Hilti PRE 38 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
*419375*
419375
PRE 38
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070345 / 000 / 02
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Spádový laser PRE 38
Před uvedením do provozu si bezpodmínečně
přečtěte vod k obsluze.
Tento návod k obsluze ukládejte vždy u pří-
stroje.
Jiným osobám předávejte přístroj pouze s ná-
vodem k obsluze.
Obsah Stránka
1 Všeobecné pokyny 206
2Popis 206
3 Příslušenství 209
4 Technické údaje 209
5 Bezpečnostní pokyny 210
6 Uvedení do provozu 211
7 Obsluha 213
8 Čistění a údržba 215
9 Odstraňování závad 217
10 Likvidace 218
11 Záruka výrobce 218
12 Upozornění FCC (platné v USA) / upozornění
IC (platné v Kanadě) 219
13 Prohlášení o shodě ES (originál) 219
1 Čísla odkazují na obrázky. Obrázky se nacházejí na
začátku návodu k obsluze.
V textu tohoto návodu k obsluze označuje „přístroj“ vždy
spádový laser PRE 38.
Jednotlivé části přístroje, ovládací a indikační prvky
spádového laseru PRE 38 1
@
Rotační hlava
;
Ovládací panel
=
Ukazatel
%
Držadlo
&
Průzor
(
Prostor pro baterie
)
Kontrolka LED automatické nivelace
+
Akumulátor
§
Přihrádka na baterie
/
Zablokování
:
Nabíjecí konektor
·
LED indikátor stavu nabití
Dálkové ovládání PRA 380 2
@
Obslužný panel
;
Ukazatel
=
Sponanaopasek
%
Prostor pro baterie
Ovládací panel PRE 38 a PRA 380 3
@
Tlačítko nabídky (MENU)
;
Tlačítko s šipkou
=
Potvrzovací tlačítko (OK)
%
Návratové tlačítko (ESC)
&
Tlačítko X/Y
(
Tlačítko ZAP/VYP
)
Kontrolka LED automatického horizontálního nasta-
vení
+
Ukazatel
Normální ukazatel PRE 38 a PRA 380 4
@
Sklon osy X
;
Sklon osy Y
Ukazatel nabídky PRE 38 a PRA 380 4
=
Virtuální clony paprsků prolnout / potlačit
%
Rychlost rotace
&
Komunikační kanál
(
Nivelační citlivost
)
Výstraha při nárazu
+
Výstražný signál
Stavová indikační lišta PRE 38 a PRA 380 4
§
Komunikační indikátor
/
Ukazatel stavu akumulátoru
:
Rychlost rotace
·
Přenosový kanál
$
Nivelační indikátor
cs
205
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070345 / 000 / 02
620-690nm/2.45mW max.
CLASS IIIa LASER PRODUCT
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
CAUTION
3R
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
675-695nm / 2.5mW max.
CLASS IIIa LASER PRODUCT
CAUTION
3R
PRE 38
Power:
6.0V=nom./200 mA
3R
N13813
01
Hilti=trademark of Hilti Corp., Schaan, LI Made in Japan
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
675-695nm / 2.5mW max.
CLASS IIIa LASER PRODUCT
CAUTION
Item no.: 419352 Date: XX.XXXX
419355
EN 60825-1:2007 FCC ID:
1 Všeobecné pokyny
1.1 Signální slova a jejich význam
NEBEZPEČÍ
Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí,
které by mohlo vést k těžkému poranění nebo k úmrtí.
VÝSTRAHA
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k úmrtí.
POZOR
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním nebo
kvěcnýkodám.
UPOZORNĚNÍ
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace.
1.2 Vysvětlení piktogramů a další upozornění
Symboly
Před
použitím
čtěte návod
kobsluze
Obecné
varování
Odevzdá-
vejte
materiály
krecyklaci
Nedívejte se
do paprsku
Symboly třídy laseru III / třída 3
Třída laseru IIIa, podle
CFR 21, § 1040 (FDA)
Nedívejte se
do paprsku,
ani do něj
přímo
nenahlížejte
optickými
přístroji.
Na přístroji
Nevystavujte se paprsku.
Výstražný štítek na laser pro USA, podle CFR 21 § 1040
(FDA).
Na přístroji
Výstražný štítek na laser, podle IEC825 / EN60825‑1:2007
Typový štítek
PRE 38
Umístění identifikačních údajů na zařízení
Typové označení a sériové označení jsou umístěné na
typovém štítku přístroje. Zapište si tyto údaje do svého
návodu k obsluze a při dotazech adresovaných našemu
zastoupení nebo servisnímu oddělení vždy uveďte tyto
údaje.
Typ:
Generace: 01
Sériové číslo:
2 Popis
2.1 Používání v souladu s určeným účelem
Laser Hilti PRE 38 je spádový laser s rotujícím laserovým paprskem.
Přístroj je určen k zjišťování, přenáše a kontrole referenčních hodnot v horizontálních i nakloněných rovinách.
Příkladem použi je přenášení délkových a škových rysek.
Viditelně poškozené přístroje / adaptéry se nesmějí používat.
Provoz v režimu „Dobíjení za provozu“ není dovolen venku a ve vlhkém prostředí.
K optimálnímu využití přístroje vám nabízíme nejrůznější příslušenství.
Přístroj a jeho pomocné prostředky mohou t nebezpečné, když s nimi nepřiměře zachází nevyškolený personál,
nebo kd se nepoužíva v souladu s určeným účelem.
Používejte pouze originální příslušenství a nástroje firmy Hilti, abyste předešli nebezpečí poranění.
cs
206
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070345 / 000 / 02
Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedeny v návodu k obsluze.
Zohledněte vlivy okolí. Nepoužívejte přístroj tam, kde hrozí nebezpečí požáru nebo exploze.
Úpravy nebo změny na přístroji nejsou dovoleny.
2.2 Vlastnosti
Laser Hilti PRE 38 je spádový laser se 3 různými rychlostmi rotace: 300, 600 a900ot/min.
S tímto přístrojem dokáže jediná osoba rychle a s vysokým stupněm přesnosti vyrovnat (horizontálně i spádově)
každou rovinu (spolu s přijímačem laserového paprsku PRA 38).
Vyrovnání proběhne automaticky po zapnutí přístroje (automatická nivelace v rozsahu 10° (±5°)).
Požadovaný sklon v ose X a Y se musí nastavit (rozsah sklonu X: -10 % +10 %; Y:-5%až+25%).Laserse
aktivuje teprve tehdy, když se dosáhne odpovídající přesnosti.
Indikační LED signalizují příslušný provozní stav.
Laser PRE 38 se vyznačuje snadným ovládáním, jednoduchým použitím a robustním krytem. Přístroj se používá
s dobíjitelným nikl-metal hydridovým (Ni‑MH) akumulátorem, který lze nabíjet i za provozu.
2.3 Horizontální rovina
Byl-li příslušnými tlačítky nastaven sklon v obou osách (X a Y) 0,000 %, přístroj se po zapnutí pomocí dvou vestavěných
motorků automaticky horizontál znivelizuje.
2.4 Nakloněná rovina
Po zapnutí se nastaví příslušnými tlačítkysklonvoseXaY.Potomsepřístroj pomocí 2 vestavěných motorků
automaticky nastaví.
2.5 Rychlost rotace
Pro optimální výkonnost může uživatel nastavit rychlost rotace pro všechny vzdálenosti 300, 600 nebo 900 ot/min.
2.6 Funkce výstrahy při nárazu
Výstraha při nárazu se automaticky aktivuje po 10 minutách provozní doby. Zjistí-li přístroj po uplynutí této doby, že
byl vibracemi nebo jinými rázovými vlivy vychýlen, přepne se do varovného režimu.
2.7 Virtuální clony paprsků
Laserový paprsek lze v určitých sektorech potlačit, aby nedocházelo k zbytečnému vyzařování, íp. k rušení s jinými
lasery, mimo aplikač oblast.
2.8 Nivelační citlivost
Uživatel může nastavit necitlivost, příp. úroveň vibrací (silné nebo sla vibrace), kterou smí nivelační systém při
spádovém a v horizontálním režimu připustit.
2.9 Nastavení komunikačních kanálů
Pro komunikaci mezi laserem PRE 38 a dálkovým ovládáním PRA 380 může uživatel vybírat mezi různými přenosovými
kanály.KdyžsemánastavběpoužívatněkolikrůznýchlaserůPRE38,dajíseu nich volit různé přenosové kanály,
aby se vzájemně nerušily. V takovém případě lze volbou různých přenosových kanálů řídit jedním dálkovým ovládáním
několik laserů PRE 38.
UPOZORNĚNÍ
Při zapnutí přístroje zůstáva předchozí nastavení v platnosti, příp. aktivní. Zkontrolujte tato nastavení, v případě
nutnosti je změňte.
2.10 Rozsah dodávky
1 Spádový laser PRE 38
1 Přijímač laserového paprsku PRA 38
1 Držák přijímače laserového paprsku PRA 80
1DálkovéovládáníPRA380
1 Návod k obsluze PRE 38 a PRA 380
1NávodkobsluzePRA38
cs
207
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070345 / 000 / 02
1AkumulátorPRA87
1 Přihrádka na baterie PRA 88
1 Síťový adaptér PRA 89
6 Baterie (články AA)
3 Certifikáty výrobce
1 Kufr Hilti
2.11 Indikace provozního stavu
Přístroj je vybaven následujícími indikacemi provozního stavu: LED autonivelace, LED stavu nabití.
2.12 Indikace LED spádového laseru PRE 38
LED (zelená) trvale svítí
Nastavuje se úhel sklonu. Rotační hlava se točí a laserový paprsek se
vysílá.
LED (zelená) bliká
Nastavení úhlu sklonu je aktivované. Rotační hlava se netočí a laserový
paprsek je vypnut
2.13 Indikace LED přihrádky na baterie PRA 88
LED ervená) trvale svítí
Akumulátor PRA 87 se nabíjí.
LED (zelená) trvale svítí
Akumulátor PRA 87 plně nabit.
LED (zelená) bliká
Akumulátor PRA 87 není správně zasunut.
LED ervená) bliká Chránič akumulátoru PRA 87 pracuje a laser je připravenkprovozu.
2.14 Normální ukazatel
X
Ukazatel sklonu osy X (v spádovém režimu číslice blikají)
Y
Ukazatel sklonu osy Y (v spádovém režimu číslice blikají)
2.15 Zobrazení nabídky
Virtuální clony paprsků
Šrafované sektory, laser vyzařuje. Nešrafova sektory, laser je potlačen.
Rychlost rotace 300 / 600 / 900 ot/min
Přenosový kanál Kanál 1 9
Nastavení citlivosti
Slabé vibrace / silné vibrace / ruční
Výstraha při nárazu
Aktivní / neaktivní
Výstražný signál
Aktivní / neaktivní
2.16 Indikační lišta
Stav enosu Přenos / ukončen / neúplný
Stav baterie
Stavnabití>75%/35%-75%/10-35%/<10%
Rychlost rotace 300 / 600 / 900 ot/min
Přenosový kanál Kanál 1 9
Nivelační indikátor Bliká při nivelaci
cs
208
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070345 / 000 / 02
3Příslušenství
Označení Krátké označení
Různé stativy
PUA 20, PA 921, PUA 30 a PA 931/2
Teleskopické latě
PA 950/960, PA 951/961, PA 962 a PUA 50
Přístroj na přenášení výšek
PRA 81
4 Technické údaje
Technické změny vyhrazeny!
Spádový laser PRE 38
Dosah příjmu (průměr)
S přijímačem laserového paprsku PRA 38: 2…800 m (6
2624 ft)
Přesnost Na každých 10 m (±0,5 mm) horizontální vzdálenost 0,5
mm(0,2"na32,8ft,+7F),teplota2C,
Třída laseru Třída 3R, viditelný paprsek, 685 nm, < 2,5 mW (EN
60825-3:2007 / IEC 60825 - 3:2007); třída IIIa (CFR 21 §
1040 (FDA))
Rychlost rotace 300, 600, 900 ot/min (nastavitelná)
Rozsah samonivelace ±5°
Napájení Akumulátor Ni‑MH 4,8 V / 9,0 Ah
Doba provozu akumulátoru Teplota +20 °C (+68 °F): 80 h
Provozní teplota
-20+5C(-Faž12F)
Skladovací teplota (v suchu)
-30+6C(-2Faž14F)
Třída ochrany IP 66 (podle IEC 60529 ) (nikoli v režimu „Dobíjení za
provozu“)
Závit stativu ⁵⁄₈" x 11
Hmotnost (včetně akumulátoru)
3,6 kg (7,9 lbs)
Rozměry(dxšxv)
174 mm x 218 mm x 253 mm (6,9" x 8,6" x 10,0")
Akumulátor PRA 87 Ni‑MH
Jmenovité napětí (normální režim)
4,8 V
Maximální napětí (za provozu nebo při dobíjení během
provozu)
12,0 V
Jmenovitý proud 9 000 mAh
Doba nabíjení
7hpři2C(7F)
Provozní teplota
-20+5C(-Faž12F)
Skladovací teplota (v suchu)
-30+6C(-2Faž14F)
Nabíjecí teplota (i při nabíjení za provozu) +10…+40 °C (50 °F +104 °F)
Hmotnost (včetně přihrádky na baterie)
0,89 kg (1,97 lbs)
Rozměry(dxšxv)
152 mm x 93 mm x 37 mm (5,9" x 3,7" x 1,4")
Síťový adaptér PRA 89
Napájení 100…240 V
Síťová frekvence
50…60 Hz
Jmenovitý výkon 36 W
Jmenovité napětí
12 V
cs
209
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070345 / 000 / 02
Provozní teplota
+10…+40 °C (50 °F +104 °F)
Skladovací teplota (v suchu)
-10…+60 °C (14 °F 140 °F)
Hmotnost 0,19 kg (0,42 lbs)
Rozměry(dxšxv)
87 mm x 39 mm x 27 mm (3,4" x 1,5" x 1,1")
Dálkové ovládání PRA 380
Operační rozsah (rádius)
Max. 150 m (492 ft)
Napájení Alkalické manganové baterie 2x1,5V (AA) LR03
Životnost baterií (alkalické manganové)
Teplota +20 °C (68 °F): min. 3 měsíce
Provozní teplota
-20+5C(-Faž12F)
Skladovací teplota
-30+6C(-2Faž14F)
Třída ochrany
IP 56
podle IEC 60529
Hmotnost (včetně baterií)
0,25 kg (0,50 lbs)
Rozměry(dxšxv)
157 mm X 64 mm X 37 mm (6,8" x 2,5" x 1,4")
5 Bezpečnostní pokyny
5.1 Základní bezpečnostní pokyny
Vedle technických bezpečnostních pokynů uvede-
ných v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k ob-
sluze je nutno vždy striktně dodržovat následující
ustanovení.
5.2 Všeobecná bezpečnostní opatření
a) Nevyřazujte z činnosti žádná bezpečnostní zaří-
zení a neodstraňujte informační a výstražné ta-
bule.
b) Laserové přístroje nenechávejte v dosahu dětí.
c) Při neodborném otvírání přístroje může vzniknout la-
serové záření, které přesahuje třídu 2, příp. 3. Přístroj
dávejte opravovat pouze do servisních středisek
Hilti.
d) Zohledněte vlivy okolí. Nepoužívejte přístroj tam,
kde existuje nebezpečí požáru nebo exploze.
e) (Upozornění podle FCC § 15.21): Změny nebo modi-
fikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti,
mohou mít za následek omezení uživatelského opráv-
nění k provozování přístroje.
5.3 Správné uspořádání pracoviště
a) Zajistěte měřicí stanoviště a při instalaci přístroje
dbejte na to, aby nebyl paprsek namířen proti
jiným osobám, ani proti vám samotnému.
b) Při práci na žebříku se vyhýbejte nepřirozenému
držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a rovno-
váhu po celou dobu práce.
c) Měření přes sklo, na skle nebo es jiné předměty
může zkreslit výsledky.
d) Dbejtena to, aby byl přístroj postaven na stabilním
podkladu (bez vibrací!).
e) Přístroj používejte pouze v definovaných mezích
použití.
f) Při práci v režimu „Dobíjení za provozu“ síťový
adaptér bezpečně upevněte, např. na stativ.
g) Přístroj, příslušenství, nástavce apod. používejte
podle těchto pokynů a tak, jak je to pro tento
typ přístroje předepsáno. Respektujte přitom pra-
covní podmínky a prováděnou činnost. Použití pří-
stroje k jinému účelu, než ke kterému je určen, může
být nebezpečné.
h) Je zakázáno pracovat s řicími latěmi v blízkosti
vedení vysokého napětí.
5.3.1 Elektromagnetická kompatibilita
Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic,
nemůžefirmaHiltivyloučitmožnostebudepřístrojru-
šený silným řením, což může vést k chybným operacím.
V takovém ípadě, nebo máte-li nějaké pochybnosti, je
třeba provést kontrolní měření. Rovněž nemůže firma Hilti
vyloučit, že nebudou rušeny jiné přístroje (např. navigační
zařízení letadel).
5.3.2 Klasifikace laseru pro třídu laseru / třída III
a) Podle prodejní verze přístroj odpovídá třídě laseru 3
podle normy IEC 825‑1:2003 / EN60825-1:2003
a třídě IIIa podle CFR 21 § 1040 (FDA). Nedívejte
se do laserového paprsku a nezaměřujte ho proti
osobám.
b) Přístroje třídy laseru 3R a IIIa by měly používat pouze
vyškolené osoby.
c) Prostor, v němž se laser používá, by měl být vyznačen
výstražnými značkami laseru.
d) Laserové paprsky by měly vést daleko pod nebo nad
úrovní očí.
e) V rámci bezpečnostních opatření je nutné zajistit, aby
laserový paprsek nedopadl nedopatřením na plochu,
která odráží jako zrcadlo.
cs
210
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070345 / 000 / 02
f) Preventivními opatřeními je nutné zajistit, aby se ni-
kdonemohlpodívatpřímodopaprsku.
g) Laserové záření by nemělo proniknout do nestřeže-
ných míst.
h) Nepoužívané laserové přístroje by se měly skladovat
tam, kam nemají přístup nepovolané osoby.
5.4 Všeobecná bezpečnostní opatření
a) Před použitím přístroj zkontrolujte. Pokud je pří-
stroj poškozen, svěřte jeho opravu servisnímu
středisku Hilti.
b) Po nárazu nebo působení jiného mechanického
vlivu je nutné zkontrolovat přesnost přístroje.
c) Když přenášíte přístroj z chladného prostředí do
teplejšího nebo naopak, měli byste ho nechat před
použitím aklimatizovat.
d) Při použití s adaptéry zajistěte, aby byl přístroj
pevně přišroubovaný.
e) Aby se zabránilo chybným měřením, udržujte vý-
stupní okénko laseru čisté.
f) Ačkoliv je přístroj konstruován pro používání v ne-
příznivých podmínkách na staveništi, měli byste
s ním zacházet opatrně, podobně jako s jinými op-
tickými a elektrickými přístroji (dalekohled, brýle,
fotoaparát).
g) Přestože je přístroj chráněný proti vlhkosti, před
uložením do transportního pouzdra jej do sucha
otřete.
h) Před důležitými měřeními přístroj zkontrolujte.
i) Během používání několikrát překontrolujte přes-
nost.
j) Síťový adaptér používejte jen pro připojení do
napájecí sítě.
k) Zajistěte, aby přístroj ani jeho síťový adaptér ne-
překážel a nezavinil pád nebo úraz.
l) Zajistěte dobré osvětlení pracoviště.
m) Nedotýkejte se uzemněných kovových předmětů,
jako např. trubek, topení, sporáků a chladniček.
Je-li tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úrazu
elektrickým proudem.
n) Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a v pří-
padě poškození je vyměňte. Jestliže se při práci
poškodí síťový adaptér nebo prodlužovací kabel,
nesmíte se adaptéru dotýkat. Vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky. Poškozená přívodní a prodlu-
žovací vedení představu nebezpečí úrazu elektric-
kým proudem.
o) Chraňte přívodní kabel před horkem, olejem a os-
trými hranami.
p) Nikdy nepoužívejte síťový adaptér, když je špinavý
nebo mokrý. Prach, především ten z vodivých
materiálů, usazený na povrchu síťového adaptéru
nebo vlhkost mohou za nepříznivých podmínek
způsobit úraz elektrickým proudem. Nechávejte
proto znečištěné nářadí pravidelně kontrolovat
v servisu Hilti, a to především, když často opra-
cováváte vodivé materiály.
q) Nedotýkejte se kontaktů.
5.4.1 Pečlivé zacházení s akumulátorovými
zařízeními a jejich používání
a) Před nasazením akumulátoru zkontrolujte, zda
je přístroj vypnutý. Používejte jen akumulátory Hilti
schválené pro tento přístroj.
b) Chraňte akumulátory před vysokými teplotami
aohněm.Hrozí nebezpečí výbuchu.
c) Akumulátory se nesmějí rozebírat, lisovat, zahří-
vat nad 75 °C ani pálit. Jinak hrozí nebezpečí požáru,
výbuchu a poleptání.
d) Zabraňte vniknutí vlhkosti. Vlhkost v akumulátoru
může způsobit zkrat a chemické reakce, a v důsledku
toho popálení nebo vznícení.
e) Používejte výhradně akumulátory schválené pro
příslušný přístroj. Při použití jiných akumulátorů
nebo při použití akumulátorů pro jiné účely hrozí
nebezpečí požáru a výbuchu.
f) Dodržujte zvláštní směrnice pro přepravu, skla-
dování a provoz lithium-iontových akumulátorů.
g) Zabraňte zkratu akumulátoru. Před nasazením
akumulátoru do přístroje zkontrolujte, zda nejsou
na kontaktech akumulátoru a přístroje cizí tělesa.
Pokud dojde na kontaktech akumulátoru ke zkratu,
hrozí nebezpečí požáru, výbuchu a poleptání.
h) Poškozené akumulátory (například akumulátory
s trhlinami, prasklými částmi, ohnutými, zaraže-
nými a/nebo vytaženými kontakty) se nesmí nabí-
jet ani dále používat.
i) Pro provoz přístroje a nabíjení akumulátoru po-
užívejte jen síťový adaptér PRA 89. Jinak hrozí
nebezpečí poškození přístroje.
6 Uvedení do provozu
UPOZORNĚNÍ
Přístroj se smí provozovat jen s akumulátory Hilti PRA 87
vyrobenými podle IEC 60285 nebo se 4 bateriemi z al-
kalického oxidu manganičitého. Přihrádka na baterie
PRA 88 se musí používat předepsaným způsobem.
6.1 Indikace LED
viz kapitola 2 Popis
6.2 Pečlivé zacházení s akumulátorem
Akumulátor skladujte pokud možno v chladu a v suchu.
Akumulátor nikdy neskladujte na slunci, na topení nebo
za sklem. Po skončení životnosti je akumulátory nutno
bezpečně zlikvidovat v souladu se zákony na ochranu
životního prostředí.
cs
211
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070345 / 000 / 02
6.3 Nabíjení akumulátoru
NEBEZPEČÍ
Používejte pouze určené akumulátory Hilti a síťové
adaptéry Hilti, které jsou uvedené v části "Příslušen-
ství".
6.3.1 První nabíjení nového akumulátoru
Akumulátory před prvním použitím úplně nabijte.
UPOZORNĚNÍ
Zajistěte přitom bezpečnou stabilitu nabíjeného systému.
6.3.2 Nabíjení použitého akumulátoru
Než do přístroje zasunete akumulátor, zajistěte, aby byl
jeho povrch čistý a suchý.
Akumulátory Ni‑MH jsou připravené k použití kdykoliv,
i když jsou nabité jen částečně. Při nabíjení akumulátoru
v přístroji indikují postup jeho nabíjení kontrolky LED.
6.4 Vložení akumulátoru do nářadí 56
NEBEZPEČÍ
Používejte pouze určené akumulátory Hilti a síťové
adaptéry Hilti, které jsou uvedené v části "Příslušen-
ství".
POZOR
Před vložením akumulátoru do přístroje zajistěte, aby
na kontaktech akumulátoru a kontaktech přístroje
nebyla žádná cizí tělesa.
1. Zasuňte do přístroje akumulátor.
2. Otočte aretaci o dva zářezy po směru hodinových
ručiček, dokud se neobjeví symbol zablokování.
6.5 Vyjmutí akumulátoru
1. Otočte aretaci o dva zářezy proti směru hodinových
ručiček, dokud se neobjeví symbol odblokování.
2. Vysuňte akumulátor z přístroje.
6.6 Volitelné možnosti pro nabíjení akumulátoru
NEBEZPEČÍ
Síťový adaptér PRA 89 se smí používat pouze
uvnitř budov. Zabraňte vniknutí vlhkosti.
6.6.1 Nabíjení akumulátoru v přístroji 7
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, aby teplota při nabíjení odpovídala doporu-
čené nabíjecí teplotě (10 40 °C/ 50 104 °F).
1. Odstraňte plastovou krytku, aby nabíjecí konektor
na akumulátoru byl vidět.
2. Zapojte do akumulátoru konektor síťového adaptéru
nebo konektor od autobaterie.
3. Během procesu nabíjení se stav nabití indikuje uka-
zatelem stavu akumulátoru na přístroji (přístroj musí
být zapnutý).
6.6.2 Nabíjení akumulátoru mimo přístroj 8
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, aby teplota při nabíjení odpovídala doporu-
čené nabíjecí teplotě (10 40 °C / 50 104 °F).
1. Vyjměte akumulátor z přístroje a zapojte do něj
konektor síťového adaptéru nebo konektor od auto-
baterie.
2. Během nabíjení svítí na akumulátoru červená kont-
rolka LED.
6.6.3 Nabíjení akumulátoru za provozu
POZOR
Zabraňte vniknutí vlhkosti. Vlhkost v akumulátoru může
způsobit zkrat a chemické reakce, a v důsledku toho
popálení nebo vznícení.
1. Odstraňte plastovou krytku, aby nabíjecí konektor
na akumulátoru byl vidět.
2. Konektor síťového adaptéru zapojte do akumulá-
toru.
3. Přístroj během nabíjení pracuje.
4. Během nabíjení je stav nabití indikován kontrolkou
LED na přístroji.
6.7 Při použití alkalických baterií 9
NEBEZPEČÍ
V přístroji nekombinujte staré a nové baterie.
NEBEZPEČÍ
V přístroji používejte jen baterie od jednoho výrobce
a všechny stejného typu.
6.7.1 Vložení bateriových článků D
1. Je-li v bateriové přihrádce akumulátor PRA 87, vy-
jměte jej.
2. Do bateriové přihrádky vložte 4 články z alkalického
oxidu manganičitého.
3. Zasuňte bateriovou přihrádku do spádového laseru
aotočtearetacina'LOCK'(blokování).
6.7.2 Výměna bateriových člán D
1. Otočte aretaci bateriové přihrádky na „OPEN“ (od-
blokování) a vyjměte přihrádku z přístroje.
2. Vyjměte staré baterie a vložte nové. Dávejte pozor,
aby souhlasila polarita (+ s +) a (- s -).
3. Zasuňte bateriovou přihrádku do spádového laseru
aotočtearetacina'LOCK'(blokování).
cs
212
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070345 / 000 / 02
7Obsluha
7.1 Zapnutí přístroje
Stiskněte tlačítko „ZAP / VYP“.
UPOZORNĚNÍ
Po zapnutí přístroj spustí automatickou nivelaci (bliká
ukazatel automatické nivelace). Jakmile je nivelační pro-
ces ukončen, začne se otáčet rotač hlava a zapne se
laserový paprsek (svítí ukazatel automatické nivelace).
7.2 Všeobecné ovládá
UPOZORNĚNÍ
Při použití dálkového ovládání PRA 380 zapněte nejdřív
přístroj a pak dálkové ovládání.
UPOZORNĚNÍ
Kryt přístroje musí stát horizontálně ±5°, aby se přístroj
samonivelací bezchybně vyrovnal.
NEBEZPEČÍ
Když je přístroj zapnutý, nikdy se jej nesnažte vyrovnávat
pomocí průzoru.
1. Ustavte ístroj na vhodné místo pro použití, např.
na stativu.
2. Pomocí průzoru vyrovnejte přístroj ve směru poža-
dovaného spádu a zapněte jej.
Provede se nastavení sklonu v osách X a Y. Při
nastavování přístroje bliká zelená kontrolka LED.
Jakmile je přístroj správně nastaven, laser se zapne
a začne rotovat. Zelená kontrolka LED svítí trvale.
3. Přijímač laserového paprsku zapněte tlačítkem
ZAP/VYP.
4. Při použití přijímače laserového paprsku kontrolujte
výšku laseru, zazní trvalý tón a na ukazateli se
zobrazí jednoznačná horizontální značka.
7.3 Práce s přijímačem laserového paprsku
Přijímač laserového paprsku PRA 38 lze používat pro
vzdálenosti (akční rádius) do 200 m (650 ft). Indikace
laserového paprsku je optická a akustická.
7.3.1 Práce s laserovým přijímačem drženým
vruce
1. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
2. Přijímač PRA 38 nastavte průzorem přímo do rotující
roviny laserového paprsku.
Laserový paprsek je indikován optickým a akustic-
kým signálem.
7.3.2 Práce s přijímačem laserového paprsku
v držáku přijímače PRA 80 
1. Otevřete uzávěr na držáku PRA 80.
2. Přijímač laserového paprsku PRA 38 nasaďte do
držáku PRA 80.
3. Zavřete uzávěr na držáku PRA 80.
4. Přijímač laserového paprsku zapněte tlačítkem
ZAP/VYP.
5. Uvolněte otočnou rukojeť.
6. Držák přijímače PRA 80 upevněte bezpečně na te-
leskopickou nebo nivelační tyč utažením otočné ru-
kojeti.
7. Přijímač PRA 38 nastavte průzorem přímo do rotující
roviny laserového paprsku.
Laserový paprsek je indikován optickým a akustic-
kým signálem.
7.3.3 Práce s přístrojem na přenášení výšek
PRA 81 
1. Otevřete uzávěr na přístroji PRA 81.
2. Přijímač laserového paprsku PRA 38 nasaďte do
přístroje na přenášení výšek PRA 81.
3. Zavřete závěr na přístroji PRA 81.
4. Přijímač laserového paprsku zapněte tlačítkem
ZAP/VYP.
5. Přijímač PRA 38 nastavte průzorem přímo do rotující
roviny laserového paprsku.
Laserový paprsek je indikován optickým a akustic-
kým signálem.
6. Změřte požadovanou vzdálenost měřicím pásmem.
7.3.4 Volitelné možnosti nabídky
Při zapínání přidržte tlačítko ZAP/VYP stisknuté dvě
sekundy.
Na displeji se zobrazí nabídka.
Pro přepínání mezi metrickými a angloamerickými jed-
notkami použijte tlačítko jednotek.
Pro přiřazení vyšší tónové frekvence hornímu nebo dol-
nímu rozsahu přijímače použijte tlačítko hlasitosti.
Pro uložení nastavení ijímač PRA 38 vypněte.
7.3.5 Nastavení přesnosti šířky pásma
Tlačítkem přesnosti přijímače PRA 38 můžete volit jednu
ze 3 možností přesnosti šířky pásma: vysoká: ±0,5 mm
(±0,02"); standardní: ±1,0 mm (±0,04"); zká: ±1,5 mm
(±0,06");
7.3.6 Nastavení hlasitosti akustického signálu
Při zapnutí přijímače je nastavena „normální“ hlasitost.
Stisknutím tlačítka „akustický signál“ lze signál přepnout
z hlasitosti normální“ na „hlasitý“, dalším stisknutím
signál „vypnout“ a dalším stisknutím přepnout na „tichý“.
7.4 Vyrovnání přístroje ve směru sklonu
Pokud používáte laser s přednastaveným sklonem, musí
se správně postavit, aby laserový paprsek probíhal rov-
noběžně s požadovaným směrem spádu.
UPOZORNĚNÍ
Kolimátor na přístroji je kalibrován na osu sklonu lasero-
vého paprsku. Nastavte laser na požadovaný směr spádu
podle následujících pokynů:
cs
213
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070345 / 000 / 02
1. Označtecílovoupřímku,kterájerovnoběžnáspo-
žadovaným směrem sklonu.
2. Postavte laser nad tuto přímku. Použijte k tomu
olovnici: Zavěste olovnici na upevňova šroub sta-
tivu.
3. Nastavte přístroj přibližně do směru sklonu. Ujistěte
se, že je správně umístěn s ohledem na kladné nebo
záporné znaménko zadaného sklonu.
4. Na druhý konec cílové přímky umístěte výtyčku nebo
jiný cíl.
5. Zacilte kolimátor a nastavte přístroj tak, aby se
kolimátor kryl s cílem.
7.5 Zadávání spádového úhlu
Přístroj lze používat pro horizontální a vertikální referenční
roviny, přičemž se nastavují požadované hodnoty spádu
pro obě osy X/Y.
7.5.1 Zadávání z klávesnice přístroje
1. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Přístroj zahájí automatickou nivelaci.
2. Pro aktivaci zadání úhlu sklonu stiskněte tlačítko
X/Y.
Šipkanapravéstraněindikuje aktivní osu, přitom
bliká +/-.
Opakovaným stisknutím tlačítka X/Y se přepíná ak-
tivace mezi osou X a Y.
3. Stisknutím tlačítek s šipkou nahoru a dolů můžete
přepnout mezi kladným (+) a záporným (-) sklonem.
4. Stisknutím tlačítek s šipkou vpravo a vlevo přesuňte
kurzor na příslušné místo.
Teď můžete hodnotu změnit.
5. Stisknutím tlačítek s šipkou nahoru nebo dolů mů-
žete zobrazenou hodnotu zvýšit nebo snížit.
6. Stejným způsobem zadejte další hodnoty.
7. Potvrďte a ukončete zadávání stisknutím tlačítka
OK.
UPOZORNĚNÍ Po zadání spádu trvá asi 2 minuty,
než se sklon nastaví a laser začne rotovat. Aby se
neovlivnila přesnost, během doby se přístroje
nedotýkejte.
UPOZORNĚNÍ Držte stisknuté tlačítko X/Y, aby se
úhel sklonu aktivní osy nastavil přesně na 0,000 %.
7.5.2 Zadávání s dálkovým ovládáním
1. Postupujte podle kroků 1 - 7 z kapitoly 7.5.1 'Zadá-
vání z klávesnice přístroje'
2. Pro ukončení přenosu stiskněte navíc tlačítko OK.
Když se zobrazí znak NG (přenos neúplný), stiskněte
znovu tlačítko OK, dokud se nezobrazí znak OK
(přenos úplný).
UPOZORNĚNÍ Po zadání sklonu trvá asi 2 minuty,
než se sklon nastaví a laser začne rotovat. Aby se
neovlivnila přesnost, během doby se přístroje
nedotýkejte.
UPOZORNĚNÍ Držte stisknuté tlačítko X/Y, aby se
úhel sklonu aktivní osy nastavil přesně na 0,000 %.
7.6 Prolnutí / potlačení virtuálních clon paprsků 
Paprsek laseru PRE 38 můžete vypnout na jedné nebo
více stranách přístroje. Tato funkce je užitečná, když na
staveništi používáte více laserů a chcete zabránit příjmu
více než jednoho z nich. Rovina paprsku je rozdělena do
čtyř kvadrantů. Ty se zobrazují na displeji clon paprsků
a směrově je lze specifikovat následovně.
7.6.1 Zadávání z klávesnice přístroje
1. Tlačítkem Menu aktivujte displej.
2. Tlačítky se šipkou vyberte symbol Vypnutí laseru
(maska v levém horním rohu displeje) a potvrďte své
zadání tlačítkem OK.
3. Tlačítky se šipkou vyberte sektor, v němž se
aktivovat clona paprsků. Stisknutím hož tlačítka
s šipkou se epíná mezi zapnutím a vypnutím sek-
toru. Clona paprsků daného sektoru není aktivo-
vána, když je symbol příslušného sektoru tmavě
vyšrafovaný.
4. Pro ukončení převezměte nastavení tlačítkem OK.
7.6.2 Zadávání s dálkovým ovládáním 
1. Postupujte podle kroků 1 - 4 z kapitoly 7.6.1 'Zadá-
vání z klávesnice přístroje'
2. Pro ukončení přenosu stiskněte navíc tlačítko OK.
Když se zobrazí znak NG (přenos neúplný), stiskněte
znovu tlačítko OK, dokud se nezobrazí znak OK
(přenos úplný).
UPOZORNĚNÍ Provedenímkroků2a3můžete
pomocí tlačítka X/Y všechny sektory pootočit o 45°.
7.7 Nastavení rychlosti rotace 
Rychlost rotace lze měnit tlačítkem rychlosti rotace, tla-
čítky s šipkou a tlačítkem OK.
7.7.1 Zadávání z klávesnice přístroje
1. Aktivujte menu tlačítkem Menu.
2. Tlačítky se šipkou vyberte symbol RPM (ot/min)
a potvrďte tlačítkem OK.
3. Tlačítky se šipkou vyberte příslušnou rychlost ro-
tace.
4. Pro ukončení převezměte nastavenou rychlost ro-
tace tlačítkem OK.
7.7.2 Zadávání s dálkovým ovládáním
1. Postupujte podle kroků 1 - 4 z kapitoly 7.7.1 'Zadá-
vání z klávesnice přístroje'
2. Pro ukončení přenosu stiskněte navíc tlačítko OK.
Když se zobrazí znak NG (přenos neúplný), stiskněte
znovu tlačítko OK, dokud se nezobrazí znak OK
(přenos úplný).
7.8 Nastavení přenosového kanálu 
Tímtéž dálkovým ovládáním lze řídit několik laserů
PRE 38. Pro dálkové řízení přístroje je přitom k dispozici
9 kanálů. Pro seříze dálkového ovládání s nějakým
cs
214
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070345 / 000 / 02
přístrojem nastavte na ístroji a dálkovém řízení stejný
přenosový kanál.
7.8.1 Zadávání z klávesnice přístroje
1. Aktivujte menu tlačítkem Menu.
2. Tlačítky se šipkou vyberte symbol CH a potvrďte
tlačítkem OK.
3. Tlačítky se šipkou vyberte příslušný přenosový ka-
nál.
4. Převezměte nastavený kanál tlačítkem OK.
7.8.2 Zadávání s dálkovým ovládáním
1. Postupujte podle kroků 1 - 4 z kapitoly 7.8.1 'Zadá-
vání z klávesnice přístroje'
2. Pro ukončení přenosu stiskněte navíc tlačítko OK.
Když se zobrazí znak NG (přenos neúplný), stiskněte
znovu tlačítko OK, dokud se nezobrazí znak OK
(přenos úplný).
UPOZORNĚNÍ Dálkovým řízením lze měnit jen kanál
dálkového řízení.
Příslušný kanál laseru PRE 38 se dálkovým ovlá-
dáním nastaví na dálkové řízení pomocí vyhledá-
vací funkce. Vyhledávací funkce se aktivuje symbo-
lem CH a hledá kanál laseru PRE 38 v provozním
nebo pohotovostním režimu. Na příslušném místě
se místo čísla kanálu zobrazuje symbol oka. Na
konci vyhledávání se zobrazí všechny nalezené ka-
nály. Tlačítky se šipkou se příslušný kanál vybere
a tlačítkem OK se převezme.
7.9 Nastavení citlivosti při procesu automatické
nivelace 
Různé stupně citlivosti (slabé vibrace, silné vibrace, ruční
režim) dovolují uživateli přizpůsobit přístroj konstantním
vibracím prostředí. Při silných vibracích by se mělo použít
nastavení pro silné vibrace, aby nedocházelo k neustá-
lému automatickému nivelování a k zastavování rotace,
které je s tím spojeno.
7.9.1 Zadávání z klávesnice přístroje
1. Aktivujte menu tlačítkem Menu.
2. Tlačítky se šipkou vyberte symbol praporku a po-
tvrďte tlačítkem OK.
3. Tlačítky se šipkou vyberte příslušný rozsah citlivosti
(slabé vibrace, silné vibrace, ruční režim).
4. Pro ukončení převezměte nastavenou citlivost tla-
čítkem OK.
7.9.2 Zadávání s dálkovým ovládáním
1. Postupujte podle kroků 1 - 4 z kapitoly 7.9.1 'Zadá-
vání z klávesnice přístroje'
2. Pro ukončení přenosu stiskněte navíc tlačítko OK.
Když se zobrazí znak NG (přenos neúplný), stiskněte
znovu tlačítko OK, dokud se nezobrazí znak OK
(přenos úplný).
UPOZORNĚNÍ Ruční režim způsobuje vypnutí
funkce automatické nivelace (nastavení úhlu sklonu
se přestává sledovat a nelze ho nadále zaručit.
Tlačítko X/Y je deaktivováno).
7.10 Rázová citlivost a výstražný signál v rotačním
režimu 
Po zapnutí proběhne automaticky samonivelace přístroje
a přístroj se nastaví na nejvyšší přesnost. V tom případě
přístroj citlivě reaguje na otřesy, tzn. když se s ním
pohybuje nebo když je nedopatřením ve svém provozu
rušen, aktivuje se výstražný signál a laser rotuje pomalu.
Když je stražný signál deaktivován, laser se zastaví
a bliká symbol rázové citlivosti. V tom případě přístroj
vypněte a znovu zapněte. ístroj se znovu zniveluje
a začne rotovat.
7.10.1 Deaktivace rázové citlivosti
Když je rázová citlivost deaktivována, rotač režim se
nepřerušuje bez ohledu na to, zda se přístroj pohybuje
nebo zda je nedopatřením rušen.
7.10.1.1 Zadávání z klávesnice přístroje
1. Aktivujte menu tlačítkem Menu.
2. Tlačítky se šipkou vyberte symbol rázové citlivosti
a potvrďte tlačítkem OK.
3. Tlačítky se šipkou vyberte příslušně nastavení (akti-
vování/deaktivování rázové citlivosti).
4. Nastavení potvrďte tlačítkem OK.
7.10.1.2 Zadávání s lkovým ovládáním
1. Postupujte podle kroků 1 - 4 z kapitoly 7.10.1.1
'Zadávání z klávesnice přístroje'
2. Pro ukončení přenosu stiskněte navíc tlačítko OK.
Když se zobrazí znak NG (přenos neúplný), stiskněte
znovu tlačítko OK, dokud se nezobrazí znak OK
(přenos úplný).
istěnídržba
8.1 Čištění a sušení
1. Vyfoukejte prach z výstupní štěrbiny.
2. Nesahejte na výstupní štěrbinu laseru a na filtr.
3. K čištění používejte pouze čisté, měkké hadříky;
v případě potřeby je mírně navlhčete čistým lihem
nebo malým množstvím vody.
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte žádné jiné kapaliny,
aby nedošlo k poškoze plastových částí.
4. Při skladování nářadí dbejte na stanovené teplotní
rozmezí, obzvlášť v zimě a v létě, pokud máte pří-
stroje uložené ve vnitřním prostoru motorového vo-
zidla (‑25 °C +60 °C).
cs
215
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070345 / 000 / 02
8.2 Skladování
Navlhlé přístroje vybalte. Přístroje, transportní pouzdra
a příslušenství je nutno vyčistit a vysušit (max. 40 °C /
104 °F). Vybavení ukládejte do pouzdra jen úplně suché.
Po delším skladování nebo po delší přepravě zkontrolujte
před použitím přesnost přístroje kontrolním měřením.
8.3 Přeprava
Pro přepravu vybavení používejte přepravní karton Hilti
nebo obal s obdobnou jakostí.
POZOR
Přístroj zasílejte vždy bez vložených baterií či nasa-
zeného akumulátoru.
8.4 Kalibrační servis Hilti
Aby bylo možno zajistit spolehlivost podle požadavků
norem a zákonů, doporučujeme přístroje nechávat pravi-
delně kontrolovat v kalibračním servisu Hilti.
Kalibrační servis Hilti je vám k dispozici stále; doporuču-
jeme ale servis provádět minimálně jednou za rok.
V rámci kalibračního servisu Hilti se vydává potvrzení, že
specifikace zkoušeného přístroje ke dni kontroly odpoví-
dají technickým údajům v návodu k obsluze.
Když se přístroje od údajů výrobce liší, znovu se seřídí.
Po rektifikaci a kontrole se na přístroj umístí kalibrační
štítek a formou certifikátu o kalibraci se potvrdí, že ístroj
pracuje v rámci tolerancí uvedených výrobcem.
Kalibrační certifikáty jsou nutné pro podniky, které jsou
certifikovány podle normy ISO 900X.
Nejbližší zastoupení Hilti vám ochotně poskytne další
informace.
8.5 Kontrola přesnosti
Aby mohly být dodrženy technické specifikace, měl by se
přístroj pravidelně (minimálně před každou větší/důležitou
prací) kontrolovat!
8.6 Horizontální chyba
8.6.1 Kontrola horizontální chyby 
1. Postavte spádový laser PRE 38 na stativ cca 50 m
(164 ft) od stěny.
2. Pomocí vodováhy vyrovnejte hlavu stativu do vodo-
rovné polohy.
3. Vyrovnejte laser jednou stranou ke stěně a upevněte
jej na stativ.
4. Přidržte stisknuté tlačítko X/Y a zapněte přístroj. Bli-
kající osa, X nebo Y, je osa, která se kontrolovat.
UPOZORNĚNÍ Osu,kterásemákontrolovat,mů-
žete měnit stisknutím tlačítek s šipkou. Nakonec
zadání potvrďte tlačítkem ENT.
Na displeji se indikuje blikající „POSITION 1“ (poloha
1) a současně se přístroj niveluje. Po automatické
nivelaci se laser zapne a hlava začne rotovat.
5. Přijímačem laserového paprsku v nastave nejvyšší
přesnosti paprsek zkontrolujte a výšku vyznačte na
stěně.
6. Stiskněte tlačítko ENT.
Na displeji se indikuje blikající „POSITION 2“ (poloha
2).
7. Uvolněte upínací šroub stativu, otočte přístroj o 180°
a zase jej pevně přišroubujte. Pak chvilku počkejte,
se přístroj opět zniveluje.
Potom se zobrazí dvě tlačítka s šipkou, laser se
zapnealaserováhlavazačnerotovat.
8. Přijímačem laserového paprsku v nastavení nejvyšší
přesnosti paprsek zkontrolujte a výšku vyznačte.
Je-li výškový rozdíl obou značek menší než 5 mm,
není žádná korekce zapotřebí. Přístroj vypněte a nor-
málně jej používejte.
Je-li korekce zapotřebí, bude příslušný postup po-
psán v kapitole 8.5.2 'Kalibrace horizontální chyby'.
8.6.2 Kalibrace horizontální chyby 
UPOZORNĚNÍ
Před kalibrací zkontrolujte, zda je zapotřebí, viz kapitola
8.6.1.
1. Nastavte laserový paprsek na střed obou značek.
Použijte k tomu tlačítka s šipkou 'nahoru' a 'dolů'.
2. Nastavení středu potvrďte tlačítkem ENT.
Pak bliká na displeji 'CALCULATING' (počítání), za-
tímco přístroj počí interní kalibrační nastavení.
Během výpočtu se přístroje nedotýkejte, dokud se
na displeji nezobrazí 'END' (konec).
3. Když se na displeji zobrazí 'END' (konec), stiskněte
tlačítko 'ENT'.
Paksenadisplejizobrazívolbaos.
4. Když chcete kontrolovat druhou osu, postupujte
podle 'Kontrola horizontální chyby', kapitola 8.6.1.
5. Po ukončení kalibrace přístroj vypněte.
6. Kontrolu zopakujte, abyste se ujistili, že jsou
všechna nastavení správná.
UPOZORNĚNÍ Když jsou korigované hodnoty mimo
rozsah, displej indikuje 'CALCULATION OVER ERR'
(výpočet skončil chybou).
8.7 Kuželová chyba
8.7.1 Kontrola kuželové chyby 
UPOZORNĚNÍ
Tuto kontrolu provádějte jen tehdy, když byla horizontální
chyba již zkalibrovaná.
1. Postavte spádový laser PRE 38 na stativ mezi dvě
stěny vzdálené od sebe cca 50 m (164 ft).
2. Pomocí vodováhy vyrovnejte hlavu stativu do vodo-
rovné polohy.
3. Přišroubujte přístroj na stativ tak, aby osa X nebo Y
byla vyrovnána ke stěně.
4. Přijímačem laserového paprsku v nastavení nejvyšší
přesnosti paprsek zkontrolujte a výšku vyznačte na
obě stěny.
5. Přístroj vypněte a posuňte jej blíž ke stěně (1-2 m /
3-6 ft). Zachovejte přitom vyrovnání přístroje.
6. Přístroj znovu zapněte.
7. Přijímačem laserového paprsku v nastavení nejvyšší
přesnosti paprsek znovu zkontrolujte a výšku vy-
značte na obě stěny.
cs
216
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070345 / 000 / 02
(h2 - h4) - (h1 - h3) x 100
x(%) = -------------------------------
30000 (mm)
8. Měřicím pásmem změřte vertikální rozdíl mezi
oběma značkami na každé stěně.
Je-lirozdílmezioběmazměřenýmivzdálenostmi
menší než ±5 mm (±7/32 in), je chyba ve specifiko-
vané toleranci. Kalibrace není zapotřebí.
Je-lirozdílmezioběmazměřenýmivzdálenostmi
větší než ±5 mm (±7/32 in), je chyba mimo speci-
fikovanou toleranci. Kalibrace je zapotřebí. Obraťte
se, prosím, na nejbližší servisní středisko Hilti.
8.8 Chyba sklonu
UPOZORNĚNÍ
Na základě požadované přesnosti použijte milimetrovou
stupnici.
UPOZORNĚNÍ
Tuto kontrolu provádějte, jen když byla provedena kont-
rola, příp. kalibrace, horizontální chyby a kuželová chyba
je v rámci specifikace.
8.8.1 Kontrola chyby sklonu 
UPOZORNĚNÍ
Na základě požadované přesnosti této kontroly musíte
při použít měřicí tyč s milimetrovou stupnicí.
1. Zatlučte do podlahy dva hřebíky, vzdálené od sebe
přesně 30 m (98 ft). Označte je jako „hřebík 1“
a„hřebík2.
2. Přístroj na stativu postavte ve vzdálenosti 1 2
metry od hřebíku 1 na prodloužení spojnice hřebíků
1 a 2. Umístěte přístroj tak, aby osa X byla přesně
v jedné ímce s ebíky 1 a 2.
3. Zapněte přístroj. Zkontrolujte, že je nastavení
sklonu 0,000 %. Zapněte přijímač laserového
paprsku PRA 38, zvolte jemné nastavení. Na
hřebících 1 a 2 odečtěte na tyči výšku laserového
paprsku v milimetrech a poznamenejte si výšku pro
hřebík 1 jako „h1“ a pro hřebík 2 jako „h2“.
4. Nastavte sklon osy X 1,000 %. Znovu odečtěte
výšku laserového paprsku v milimetrech pro hřebík
1 a hřebík 2 a výšky si poznamenejte jako h3“ (pro
hřebík 1) a „h4“ (pro hřebík 2).
5. Dosaďte výšky h1, h2, h3 a h4 do následujícího
vzorce. Vzdálenost mezi hřebíky 1 a 2 (30 m / 98 ft)
se do vzorce dosadí jako 30 000 mm (1181 in).
6. Nastavte přístroj tak, aby v prodloužení spojnice
hřebíků1a2bylaosaY,azopakujtekroky1až5
z kapitoly 8.8.1.
Je-li vypočte výsledek pro obě osy v rozmezí
0,990 % - 1,010 %, je přesnost ve specifikované
toleranci.
Je-li vypočtený výsledek pro obě osy mimo rozmezí
0,990%-1,010%,obraťtesenanejbližšíservisní
středisko Hilti.
9 Odstraňování závad
Porucha
Možná příčina Náprava
Nízké napětí baterie dálkového
ovládá PRA 38
Baterie spádového laseru jsou vybité.
Vybité baterie vyměňte za nové.
Nízké napětí baterie dálkového
ovládá PRA 380
Baterie dálkového řízení jsou vybité. Vybité baterie vyměňte za nové.
Přístroj ovlivněn nárazem Přístroj byl nárazem vyosen. Přístroj vypněte a znovu zapněte, aby
se aktivovala automatická nivelace.
Přístroj je nakřivo Přístroj je nakřivo mimo rozsah sa-
monivelace.
Přístroj znovu ustavte tak, aby byl
opět vyrovnán podle zobrazených
symbolů.
cs
217
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070345 / 000 / 02
Porucha
Možná příčina Náprava
Calibration Over ERR (kalibrace
skončila chybou)
Výsledek kontroly přístroje je mimo
specifikova tolerance.
Pro nové spuštění přístroj vypněte
a znovu zapněte.
E-05
Rotační hlava se netočí. Přístroj vypněte a znovu zapněte.
E-51
Interní chyba paměti dálkového ovlá-
dání.
Dálkové ovládání vypněte a znovu
zapněte.
E-60
Systémová chyba kódovacího zaří-
zení
Přístroj vypněte a znovu zapněte.
E-80 Nivelace se nevypnula.
Přístroj vypněte a znovu zapněte.
E-99
Interní chyba paměti Přístroj vypněte a znovu zapněte.
Indikační kontrolka LCD bliká
Žádný displej
Přístroj vypněte a znovu zapněte.
10 Likvidace
VÝSTRAHA
Při nevhodné likvidaci vybavení může dojít k následujícím efektům:
Při spalování dílů z plastu vznikají jedovaté plyny, které mohou způsobit onemocnění osob.
Akumulátory mohou při poškození nebo při působení velmi vysokých teplot explodovat a tím způsobit otravu, popálení,
poleptání kyselinami nebo znečistit životní prostředí.
Lehkovážnou likvida umožňujete nepovolaným osobám používat vybavení nesprávným způsobem. Přitom můžete
sobě a dalším osobám způsobit těžká poranění, jak i znečistit životní prostředí.
Výrobky Hilti jsou vyrobeny převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich
řádné roztřídění. V mnoha zemích je firma Hilti již zařízena na recyklování vysloužilých výrobků. Ptejte se zákaznického
servisu Hilti nebo svého obchodního zástupce.
Jen pro státy EU
Elektronic měřicí přístroje nevyhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a podle od-
povídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elektrická zařízení a akumulátory
musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci.
Akumulátory likvidujte v souladu s rodními předpisy. Pomozte chránit životní prostředí.
11 Záruka výrobce
V případě otázek k záručním podmínkám se prosím ob-
raťte na místního partnera HILTI.
cs
218
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070345 / 000 / 02
12 Upozornění FCC (platné v USA) / upozornění IC (platné v Kanadě)
POZOR
Tento přístroj byl testován a bylo zjištěno, že splňuje
mezní hodnoty stanovené pro digitální přístroje třídy B
ve smyslu části 15 směrnic FCC. Tyto mezní hodnoty
stanovují dostatečnou ochranu před rušivým vyzařová-
ním při instalaci v obytných oblastech. Přístroje tohoto
druhu vytvářejí a používají rádiové frekvence a mohou
je také vyzařovat. Mohou proto v případě, že nejsou in-
stalovány a používány podle návodů, způsobovat rušení
příjmu rozhlasu.
Nelze však zaručit, že za určitých okolností nebude přece
jen k nějakému rušení docházet. Vyvolává-li přístroj ru-
šení příjmu rádia nebo televize, což lze zjistit vypnutím
a opětovným zapnutím přístroje, je uživatel povinen, za
použití následujících opatření, rušení odstranit:
Přesměrovat nebo přemístit přijímací anténu.
Zvětšit vzdálenost mezi přístrojem a přijímačem.
Poraďte se se svým prodejcem nebo se zkušeným rádi-
ovým a televizním technikem.
UPOZORNĚNÍ
Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schvá-
leny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení uživa-
telského oprávnění k provozování přístroje.
13 Prohlášení o shodě ES (originál)
Označení:
Spádový laser
Typové označení:
PRE 38
Generace: 01
Rok výroby: 2010
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento
výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi
a normami: do 19. dubna 2016: 2004/108/ES, od 20.
dubna 2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2006/42/EG,
2006/66/EG, EN ISO 12100, 1999/5/EG, EN 301 489‑1
V1.8.1, EN 301 489‑3 V1.4.1, EN 300 440‑1 V1.5.1,
EN 300 440‑2 V1.3.1.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Ma-
nagement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Technická dokumentace u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
cs
219
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070345 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241

Hilti PRE 38 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce