Hilti RC 4/36 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

RC 4/36-DAB
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
nl Oorspronkelijke handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
et Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
lv Oriģinālā lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
lt Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
uk Оригінальна інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
192 Čeština 2142553
*2142553*
Link do tabeli RoHS znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji jako kod QR.
10 Gwarancja producenta na urządzenia
W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem
Hilti.
Originální návod k obsluze
1 Údaje k dokumentaci
1.1 Vysvětlení značek
1.1.1 Varovná upozornění
Varovná upozornění varují před nebezpečím při zacházení s výrobkem. Byla použita následující signální slova:
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ !
Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést k těžkému poranění nebo
k smrti.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA !
Používá se k upozornění na potenciální nebezpečí, které může vést k těžkým poraněním nebo k smrti.
POZOR
POZOR !
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním
nebo k věcným škodám.
1.1.2 Symboly v dokumentaci
V této dokumentaci byly použity následující symboly:
Před použitím si přečtěte návod k obsluze.
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace
Zacházení s recyklovatelnými materiály
Elektrické nářadí a akumulátory nevyhazujte do směsného odpadu.
1.1.3 Symboly na obrázcích
Na obrázcích jsou použity následující symboly:
Tato čísla odkazují na příslušný obrázek na začátku tohoto návodu.
Číslování udává pořadí pracovních kroků na obrázku a může se lišit od pracovních kroků v textu.
Čísla pozic jsou uvedená na obrázku Přehled a odkazují na čísla z legendy v části Přehled vý-
robku.
Tato značka znamená, že byste měli manipulaci s výrobkem věnovat zvláštní pozornost.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
*2142553*
2142553 Čeština 193
1.2 Nálepka na výrobku
Nálepka na výrobku Strana 193
Nálepka na výrobku
Pro aktivaci Bluetooth držte tlačítko Bluetooth stisknuté 2 sekundy.
Zapněte Bluetooth na externím zařízení a vyhledejte Radio Charger Hilti.
Na externím zařízení zvolte Radio Charger Hilti a navažte spojení.
1.3 Informace o výrobku
Výrobky jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět
jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován
o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné,
pokud s nimi nesprávně zachází nevyškolený personál nebo pokud se nepoužívají v souladu s určeným
účelem.
Typové označení a sériové číslo jsou uvedeny na typovém štítku.
Poznamenejte si sériové číslo do následující tabulky. Údaje výrobku budete potřebovat při dotazech
adresovaných našemu zastoupení nebo servisu.
Údaje o výrobku
Typ: RC 4/36 | RC 4/36-DAB
Generace: 01
Sériové číslo:
1.4 Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi
a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace.
Technické dokumentace jsou uložené zde:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Bezpečnost
2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
POZOR! Přečtěte si všechny pokyny. Nedodržování níže uvedených pokynů může zavinit úraz elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Tyto pokyny dobře uschovejte.
Pracoviště
Zajistěte dobré osvětlení pracoviště.
Úpravy nebo změny na zařízení nejsou dovoleny.
Nabíječka není určená k upevnění na stěnu.
Pracoviště musí být čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlená místa mohou vést k úrazům.
S nabíječkou nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny
nebo prach. U nabíječek se může objevit jiskření, které může způsobit vznícení prachu nebo par.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
194 Čeština 2142553
*2142553*
Při používání nabíječky zabraňte přístupu dětí a jiných osob.
Nabíječku ve voze vždy zajistěte proti smeknutí.
Elektrická bezpečnost
Síťová zástrčka zařízení musí odpovídat zásuvce. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravována.
Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
Nedotýkejte se uzemněných povrchů, např. trubek, topení, sporáků a chladniček. Při tělesném kontaktu
s uzemněním hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který je určený. Nepoužívejte ho zejména k nošení či
zavěšování elektrického zařízení ani k vytahování zástrčky ze zásuvky. Kabel chraňte před horkem,
olejem, ostrými hranami a pohyblivými díly zařízení. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko
úrazu elektrickým proudem.
Nabíječku používejte pouze v suchých prostorech. Vniknutí vody do elektrického zařízení zvyšuje
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Jestliže se při práci poškodí síťový nebo prodlužovací kabel, nesmíte se kabelu dotýkat. Vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky. Poškozená přívodní a prodlužovací vedení představují nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Nikdy nepoužívejte zařízení ve špinavém nebo mokrém stavu. Prach usazený na povrchu zařízení,
především z vodivých materiálů, nebo vlhkost, mohou za nepříznivých podmínek vést k úrazu elektrickým
proudem. Především pokud často opracováváte vodivé materiály, nechte znečištěné zařízení v pravidel-
ných intervalech zkontrolovat v servisu Hilti.
Bezpečnost osob
Výrobek není určený k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi. Tyto osoby musí
odpovědná osoba instruovat ohledně bezpečného zacházení se zařízením a při používání zařízení na
musí dohlížet.
Vysvětlete dětem, že si se zařízením nesmí hrát.
Děti starší 8 let musí odpovědná osoba instruovat ohledně bezpečného zacházení se zařízením a při
používání zařízení na musí dohlížet.
Nenoste žádné šperky, jako prstýnky nebo řetízky. Šperky by mohly zapříčinit zkrat a způsobit popáleniny.
Nedotýkejte se kontaktů.
Pečlivé zacházení s nabíječkami a jejich používání
Pomocí nabíječky nabíjejte pouze schválené akumulátory Hilti.
Nepoužívejte nenabíjecí baterie.
Dbejte na stabilní postavení nabíječky. Padající akumulátor nebo nabíječka může pro vás a/nebo další
osoby představovat nebezpečí.
O zařízení svědomitě pečujte. Kontrolujte, zda nejsou jednotlivé díly prasklé nebo poškozené tak, že by
to negativně ovlivnilo funkci zařízení. Poškozené díly nechte před použitím zařízení opravit.
Používejte nabíječky a příslušné akumulátory v souladu s těmito pokyny a dále v souladu s předpisy pro
tento speciální typ zařízení. Použití nabíječek pro jiné účely, než pro které jsou určeny, může vést ke
vzniku nebezpečných situací.
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách, které jsou doporučené výrobcem. Při použití jiných
akumulátorů, než pro které je nabíječka určená, hrozí nebezpečí požáru.
Nepoužívaný akumulátor a nabíječku uchovávejte v dostatečné vzdálenosti od kancelářských sponek,
mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných malých kovových předmětů, které by mohly způsobit přemostění
kontaktů akumulátoru nebo kontaktů nabíječky. Zkrat mezi kontakty akumulátoru nebo nabíječky může
způsobit popáleniny a požár.
Při nesprávném použití může z akumulátoru vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s touto kapalinou. Při
náhodném kontaktu opláchněte postižené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte také
i lékaře. Vytékající kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Dbejte na to, aby se ani nabíječka, ani akumulátory mechanicky nepoškodily.
Nabíječku a akumulátor pravidelně kontrolujte, zda nejsou poškozené, zejména kabel, zástrčku a kryt.
Pozor! Poškozené nabíječky a/nebo akumulátory se nesmí nabíjet ani dále používat!
Když nabíječku nepoužíváte, bezpečně ji uložte mimo dosah dětí.
Po skončení životnosti se musí akumulátory ekologicky a bezpečně zlikvidovat.
Servis
Zařízení svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají k dispozici originální
náhradní díly. Tak zajistíte, že zařízení bude i po opravě bezpečné.
Pravidelně kontrolujte přívodní kabel zařízení. Vadný přívodní kabel musí vyměnit výrobce, jeho zákaznický
servis nebo kvalifikovaný odborník. Jestliže se při práci poškodí síťový nebo prodlužovací kabel, nesmíte
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
*2142553*
2142553 Čeština 195
se kabelu dotýkat. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Poškozená přívodní a prodlužovací vedení
představují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
3 Popis
3.1 Přehled 1
@
Displej
;
Tlačítko power
=
Transportní rukojeť
%
Anténa
&
Knoflík
(
Kryt
)
Pryžové obložení
+
Tlačítko MODE
§
Tlačítko PRESET
/
Tlačítko Bluetooth
:
Tlačítko ekvalizéru
Nastavení času
$
USB přípojka
£
Přípojka AUX
|
Akumulátor
¡
Rozhraní NFC
Q
Prostor pro baterie
W
Držák kabelu
3.2 Použití v souladu s určeným účelem
Nepoužívejte venku.
Zařízení je akumulátorová nabíječka a umí zároveň přehrávat hudbu, jak z rádia, tak také pomocí přípojky AUX.
Zařízení slouží k přehrávání hudby z různých zařízení, které lze propojit přes Bluetooth nebo k zařízení připojit
kabelem AUX.
Přes USB přípojku může zařízení nabíjet jiná připojená zařízení.
Zařízení je zkonstruované pro stavební prostředí. Nesmí být vystavené působení vody.
Zařízení používejte pouze s napětím uvedeném na typovém štítku. Pokud zařízení napájíte z akumulátoru,
používejte výhradně akumulátory specifikované firmou Hilti.
Zařízení lze bez zástrčky s ochranným kontaktem připojit do síťové zásuvky.
Pouze když je zařízení připojené k elektrické síti, akumulátor se nabíjí. Když zařízení není připojené k elektrické
síti, napájí se z akumulátoru.
Mohou se vyskytnout rušivé zvuky, když je rádio používáno v kmitočtovém pásmu AM nebo FM a současně
se nabíjí akumulátor.
3.3 Akumulátory
Zařízení lze používat s následujícími akumulátory Hilti: B14, B18, B22, B36.
Zařízení umí nabíjet následující akumulátory Hilti: B12 (pouze s adaptérem), B14, B18, B22, B36.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
196 Čeština 2142553
*2142553*
Dodržujte prosím schválené akumulátory, uvedené na typovém štítku.
Na displeji je neustále vidět stav nabití akumulátoru. Symbol akumulátoru se skládá ze 4 sloupců. Každý
sloupec představuje 25 %.
Při nízkém stavu nabití se zařízení na ochranu akumulátoru automaticky vypne. V tom případě zapojte
zařízení do elektrické sítě nebo vyměňte akumulátor.
Při nasazení akumulátoru do nabíječky na rozhraní pro akumulátor se akumulátor automaticky nabíjí, když je
zařízení připojené k elektrické síti. Nabíjení je indikováno symbolem akumulátoru na displeji.
Když do zařízení nasadíte příliš horký nebo příliš studený akumulátor, začne nabíjení, teprve když akumulátor
dosáhne provozní teploty.
Doba nabíjení a doba chodu akumulátoru závisí na typu akumulátoru, stavu nabití a teplotě akumulátoru.
Pokud se na displeji nezobrazí symbol akumulátoru, není akumulátor správně nasazený, nebo se vyskytla
porucha akumulátoru či zařízení. Zařízení a akumulátor dále nepoužívejte a nechte je zkontrolovat v servisu
Hilti.
3.4 Ukazatele na displeji
Ukazatele na displeji Strana 196
Ukazatele na displeji
Jako audiozdroj bylo vybráno AM.
Jako audiozdroj bylo vybráno FM.
Jako audiozdroj bylo vybráno DAB.
Pokud lze přijímat DAB, měli byste jako audiozdroj zvolit toto, protože DAB
poskytuje nejlepší kvalitu zvuku.
Jako audiozdroj bylo vybráno AUX.
Zobrazuje stav nabití akumulátoru. Jeden sloupec představuje 25 %.
Indikuje, že je zařízení připojené k elektrické síti.
Jako audiozdroj bylo vybráno Bluetooth.
Když symbol spárování bliká, vyhledává zařízení spojení s přehrávacím zaříze-
ním.
Když symbol spárování nepřetržitě svítí, je přehrávací zařízení spojené přes
Bluetooth.
Zobrazuje nastavení basů.
Zobrazuje nastavení výšek.
Indikuje stereopřehrávání. Pokud je příjem dostatečně silný, probíhá stereo-
přehrávání automaticky.
Zobrazuje paměťové místo, na kterém je uložená stanice.
Zobrazuje čas.
V režimu nastavení symboly blikají.
Indikuje, že je slabý signál DAB.
3.5 Možnost položení externích zařízení 4
Zařízení může přes Bluetooth nebo přípojku AUX přehrávat hudbu z externích mobilních zařízení, jako
mobilních telefonů nebo tabletů. Ta lze bezpečně položit na zařízení.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
*2142553*
2142553 Čeština 197
4 Technické údaje
4.1 Technické údaje
Napětí
220 V 240 V
Napětí (Velká Británie)
110 V
Napětí (Japonsko)
100 V
Síťová frekvence
50 Hz 60 Hz
Příkon
160 W
Provozní napětí akumulátoru
14 V 36 V
Akumulátor
Li-Ion
Hmotnost (Bez akumulátoru)
6,95 kg
Frekvenční rozsah AM
522 kHz 1 620 kHz
Frekvenční rozsah FM
87,5 MHz 108 MHz
DAB/DAB+
174 MHz 240 MHz
Nabíjecí napětí
7,2 V 36 V
Výstupní výkon nabíječky
90 W
Výstupní napětí USB
5,0 V / 2,1 A
Teplota prostředí
−17 40
Zářivý výkon Bluetooth
7,30 dBm
Frekvence Bluetooth
2 402 MHz 2 480 MHz
5 Obsluha
5.1 Vložení záložních baterií
Dbejte na správnou polaritu baterií.
Bez baterií nelze uložit nastavení.
Vložte dvě dodané AAA baterie do prostoru pro baterie.
5.2 Nasazení a vyjmutí akumulátoru 3
1. Akumulátor nasaďte nasunutím na kolejničky, zaskočí.
2. Pro vyjmutí akumulátoru stiskněte obě postranní tlačítka na akumulátoru a vytáhněte ho.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
198 Čeština 2142553
*2142553*
5.3 Vypnutí a zapnutí zařízení
Stiskněte tlačítko power.
5.4 Navázání spojení přes Bluetooth
Pokud budete vyzváni, abyste zadali kód, zadejte prosím kód 0000.
1. Krátce stiskněte tlačítko Bluetooth.
2. Když chcete zařízení poprvé manuálně spárovat, stiskněte tlačítko Bluetooth a držte ho stisknuté (cca
2 sekundy), dokud nezačne blikat značka Bluetooth.
Na externím zařízení zvolte Hilti Radio Charger, když na displeji bliká značka Bluetooth.
Jakmile jsou zařízení spárovaná, je na displeji trvale zobrazený symbol Bluetooth a symbol spárování.
3. Pokud je zařízení již spárované, stiskněte tlačítko Bluetooth.
Spárování se spustí automaticky a na displeji bliká symbol spárování.
Zařízení hledá maximálně 3 minuty signál.
Jakmile jsou zařízení spárovaná, zobrazí se na displeji symbol spárování.
Jakmile zařízení lokalizuje spárované externí zařízení, zobrazí se na displeji symbol Bluetooth.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
*2142553*
2142553 Čeština 199
5.5 Navázání spojení NFC
1. Aktivujte funkci NFC na mobilním koncovém zařízení, pokud podporuje funkci NFC.
2. Podržte mobilní koncové zařízení těsně u rozhraní NFC zařízení. To se nachází na pravé straně a je
označené symbolem NFC.
Při prvním spárování musíte na svém mobilním koncovém zařízení odsouhlasit spojení přes NFC.
5.6 Nastavení audiozdroje
Stiskem tlačítka Mode můžete volit audiozdroj z možností DAB, AM, FM, AUX a Bluetooth.
1. Stiskněte tlačítko MODE.
2. Zvolte požadovaný audiozdroj. Můžete si vybrat mezi AM, FM, AUX, Bluetooth a DAB.
5.7 Vyhledávání a uložení stanic
Rychlým krátkým stisknutím knoflíku spusťte automatické vyhledávání stanic.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
200 Čeština 2142553
*2142553*
1. Knoflíkem zvolte frekvenci.
2. Stiskněte tlačítko PRESET.
3. Stisknutím knoflíku tuto frekvenci uložte.
5.8 Nasměrování antény 2
Anténu nasměrujte tak, abyste získali co nejlepší příjem.
5.9 Nastavení hlasitosti
1. Pro zvýšení hlasitosti otáčejte tlačítko power ve směru hodinových ručiček.
2. Pro snížení hlasitosti otáčejte tlačítko power proti směru hodinových ručiček.
5.10 Nastavení ekvalizéru
Zde lze měnit nastavení hloubek a výšek.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
*2142553*
2142553 Čeština 201
1. Stiskněte tlačítko ekvalizéru. Je označené EQ.
2. Pomocí knoflíku vyberte, zda chcete nastavit hloubky, nebo výšky.
3. Pomocí knoflíku změňte nastavení.
5.11 Přehrávání hudby přes Bluetooth z externího zařízení
1. Zvolte režim přehrávání Bluetooth.
2. Pro spuštění a přerušení přehrávání hudby stiskněte tlačítko start/pauza na mobilním koncovém zařízení
nebo stiskněte knoflík.
3. Pro změnu skladby a spuštění použijte tlačítka se šipkami na externím zařízení nebo otáčejte knoflíkem.
Pro dobrou kvalitu hudby by měla být hlasitost externího zařízení nastavená na velmi hlasitou.
Další regulaci hlasitosti byste měli provádět na zařízení.
5.12 Přehrávání hudby přes přípojku AUX z externího zařízení
1. Zvolte režim přehrávání (AUX nebo Bluetooth).
2. Pro spuštění a pozastavení přehrávání stiskněte tlačítko start/pauza na mobilním koncovém zařízení.
3. Pro změnu skladby a spuštění použijte tlačítka se šipkami na externím zařízení.
Pro dobrou kvalitu hudby by měla být hlasitost externího zařízení nastavená na velmi hlasitou.
Další regulaci hlasitosti byste měli provádět na zařízení.
5.13 Nastavení času
Automatickou synchronizaci času s rádiovým časovým signálem můžete zapnout nebo vypnout.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
202 Čeština 2142553
*2142553*
1. Stiskněte tlačítko hodin.
2. Knoflíkem nastavte čas.
3. Krátkým stisknutím knoflíku čas uložte.
4. Pomocí knoflíku zvolte, zda chcete synchronizovat čas, a výběr potvrďte opětovným krátkým stisknutím
knoflíku.
5.14 Funkce nabíjení přes USB
Funkce nabíjení přes USB je k dispozici pouze tehdy, když je zařízení připojené k elektrické síti nebo
když se napájí z akumulátoru a je zapnuté.
Přípojka USB umožňuje pouze nabíjení.
Pro nabití připojte mobilní koncové zařízení pomocí USB kabelu k zařízení.
6 Pomoc při poruchách
6.1 Zařízení je připojené k elektrické síti.
Porucha Možná příčina
Řešení
Rámeček symbolu baterie
bliká, není vyplněné žádné
políčko ukazatele stavu nabití.
Akumulátor příliš horký. Počkejte a nechte akumulátor
vychladnout.
Akumulátor je příliš studený. Počkejte a nechte akumulátor
zahřát.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
*2142553*
2142553 Čeština 203
Porucha Možná příčina
Řešení
Rámeček symbolu baterie
bliká, není vyplněné žádné
políčko ukazatele stavu nabití.
Vadný akumulátor. Zkontrolujte akumulátor stisk-
nutím obou postranních tlačítek.
Pokud se rozsvítí LED, může být
zařízení RadioCharger vadné.
Pokud LED nesvítí, je vadný
akumulátor.
Kontaktujte servis Hilti.
6.2 Zařízení se napájí z akumulátoru.
Porucha Možná příčina
Řešení
Zařízení se nespustí. Vybitý akumulátor Nabijte akumulátor, nasaďte
nový akumulátor nebo připojte
zařízení k elektrické síti.
Vadný akumulátor. Zkontrolujte akumulátor stisk-
nutím obou postranních tlačítek.
Pokud se rozsvítí LED, může být
zařízení Radio Charger vadné.
Pokud LED nesvítí, je vadný
akumulátor.
Kontaktujte servis Hilti.
Zařízení je vadné. Kontaktujte servis Hilti.
Rámeček symbolu baterie
bliká, není vyplněné žádné
políčku ukazatele stavu nabití
(tento ukazatel se zobrazí jen
krátce, než se zařízení vypne).
Akumulátor příliš horký. Počkejte a nechte akumulátor
vychladnout.
Akumulátor je příliš studený. Počkejte a nechte akumulátor
zahřát.
Vadný akumulátor. Zkontrolujte akumulátor stisk-
nutím obou postranních tlačítek.
Pokud se rozsvítí LED, může být
zařízení RadioCharger vadné.
Pokud LED nesvítí, je vadný
akumulátor.
Kontaktujte servis Hilti.
Ze zařízení se ztratí čas a po-
slední nastavení.
Akumulátor je vybitý. Vyměňte záložní baterie.
7 Ošetřování a údržba
7.1 Péče o nářadí
Zařízení udržujte suché, čisté a beze stop oleje a tuku. Nepoužívejte čisticí prostředky s obsahem
silikonu.
Nikdy nepoužívejte zařízení s ucpanými ventilačními štěrbinami! Ventilační štěrbiny opatrně čistěte
suchým kartáčem. Nepřipusťte, aby se dovnitř zařízení dostaly nějaké předměty.
Vnější povrch zařízení čistěte pravidelně mírně navlhčeným hadříkem. Pro čistění nepoužívejte rozprašo-
vač, parní čistič nebo tekoucí vodu!
7.2 Péče o lithium-iontové akumulátory
Automatické vypnutí ukončí vybíjení dříve, než by mohlo dojít k poškození článků.
Není nutná regenerace akumulátoru.
Přerušení nabíjení nemá vliv na životnost akumulátoru.
Nabíjení lze kdykoliv zahájit bez vlivu na životnost akumulátoru.
Pokud se akumulátor nedá úplně nabít, ztratil kapacitu v důsledku stárnutí nebo přílišného zatížení.
Práce s takovým akumulátorem je ještě možná, měl by se ale časem nahradit novým.
Před prvním uvedením do provozu akumulátor úplně nabijte.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
204 Slovenčina 2142553
*2142553*
Zabraňte vniknutí vlhkosti.
Akumulátory je nejlépe skladovat v plně nabitém stavu, pokud možno v chladu a v suchu.
Skladování akumulátorů při vysokých teplotách prostředí (např. za okenním sklem) je nevhodné,
ovlivňuje životnost akumulátorů a zvyšuje samovolné vybíjení článků.
8 Likvidace
Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je
jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo
u prodejního poradce.
Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do smíšeného odpadu!
9 RoHS (směrnice o omezení používání nebezpečných látek)
Pod následujícím odkazem najdete tabulku s nebezpečnými látkami: qr.hilti.com/r6039207.
Odkaz na tabulku RoHS najdete na konci této dokumentace jako QR kód.
10 Záruka výrobce
V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti.
Originálny návod na obsluhu
1 Údaje k dokumentácii
1.1 Vysvetlenie značiek
1.1.1 Výstražné upozornenia
Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Používajú sa nasledujúce signálne
slová:
NEBEZPEČENSTVO
NEBEZPEČENSTVO !
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo smrť.
VAROVANIE
VAROVANIE !
Označenie možného hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viesť k ťažkým poraneniam alebo usmrte-
niu.
POZOR
POZOR !
Označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k ľahším ublíženiam na tele alebo vecným
škodám.
1.1.2 Symboly v dokumentácii
V tejto dokumentácii sa používajú nasledujúce symboly:
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu
Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

Hilti RC 4/36 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro