Hilti PLT 300 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
PLT 300
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
nl Originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01
122 Čeština 2100874
*2100874*
1 Údaje k dokumentaci
1.1 O této dokumentaci
Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci
a bezproblémové zacházení.
Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku.
Návod k obsluze mějte uložený vždy u výrobku a dalším osobám předávejte výrobek jen s tímto návodem.
1.2 Vysvětlení značek
1.2.1 Varovná upozornění
Varovná upozornění varují před nebezpečím při zacházení s výrobkem. Byla použita následující signální slova:
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ !
Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést k těžkému poranění nebo
k smrti.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA !
Používá se k upozornění na potenciální nebezpečí, které může vést k těžkým poraněním nebo k smrti.
POZOR
POZOR !
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním
nebo k věcným škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentaci
V této dokumentaci byly použity následující symboly:
Před použitím si přečtěte návod k obsluze.
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace
Zacházení s recyklovatelnými materiály
Elektrické nářadí a akumulátory nevyhazujte do směsného odpadu.
1.2.3 Symboly na obrázcích
Na obrázcích jsou použity následující symboly:
Tato čísla odkazují na příslušný obrázek na začátku tohoto návodu.
Číslování udává pořadí pracovních kroků na obrázku a může se lišit od pracovních kroků v textu.
Čísla pozic jsou uvedená na obrázku Přehled a odkazují na čísla z legendy v části Přehled vý-
robku.
Tato značka znamená, že byste měli manipulaci s výrobkem věnovat zvláštní pozornost.
Bezdrátový přenos dat
Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01
*2100874*
2100874 Čeština 123
1.3 Plakety na PLT 300
Na PLT 300 se nacházejí následující plakety:
Laserové záření. Nedívejte se do paprsku. Třída laseru 2.
1.4 Informace o výrobku
Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu
pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících
se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi
nesprávně zachází nevyškolený personál nebo pokud se nepoužívají v souladu s určeným účelem.
Typové označení a sériové číslo jsou uvedeny na typovém štítku.
Poznamenejte si sériové číslo do následující tabulky. Údaje výrobku budete potřebovat při dotazech
adresovaných našemu zastoupení nebo servisu.
Údaje o výrobku
Typ: PLT 300
Generace: 01
Sériové číslo:
1.5 Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi
a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace.
Technické dokumentace jsou uložené zde:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Bezpečnost
2.1 Bezpečnostní pokyny
2.1.1 Základní bezpečnostní pokyny
Vedle technických bezpečnostních pokynů v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze je nutno
vždy striktně dodržovat následující ustanovení. Přístroj PLT 300 a jeho pomůcky mohou být nebezpečné,
pokud s nimi nesprávně zachází nevyškolený personál nebo pokud se nepoužívají v souladu s určeným
účelem.
PLT 300 a PLC 300 nikdy nepoužívejte bez dodržování příslušných instrukcí nebo bez přečtení
tohoto návodu.
Vždy dodržujte pokyny pro ovládání a výstražné pokyny v zobrazených aplikacích.
Nevyřazujte z činnosti žádná bezpečnostní zařízení a neodstraňujte informační a výstražné štítky.
Úpravy nebo změny na PLT 300 a PLC 300 nejsou dovoleny.
Používejte pouze originální příslušenství a přídavné přístroje Hilti, abyste předešli nebezpečí poranění.
Nemiřte PLT 300 ani jeho příslušenstvím na sebe ani na další osoby.
Laserové přístroje nenechávejte v dosahu dětí.
Před použitím pro měření přezkoušejte přesnost PLT 300.
Pokud se používají jiná ovládací a seřizovací zařízení než zde uvedená nebo se provádějí jiné postupy,
může to mít za následek nebezpečné působení záření.
Výsledky měření mohou být na základě principu fungování negativně ovlivněny určitými podmín-
kami prostředí. Je to např. blízkost přístrojů, které vytvářejí silná magnetická nebo elektromagne-
tická pole, měření na nevhodném podkladu a používání nevhodných reflektorů.
Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01
124 Čeština 2100874
*2100874*
Měření prováděná na pěnových plastových materiálech, např. polystyrenu či styroduru, na sněhu nebo
silně reflexních plochách atd., mohou vést k chybným hodnotám.
Měření na podkladech s nízkou odrazivostí a vysoce odrazivým okolím mohou vést k chybným hodnotám.
Měření přes sklo nebo jiné předměty může zkreslit výsledky.
Výsledek měření může být zkreslený, pokud se rychle mění podmínky měření, např. vlivem osob
pohybujících se měřicím paprskem.
Nemiřte PLT 300 ani příslušenstvím proti slunci nebo proti jiným silným světelným zdrojům.
Před důležitým měřením, po pádu nebo po působení jiných mechanických vlivů PLT 300 přezkoušejte.
Zajistěte, aby se při změně měření vzdálenosti z měření s hranolem na měření bez reflektoru nemohl
nikdo dívat do objektivu PLT 300.
PLT 300 se nesmí používat v blízkosti lékařských přístrojů.
PLT 300 se nesmí používat v blízkosti těhotných žen nebo osob s kardiostimulátorem.
PLT 300 se nesmí bez udělení předchozího souhlasu používat v blízkosti vojenských zařízení, letišť
a rádiových astronomických zařízení.
Udržujte PLT 300 vždy čistý a suchý.
2.1.2 Vhodné vybavení pracoviště
Zabezpečte měřicí stanoviště. Zajistěte, aby při nainstalování PLT 300 nebyl paprsek namířený na
jiné osoby ani na vás samotné.
Dbejte na stabilní postavení stativu a pevné přišroubování PLT 300 na stativ.
Přístroj PLT 300 používejte pouze v definovaných mezích použití, tj. neměřte na zrcadle, chromované
oceli, leštěných kamenech atd.
Dodržujte specifické předpisy pro prevenci úrazů platné v dané zemi.
2.1.3 Elektromagnetická kompatibilita
Ačkoli tento přístroj splňuje přísné požadavky příslušných směrnic, nemůže firma Hilti vyloučit následující:
Přístroj může rušit jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel).
Přístroj může být rušený silným zářením, což může vést k chybným operacím.
V těchto případech, nebo máte-li nějaké pochybnosti, proveďte kontrolní měření.
2.1.4 Bezpečná práce s laserovými přístroji
PLT 300 odpovídá třídě laseru 2 podle normy IEC 60825-1 / EN 60825-1:2007 a splňuje CFR 21 § 1040
(Laser Notice 50).
Nedívejte se do laserového paprsku a nezaměřujte ho proti osobám. V případě přímého kontaktu očí
s laserovým zářením zavřete oči a uhněte hlavou z oblasti záření.
Přístroje třídy laseru 2 / Class II by měly používat pouze vyškolené osoby.
Laserové paprsky by neměly procházet ve výši očí.
V rámci bezpečnostních opatření je nutné zajistit, aby laserový paprsek nedopadl nedopatřením na
plochu, která odráží jako zrcadlo.
Preventivními opatřeními je nutné zajistit, aby se nikdo nemohl podívat přímo do paprsku.
Laserové záření by nemělo proniknout do nestřežených míst.
Když laser nepoužíváte, vypněte ho.
Nepoužívané laserové přístroje by se měly skladovat tam, kam nemají přístup nepovolané osoby.
Přístroje PLT 300 a PLC 300 nechávejte opravovat pouze v servisu Hilti. Při neodborném otevření
PLT 300 může vycházet laserové záření, které přesahuje třídu 2.
2.1.5 Pečlivé používání akumulátorových přístrojů
Akumulátory chraňte před vysokými teplotami, přímým slunečním zářením a ohněm. Hrozí
nebezpečí výbuchu.
Akumulátory se nesmějí rozebírat, lisovat, zahřívat nad 80 °C ani pálit. Jinak hrozí nebezpečí požáru,
výbuchu a poleptání.
Chraňte akumulátor před silnými mechanickými nárazy a akumulátorem neházejte.
Akumulátory nepatří do rukou dětem.
Zabraňte vniknutí vlhkosti. Vniklá vlhkost může způsobit zkrat a popáleniny nebo požár.
Při nesprávném použití může z akumulátoru vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s touto kapalinou.
Při náhodném kontaktu opláchněte postižené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí,
vyhledejte také i lékaře. Vytékající kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01
*2100874*
2100874 Čeština 125
Používejte výhradně akumulátory schválené pro příslušný přístroj. Při použití jiných akumulátorů
nebo při použití akumulátorů pro jiné účely hrozí nebezpečí požáru a výbuchu.
Akumulátor skladujte pokud možno v chladu a v suchu. Akumulátory nikdy neskladujte na slunci, na
topení nebo za sklem.
Nepoužívaný akumulátor a nabíječku uchovávejte v dostatečné vzdálenosti od kancelářských
sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných malých kovových předmětů, které by mohly způsobit
přemostění kontaktů akumulátoru nebo kontaktů nabíječky. Zkrat kontaktů akumulátorů nebo
nabíječek může způsobit popáleniny a požár.
Poškozené akumulátory (například akumulátory s trhlinami, prasklými částmi, ohnutými, zaraže-
nými a/nebo vytaženými kontakty) se nesmí nabíjet ani dále používat.
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách, které jsou doporučené výrobcem. Při použití jiných
akumulátorů, než pro které je nabíječka určená, hrozí nebezpečí požáru.
Dodržujte zvláštní směrnice pro přepravu, skladování a provoz lithium-iontových akumulátorů.
Při zasílání přístroje se musí akumulátor izolovat nebo vyjmout z přístroje. Vyteklé akumulátory
mohou PLT 300 poškodit.
2.1.6 Všeobecná bezpečnostní opatření
Před začátkem měření zkontrolujte, zda přesnost použitých přístrojů odpovídá požadavkům
příslušného úkolu.
S přístrojem PLT 300 nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé
kapaliny, plyny nebo hořlavý prach. Přístroje jiskří; od těchto jisker se mohou prach nebo páry vznítit.
Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy noste ochranné brýle a ochranné rukavice.
Před použitím přístroje PLT 300 a PLC 300 zkontrolujte, zda nejsou poškozené. Případné poškození
nechte opravit v servisu Hilti.
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s PLT 300 rozumně. Přístroj
PLT 300 nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Moment nepozornosti
při používání přístroje může vést k vážným úrazům.
Dodržujte provozní a skladovací teplotu.
Když přenášíte PLT 300 nebo PLC 300 z velmi chladného prostředí do teplejšího nebo naopak,
nechte ho před použitím aklimatizovat.
Po pádu nebo působení jiného mechanického vlivu zkontrolujte přesnost přístroje PLT 300.
Při použití se stativy nebo nástěnným držákem zajistěte, aby byl přístroj PLT 300 správně a stabilně
upevněný a aby stativ stál pevně na zemi.
Udržujte výstupní okénko laserového paprsku čisté, aby nedocházelo k chybným měřením.
O přístroj PLT 300 náležitě pečujte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly přístroje bezvadně fungují
a neváznou, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je narušena funkce PLT 300.
Poškozené díly nechte před použitím PLT 300 opravit. Mnoho úrazů na svědomí nedostatečná
údržba přístroje.
Ačkoli je přístroj PLT 300 zkonstruovaný pro používání v náročných podmínkách na stavbě, měli
byste s ním zacházet opatrně, podobně jako s jinými optickými a elektrickými přístroji (dalekohled,
brýle, fotoaparát).
Ačkoli je přístroj PLT 300 chráněný proti vlhkosti, před uložením do přepravního pouzdra ho do
sucha otřete.
Z bezpečnostních důvodů překontrolujte dříve nastavené hodnoty, resp. dřívější nastavení
přístroje.
Pečlivě zajistěte kryt přihrádky na akumulátor, aby akumulátor nevypadl. Při přerušení kontaktu
se PLT 300 vypne, což může vést ke ztrátě dat.
Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01
126 Čeština 2100874
*2100874*
3 Popis
3.1 Přehled výrobku
3.1.1 PLT 300 1
Vysvětlivky
@
Transportní rukojeť
;
Anténa WLAN
=
Odjištění přihrádky na akumulátor
%
Kryt přihrádky na akumulátor
&
Kryt objektivu a výstupní otvor laserového
paprsku
(
Tlačítko zapnutí/vypnutí
)
Přihrádka na akumulátor
+
Akumulátor
3.1.2 PLC 300 2
Vysvětlivky
@
Mikrofon
;
Světelný senzor
=
Přední kamera
%
Stavová kontrolka přední kamery
&
Regulace hlasitosti
(
Tlačítko zapnutí/vypnutí
)
Tlačítko zablokování otáčení displeje
+
Tlačítko řízení systému
§
Provozní kontrolka
/
Stavová kontrolka uložení dat
:
Stavová kontrolka akumulátoru
Antény WLAN
$
Přípojka pro sluchátka
£
USB přípojka
|
Dokovací přípojka
¡
Nabíjecí zdířka
Q
Zadní kamera
W
Stavová kontrolka zadní kamery
E
Přihrádka na akumulátor
R
Odjištění přihrádky na akumulátor
T
Slot pro mikro SD kartu
Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01
*2100874*
2100874 Čeština 127
3.2 Použití v souladu s určeným účelem
Popsaný výrobek se skládá z akumulátorového přístroje Layout-Tool PLT 300 a akumulátorového ovladače
Controller PLC 300. PLC 300 je určený k dálkovému ovládání PLT 300. Obě součásti tvoří jeden systém.
Layout-Tool je určený k měření vzdáleností a směrů, pro výpočet trojrozměrných cílů a dále k vytyčování
stanovených souřadnic nebo osových hodnot.
Pro tento výrobek používejte pouze lithium-iontové akumulátory Hilti typové řady B 18 / B 22.
Pro tyto akumulátory používejte pouze nabíječky Hilti typové řady C 4/36.
3.3 Antény WLAN 3
Na úzkých stranách Controlleru se nachází vždy jedna anténa WLAN.
Nedržte Controller při provozu na stranách v místě antén WLAN, protože se tím snižuje výkon vysílací
a přijímací.
Jako příslušenství lze obdržet držák pro Controller, se kterým lze zabránit zhoršení komunikace
přes WLAN.
3.4 Datové spojení s periferním zařízením
Na PLC 300 se používá software Hilti PROFIS Layout Field. Pro stolní počítače lze obdržet software pro
stolní počítače Hilti PROFIS Layout Office, pomocí kterého je možné upravovat data a přenášet je na jiné
systémy. Mezi oběma softwarovými produkty lze přenášet data.
Z PLC 300 je možné přenášet data také přímo na USB datové médium.
3.5 Obsah dodávky
PLT 300, PLC 300, návod k obsluze.
Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo on-line na: www.hilti.group
| USA: www.hilti.com.
4 Technické údaje
4.1 Laserové měření vzdálenosti
Vlnová délka
500 nm 540 nm
Barva laserového paprsku
zelená
Třída laseru podle IEC 60825-1
2
Maximální průměrný výstupní výkon
1,00 mW
Délka impulzu
0,2 ns 10 ns
Frekvence impulzů
5 MHz 100 MHz
Odchylka paprsku
0,2 mrad 20 mrad
4.2 Přesnost při měření vzdálenosti (ISO 17123-5)
Na 50 m 3 mm
Na 164 stop
1
/
8
in
4.3 Sledování cíle (LED-tracker)
Vlnová délka
800 nm 900 nm
Typická střední intenzita záření na vzdálenost 20 cm (108 μs /
109 Hz)
0,5 mW/cm²
Maximální intenzita záření na vzdálenost 20 cm
46 mW/cm²
Délka impulzu
108 µs
Frekvence impulzů
100 Hz 165 Hz
Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01
128 Čeština 2100874
*2100874*
Odchylka paprsku (2θ
1/2
)
30°
Rozsah trackingu
1,5 m 50 m
(4 ft 11 in 164 ft)
4.4 Kamera
Rozbíhavost
25°
Ohnisková vzdálenost
12 mm 60 mm
(0,5 in 2,4 in)
Optický zoom
pětinásobný
Ostřicí vzdálenost
1 m
(≥ 3 ft)
Rozlišení při maximálním zoomu (na 10 m)
±1,0 mm
Rozlišení při maximálním zoomu (na 33 stop)
±0,04 in
Vodorovné zorné pole
225°
Svislé zorné pole
360°
Záznam obrazu
VGA
4.5 Motor
Rychlost otáčení
90°/s
Změna polohy dalekohledu
2 s
4.6 Upevnění na stativ
Závit
5/8 in
4.7 Bezdrátová komunikace mezi PLT 300 a PLC 300
Standard WLAN
IEEE 802.11a/b/g
Maximální vysílací výkon WLAN
16,9 dBm
Frekvenční pásmo WLAN
2 400 MHz 2 483,5 MHz
4.8 Napájení PLC 300
Jmenovité napětí
7,2 V
Kapacita
7,1 Ah
Provozní doba
8 hod
Doba nabíjení
4 hod
4.9 Rozhraní u PLC 300
Externí datová přípojka
USB 3.0
Verze Bluetooth
4.0
Frekvenční pásmo Bluetooth
2,402 GHz 2,480 GHz
Standard WLAN
IEEE 802.11a/b/g/n
4.10 Stupeň ochrany
PLT 300
IP55
PLC 300
IP65
Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01
*2100874*
2100874 Čeština 129
4.11 Podmínky prostředí pro PLT 300 a PLC 300
Provozní teplota
−20 50
(−4 122 ℉)
Skladovací teplota
−40 63
(−40 145 ℉)
4.12 Hmotnost s akumulátorem
PLT 300
5,3 kg
(11,7 lb)
PLC 300
0,6 kg
(1,3 lb)
4.13 Akumulátory pro všechny země kromě USA a Kanady
B 22/1.6 Li-Ion B 22/2.6 Li-Ion (02)
Jmenovité napětí
21,6 V 21,6 V
Kapacita
1,6 Ah 2,6 Ah
Množství energie
34,56 Wh 56,16 Wh
Hmotnost
0,48 kg 0,48 kg
Doba provozu v PLT 300
3 hod 5 hod
4.14 Akumulátory pro USA/Kanadu
B 18/1.6 Li-Ion B 18/2.6 Li-Ion (02)
Jmenovité napětí
21,6 V 21,6 V
Kapacita
1,6 Ah 2,6 Ah
Množství energie
34,56 Wh 56,16 Wh
Hmotnost
0,48 kg
(1,06 lb)
0,48 kg
(1,06 lb)
Doba provozu v PLT 300
3 hod 5 hod
5 První kroky
5.1 Zapnutí PLT 300 a PLC 300
1. Zapněte PLT 300 a PLC 300.
2. Spusťte aplikaci PROFIS Layout Field na PLC 300.
3. Řiďte se zobrazeními a pokyny na displeji PLC 300 a dalšími informacemi k výrobku na:
http://qr.hilti.com/r4728599.
6 Ošetřování a údržba
6.1 Čištění a sušení
POZOR
Nebezpečí poškození Optika se může dotykem poškodit.
Nedotýkejte se skla prsty.
POZOR
Nebezpečí poškození Chemikálie mohou poškodit plastové díly.
K čištění používejte pouze čistý alkohol nebo vodu.
1. Ze skla vyfoukejte prach.
Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01
130 Čeština 2100874
*2100874*
2. Přístroj čistěte pouze čistým, měkkým hadrem.
6.2 Údržba
Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené
náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro váš výrobek najdete ve středisku Hilti nebo na:
www.hilti.com.
6.3 Servis Hilti pro měřicí techniku
Servis Hilti pro měřicí techniku provede kontrolu a v případě odchylky opravu a novou kontrolu shody přístroje
se specifikací. Shoda se specifikací v okamžiku kontroly je potvrzena certifikátem servisu. Doporučujeme:
Zvolte vhodný interval kontroly v závislosti na používání.
Po mimořádném namáhání přístroje, před důležitými pracemi, minimálně ale jednou ročně nechte provést
kontrolu v servisu Hilti pro měřicí techniku.
Kontrola v servisu Hilti pro měřicí techniku nezbavuje uživatele povinnosti kontrolovat přístroje před použitím
a během něj.
7 Přeprava a skladování
7.1 Přeprava
POZOR
Nebezpečí poškození Vyteklé akumulátory mohou výrobek poškodit.
Při zasílání popsaného výrobku musíte akumulátory izolovat nebo vyjmout z přístroje.
Pro přepravu nebo zasílání vybavení používejte přepravní karton Hilti nebo obal stejné kvality.
7.2 Skladování
POZOR
Nebezpečí poškození Vyteklé akumulátory mohou výrobek poškodit.
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte akumulátor.
Přístroj neskladujte ve vlhkém stavu. Před uložením a skladováním ho nechte uschnout.
Před skladováním přístroj, přepravní pouzdro a příslušenství vždy očistěte.
Po delším skladování nebo po přepravě zkontrolujte přesnost přístroje před používáním kontrolním
měřením.
Při skladování vybavení dodržujte stanovené teplotní meze, zejména v zimě nebo v létě (–40 °C +63 °C
(–40 °F +145 °F)).
8 Likvidace
VÝSTRAHA
Ohrožení zdraví Vybavení nikdy nelikvidujte nesprávným způsobem!
Při spalování dílů z plastu vznikají jedovaté plyny, které mohou způsobit onemocnění osob. Akumulátory
mohou při poškození nebo při působení velmi vysokých teplot explodovat, a tím způsobit otravu,
popálení, poleptání kyselinami nebo znečistit životní prostředí.
Lehkovážnou likvidací umožňujete nepovolaným osobám používat vybavení nesprávným způsobem.
Přitom můžete sobě a dalším osobám způsobit těžká poranění, jakož i znečistit životní prostředí.
Vadné akumulátory neprodleně zlikvidujte. Nenechávejte je v dosahu dětí. Akumulátory nerozebírejte
a nepalte je.
Akumulátory zlikvidujte podle úředních předpisů nebo je odevzdejte zpět firmě Hilti.
Přístroje Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů
je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré přístroje k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti
nebo u prodejního poradce.
Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01
*2100874*
2100874 Čeština 131
9 Záruka výrobce
V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti.
10 Upozornění FCC (platné v USA) / upozornění IC (platné v Kanadě)
POZOR
Rušení rádiového příjmu Používáním výrobku v obytných oblastech může dojít k rušení příjmu rozhlasu.
Tento přístroj byl testován a bylo zjištěno, že splňuje limity stanovené pro digitální přístroje třídy A
v části 15 předpisů FCC. Tyto mezní hodnoty stanovují dostatečnou ochranu před rušivým vyzařováním
při instalaci v komerčním prostředí. Přístroje tohoto druhu vytvářejí a používají vysoké frekvence a mohou
je také vyzařovat. Mohou proto v případě, že nejsou instalovány a používány podle návodů, způsobovat
rušení příjmu rozhlasu. Provoz přístroje v obytných oblastech pravděpodobně způsobí rušení. V takovém
případě musí uživatel přístroje odstranit rušení na vlastní náklady.
Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení
uživatelského oprávnění k používání přístroje.
Tento přístroj splňuje paragraf 15 ustanovení FCC a RSS210 IC.
Pro uvedení do provozu platí tyto dvě podmínky:
Tento přístroj by neměl vytvářet škodlivé záření.
Přístroj musí zachycovat jakékoli záření včetně záření, které by mohlo vést k nežádoucím operacím.
Printed: 31.01.2018 | Doc-Nr: PUB / 5245384 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Hilti PLT 300 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál