Hilti PD-E Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
84
1 Údaje k dokumentaci
1.1 Konvence
1.1.1 Výstražné značky
Byly použity následující výstražné značky:
NEBEZPEČÍ! Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které vede k těžkým poraně-
ním nebo k smrti.
VAROVÁNÍ! Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést
k těžkým poraněním nebo k smrti.
POZOR! Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým
poraněním nebo k věcným škodám.
1.1.2 Symboly
Byly použity následující symboly:
Před použitím si přečtěte návod k obsluze.
KCCREM-HLTPD-E
Tlačítko zapnutí/vypnutí
Tlačítko měření
Tlačítko nabídky
Tlačítko mazání (Clear)
Tlačítko vpravo
Tlačítko vlevo
1.1.3 Typografická zvýraznění
Důležité pasáže jsou v této technické dokumentaci zvýrazněné následujícími typografickými prvky:
1
Čísla vždy odkazují na vyobrazení.
1.2 O této dokumentaci
Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze.
Dodržujte také podrobný návod k obsluze na přístroji a dále doplnění a aktualizace na www.hilti.com.
Tento návod k obsluze ukládejte vždy u přístroje.
Jiným osobám předávejte přístroj pouze s návodem k obsluze.
1.3 Informace o výrobku
Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu
pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících
se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi
nesprávně zachází nevyškolený personál nebo pokud se nepoužívají v souladu s určeným účelem.
Typové označení a sériové číslo jsou uvedeny na typovém štítku.
Poznamenejte si sériové číslo do následující tabulky. Údaje výrobku budete potřebovat při dotazech
adresovaných našemu zastoupení nebo servisu.
Údaje o výrobku
Laserový dálkoměr PD-E
Generace 01
Sériové číslo
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
85
1.4 Informace o laseru na výrobku
Informace o laseru → Strana 85
Informace o laseru
Třída laseru 2, podle IEC 60825-1 / EN 60825-1:2007 a splňuje CFR 21
§ 1040 (Laser Notice 50).
Třída laseru 2. Nedívejte se do paprsku. Nemiřte paprsek na ostatní osoby ani
do míst, kde by se mohly zdržovat jiné osoby, které nemají s prací s laserem
nic společného.
Odpady odevzdávejte k recyklaci.
2 Bezpečnost
2.1 Bezpečnostní pokyny
2.1.1 Základní bezpečnostní pokyny
Vedle technických bezpečnostních pokynů v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze je nutno
vždy striktně dodržovat následující ustanovení. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud
s nimi nesprávně zachází nevyškolený personál nebo pokud se nepoužívají v souladu s určeným účelem.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu.
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s výrobkem rozumně. Výrobek
nepoužívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Okamžik nepozornosti při používá
výrobku může vést k vážným poraněním.
Nevyřazujte z činnosti žádná bezpečnostní zařízení a neodstraňujte informační a výstražné štítky.
Při neodborném rozšroubování výrobku může vycházet laserové záření, které přesahuje třídu 2. robek
nechávejte opravovat pouze v servisu Hilti.
Úpravy nebo změny výrobku nejsou dovolené.
Před každým uvedením do provozu zkontrolujte, zda výrobek správně funguje.
Měření přes sklo nebo jiné předměty může zkreslit výsledky.
Výsledek měření může být zkreslený, pokud se rychle mění podmínky měření, např. vlivem osob
pohybujících se přes měřicí paprsek.
Nemiřte výrobek proti slunci ani jiným silným světelným zdrojům.
Zohledněte vlivy okolí. Nepoužívejte přístroj tam, kde existuje nebezpečí požáru nebo exploze.
Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedené v návodu k obsluze.
2.1.2 Všeobecná bezpečnostní opatření
Před použitím výrobek zkontrolujte, zda není poškozený. Poškození nechte opravit v servisu Hilti.
Po pádu nebo působení jiného mechanického vlivu musíte zkontrolovat přesnost výrobku.
I když je výrobek zkonstruovaný pro náročné použití na stavbě, měli byste s ním zacházet opatrně,
podobně jako s ostatními měřicími přístroji.
Výrobky, které se nepoužívají, musí být uložené na suchém, výše položeném nebo uzavřeném místě
mimo dosah dětí.
Výrobek není určený pro děti.
Dodržujte národní požadavky bezpečnosti práce.
2.1.3 Vhodné vybavení pracoviště
Při pracích na žebřících se vyhýbejte abnormálnímu držení těla. Stůjte vždy bezpečně a stále udržujte
rovnováhu.
Zajistěte měřicí stanoviště a při použití výrobku dbejte na to, abyste laserový paprsek nemířili na jiné
osoby nebo na sebe samotné.
Při přenesení výrobku z velkého chladu do teplého prostředí nebo naopak nechte výrobek před použitím
aklimatizovat.
Výrobek používejte pouze v definovaných mezích použití.
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
86
Udržujte výstupní okénko laserového paprsku čisté, aby nedocházelo k chybným měřením.
Dodržujte specifické předpisy pro prevenci úrazů platné v dané zemi.
2.1.4 Bezpečná práce s laserovými přístroji
Přístroje třídy laseru 2 / Class II by měly používat pouze vyškolené osoby.
Laserové paprsky by neměly procházet ve výši očí.
V rámci bezpečnostních opatření je nutné zajistit, aby laserový paprsek nedopadl nedopatřením na
plochu, která odráží jako zrcadlo.
Preventivními opatřeními je nutné zajistit, aby se nikdo nemohl podívat přímo do paprsku.
Laserové záření by nemělo proniknout do nestřežených míst.
Když laser nepoužíváte, vypněte ho.
Nepoužívané laserové přístroje skladujte na místech, ke kterým nemají přístup nepovolané osoby.
2.1.5 Elektromagnetická kompatibilita
Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic, nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že přístroj bude
rušený silným zářením, což může vést k chybným operacím. V takovém případě nebo máte-li nějaké
pochybnosti, je třeba provést kontrolní měření. Rovněž nemůže firma Hilti vyloučit, že nebudou rušeny jiné
přístroje (např. navigační zařízení letadel). Přístroj odpovídá třídě A. Nelze vyloučit rušení v obytné oblasti.
Pouze pro Koreu: Tento laserový dálkoměr je vhodný pro elektromagnetické vlny vyskytující se v průmyslové
oblasti (třída A). Uživatel by na to měl dbát a neměl by laserový dálkoměr používat v obytné oblasti.
3 Popis
3.1 Přehled výrobku 1
@
Zadní dorazové plochy
;
Indikační LED reference na zadním dorazu
=
Tlačítko vlevo
%
Tlačítko nabídky
&
Tlačítko měření
(
Grafický displej
)
Indikační LED reference na předním dorazu
+
Postranní tlačítko měření
§
Tlačítko zapnutí/vypnutí
/
Tlačítko vpravo
:
Uchycení pro poutko na ruku
Tlačítko mazání (Clear)
$
¹/₄" závit
£
Měřicí hrot
|
Výstup laserového paprsku a čočka pro
příjem laserového paprsku
¡
Optický zaměřovač
Q
¹/₄" závit
3.2 Použití v souladu s určeným účelem
Popsaný výrobek je laserový dálkoměr. Je určený pro jednotlivá měření a kontinuální měření vzdáleností.
Je možné měřit vzdálenosti ke všem nepohyblivým cílům, tzn. betonu, kameni, dřevu, plastu, papíru atd.
Použití hranolů a jiných silně odrazivých cílů není přípustné a může zkreslit výsledek.
Výrobek je schválený pro baterie typu AAA.
3.3 Vysvětlení zobrazení na displeji
Hlavní nabídka
Volba úhlové jednotky
Určení malované plochy
Jednoduchý výpočet podle Pythagorovy věty
Měření ploch a objemů
Volba speciálních funkcí
Volba funkce lichoběžníku
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
87
Volba funkce výpočtu podle Pythagorovy věty
Pro vodorovné a diagonální vzdálenosti, je nutný minimálně jeden pravý úhel.
Volba nastavení
Provádění nepřímých měření
Pro měření nepohyblivých objektů, např. stěn, nejsou nutné určené úhly.
Všeobecně platné symboly
Stav nabití baterií
Měřicí hrot není vyklope
Měřicí hrot vyklopený
Měření
Sčítání vzdáleností
Odečítání vzdáleností
Zvolit
Nezvolit
Zvolení času měření
Zvolení kalkulačky
Podnabídka pro úhlovou jednotku
Stoupání v procentech
Metrické jednotky
Imperiální jednotky
Stoupání v úhlových stupních
Podnabídka pro měření ploch a objemů
Měření obdélníkových ploch
Měření trojúhelníkových ploch
Měření objemu
Měření objemu válce
Podnabídka pro speciální funkce
Volba režimu vnějšího měření
Volba automatického snímače jasu
Určení malované plochy
Volba vytyčovací funkce
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
88
Volba funkce min/max delta
Volba timeru
Volba funkce odchylky
Volba datové paměti
Podnabídka pro funkci lichoběžníku
Měření 3 vzdáleností
Měření 2 vzdáleností, 1 úhlu
Podnabídka pro funkci výpočtu podle Pythagorovy věty
Jednoduchý výpočet podle Pythagorovy věty
Dvojitý výpočet podle Pythagorovy věty
Složený výpočet podle Pythagorovy věty
Podnabídka pro nastavení
Měrná jednotka. Volba měrné jednotky: metry centimetry milimetry
Referenční body měření. Volba referenčních bodů měření: přední hrana závit na zadní straně
závit na spodní straně
Úhlová jednotka. Výběr úhlové jednotky: stoupání v procentech metrické jednotky
imperiální jednotky stoupání v úhlových stupních
Volba odborného režimu
Změna seznamu oblíbených
Aktivace měřítka
Zapnutí a vypnutí zvukového signálu
Volba permanentního laseru
Volba automatického snímače jasu
Kalibrace snímače sklonu
Zobrazení informací o přístroji
Resetování na tovární nastavení
Podnabídka pro nepřímá měření
Měření nepřímé vodorovné vzdálenosti
Měření nepřímé svislé vzdálenosti
Provádění měření na stropě
Měření nepřímé svislé vzdálenosti II
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
89
3.4 Obsah dodávky
Laserový dálkoměr, 2 baterie, návod k obsluze, certifikát výrobce.
Upozornění
Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete ve středisku Hilti nebo on-line na:
www.hilti.com.
4 Technické údaje
Provozní teplota
−10 ℃ … 50 ℃
(14 ℉ … 122 ℉)
Přesnost při měření vzdálenosti (2σ, standardní odchylka)
±1,0 mm
Přesnost při měření sklonu (2σ, standardní odchylka)
±0,2°
Hmotnost (včetně baterií)
165 g
(5,8 oz)
Skladovací teplota
−30 ℃ … 70 ℃
(−22 ℉ … 158 ℉)
Třída laseru podle EN 60825-1:2007
třída laseru 2
Třída ochrany podle IEC 60529
IP 65
Napájení
1,5 V
5 Obsluha
5.1 Základní funkce
Pomocí tlačítka vlevo, resp. vpravo přejděte na příslušnou požadovanou funkci.
Pro zvolení funkce vždy stiskněte tlačítko měření.
5.2 Vložení baterií 2
Upozornění
Dbejte na správnou polaritu baterií. Vždy měňte obě baterie. Nepoužívejte poškozené baterie.
Odklopte prostor pro baterie a vložte baterie.
5.3 Zapnutí a vypnutí laserového dálkoměru
1. Pro zapnutí stiskněte ve vypnutém stavu tlačítko zapnutí/vypnutí nebo tlačítko měření.
2. Pro vypnutí přístroje stiskněte v zapnutém stavu tlačítko zapnutí/vypnutí.
5.4 Měření s měřicím hrotem 3
1. Vyklopte měřicí hrot o 90°. Měřicí hrot se nyní může používat jako doraz.
Upozornění
Měřicí hrot pomáhá pro vyrovnání přístroje, když se zaměřuje pevná pozice. Je tomu tak především
při nepřímém měření, měření lichoběžníku a pro výpočet podle Pythagorovy věty, protože tyto
výsledky jsou založené na odhadnutých hodnotách.
Na nepřístupných místech použijte prodlužovací nástavec PDA 72. Přístroj automaticky prodlužo-
vací nástavec rozpozná. Na displeji se může zobrazit potvrzovací okno.
2. Vyklopte měřicí hrot o 180°. Měřicí reference se přepne automaticky.
5.5 Měření s cílovou destičkou 4
1. Cílovou destičku používejte pro měření vzdáleností při následujících nepříznivých podmínkách:
Stěna kvůli svému povrchu není odrazivá.
Měřený bod neleží na povrchu.
Měřená vzdálenost je příliš velká.
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
90
Světelné podmínky jsou nepříznivé (silně svítící slunce).
2. Při měření s cílovou destičkou přičtěte k naměřeným vzdálenostem 1,2 mm.
5.6 Režim měření
5.6.1 Provádění jednotlivého měření
1. Pro aktivaci laserového paprsku krátce stiskněte tlačítko měření.
2. Namiřte laserový paprsek na cílový bod.
3. Pro měření krátce stiskněte tlačítko měření.
Změřená vzdálenost se zobrazí na dolním řádku na displeji.
Naměřená hodnota z předchozího měření se zobrazí na horním řádku na displeji.
4. Pro další měření namiřte laser na cílový bod a znovu spusťte měření tlačítkem měření.
5.6.2 Provádění kontinuálního měření
Upozornění
Během kontinuálního měření se měří a zobrazuje 6–10 naměřených hodnot za sekundu. Laserovým
dálkoměrem lze tak dlouho pohybovat k cíli, dokud není dosažena požadovaná vzdálenost.
1. Držte 2 sekundy stisknuté tlačítko měření.
Zazní akustický signál, pokud je zapnutý.
2. Pohybujte laserovým dálkoměrem k cíli nebo od něj, dokud není dosažena požadovaná vzdálenost.
3. Krátce stiskněte tlačítko měření.
Změřená vzdálenost se zobrazí na dolním řádku na displeji.
Naměřená hodnota z předchozího měření se zobrazí na horním řádku na displeji.
5.7 Volba úhlové jednotky
1. V nabídce zvolte symbol pro úhlovou jednotku.
2. Pomocí tlačítka vlevo, resp. vpravo přejděte na požadovanou úhlovou jednotku.
3. Pomocí tlačítka měření zvolte požadovanou úhlovou jednotku.
5.8 Měření ploch a objemů
5.8.1 Měření obdélníkových ploch
1. Zamiřte přístroj na cílový bod pro šířku místnosti a stiskněte tlačítko měření.
2. Zamiřte přístroj na cílový bod pro délku místnosti a stiskněte tlačítko měření.
5.8.2 Měření trojúhelníkových ploch
1. Zamiřte přístroj na cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
2. Zamiřte přístroj na cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
3. Zamiřte přístroj na třetí cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
5.8.3 Měření objemu
1. Zamiřte přístroj na cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
2. Zamiřte přístroj na další cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
3. Zamiřte přístroj na další cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
5.8.4 Měření objemu válce
1. Zamiřte přístroj na cílový bod pro změření výšky válce a stiskněte tlačítko měření.
2. Zamiřte přístroj na další cílový bod pro změření průměru válce a stiskněte tlačítko měření.
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
91
5.9 Speciální funkce
5.9.1 Automatický snímač jasu
V nabídce speciálních funkcí zvolte symbol automatického snímače jasu.
Upozornění
Automatický snímač jasu při tmavém prostředí automaticky ztlumí osvětlení displeje. Šetří se tím
baterie.
5.9.2 Malovaná plocha
1. Zamiřte přístroj na cílový bod pro první délku místnosti a stiskněte tlačítko měření.
Výsledek se uloží jako mezivýsledek.
2. Zamiřte přístroj pro další délku místnosti a proveďte měření tlačítkem měření.
Druhý výsledek se zobrazí v tabulce mezivýsledků. Mezivýsledek, který je uvedený tučně, je součet
změřených délek místnosti.
3. Opakujte tuto operaci, dokud nejsou změřeny všechny délky místnosti.
4. Stiskněte tlačítko vpravo pro přechod na výšku místnosti a potvrďte tlačítkem měření.
5. Vyrovnejte přístroj pro měření výšky a proveďte měření.
Výška místnosti se změří a zobrazí se v řádku mezivýsledků. Ihned se vypočítá plocha k malování
a zobrazí se v řádku výsledku.
5.9.3 Funkce vytyčování
1. Zadejte manuálně vzdálenost. Za tímto účelem zvolte pomocí tlačítka vlevo, resp. vpravo symbol
klávesnice a potvrďte tlačítkem měření.
2. Zadejte příslušná čísla a potvrďte tlačítkem měření.
3. Pro potvrzení hodnoty zvolte symbol zatržítka v pravém dolním rohu.
4. Zvolte symbol praporku.
Vámi zvolená vzdálenost se nyní zobrazí mezi dvěma praporky.
5. Pro zahájení měření stiskněte tlačítko měření.
Šipky na obrazovce ukazují, kterým směrem máte pohybovat s přístrojem. Při dosažení cílové
vzdálenosti se nad vzdáleností a pod ní zobrazí černé šipky.
6. Pro zvětšení vzdálenosti dál pohybujte přístrojem. Na pravé straně se zobrazí, kolikrát jste již přenesli
vzdálenost.
7. Pro ukončení měření stiskněte tlačítko měření.
Upozornění
Po dosažení vytyčované vzdálenosti se na displeji zobrazí aktuální reference.
Upozornění
Místo manuálního zadání je možné potřebnou vzdálenost také změřit. Za tímto účelem zvolte
symbol pro jednotlivé měření a potvrďte ho tlačítkem měření.
5.9.4 Funkce min/max delta
1. V nabídce speciálních funkcí zvolte symbol pro funkci min/max delta.
2. Zamiřte přístroj na cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
3. Pro ukončení měření stiskněte tlačítko měření.
Naposledy změřené vzdálenosti se zobrazují v řádku výsledku.
5.9.5 Datová paměť
1. V nabídce speciálních funkcí zvolte symbol datové paměti.
Upozornění
Přístroj může uložit 30 zobrazení včetně grafických symbolů. Když je v paměti uloženo
30 zobrazení, při uložení nového zobrazení se automaticky smaže nejstarší zobrazení.
2. Pro vymazání datové paměti podržte při zobrazení datové paměti 2 sekundy stisknuté tlačítko C.
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
92
5.10 Funkce lichoběžníku
5.10.1 Funkce lichoběžníku (3 vzdálenosti)
1. V nabídce funkce lichoběžníku zvolte symbol pro funkci lichoběžníku pro 3 vzdálenosti.
2. Zamiřte přístroj na cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
Po změření první vzdálenosti vyzve grafický symbol automaticky k dalšímu měření.
3. Zamiřte přístroj na další cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
4. Zamiřte přístroj na třetí cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
5.10.2 Funkce lichoběžníku se sklonem (2 vzdálenosti, 1 úhel)
1. V nabídce funkce lichoběžníku zvolte symbol pro funkci lichoběžníku se sklonem.
2. Zamiřte přístroj na cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
3. Zamiřte přístroj na další cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
5.11 Funkce výpočtu podle Pythagorovy věty
5.11.1 Jednoduchý výpočet podle Pythagorovy věty
1. Zamiřte přístroj na cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
2. Zamiřte přístroj na další cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
Upozornění
Pro dosažení přesných výsledků měření musí být druhá vzdálenost v pravém úhlu k cílové
vzdálenosti.
5.11.2 Dvojitý výpočet podle Pythagorovy věty
1. Zamiřte přístroj na cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
2. Zamiřte přístroj na další cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
Upozornění
Pro dosažení přesných výsledků měření musí být druhá vzdálenost v pravém úhlu k cílové
vzdálenosti.
3. Zamiřte přístroj na třetí cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
5.11.3 Složený výpočet podle Pythagorovy věty
1. Zamiřte přístroj na cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
2. Zamiřte přístroj na další cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
3. Zamiřte přístroj na další cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
5.12 Nastavení
5.12.1 Změna seznamu oblíbených
1. Přejděte na funkci, kterou chcete změnit, a potvrďte tlačítkem měření.
2. Přejděte na požadovanou funkci a potvrďte tlačítkem měření.
5.12.2 Aktivace měřítka
1. Nastavte příslušné číslo a potvrďte hodnotu tlačítkem měření.
2. Zvolením symbolu zatržítka potvrďte hodnotu.
5.12.3 Kalibrace snímače sklonu
1. Položte přístroj na vodorovnou plochu a stiskněte tlačítko měření.
2. Otočte přístroj o 180° a stiskněte tlačítko měření.
Snímač sklonu je nyní zkalibrovaný.
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
93
5.13 Nepřímá měření
5.13.1 Nepřímá vodorovná vzdálenost
Zamiřte přístroj na cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
Změří se vzdálenost a úhel sklonu a zobrazí se v řádku mezivýsledků.
Ihned se vypočítá cílová vzdálenost a zobrazí se v řádku výsledku.
5.13.2 Nepřímá vertikální vzdálenost (2 úhly, 2 vzdálenosti)
1. Zamiřte přístroj na cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
Změří se první vzdálenost a úhel a zobrazí se v řádku mezivýsledků.
Grafický symbol automaticky vyzve ke změření druhé vzdálenosti.
2. Zamiřte přístroj na další cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
Ihned se vypočítá cílová vzdálenost a zobrazí se v řádku výsledku.
5.13.3 Měření na stropě
1. Zamiřte přístroj na cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
Změří se první vzdálenost a úhel a zobrazí se v řádku mezivýsledků.
Grafický symbol automaticky vyzve ke změření druhé vzdálenosti.
2. Zamiřte přístroj na další cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
Ihned se vypočítá cílová vzdálenost a zobrazí se v řádku výsledku.
5.13.4 Nepřímá vertikální vzdálenost II (2 úhly, 1 vzdálenost)
1. Zamiřte přístroj na cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
Změří se první vzdálenost a úhel a zobrazí se v řádku mezivýsledků.
Grafický symbol automaticky vyzve ke změření druhé vzdálenosti.
2. Zamiřte přístroj na další cílový bod a stiskněte tlačítko měření.
Ihned se vypočítá cílová vzdálenost a zobrazí se v řádku výsledku.
6 Ošetřování, přeprava a skladování
6.1 Čištění
Nedotýkejte se čočky prsty.
Čočku čistěte ofouknutím nebo čistým, suchým hadrem.
Nepoužívejte jiné kapaliny než čistý líh a vodu.
6.2 Přeprava
Upozornění
Při zasílání výrobku akumulátory a baterie izolujte nebo vyjměte z výrobku.
Pro přepravu nebo zasílání vybavení používejte obal Hilti nebo obal stejné kvality.
6.3 Skladování a sušení
Výrobek neskladujte ve vlhkém stavu. Před uložením a skladováním ho nechte uschnout.
Při skladování a přepravě vybavení dodržujte teplotní meze, které jsou uvedené v technických údajích.
Po delším skladování nebo po přepravě zkontrolujte před použitím přesnost přístroje kontrolním měřením.
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
94
7 Likvidace
VÝSTRAHA
Nebezpečí poranění. Nebezpečí způsobené nesprávnou likvidací.
Při neodborné likvidaci vybavení se mohou vyskytnout následující události: Při spalování dílů
z plastu vznikají jedovaté plyny, které mohou způsobit onemocnění osob. Akumulátory mohou při
poškození nebo při působení velmi vysokých teplot explodovat, a tím způsobit otravu, popálení,
poleptání kyselinami nebo znečištění životního prostředí. Lehkovážnou likvidací umožňujete
nepovolaným osobám používat vybavení nesprávným způsobem. Přitom můžete sobě a dalším
osobám způsobit těžká poranění, jakož i znečistit životní prostředí.
Výrobky Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů
je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti stará zařízení k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti
nebo u prodejního poradce.
Podle evropské směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a odpovídajících ustanoveních
právních předpisů jednotlivých zemí se opotřebovaná elektrická zařízení musí sbírat odděleně od ostatního
odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci.
Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu!
8 Záruka výrobce
V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti.
9 Prohlášení o shodě ES
Výrobce
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Lichtenštejnsko
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami.
Označení Laserový dálkoměr
Typové označení PD-E
Generace 01
Rok výroby 2010
Aplikované směrnice: 2004/108/EG
2014/30/EU
2011/65/EU
Aplikované normy: EN ISO 12100
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
95
Technická dokumentace u: Schválení elektrických zařízení
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Německo
Schaan, 6.2015
Paolo Luccini
(Head of BA Quality and Process Management /
Business Area Electric Tools & Accessories)
Edward Przybylowicz
(Head of BU Measuring Systems / BU Measuring
Systems)
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Hilti PD-E Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce