Hilti POT 10 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
*429201*
429201
POT 10
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Istruzioni d’uso it
Bruksanvisning sv
Gebruiksaanwijzing nl
Инструкция по зксплуатации ru
Instrukcja obsługi pl
Manual de instruções pt
Brugsanvisning da
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Návod na obsluhu sk
Návod k obsluze cs
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Teodolit POT 10
Před uvedením do provozu si bezpodmínečně
přečtěte vod k obsluze.
Tento návod k obsluze ukládejte vždy u pří-
stroje.
Jiným osobám předávejte přístroj pouze s ná-
vodem k obsluze.
1 Čísla odkazují na obrázky. Obrázky se nacházejí na
začátku návodu k obsluze.
V textu tohoto návodu k obsluze znamená "přístroj" vždy
teodolit POT 10.
Přístroj zepředu 1
@
Prostor pro akumulátor s uzavíracím šroubem
=
Aretace trojnožky
/
Vyznačení klopné osy
:
Pohon, vodorovný kruh, svěrací šroub a jemný po-
hon
·
Stavěcí šroub trojnožky
$
Trojnožka
£
Kryt laserové olovnice
|
Objektiv
¡
Transportní rukojeť
Přístroj zezadu 2
;
Stavěcí šroub trojnožky
%
Ovládací panelsdisplejem
&
Zaostřovací kolečko
(
Okulár
)
Trubicová libela
+
Průzor
§
Pohon, svislý kruh, svěrací šroub a jemný pohon
Obsah
1 Všeobecnépokyny ...................................................... 301
1.1 Signálníslovaajejichvýznam .................................................. 301
1.2 Vysvětlenípiktogramůadalšíupozornění ......................................... 301
2 Popis..................................................................... 301
2.1 Popispřístroje .............................................................. 301
2.2 Obsah dodávky se standardním vybavením ........................................ 301
3 Popispřístroje........................................................... 301
3.1 Všeobecnépojmy............................................................ 301
3.1.1 Stavebníosy............................................................... 301
3.1.2 Specifickéodbornépojmy..................................................... 302
3.2 Polohy dalekohledu 43 ...................................................... 303
3.3 Pojmy a jejich popis . . . ....................................................... 303
3.4 Systémměřeníúhlů .......................................................... 304
3.4.1 Principměření.............................................................. 304
3.4.2 Jednoosý kompenzátor 5 ..................................................... 304
3.5 Ovládacípanel.............................................................. 304
4 Nářadí,příslušenství .................................................... 306
5 Technickéúdaje......................................................... 306
6 Bezpečnostnípokyny ................................................... 307
6.1 Základníbezpečnostnípokyny.................................................. 307
6.2 Nesprávnépoužití ........................................................... 307
6.3 Správnéuspořádánípracoviště ................................................. 308
6.4 Elektromagnetickákompatibilita ................................................ 308
6.4.1 Klasifikacelaseru ........................................................... 308
cs
299
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
6.5 Všeobecnábezpečnostníopatření............................................... 308
6.6 Transport.................................................................. 308
7 Uvedenídoprovozu..................................................... 309
7.1 Nabíjeníakumulátoru......................................................... 309
7.2 Vložení akumulátoru do přístroje 6 .............................................. 309
7.3 Inicializace svislého kruhu 7 ................................................... 309
7.4 Kontrolafunkce............................................................. 309
7.5 Instalacepřístroje ........................................................... 309
7.5.1 Instalacenadurčitýmbodemnazemi............................................. 309
7.5.2 Instalace přístroje 8 ......................................................... 310
7.5.3 Instalace nad trubky pomocí laserové olovnice 9 .................................... 310
8 Obsluha.................................................................. 310
8.1 Měřenípomocívodorovnéhokruhu .............................................. 310
8.1.1 Nastaveníodečítáníhodnotnavodorovnémkruhunanulu.............................. 310
8.1.2 Změnasměrupřiměřeníúhlůpomocívodorovnéhokruhu .............................. 310
8.1.3 Nastavenízobrazenívodorovnéhokruhu........................................... 311
8.2 Měřenípomocísvisléhokruhu .................................................. 311
8.2.1 Ukazatelsvisléhosklonu ...................................................... 311
9 Nastavení ................................................................ 311
9.1 Vyvolánínabídkynastavení .................................................... 311
9.2 Nastavení akustického indikátoru úhlu na kvadrant . ................................. 312
9.3 Jednotkyúhlů............................................................... 312
9.4 Nastavenízenitu............................................................. 313
9.5 Zapnutí/vypnutíautomatickéhovypnutí ........................................... 313
9.6 Zobrazenísystémuměřeníúhlů-nastavenírozlišení................................. 313
9.7 Zapnutí/vypnutíkompenzátoru.................................................. 314
9.8 Kalibrace/seřízenísvisléhokruhu................................................ 314
9.8.1 Spuštěníprocesukalibrace .................................................... 314
10 Kalibraceaseřízení ..................................................... 316
10.1 KalibračníservisHilti ......................................................... 316
11 Čistěníaúdržba ......................................................... 316
11.1 Čištěníasušení ............................................................. 316
11.2 Skladování................................................................. 316
11.3 Transport.................................................................. 316
12 Odstraňovánízávad..................................................... 316
13 Likvidace................................................................. 317
14 Zárukavýrobce.......................................................... 317
15 Upozorně FCC (platné v USA) / upozornění IC (platné
vKanadě) ................................................................ 318
16 ProhlášeníoshoděES(originál)........................................ 318
cs
300
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
1 Všeobecné pokyny
1.1 Signální slova a jejich význam
NEBEZPEČÍ
Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí,
které by mohlo vést k těžkému poranění nebo k úmrtí.
VÝSTRAHA
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k úmrtí.
POZOR
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním nebo
kvěcnýkodám.
UPOZORNĚNÍ
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace.
1.2 Vysvětlení piktogramů a další upozornění
Symboly
Před
použitím
čtěte návod
kobsluze
Obecné
varování
Symboly třídy laseru II / class 2
Laserová
třída 2 podle
EN 60825-
1:2003
Laser Class II
2 Popis
2.1 Popis přístroje
Teodolit Hilti POT 10 je určený pro měření vodorovných
a svislých úhlů, měření úhlů 90°, měření sklonů v %,
vyrovnávání stavebních os na delší vzdálenosti (až 200
m) a pro přenášení stavebních os na více podlaží.
Přístroj je vybavený vodorovným a svislým kruhem s di-
gitálním členěním a elektronickou libelou (jednoosý kom-
penzátor) pro přesné svislé úhly a měření sklonů.
2.2 Obsah dodávky se standardním vybavením
1Teodolit
1 Síťový adaptér včetně kabelu pro nabíječku
1 Nabíječka
1 Akumulátor typu Li-Ion 3,8 V 5 200 mAh
1 Seřizovací souprava
1Návodkobsluze
1 Kufr Hilti
3 Popis přístroje
3.1 Všeobecné pojmy
3.1.1 Stavební osy
Před zahájením stavby obvykle vyznačí geodetická společnost nejprve v stě stavby a v jejím okolí výškové značky
a stavební osy.
U každé stavební osy se na zemi vyznačí dva konce.
Podle těchto značek se umisťují jednotlivé stavební prvky. U větších budov existuje množství stavebních os.
cs
301
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
3.1.2 Specifické odborné pojmy
Osy přístroje
aZáměrnáosa
b Svislá osa
cKlopnáosa
Vodorovný kruh/vodorovný úhel
Z naměřených hodnot odečtených na vodorovném kruhu 70° k jednomu cíli a 40° k druhému cíli lze vypočítat svíraný
úhel 70° - 40° = 30°.
cs
302
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
Svislý kruh/svislý úhel
Tím, že svislý kruh lze vyrovnat na ke směru gravitace nebo k vodorovnému směru, jsou zde úhly v podstatě
určeny směrem gravitace.
3.2 Polohy dalekohledu 43
Aby bylo možné odečtené hodnoty na vodorovném kruhu správně přiřadit ke svislému úhlu, hovoříme o polohách
dalekohledu. Tzn. že podle směru dalekohledu vůči ovládacímu panelu lze určit, ve které "poloze" se měřilo.
Pokud se na přístroj díváte z tohoto pohledu, označuje se tato poloha jako poloha dalekohledu 1. 4
Pokud se na přístroj díváte z tohoto pohledu, označuje se tato poloha jako poloha dalekohledu 2. 3
3.3 Pojmy a jejich popis
Záměrná osa Linie procházející nitkovým křížem a středem objektivu (osa dalekohledu).
Klopná osa
Osa otáčení dalekohledu.
Svislá osa
Osa otáčení celého přístroje.
Zenit
Zenitjesměrzemsképřitažlivostinahoru.
Horizont
Horizont je směr kolmý k zemské přitažlivosti všeobecně se označuje
jako horizontální (vodorovný).
Nadir
Nadir je směr zemské přitažlivosti dolů.
Svislý kruh
Jako svislý kruh se vyznačuje kruh pro odečítání úhlů, jehož hodnoty se
mění, když se dalekohled pohybuje nahoru nebo dolů.
Svislý směr Jako svislý směr se označuje odečtená hodnota na svislém kruhu.
Svislý úhel (Vú)
Svislý úhel je hodnota odečtená na svislém kruhu.
Svislý kruh se většinou vyrovnává ve směru zemské přitažlivosti pomocí
kompenzátoru, odečtením "nulové hodnoty" v zenitu.
Výškové úhly
U výškových úhlů je "nula" určena horizontem, kladné jsou směrem na-
horu a záporné dolů.
Vodorovný kruh
Jako vodorovný kruh se označuje kruh pro odečítání úhlů, jehož hodnoty
se mění, když se přístroj otáčí.
Vodorovný směr Jako vodorovný směr se označuje odečtená hodnota na vodorovném
kruhu.
Vodorov úhel (Hú)
Vodorovný úhel je dán rozdílem dvou odečtených hodnot na vodorov-
ném kruhu, ale často se jako úhel označuje hodnota odečtená na kruhu.
cs
303
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
Alhidáda
Alhidáda je otočná prostřední část teodolitu.
Součástí této části bývají normálně ovládací panel, libely pro vyrovná
do horizontální polohy a uvnitř vodorovný kruh.
Trojnožka Přístroj stojí na trojnožce, kterou lze upevnit např. na stativ.
Trojnožka tři dosedací body, které lze svisle nastavovat pomocí sta-
věcích šroubů.
Stanice přístroje Místo, na kterém je přístroj nainstalova - většinou nad vyznačeným
bodem na zemi.
3.4 Systém měření úhlů
Odečítání hodnot pro svislé a vodorov měření probíhá elektronicky.
3.4.1 Princip měření
Přístroj určuje hodnoty, které se odečítají na kruhu.
Svíraný úhel je daný rozdílem dvou hodnot odečtených na kruhu.
3.4.2 Jednoosý kompenzátor 5
Pomocí elektronické libely (kompenzátoru) se upraví sklon přístroje ve směru dalekohledu.
Tímjezajištěnoesesvisléúhlyasklony vždy vztahují k vertikále, resp. horizontále.
Jednoosý kompenzátor měří s vysokou přesností sklon přístroje ve směru dalekohledu, tzn. v záměrném směru.
Tím je zaručeno, že zbytkový sklon nemá vliv na měření svislých úhlů, resp. na sklon.
3.5 Ovládací panel
Ovládací panel celkem 6 tlačítek, která jsou potištěná symboly, a displej.
cs
304
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
Zapnutí/vypnutí přístroje.
Zapnutí/vypnutí osvětlení pozadí.
Změna směru pro měření úhlů pomocí vodorovného kruhu.
Přidrže aktuálního zobrazení vodorovného kruhu.
Nastavení aktuálního vodorovného úhlu na "0".
Přepínání zobrazení svislého kruhu mezi stupni a procenty.
Symbol baterie pro indikaci stavu nabití.
Čím plnější je symbol baterie, tím je akumulátor nabitější. Když je akumu-
látor úplně vybitý, zmizí poslední sloupec, a tedy celý symbol baterie.
Potom není k dispozici žádná energie pro měření.
V Aktuální zobrazení svislého kruhu
H Aktuální zobrazení vodorovného kruhu.
R nebo L Zobrazení aktuálního směru měření pomocí vodorovného kruhu vpravo,
resp. ve směru hodinových ručiček, nebo vlevo, resp. proti směru hodi-
nových ručiček.
cs
305
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
4 Nářadí, příslušenství
Napájení
Obrázek Označení
Akumulátor POA 80
Síťový adaptér POA 81
Nabíječka POA 82
Stativ
Obrázek Označení
Stativ PUA 35
5 Technické údaje
Technické změny vyhrazeny!
Dalekohled
Zvětšení dalekohledu
30x
Nejkratší záměrná vzdálenost
1,5 m (4,9 ft)
Zorné pole dalekohledu 30': 2,6 m / 100 m (7,9 ft / 300 ft)
Otvor objektivu 45 mm
Kompenzátor
Typ 1 osa, kapalina
Pracovní rozsah
±3’
Přesnost
5"
Měření úhlů
Přesnost POT 10 (DIN 18723)
5"
Systém snímání úhlů
V (inkrementální)
Systém snímání úhlů
Hz (absolutní)
cs
306
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
Laserová olovnice
Přesnost
1,5 mm na 1,5 m (1/16 na 3 ft)
Výkon < 1 mW
Třída laseru
Class 2
Displej
Typ Segmentové zobrazení
Osvětlení 1stupňové
Trubicová libela
Trubicová libela 30″ / 2 mm
Třída ochrany IP
Třída
IP 55
Závit stativu
Závit trojnožky
5/8''
Akumulátor POA 80
Typ Lithium-iontový
Jmenovité napětí
3,8 V
Doba nabíjení 4 h
Teplota
Provozní teplota -20…+50 °C (-4 °F …+122 °F)
Skladovací teplota -30…+70 °C (-22 °F +158 °F)
Rozměry a hmotnost
Rozměry
164 mm x 154 mm x 340 mm
Hmotnost 4,6 kg
Jednotky úhlů
DMS, GON
6 Bezpečnostní pokyny
6.1 Základní bezpečnostní pokyny
Vedle technických bezpečnostních pokynů uvede-
ných v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k ob-
sluze je nutno vždy striktně dodržovat následující
ustanovení.
6.2 Nesprávné použi
Přístroj a jeho pomoc prostředky mohou být nebez-
pečné, když s nimi neodborně zachází nevyškolený per-
sonál, nebo když se nepoužívají v souladu s určeným
účelem.
a) Přístroj nikdy nepoužívejte bez dodržování pří-
slušných instrukcí nebo bez přečtení tohoto ná-
vodu.
b) Nevyřazujte z činnosti žádná bezpečnostní zaří-
zení a neodstraňujteinformační a výstražné štítky.
c) Přístroj dávejte opravovat pouze do servisních stře-
disek Hilti. Při neodborném otvírání přístroje může
cs
307
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
vzniknout laserové záření, které přesahuje třídu
2.
d) Úpravy nebo změny na přístroji nejsou dovoleny.
e) Používejte pouze originální příslušenství a přídavná
zařízení firmy Hilti, abyste předešli nebezpečí pora-
nění.
f) Přístroj nepoužívejte ve výbušném prostředí.
g) K čištění používejte pouze čis a měkké hadry. Po-
kud je to nutné, můžete je mírně navlhčit čistým
alkoholem.
h) Laserové přístroje nenechávejte v dosahu dětí.
i) Nemiřte přístrojem proti slunci, ani jiným silným svě-
telným zdrojům.
j) Přístroj nepoužívejte jako nivelační přístroj.
k) Před ležitým měřením, po pádu nebo po působení
jiných mechanických vlivů přístroj přezkoušejte.
6.3 Správné uspořádání pracoviště
a) Dodržujte specifické předpisy pro prevenci úrazů
platné v dané zemi.
b) Je třeba přístroj chránit před tvrdými nárazy a silnými
otřesy.
c) Silné kolísání teploty způsobí zamlžení objektivu.
Proto by se měl přístroj před použitím bezpodmí-
nečně nechat aklimatizovat.
d) Přístroj by se neměl po delší dobu vystavovat prud-
kému slunci.
e) Pokud ístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte
akumulátor. Kapalina vyteklá z baterií/akumuláto
může přístroj poškodit.
f) Po použití byste měli přístroj v suchém stavu uložit
do kufru.
g) Libely by se měly v pravidelných intervalech kontro-
lovat otočením a případně nechat seřídit.
6.4 Elektromagnetická kompatibilita
Ačkoli přístroj splňuje přísné požadavky příslušných
směrnic, nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že přístroj
- bude rušit jiné přístroje (např. navigační zaříze letadel)
nebo
- bude rušený silným zářením, což může vést k chybným
operacím.
V těchto případech, nebo máte-li nějaké pochybnosti,
proveďte kontrolní měření.
6.4.1 Klasifikace laseru
Laserová olovnice přístroje odpovídá třídě laseru 2, podle
normy IEC825-1 / EN60825-01:2008 a třídě II podle CFR
21 § 1040 (FDA). Oko je při náhodném, krátkodobém po-
hledu do laserového záření chráněno zavíracím reflexem
očního víčka. Tento ochranný reflex víčka mohou však
negativně ovlivnit léky, alkohol nebo drogy. Přístroje se
smějí používat bez dalších ochranných opatření. Přesto
se nedoporučuje dívat se přímo do světelného zdroje, tak
jako do slunce. Laserový paprsek nemiřte proti osobám.
6.5 Všeobecná bezpečnostní opatření
a) Před použitím přístroj zkontrolujte, zda není po-
škozený. Pokud je poškozený, svěřte jeho opravu
servisnímu středisku Hilti.
b) Po pádu nebo působení jiného mechanického
vlivu zkontrolujte přesnost přístroje.
c) Když přenášíte přístroj z chladného prostředí do
teplejšího nebo naopak, nechte ho před použitím
aklimatizovat.
d) Při použití se stativy zajistěte, aby byl přístroj
pevně našroubovaný a aby stativ stál spolehlivě
apevněnazemi.
e) Udržujte výstupní okénko laseru čisté, abyste za-
bránili chybnému měření.
f) Ačkoliv je přístroj konstruován pro používání v ne-
příznivých podmínkách na staveništi, měli byste
s ním zacházet opatrně, podobně jako s jinými op-
tickými a elektrickými přístroji (dalekohled, brýle,
fotoaparát).
g) Přestože je přístroj chráněný proti vlhkosti, před
uložením do transportního pouzdra jej do sucha
otřete.
h) Z bezpečnostních důvodů překontrolujte dříve
nastavené hodnoty, resp. dřívější nastavení pří-
stroje.
i) Při vyrovnávání přístroje pomocí krabicové libely
se na přístroj dívejte šikmo.
j) Kryt prostoru pro akumulátor pečlivě zajistěte,
aby akumulátor nemohl vypadnout nebo aby ne-
mohl vzniknout kontakt, v důsledku kterého by
se přístroj mohl neúmyslně vypnout a důsledkem
toho by mohlo dojít ke ztrátě údajů.
6.6 Transport
Při zasílání přístroje akumulátor izolujte nebo vyjměte
z přístroje. Kapalina vyteklá z baterií/akumulátorů může
přístroj poškodit.
Aby nedocházelo k poškozování životního prostředí, mu-
síte se při likvidaci přístroje a akumulátoru řídit platnými
místními předpisy.
V případě pochybností kontaktujte výrobce.
cs
308
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
7 Uvedení do provozu
7.1 Nabíjení akumulátoru
Po vybalení přístroje vyjměte z pouzdra nejprve síťový adaptér, nabíječku a akumulátor.
Nechte akumulátor nabíjet cca 4 hodiny.
Obrázek Označení
Akumulátor POA 80
Síťový adaptér POA 81
Nabíječka POA 82
7.2 Vložení akumulátoru do přístroje 6
Nabitý akumulátor vložte do přístroje konektorem směrem do přístroje a dolů.
Pečlivě zajistěte kryt prostoru pro akumulátor.
7.3 Inicializace svislého kruhu 7
Po nainstalování přístroje podle výše popsaného postupu je nutné inicializovat svislý kruh přístroje.
Otáčejte teleskopem pomalu okolo klopné osy (c), dokud se nezobra ukazatel úhlu pro svislé měření.
7.4 Kontrola funkce
UPOZORNĚNÍ
Než se začne ístroj točit okolo alhidády, zkontrolujte, zda jsou povole svěrací šrouby.
Boční pohony pro svislý a vodorovný směr pracují jako jemné pohony, které je předem potřeba upevnit.
Nejprve na začátku a poté v pravidelných intervalech zkontrolujte funkci přístroje podle následujících kritérií:
1. Povolte svěrací šrouby.
2. Zkontrolujte hlad chod otáčením přístroje rukou opatrně doleva a doprava a pohybováním dalekohledu nahoru
adolů.
3. Upevněte boční pohon a svislý pohon a opatrně otáčejte bočním pohonem pro horizontálu a vertikálu oběma
směry.
4. Otočte zaostřovací kolečko úplně doleva.
5. Podívejte se do dalekohledu a pomocí kolečka okuláru zaostřete nitkový kříž.
6. Zkontrolujte směr obou průzorů na dalekohledu, zda se shoduje se směrem nitkového kříže.
7. Zkontrolujte pevné utažení šroubů rukojeti.
8. Viz kapitola: 7.3 Inicializace svislého kruhu 7
7.5 Instalace přístroje
7.5.1 Instalace nad určitým bodem na zemi
Přístroj je vybavený laserovou olovnicí, kterou lze při zapnutém přístroji zapínat a vypínat tlačítkem pro osvětlení
pozadí.
cs
309
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
7.5.2 Instalace ístroje 8
1. Stativ postavte středem hlavy stativu přibližně nad příslušný bod na zemi.
2. Našroubujte přístroj na stativ.
3. Ručně pohybujte dvěma nohami stativu tak, aby se laserový paprsek nacházelnaznačcenazemi.
UPOZORNĚNÍ Dbejte na to, aby hlava stativu byla přibližně vodorovně.
4. Poté zatlačte nohy stativu do země.
5. Zbývající odchylku laserového bodu od značky na zemi vyrovnejte pomocí stavěcích šroubů laserový bod se
nyní musí nacházet přesně na značce na zemi.
6. Prodloužením nohou stativu vyrovnejte bublinu v krabicové libele na trojnožce doprostřed.
UPOZORNĚNÍ Provedete to prodloužením nebo zkrácením protilehlé nohy stativu proti bublině, v závislosti na
tom, kterým směrem se bublinapohnout.Jetoiterativní proces a případněsemusíněkolikrátopakovat.
7. Když je bublina krabicové libely uprostřed, nastaví se posunutím přístroje na talíři stativu laserová olovnice
vystředěně na bod na zemi.
8. Poté nastavte trubicovou libelu rovnoběžně se dvěma stavěcími šrouby a nastavte bublinu doprostřed.
9. Otočte přístroj o 90° a pomocí třetího stavěcího šroubu ho nastavte doprostřed poté přístroj znovu otočte o 90°
a trubicovou libelu příp. vyrovnejte pomocí stavěcích šroubů.
7.5.3 Instalace nad trubky pomocí laserové olovnice 9
Body na zemi jsou často vyznačené trubkami.
V tom případě míří laserová olovnice do trubky, bez vizuálního kontaktu.
Aby byl laserový bod viditelný, položte na trubku papír, fólii nebo jiný rně průhledný materiál.
8Obsluha
8.1 Měření pomocí vodorovného kruhu
8.1.1 Nastavení odečítání hodnot na vodorovném kruhu na nulu
Odečítání hodnot na vodorovném kruhu lze kdykoli stisknutím tlačítka 0- SET nastavit na nulu a nastavit tak pro
vodorovný kruh referenční nebo nulový bod.
8.1.2 Změna směru při měření úhlů pomocí vodorovného kruhu
Směr měření lze při měření vodorovných úhlů stisknutím tlačítka R/L přepínat mezi vpravo (ve směru hodinových
ručiček) a vlevo (proti směru hodinových ručiček).
Na ukazateli to indikuje R pro vpravo a L pro vlevo pod písmenem H.
cs
310
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
Při zapnutí přístroje se standardně nastaví směr měření vpravo, resp. ve směru hodinových ručiček.
8.1.3 Nastavení zobrazení vodorovného kruhu
Odečítání hodnot na vodorovném kruhu lze stisknutím tlačítka HOLD přidržet, poté zaměřit nový cíl a opětovným
stisknutím tlačítka odečítání hodnot znovu uvolnit.
UPOZORNĚNÍ
Během přidržení odečítání hodnot bliká na ukazateli písmeno H a pod ním RL.
8.2 Měření pomocí svislého kruhu
8.2.1 Ukazatel svislého sklonu
Odečítání hodnot na svislém kruhu lze přepínat mezi zobrazením ve stupních a v procentech (%).
UPOZORNĚNÍ
Zobrazení v procentech je aktivní pouze pro tento ukazatel.
Sklony tak lze měřit, resp. vyrovnávat v %.
Měření sklonů v % funguje pouze v rozsahu ± 100 %, tzn. ± 45°.
Nad, resp. pod touto hranicí nejsou možná žádná měření, a ukazatel tedy zmizí.
Pro přepínání zobrazení svislého kruhu mezi stupni a procenty stiskněte tlačítko V%.
9Nastavení
9.1 Vyvolání nabídky nastavení
Pro zobrazení nabídky nastavení musí být přístroj vypnutý.
cs
311
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
Stiskněte současně tlačítko Hold atlačítko0-Set a držte tato tlačítka stisknutá.
Navíc stiskněte tlačítko pro zapnutí a uvolněte ho teprve tehdy, když jsou na ukazateli vidět všechny segmenty.
Jakmile zazní čtyřikrát pípnutí, obě tlačítka Hold a 0-Set uvolněte.
Přístroj se pak nachází v režimu, ve kterém lze provádět nastavení.
Pro přechod mezi různými nastaveními stiskněte tlačítko Hold.
Pro přechod mezi jednotlivými parametry jednoho nastave stiskněte tlačítko 0-Set.
Pro potvrzení provedených nastavení a opuštění režimu nastavení stiskněte tlačítko V%.
Přístroj se pak nachází v normálním provozním režimu, ve kterém lze provádět měření.
9.2 Nastavení akustického indikátoru úhlu na kvadrant
Akustický indikátor úhlu na kvadrant, resp. každých 90°/100 gon
Indikátor ZAP
Ukazatel 90 bEEP
VYP
Ukazatel NO bEEP
9.3 Jednotky úhlů
Změna jednotek úhlů pro hodnoty odečítané na kruhu
cs
312
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
Stupně (dms)
Ukazatel 360° ´
Gon Ukazatel 400 G
9.4 Nastavení zenitu
Nastavení zenitu, resp. referenční polohy pro odečítání hodnoty na svislém kruhu
Zenit
při (nahoře)
Ukazatel ZEN==0
při 90° (vzadu)
Ukazatel ZEN==90
9.5 Zapnutí/vypnutí automatického vypnutí
Zapnutí, resp. vypnutí automatického vypnutí přístroje
Možná nastavení
Vyp
Ukazatel NO OFF
Automatické vypnutí po 30 min
Ukazatel 30 OFF
9.6 Zobrazení systému měření úhlů - nastavení rozlišení
Nastavení přesnosti zobrazení
cs
313
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
Možná nastavení
1″
Ukazatel dSP 1
5″
Ukazatel dSP 5
10″
Ukazatel dSP 10
9.7 Zapnutí/vypnutí kompenzátoru
Zapnutí, resp. vypnutí kompenzátoru
Možná nastavení
Zap
Ukazatel TILT ON
Vyp
Ukazatel TILT OFF
9.8 Kalibrace/seřízení svislého kruhu
Přístroj je při expedici z výroby správně nastavený.
Na základě kolísání teploty, pohybů při přepravě a stárnutí je možné, že se nastavené hodnoty přístroje časem změní.
Proto je přístroj vybavený funkcí pro kontrolu nastavených hodnot a případnou opravu pomocí kalibrace v terénu.
Za tímto účelem se přístroj nainstaluje pomo kvalitního stativu a použije se dobře viditelný, přesně identifikovatelný
cílvrozmezí±3stupňůvůčihorizontálevevzdálenosticca70120m.
9.8.1 Spuštění procesu kalibrace
Pro spuštění kalibrace musí být přístroj zapnutý.
1. Držte stisknu tlačítko R/L atlačítkoHold a poté stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
2. Počkejte, dokud se nezobrazí všechny znaky na displeji, a poté uvolněte nejprve tlačítka R/L a Hold.
cs
314
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
3. Přesně zaměřte zvolený cíl.
4. Počkejte, dokud se zobrazení úhlu V již nebude hýbat.
5. Poté stiskněte tlačítko 0-SET, abyste provedli měření úhlu v poloze 1.
Zároveň se zobrazí zva k měření v poloze 2.
6. Nyní přejděte do polohy 2 a zaměřte zvolený cíl v poloze 2.
7. Stiskněte tlačítko 0-SET, abyste provedli měření úhlu v poloze 2.
Po druhém měření se vypočítá oprava pro svislý kruh a uloží se do interní paměti. Zobrazí se aktuální úhel.
8. Pro jistotu ještě jednou změřte cíl v obou polohách.
UPOZORNĚNÍ Svislý kruh je správně korigovaný, pokud součet obou úhlů V (poloha 1 + poloha 2) je 360°.
cs
315
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
10 Kalibrace a seřízení
10.1 Kalibrační servis Hilti
Aby bylo možno zajistit spolehlivost podle požadavků norem a zákonů, doporučujeme přístroj nechávat pravidelně
kontrolovat v kalibračním servisu Hilti.
Kalibrační servis Hilti je vám k dispozici stále; doporučujeme ale servis provádět minimálně jednou za rok.
V rámci kalibračního servisu Hilti se vydává potvrzení, že specifikace zkoušeného přístroje ke dni kontroly odpovídají
technickým údajům v návodu k obsluze.
V přípa odchylek od údajů výrobce se použité měřicí přístroje znovu seřídí.
Po rektifikaci a kontrole se na přístroj umístí kalibrační štítek a formou certifikátu o kalibraci se potvrdí, že přístroj
pracuje v rámci tolerancí uvedených výrobcem.
Kalibrační certifikáty jsou nutné pro podniky, které jsou certifikovány podle normy ISO 900X. Nejbližší zastoupení Hilti
vám ochotně poskytne další informace.
11 Čistění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Poškozené díly nechte vyměnit v servisu firmy Hilti.
11.1 Čištění a sušení
Ze skla vyfoukejte prach.
POZOR
Nedotýkejtesesklaprsty.
Přístroj čistěte pouze čistým, měkkým hadrem. V případě
potřeby ho navlhčete čistým alkoholem nebo vodou.
POZOR
Nepoužívejte jiné kapaliny, než alkohol a vodu. Mohly by
poškodit plastové díly.
UPOZORNĚNÍ
Poškozené díly nechte vyměnit.
11.2 Skladování
UPOZORNĚNÍ
Přístroj neskladujte ve vlhkém stavu. Před uložením
a skladováním ho nechte oschnout.
UPOZORNĚNÍ
Před skladováním přístroj, přepravní pouzdro a příslu-
šenství vždy očistěte.
UPOZORNĚNÍ
Před používáním po delším skladování nebo po přepravě
zkontrolujte přesnost přístroje kontrolním měřením.
POZOR
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte akumu-
látor. Kapalina vyteklá z baterií/akumuláto může přístroj
poškodit.
UPOZORNĚNÍ
Při skladování vybavení dbejte na stanovené teplotní
meze, obzvláště v zimě a v létě, zejména pokud máte
vybavení uložené ve vnitřním prostoru vozidla (-30 °C
+7C(-2Faž+15F)).
11.3 Transport
POZOR
Při zasílání přístroje akumulátor izolujte nebo vyjměte
zpřístroje.Kapalina vyteklá z baterií/akumulátorů může
přístroj poškodit.
Pro přepravu nebo zasílání vybavení používejte přepravní
karton Hilti nebo obal s obdobnou jakostí.
12 Odstraňování závad
Porucha
Možná příčina Náprava
Přístroj nelze zapnout. Není přívod elektrického proudu.
Předepsaným způsobem nabijte
akumulátor.
E01
Chyba výpočtu, pokud se při zamě-
řování ukazatel naměřené hodnoty
neustále mění.
Nutná oprava.
TOO FAST
Teleskop se pro svislý snímač otáčí
příliš rychle.
Otáčejte pomaleji.
cs
316
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
UPOZORNĚNÍ
Pokud nelze chyby odstranit pomocí uvedených opatření, je nutné poslat ístroj do servisního střediska Hilti.
13 Likvidace
VÝSTRAHA
Při nevhodné likvidaci vybavení může dojít k následujícím jevům:
Při spalování dílů z plastu vznikají jedovaté plyny, které mohou způsobit onemocnění osob.
Baterie mohou při poškození nebo při působení velmi vysokých teplot explodovat a tím způsobit otravu, popálení,
poleptání kyselinami nebo znečistit životní prostředí.
Lehkovážnou likvida umožňujete nepovolaným osobám používat vybavení nesprávným způsobem. Přitom můžete
sobě a dalším osobám způsobit těžká poranění, jak i znečistit životní prostředí.
Chcete-lipřístrojsamiodevzdatvetřídírněmateriálů:Pokudjetomožnébez speciálního nástroje, přístroj rozmontujte.
Přístroje Hilti jsou vyrobeny převážně z recyklovatelných materiálů. edpokladem pro recyklaci materiálů je jejich
řádné roztřídění. V mnoha zemích je firma Hilti již zařízena na recyklování vysloužilých výrobků. Ptejte se zákaznického
servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce.
Jednotlivé díly roztřiďte následovně:
Konstrukční díl/skupina Hlavní materiál
Recyklace
Kryt Plast
Recyklace plastů, kovový odpad
Spínač
Plast
Recyklace plastů
Šrouby, drobné díly
Ocel, hliník, magnety Kovový odpad
Elektronika
Různé
Stará elektronika
Baterie/akumulátory Alkalické manganové baterie
Národní předpisy
Transportní pouzdro Syntetická tkanina
Recyklace plastů
Jen pro státy EU
Elektronic měřicí přístroje nevyhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a podle od-
povídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elektrická zařízení a akumulátory
musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci.
Akumulátory likvidujte v souladu s rodními předpisy. Pomozte chránit životní prostředí.
14 Záruka výrobce
V případě otázek k záručním podmínkám se prosím ob-
raťte na místního partnera HILTI.
cs
317
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387

Hilti POT 10 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál