Hilti PR 2-HS-A12 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

PR 2-HS A12
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
nl Originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
hr Originalne upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
sl Originalna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5260626 / 000 / 02
Čeština 169
1 Údaje k dokumentaci
1.1 Vysvětlení značek
1.1.1 Varovná upozornění
Varovná upozornění varují před nebezpečím při zacházení s výrobkem. Následující signální slova se používají
v kombinaci se symbolem:
NEBEZPEČÍ! Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které vede k těžkým poraně-
ním nebo k smrti.
VAROVÁNÍ! Používá se k upozornění na potenciálně hrozící nebezpečí, které může vést k těžkým
poraněním nebo k smrti.
POZOR! Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým
poraněním nebo k věcným škodám.
1.1.2 Symboly
Byly použity následující symboly:
Před použitím si přečtěte návod k obsluze
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace
1.1.3 Obrázky
Obrázky v tomto návodu slouží k základnímu pochopení a mohou se od skutečného provedení lišit.
Tato čísla odkazují na příslušný obrázek na začátku tohoto návodu.
Číslování na obrázcích udává pořadí pracovních kroků na obrázku a může se lišit od číslování
pracovních kroků v textu.
Čísla pozic jsou uvedená na obrázku s přehledem. V části Přehled výrobku odkazují čísla z le-
gendy na čísla jednotlivých pozic.
1.2 Na výrobku
Informace o laseru
Třída laseru 2, podle normy IEC60825-1/EN60825-1:2007 a splňuje CFR 21 §
1040 (Laser Notice 50).
Nedívejte se do paprsku.
1.3 O této dokumentaci
Před uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze. Je to předpoklad pro bezpečnou práci
a bezproblémové zacházení.
Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na přístroji.
Návod k obsluze mějte uložený vždy u přístroje a dalším osobám předávejte přístroj jen s tímto návodem.
Změny a omyly vyhrazeny.
1.4 Informace o výrobku
VýrobkyHilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu
pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících
se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi
nesprávně zachází nevyškolený personál nebo pokud se nepoužívají v souladu s určeným účelem.
Typové označení a sériové číslo jsou uvedeny na typovém štítku.
Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5260626 / 000 / 02
170 Čeština
Poznamenejte si sériové číslo do následující tabulky. Údaje výrobku budete potřebovat při dotazech
adresovaných našemu zastoupení nebo servisu.
Údaje o výrobku
Rotační laser PR 2-HS A12
Generace 02
Sériové číslo
2 Bezpečnost
2.1 Bezpečnostní pokyny
2.1.1 Základní bezpečnostní pokyny
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Nedbalost při dodržování bezpečnostních pokynů
a instrukcí může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár, případně těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu. Pojem „elektrický přístroj“
používaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrické přístroje napájené ze sítě (se síťovým
kabelem) a na elektrické přístroje napájené z akumulátoru (bez síťového kabelu).
2.1.2 Všeobecná bezpečnostní opatření
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s elektrickým přístrojem
rozumně. Elektrický přístroj nepoužívejte, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či
léků. Okamžik nepozornosti při práci s elektrickým přístrojem může mít za následek vážná poranění.
Nevyřazujte z činnosti žádná bezpečnostní zařízení a neodstraňujte informační a výstražné štítky.
Laserové přístroje nenechávejte v dosahu dětí.
Při neodborném rozšroubování přístroje může vzniknout laserové záření, které přesahuje třídu 2. Přístroj
dávejte opravovat pouze do servisních středisek Hilti.
Laserové paprsky by měly probíhat daleko pod úrovní nebo nad úrovní očí.
Zohledněte vlivy okolí. Nepoužívejte přístroj tam, kde existuje nebezpečí požáru nebo exploze.
Upozornění podle FCC § 15.21: Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti,
mohou mít za následek ztrátu uživatelského oprávnění k používání přístroje.
Po nárazu nebo působení jiného mechanického vlivu je nutné zkontrolovat přesnost přístroje.
Při přenesení přístroje z velkého chladu do teplejšího prostředí nebo naopak nechte přístroj před
použitím aklimatizovat.
Při použití s adaptéry a příslušenstvím zajistěte, aby byl přístroj bezpečně upevněný.
Aby se zabránilo chybným měřením, udržujte výstupní okénko laseru čisté.
Ačkoli je přístroj konstruován pro použití v náročném provozu na stavbě, měli byste s ním zacházet
opatrně, podobně jako s jinými optickými a elektrickými přístroji (dalekohled, brýle, fotoaparát).
Přestože je přístroj chráněný proti vlhkosti, před uložením do transportního pouzdra ho do sucha
otřete.
Před důležitými měřeními přístroj zkontrolujte.
Během používání několikrát překontrolujte přesnost.
Zajistěte dobré osvětlení pracoviště.
Chraňte laser před deštěm a vlhkostí.
Nedotýkejte se kontaktů.
O přístroj svědomitě pečujte. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly přístroje bezvadně fungují a neváz-
nou, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je narušena jeho funkce. Poškozené díly
nechte před použitím přístroje opravit. Mnoho úrazů na svědomí nedostatečná údržba přístrojů.
2.1.3 Vhodné vybavení pracoviště
Zabezpečte měřicí stanoviště. Zajistěte, aby při nainstalování PR 2-HS A12 nebyl paprsek namířený
na jiné osoby ani na vás samotné.
Při práci na žebříku se vyhýbejte nepřirozenému držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj
a rovnováhu po celou dobu práce.
Měření v blízkosti reflexních objektů, resp. povrchů, přes sklo nebo podobné materiály může zkreslit
výsledek měření.
Dbejte na to, aby byl přístroj postavený na stabilním podkladu (bez vibrací!).
Přístroj používejte pouze v definovaných mezích použití.
Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5260626 / 000 / 02
Čeština 171
Přístroj, příslušenství, nástavce apod. používejte podle těchto pokynů a tak, jak je to pro tento typ
přístroje předepsáno. Zohledněte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití přístroje
k jinému účelu, než ke kterému je určený, může být nebezpečné.
Je zakázáno pracovat s měřicími latěmi v blízkosti vedení vysokého napětí.
2.1.4 Elektromagnetická kompatibilita
Ačkoli tento přístroj splňuje přísné požadavky příslušných směrnic, nemůže firma Hilti vyloučit následující:
Přístroj může být rušen silným zářením, což může vést k chybným operacím.
V těchto případech, nebo máte-li nějaké pochybnosti, proveďte kontrolní měření.
Přístroj může rušit jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel).
Pouze pro Koreu:
Tento přístroj je vhodný pro elektromagnetické vlny vyskytující se v obytném prostoru (třída B). Je určený
především pro použití v obytném prostoru, lze ho ale používat i v jiných prostorech.
2.1.5 Klasifikace laseru pro přístroje třídy laseru 2
Přístroj odpovídá třídě laseru 2 podle IEC 60825-1:2007/EN 60825-1:2007. Tyto přístroje se smějí používat
bez dalších ochranných opatření.
POZOR
Nebezpečí poranění! Nemiřte laserový paprsek proti osobám.
Nikdy se nedívejte do světelného zdroje laseru. V případě přímého kontaktu s očima oči zavřete
a uhněte hlavou z dosahu paprsku.
2.1.6 Pečlivé zacházení s akumulátorovými přístroji
Akumulátory chraňte před vysokými teplotami, přímým slunečním zářením a ohněm. Hrozí
nebezpečí výbuchu.
Akumulátory se nesmějí rozebírat, lisovat, zahřívat nad 80 °C (176 °F) ani pálit. Jinak hrozí nebezpečí
požáru, výbuchu a poleptání.
Chraňte akumulátor před silnými mechanickými nárazy a akumulátorem neházejte.
Akumulátory nepatří do rukou dětem.
Zabraňte vniknutí vlhkosti. Vniklá vlhkost může způsobit zkrat a popáleniny nebo požár.
Při nesprávném používání může z akumulátoru vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s touto
kapalinou. Při náhodném kontaktu opláchněte postižené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do
očí, vyhledejte také i lékaře. Vytékající kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Používejte výhradně akumulátory schválené pro příslušný přístroj. Při použití jiných akumulátorů
nebo při použití akumulátorů pro jiné účely hrozí nebezpečí požáru a výbuchu.
Akumulátor skladujte pokud možno v chladu a v suchu. Akumulátory nikdy neskladujte na slunci, na
topení nebo za sklem.
Nepoužívaný akumulátor a nabíječku uchovávejte v dostatečné vzdálenosti od kancelářských
sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných malých kovových předmětů, které by mohly způsobit
přemostění kontaktů akumulátoru nebo kontaktů nabíječky. Zkrat kontaktů akumulátorů nebo
nabíječek může způsobit popáleniny a požár.
Poškozené akumulátory (například akumulátory s trhlinami, prasklými částmi, ohnutými, zaraže-
nými a/nebo vytaženými kontakty) se nesmí nabíjet ani dále používat.
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách, které jsou doporučené výrobcem. Při použití jiných
akumulátorů, než pro které je nabíječka určená, hrozí nebezpečí požáru.
Dodržujte zvláštní směrnice pro přepravu, skladování a provoz lithium-iontových akumulátorů.
Při zasílání přístroje se musí akumulátor izolovat nebo vyjmout z přístroje. Vyteklé akumulátory
mohou přístroj poškodit.
Pokud je nepoužívaný akumulátor na dotek příliš horký, může být systém přístroje a akumulátoru vadný.
Postavte přístroj na nehořlavé místo v dostatečné vzdálenosti od hořlavých materiálů, kde ho lze
sledovat, a nechte ho vychladnout.
Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5260626 / 000 / 02
172 Čeština
3 Popis
3.1 Přehled výrobku
3.1.1 Rotační laser PR 2-HS A12 1
@
Laserový paprsek (rovina rotace)
;
Rotační hlava
=
Rukojeť
%
Odjišťovací tlačítko akumulátoru
&
Lithium-iontový akumulátor
(
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
)
Ovládací panel
+
Základní deska se závitem 5/8"
3.1.2 Ovládací panel PR 2-HS A12 2
@
Tlačítko zapnutí/vypnutí
;
LED: automatická nivelace
=
Tlačítko a LED: deaktivace výstrahy při
nárazu
%
Tlačítko a LED: manuální režim sklonu
&
LED ukazatel stavu nabití akumulátoru
3.1.3 Ovládací panel laserového přijímače PRA 20 3
@
Tlačítko zapnutí/vypnutí
;
Tlačítko nastavení hlasitosti
=
Tlačítko volby jednotek
%
Detekční pole
&
Značkovací ryska
(
Displej
3.1.4 Displej laserového přijímače PRA 20 4
@
Ukazatel vzdálenosti od roviny laseru
;
Ukazatel hlasitosti
=
Ukazatel málo nabitého akumulátoru
rotačního laseru
%
Ukazatel stavu baterie
&
Ukazatel relativní polohy přijímače vůči
rovině laseru
(
Displej
)
Značkovací ryska
+
Detekční pole
3.1.5 Použití v souladu s určeným účelem
Popsaný výrobek je rotační laser s viditelným rotujícím laserovým paprskem, který může obsluhovat jedna
osoba. Přístroj je určen k zjišťování, přenášení a kontrole referenčních hodnot v horizontálních a nakloněných
rovinách. Příkladem použití je přenášení váhorysu a výšek.
Tento výrobek používejte pouze s lithium-iontovým akumulátorem Hilti B 12⁄2.6.
Pro tento výrobek používejte pouze nabíječku Hilti C 4⁄1250.
3.1.6 Vlastnosti
Rotační laser lze používat horizontálně a pro sklony.
Přístroj je vybavený následujícími ukazateli provozního stavu: LED automatické nivelace, LED úhlu sklonu
a LED výstrahy při nárazu.
Automatická nivelace
Automatická nivelace se provádí po zapnutí přístroje pomocí dvou zabudovaných servomotorů. LED
signalizují příslušný provozní stav. Automatická nivelace je aktivní v rozsahu ±5° vůči horizontální rovině
a lze ji deaktivovat pomocí tlačítka . Přístroj může být umístěný přímo na zemi, na stativu nebo pomocí
vhodných držáků.
Úhel sklonu
Alternativně lze také manuálně s naklápěcím adaptérem v režimu sklonu nastavit sklon 60 %. Automatická
nivelace není aktivní.
Automatické vypnutí
K automatickému vypnutí dojde, když není dosažena nivelace, protože laser
je vůči horizontální rovině nakloněný více než 5°,
je mechanicky zablokovaný,
se vychýlil vlivem otřesů nebo nárazu.
Po vypnutí se vypne rotace a všechny LED se rozblikají.
Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5260626 / 000 / 02
Čeština 173
Funkce výstrahy při nárazu
Když se laser během provozu vychýlí z roviny, přístroj se pomocí integrované funkce výstrahy při nárazu
přepne do výstražného režimu. Funkce výstrahy při nárazu je aktivní 2 minuty po dosažení nivelace.
Pokud během těchto 2 minut stisknete tlačítko na ovládacím panelu, trvá to další 2 minuty, než se funkce
výstrahy při nárazu aktivuje. Když je laser ve výstražném režimu:
blikají všechny LED,
rotační hlava se zastaví,
laserový paprsek zhasne.
Funkci výstrahy při nárazu lze deaktivovat tlačítkem , pokud v podkladu dochází k otřesům nebo pracujete
v režimu sklonu.
Laserový přijímač
Laserové přijímače Hilti lze použít k zobrazení laserového paprsku na větší vzdálenosti.
3.1.7 LED kontrolky
Rotační laser je vybavený LED kontrolkami.
Stav Význam
Všechny LED blikají. Přístroj byl ovlivněn nárazem, již není vyrovnaný
nebo u něj došlo k jiné chybě.
LED automatické nivelace bliká zeleně. Přístroj je ve fázi vyrovnávání.
LED automatické nivelace trvale svítí zeleně. Přístroj je vyrovnaný / je řádně v provozu.
LED výstrahy při nárazu svítí trvale oranžově. Výstraha při nárazu je deaktivována.
LED ukazatele sklonu svítí trvale oranžově. Je aktivovaný režim sklonu.
3.1.8 Ukazatel stavu nabití lithium-iontového akumulátoru
Lithiumiontový akumulátor je vybavený ukazatelem stavu nabití.
Stav Význam
Svítí 4 LED. Stav nabití: 75 % 100 %
Svítí 3 LED. Stav nabití: 50 % 75 %
Svítí 2 LED. Stav nabití: 25 % 50 %
Svítí 1 LED. Stav nabití: 10 % 25 %
1 LED bliká. Stav nabití: < 10 %
Upozornění
Během práce se stav nabití akumulátoru zobrazuje na ovládacím panelu přístroje.
V klidovém stavu lze stav nabití zobrazit klepnutím na odjišťovací tlačítko.
Při nabíjení akumulátoru je stav nabití indikován ukazatelem na akumulátoru (viz návod k použití
nabíječky).
3.1.9 Obsah dodávky
Rotační laser PR 2-HS A12, laserový přijímač PRA 20 (02), 2 baterie (AA články), držák laserového přijímače
PRA 83, 2 certifikáty výrobce, návod k obsluze.
Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete ve středisku Hilti nebo on-line na:
www.hilti.com.
4 Technické údaje
4.1 Technické údaje rotačního laseru
Dosah příjmu (průměr) s PRA 20 (02)
2 m …600 m
Přesnost na 10 m (za standardních podmínek prostředí
podle MILSTD810G)
±0,5 mm
Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5260626 / 000 / 02
174 Čeština
Třída laseru
Viditelný laserový paprsek, třída laseru 2,
620‒690 nm/Po < 4,85 mW 300 ⁄min;
EN 60825-1:2007; IEC 60825-1:2007
Rychlost rotace
300 ot/min
Rozsah automatické nivelace
±5°
Provozní teplota
−20 …50
Skladovací teplota
−25 …60
Hmotnost (včetně akumulátoru B12/2.6)
2,44 kg
Výška při testování pádu (za standardních podmínek pro-
středí podle MILSTD810G)
1,5 m
Závit stativu
5/8 in
Třída ochrany podle IEC 60529 (kromě akumulátoru a při-
hrádky na akumulátor)
IP66
4.2 Technické údaje laserového přijímače
Rozsah ukazatele vzdálenosti
±52 mm
Rozsah ukazatele roviny laseru
±0,5 mm
Délka detekčního pole
120 mm
Ukazatel středu horní hrany krytu
75 mm
Čekací doba bez detekce před automatickým vypnutím
15 min
Výška při testování pádu v držáku přijímače PRA 83 (za
standardních podmínek prostředí podle MILSTD810G)
2 m
Provozní teplota
−20 …50
Skladovací teplota
−25 …60
Hmotnost (včetně baterií)
0,25 kg
Třída ochrany podle IEC 60529
IP66
5 Ovládání rotačního laseru
5.1 Správné zacházení s laserem a akumulátorem 5
Upozornění
Akumulátor typu B12 nesplňuje žádnou třídu ochrany. Chraňte akumulátor před deštěm a vlhkostí.
Podle předpisů Hilti se akumulátor smí používat pouze s příslušným výrobkem a musí být za tímto
účelem vložený v přihrádce pro akumulátor.
1. Obrázek 1: Práce v horizontálním režimu
2. Obrázek 2: V režimu sklonu je třeba laser na straně ovládacího panelu nazdvihnout.
3. Obrázek 3: Odložení nebo přeprava v nakloněné poloze
Držte laser tak, aby přihrádka na akumulátor nebo akumulátor NESMĚŘOVALY nahoru a nemohla do
nich proniknout vlhkost.
5.2 Nasazení/vyjmutí akumulátoru 6
POZOR
Elektrické nebezpečí. Znečištěné kontakty mohou způsobit zkrat.
Před nasazením akumulátoru zajistěte, aby byly kontakty akumulátoru a přístroje čisté.
POZOR
Nebezpečí poranění. Když akumulátor není správně nasazený, může vypadnout.
Zkontrolujte, zda je akumulátor bezpečně usazený v přístroji, aby nevypadl a neohrozil vás nebo
jiné osoby.
Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5260626 / 000 / 02
Čeština 175
1. Vložte akumulátor tak, aby bezpečně zaskočil.
Laser je připravený k zapnutí.
2. Stiskněte odjišťovací tlačítko a držte ho stisknuté.
3. Vytáhněte akumulátor.
5.3 Zapnutí laseru a horizontální práce 7
Upozornění
Před důležitým měřením zkontrolujte přesnost laseru, zejména po pádu na zem nebo pokud byl přístroj
vystaven neobvyklým mechanickým vlivům.
1. Upevněte laser na vhodný držák.
2.
Stiskněte tlačítko ' .
LED automatické nivelace bliká zeleně.
Jakmile je vyrovnání dokončeno, zapne se laserový paprsek, rotuje a LED automatické nivelace trvale
svítí.
Upozornění
Jako držák lze použít nástěnný držák nebo stativ. Úhel sklonu dosedací plochy smí být maximálně
±5°.
5.4 Nastavení sklonu pomocí naklápěcího adaptéru
1. Namontujte vhodný naklápěcí adaptér na stativ.
2. Namontujte laser na naklápěcí adaptér.
Upozornění
Ovládací panel laseru by se měl nacházet na opačné straně směru sklonu.
3. Umístěte stativ buď na horní, nebo na dolní hranu nakloněné roviny.
4. Zajistěte, aby byl naklápěcí adaptér ve výchozí poloze (0°).
5. Postavte se za laser tak, aby váš pohled směřoval na ovládací panel.
6. Pomocí zaměřovacího zářezu na hlavě laseru vyrovnejte laser i s naklápěcím adaptérem rovnoběžně
s nakloněnou rovinou.
7.
Na laseru stiskněte tlačítko .
Na ovládacím panelu laseru nyní svítí LED režimu sklonu.
Laser zahájí automatickou nivelaci. Jakmile bude dokončená, zapne se laser a začne rotovat.
8. Nastavte na naklápěcím adaptéru požadovaný úhel sklonu.
Upozornění
Pro návrat do standardního režimu laser vypněte a znovu zapněte.
5.5 Deaktivace funkce výstrahy při nárazu
1. Zapněte laser. Strana 175
2.
Stiskněte tlačítko .
Trvale svítící LED deaktivace funkce výstrahy při nárazu indikuje, že je funkce deaktivovaná.
Upozornění
Pro návrat do standardního režimu laser vypněte a znovu zapněte.
5.6 Kontrola hlavní a příčné horizontální osy 8
1. Stativ postavte cca 20 m (66 ft) od stěny a jeho hlavu vyrovnejte horizontálně podle vodováhy.
2. Přístroj namontujte na stativ a hlavu přístroje zaměřte pomocí zaměřovacího zářezu na stěnu.
3. Obrázek a: Pomocí přijímače zachyťte jeden bod (bod 1) a vyznačte ho na stěně.
4. Přístroj otočte o 90° po směru hodinových ručiček kolem jeho osy. Nesmí se změnit výška přístroje.
5. Obrázek b: Pomocí přijímače laserového paprsku zachyťte druhý bod (bod 2) a vyznačte ho na stěně.
Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5260626 / 000 / 02
176 Čeština
6. Obrázek c a d: Oba výše uvedené kroky zopakujte ještě dvakrát a přijímačem zachyťte a vyznačte na
stěně bod 3 a bod 4.
Upozornění
Při pečlivém provádění by vertikální vzdálenost obou vyznačených bodů 1 a 3 (hlavní osa), resp.
bodů 2 a 4 (příčná osa), měla být vždy < 2 mm (při 20 m) (0,12" při 66 ft). Je-li odchylka větší,
pošlete přístroj do servisu Hilti ke kalibraci.
6 Ovládání laserového přijímače
6.1 Vložení baterií do laserového přijímače 9
Vložte do laserového přijímače baterie.
Upozornění
Používejte pouze baterie vyrobené podle mezinárodních norem.
6.2 Příjem laserového paprsku pomocí laserového přijímače
1.
Na laserovém přijímači stiskněte tlačítko .
2. Nastavte laserový přijímač detekčním polem přímo do roviny laserového paprsku.
3. Během vyrovnávání klidně držte laserový přijímač a dbejte na to, aby byl mezi laserovým přijímačem
a přístrojem volný výhled.
Zachycení laserového paprsku je signalizováno opticky a akusticky.
Laserový přijímač zobrazí vzdálenost od laseru.
6.3 Nastavení jednotkové soustavy
1.
Při zapínání laserového přijímače držte tlačítko stisknuté dvě sekundy.
Na displeji se zobrazí menu.
2.
Pro přepínání mezi metrickou a angloamerickou jednotkovou soustavou použijte tlačítko .
3.
Vypněte laserový přijímač tlačítkem .
Nastavení se uloží.
6.4 Přepínání jednotek na laserovém přijímači
1. Zapněte laser. Strana 175
2.
Stiskněte opakovaně tlačítko .
Na digitálním displeji se střídavě zobrazuje požadovaná přesnost (mm/cm/vyp.).
6.5 Nastavení hlasitosti na laserovém přijímači
1. Zapněte laser. Strana 175
2.
Stiskněte opakovaně tlačítko .
Na digitálním displeji se střídavě zobrazuje požadovaná hlasitost (tichá/normální/hlasitá/vyp.).
Upozornění
Při zapnutí laserového přijímače je hlasitost nastavená na „normální“.
6.6 Nastavení akustického signálu na laserovém přijímači
1.
Při zapínání laserového přijímače držte tlačítko stisknuté dvě sekundy.
Na displeji se zobrazí menu.
2.
Pro přiřazení rychlejšího sledu akustického signálu horní nebo dolní detekční oblasti použijte tlačítko .
3.
Vypněte laserový přijímač tlačítkem .
Nastavení se uloží.
6.7 Laserový přijímač s držákem PRA 83 10
1. Laserový přijímač nasaďte šikmo seshora do gumového pouzdra PRA 83.
2. Nyní úplně zatlačte laserový přijímač do gumového pouzdra tak, aby pouzdro laserový přijímač zcela
obemklo.
Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5260626 / 000 / 02
Čeština 177
3. Nasaďte gumové pouzdro na magnetické držadlo.
4.
Stiskněte tlačítko .
5. Povolte otočný knoflík držadla.
6. Upevněte držák přijímače PRA 83 na teleskop nebo nivelační tyč a zafixujte ho otáčením otočného
knoflíku.
Laserový přijímač je připravený k měření.
7 Ošetřování a údržba
7.1 Ošetřování a údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Provádění ošetřování a údržby s nasazeným akumulátorem
může mít za následek těžká poranění a popáleniny.
Před veškerým ošetřováním a údržbou vždy vyjměte akumulátor!
Péče o přístroj
Opatrně odstraňte ulpívající nečistoty.
Kryt čistěte pouze mírně navlhčeným hadrem. Nepoužívejte ošetřovací prostředky s obsahem silikonu,
aby nedošlo k poškození plastových částí.
Péče o lithium-iontové akumulátory
Akumulátor udržujte čistý a beze stop oleje a tuku.
Kryt čistěte pouze mírně navlhčeným hadrem. Nepoužívejte ošetřovací prostředky s obsahem silikonu,
aby nedošlo k poškození plastových částí.
Zabraňte proniknutí vlhkosti.
Údržba
Pravidelně kontrolujte všechny viditelné díly, zda nejsou poškozené, a ovládací prvky, zda správně
fungují.
V případě poškození a/nebo poruchy funkce akumulátorový přístroj nepoužívejte. Nechte ho ihned
opravit v servisu Hilti.
Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci.
Upozornění
Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené
náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro váš výrobek najdete ve středisku Hilti nebo na:
www.hilti.com.
Čištění výstupního okénka laseru
Z výstupního okénka laseru vyfoukejte prach.
Nedotýkejte se výstupního okénka laseru prsty.
Upozornění
Příliš drsný čisticí materiál může sklo poškrábat, a tím negativně ovlivnit přesnost přístroje.
Nepoužívejte žádné jiné kapaliny kromě čistého lihu nebo vody, aby nedošlo k poškození plastových
částí.
Při sušení vybavení dodržujte stanovené teplotní meze.
7.2 Servis Hilti pro měřicí techniku
Servis Hilti pro měřicí techniku provede kontrolu a v případě odchylky opravu a novou kontrolu shody přístroje
se specifikací. Shoda se specifikací v okamžiku kontroly je potvrzena certifikátem servisu. Doporučujeme:
Zvolte vhodný interval kontroly v závislosti na používání.
Po mimořádném namáhání přístroje, před důležitými pracemi, minimálně ale jednou ročně nechte provést
kontrolu v servisu Hilti pro měřicí techniku.
Kontrola v servisu Hilti pro měřicí techniku nezbavuje uživatele povinnosti kontrolovat přístroje před použitím
a během něj.
Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5260626 / 000 / 02
178 Čeština
7.3 Kontrola přesnosti měření
Aby mohly být dodrženy technické specifikace, měl by se přístroj pravidelně (minimálně před každým
větším/důležitým měřením) kontrolovat.
Po pádu přístroje z větší výšky by se měla ověřit funkčnost. Za následujících podmínek lze předpokládat, že
přístroj bezvadně funguje:
Při pádu nebyla překročena výška uvedená v technických údajích.
Přístroj bezvadně fungoval i před pádem.
Přístroj nebyl při pádu mechanicky poškozen (např. prasknutí pětibokého hranolu).
Přístroj vysílá při práci rotující laserový paprsek.
8 Přeprava a skladování
8.1 Přeprava a skladování
Přeprava
POZOR
Neúmyslné spuštění při přepravě. Při nasazených akumulátorech může dojít k nekontrolovanému
rozběhnutí při přepravě nářadí a nářadí se může poškodit.
Nářadí přepravujte vždy bez nasazených akumulátorů.
Vyjměte akumulátory.
Přístroj a akumulátory přepravujte zabalené zvlášť.
Akumulátory nikdy nepřepravujte volně.
Po delší přepravě přístroj a akumulátory před použitím zkontrolujte, zda nejsou poškozené.
Skladování
POZOR
Neúmyslné poškození vadnými akumulátory. Vyteklé akumulátory mohou nářadí poškodit.
Nářadí skladujte vždy bez nasazených akumulátorů.
Přístroj a akumulátory skladujte pokud možno v suchu a chladu.
Akumulátory nikdy neskladujte na slunci, na topení nebo za sklem.
Přístroj a akumulátory skladujte mimo dosah dětí a nepovolaných osob.
Po delším skladování přístroj a akumulátory před použitím zkontrolujte, zda nejsou poškozené.
9 Pomoc při poruchách
V případě poruch, které nejsou uvedené v této tabulce nebo které nemůžete odstranit sami, se obraťte na
náš servis Hilti.
Porucha Možná příčina
Řešení
Přístroj nefunguje. Akumulátor není úplně zasunutý. Zasuňte akumulátor se slyšitel-
ným zacvaknutím.
Akumulátor je vybitý. Vyměňte akumulátor nebo
vybitý akumulátor nabijte.
Akumulátor se vybíjí rychleji
než obvykle.
Velmi nízká teplota prostředí. Nechte akumulátor pomalu
zahřát na pokojovou teplotu.
Akumulátor nezaskočí se
slyšitelným cvaknutím.
Zajišťovací výstupky na akumulá-
toru jsou znečištěné.
Vyčistěte zajišťovací výstupky
a znovu nasaďte akumulátor.
Přístroj nebo akumulátor se
silně zahřívá.
Elektrická závada. Přístroj okamžitě vypněte,
vyjměte akumulátor, sledujte
ho, nechte ho vychladnout
a kontaktujte servis Hilti .
Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5260626 / 000 / 02
Čeština 179
10 Likvidace
VÝSTRAHA
Nebezpečí poranění. Nebezpečí způsobené nesprávnou likvidací.
Při neodborné likvidaci zařízení se mohou vyskytnout následující události: Při spalování dílů z plastu
vznikají jedovaté plyny, které mohou způsobit onemocnění osob. Akumulátory mohou při poškození
nebo při působení velmi vysokých teplot explodovat, a tím způsobit otravu, popálení, poleptání
kyselinami nebo znečistit životní prostředí. Lehkovážnou likvidací umožňujete nepovolaným
osobám používat vybavení nesprávným způsobem. Přitom můžete sobě a dalším osobám
způsobit těžká poranění, jakož i znečistit životní prostředí.
Vadné akumulátory neprodleně zlikvidujte. Nenechávejte je v dosahu dětí. Akumulátory nerozebí-
rejte a nepalte je.
Akumulátory zlikvidujte podle národních předpisů nebo je odevzdejte zpět firmě Hilti.
Přístroje Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů
je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré přístroje k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti
nebo u prodejního poradce.
Podle evropské směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a odpovídajících ustanoveních
právních předpisů jednotlivých zemí se opotřebovaná elektrická zařízení a akumulátory musí shromažďovat
odděleně od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci.
Elektronické měřicí přístroje nevyhazujte do domovního odpadu!
Aby nedocházelo k poškozování životního prostředí, musíte se při likvidaci přístrojů, akumulátorů a baterií
řídit platnými místními předpisy.
11 Záruka výrobce
V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti.
12 Prohlášení o shodě ES
Výrobce
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Lichtenštejnsko
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami.
Označení Rotační laser
Typové označení PR 2-HS A12
Generace 02
Rok výroby 2015
Aplikované směrnice: 2011/65/EU
2004/108/EG
2014/30/EU
2006/42/ES
2006/66/ES
Aplikované normy: EN ISO 12100
Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5260626 / 000 / 02
180 Čeština
Technická dokumentace u: Schválení elektrických zařízení
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Německo
Schaan, 10.2015
Paolo Luccini
(Head of BA Quality and Process Management /
Business Area Electric Tools & Accessories)
Ted Przbylowicz
(Head of BU Measuring Systems / BU Measuring
Systems)
Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5260626 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Hilti PR 2-HS-A12 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro