Hilti PD 4 Operativní instrukce

Kategorie
Měření, testování
Typ
Operativní instrukce
PD4
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Ръководство за обслужване bg
Upute za uporabu hr
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
Návod k obsluze cs
Használati utasítás hu
zh
ja
ko
Instrucţiuni de utilizare
ro
cn
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
97
cs
P
P
D
D
4
4
L
L
a
a
s
s
e
e
r
r
o
o
v
v
ý
ý
d
d
á
á
l
l
k
k
o
o
m
m
ě
ě
r
r
P
P
ř
ř
e
e
d
d
uveden
í
í
m
p
p
ř
ř
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
e
e
do
p
p
r
r
ov
o
o
z
z
u
u
s
s
i
i
p
p
r
r
o
o
s
s
í
í
m
m
b
b
e
e
z
z
p
p
o
o
d
d
m
m
í
í
n
n
e
e
č
č
n
n
ě
ě
p
p
ř
ř
e
e
č
č
t
t
ě
ě
t
t
e
e
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
k
k
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
z
z
e
e
.
.
J
J
i
i
n
n
ý
ý
m osob
á
á
m
m
p
p
ř
ř
e
e
v
v
ejt
e
e
p
p
ř
ř
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
po
u
u
z
z
e
s
s
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
e
e
m
m
k
k
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
z
z
e
e
.
.
J
J
e
e
d
d
n
n
o
o
t
t
l
l
i
i
v
v
é
é
d
d
í
í
l
l
y
y
p
p
ř
ř
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
e
e
Čočka pro výstup laserového paprsku
Tlačítko Zap/Vyp a tlačítko měření
Čočka pro příjem laserového paprsku
Plastové pouzdro
Prostor pro baterie
Grafický indikátor provozního režimu
O
O
b
b
s
s
a
a
h
h
1
1
.
.
V
V
š
š
e
e
o
o
b
b
e
e
c
c
n
n
é
é
p
p
o
o
k
k
y
y
n
n
y
y
9
9
8
8
1.1 Signální slova a jejich význam 98
1.2 Piktogramy 98
1.3 Umístění identifikačních údajů na přístroji 99
2. Po
p
pis
9
9
9
9
2.1 Používání v souladu s určeným účelem 99
2.2 Obsah dodávky 99
3. Techni
c
c
k
k
á
á d
a
at
a
a
9
9
9
9
4. Be
z
zp
e
e
č
čno
s
s
t
t
n
n
í
í p
o
o
k
k
y
yn
y
y
1
1
0
0
0
0
4.1 Základní poznámky o bezpečnosti 100
4.2 Nesprávné používání 100
4.3 Všeobecná bezpečnostní opatření 101
4.4 Přiměřené uspořádání pracovišť 101
4.4.1 Elektromagnetická kompatibilita 102
4.4.2 Klasifikace laseru 102
4.4.3 Přeprava 102
5. Uved
e
e
n
n
í
í
d
do
p
p
r
r
o
o
v
v
o
oz
u
u
1
1
0
0
2
2
5.1 Vložení baterií/akumulátorů 102
5.2 Zapnutí a vypnutí přístroje 102
5.2.1 První měření vzdálenosti 102
5.3 Nastavení menu 102
5.3.1 Spuštění a nastavení menu 102
5.3.1.1 Tón 103
5.3.1.2 Jednotky 103
5.4 Ukončení menu 103
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
98
cs
1. Všeobecné pokyny
1.1. Signál
n
ní slov
a
a
a
j
je
j
ji
c
ch
v
v
ý
ýz
n
nam
-POZOR-
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci,
která by mohla vést k lehkým poraněním těla nebo k věcným
škodám.
-UPOZORNĚNÍ-
Pro upozornění na používání a ostatní uži tečné informace.
1.2 Piktogr
a
amy
6. Ob
s
s
lu
h
h
a
1
1
0
0
3
3
6.1 Všeobecné ovládací prvky 103
6.1.1 Klávesnice 103
6.1.2 Tlačítko Zap/Vyp 103
6.1.3 Tlačítka měření 103
6.2 Displej 103
6.2.1 Symboly displeje 104
6.2.2 Podsvícení displeje 104
6.3 Měřicí reference 104
6.3.1 Jednotlivé měření 104
6.3.2 Průběžné měření 104
7
7
.
.
K
K
a
a
l
l
i
i
b
b
r
r
a
a
c
c
e
e
a
a
r
r
e
e
k
k
t
t
i
i
f
f
i
i
k
k
a
a
c
c
e
e
1
1
0
0
5
5
7.1 Kalibrace 105
7.2 Rektifikace 105
7.3 Kalibrační služba Hilti 105
8
8
.
.
Č
Č
i
i
s
s
t
t
ě
ě
n
n
í
í
a
a
ú
ú
d
d
r
r
ž
ž
b
b
a
a
1
1
0
0
6
6
8.1 Čištění a sušení 106
8.2 Skladování 106
8.3 Přeprava 106
9. Likvidace
1
1
0
0
6
6
10. Z
á
áruka výr
o
ob
c
ce
n
ná
ř
řa
d
dí
1
1
0
0
7
7
11. Prohlášen
í
í o
s
s
h
ho
d
d
ě
ě
s
s
E
EU
1
1
0
0
7
7
stražné zn
a
ačky
Varování před
všeobecným
nebezpečím
Laserové záření
Laserová třída 2
(Nedívejte se do paprsku)
CLASS II LASER PRODUCT
620-690nm/0.95mW max.
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
Před používáním si
přečtěte návod
k použití
Sym
b
b
o
o
l
l
y
y
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
99
cs
2. Popis
Vzdálenost se měří podél vyslaného laserového paprsku až
do jeho dopadu na reflektující plochu. Červený bod laserového
paprsku označuje jednoznačně cílový předmět, jehož vzdálenost
je měřena.
Rozsah měření závisí na odrazivosti a na povrchové úpravě
cílového předmětu.
2.1 Používání v souladu s určeným účelem
Přístroj je určen pro: měření vzdáleností
2.2 Obsah dodávky
1 Laserový dálkoměr PD 4
1 Přídržné madlo PDA 60
2 Baterie typu AA
1 Přenosné pouzdro
1 Návod k obsluze
1
Klíč na kryt přihrádky na baterie
Čísla vždy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu
najdete na rozkládacích stránkách. Při studiu návodu k obsluze
mějte tyto stránky otevřené.
V textu tohoto návodu k obsluze označuje „přístroj” vždy
laserový dálkoměr PD 4.
1.3 Umístění identifikačních údajů na přístroji
Typové označení a sériové označení je umístěno na typovém
štítku vašeho přístroje. Zapište si tyto údaje do svého návodu
k obsluze a při dotazech na naše zastoupení nebo servisní
oddělení se na tyto údaje vždy odvolávejte.
Typ:
Sériové číslo:
3. Technická data
Napájení
3 V ss Typ: AA (LR6, AM3, Mignon) Standardně:
2 primární alkalické články
Volitelně: nabíjecí články Ni-MH
Kontrola sta
v
vu
b
a
a
t
te
r
r
i
ií
Indikátor nabití baterií se 4 segmenty odpovídajícími 100
%, 75 %, 50 %, 25 % plné kapacity. Všechny segmenty
prázdné = baterie, příp. akumulátor vybitý
Měřirozsah
0,2 až 70 m (7,5 inch až 210 ft)
Maximální rozsah závisí na:
– odrazivosti cílového povrchu
– intenzitě okolního osvětlení
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
100
cs
4. Bezpečnostní pokyny
4.1 Základní pozn
á
á
m
m
k
k
y
y
o
o b
e
ez
p
p
e
ečnosti
Vedle technických bezpečnostních pokynů v jednotlivých
kapitolách tohoto návodu k obsluze je nutno vždy striktně
dodržovat následující ustanovení.
4.2 Nesprávné
po
u
u
ž
ží
v
v
á
á
n
ní
Přístroj a jeho pomocné prostředky mohou být nebezpečné,
když s nimi nepřiměřeně zachází nevyškolený personál, nebo
když se nepoužívají v souladu s určeným účelem.
Použití přístroje bez odpovídajících instrukcí.
Nevyřazujte z činnosti žádná bezpečnostní zařízení a neod-
straňujte žádné štítky s upozorněním a varováním.
Pokud měření není možné, použijte cílovou destičku Hilti
PDA 50, PDA 51 nebo PDA 52
esnost
2,0 mm typická pro jednotlivá a průběžná měření **
Nejmenší zobrazená jednotka
1 mm
** Atmosférické vlivy ovlivňují měření
vzdálenosti. Při měření větších vzdáleností je třeba počítat se znatelným
ovlivněním (2,0 mm + 20 ppm).
P
P
r
r
ů
ů
m
m
ě
ě
r
r
p
p
a
a
p
p
r
r
s
s
k
k
u
u
< 6 mm @ 10 m
< 30 mm @ 30 m
< 60 mm @ 70 m
Z
Z
á
á
k
k
l
l
a
a
d
d
n
n
í
í
p
p
r
r
o
o
v
v
o
o
z
z
n
n
í
í
r
r
e
e
ž
ž
i
i
m
m
y
y
Jednotlivá měření / Průběžné měření
D
D
i
i
s
s
p
p
l
l
e
e
j
j
Osvětlený displej LCD s trvalým zobrazením vzdáleností,
provozního stavu a napájení
L
L
a
a
s
s
e
e
r
r
Viditelný, 620-690 nm, laserový přístroj třídy 2 IEC825-1;
EN60825-1 CFR 21 § 1040 [FDA])Výstupní výkon: <1 mW
A
A
u
u
t
t
o
o
m
m
a
a
t
t
i
i
c
c
k
k
é
é
v
v
y
y
p
p
n
n
u
u
t
t
í
í
Laser: 60 s / Přístroj: 10 min
Ž
Ž
i
i
v
v
o
o
t
t
n
n
o
o
s
s
t
t
b
b
a
a
t
t
e
e
r
r
i
i
í
í
p
p
ř
ř
i
i
2
2
5
5
°
°
C
C
[
[
+
+
7
7
7
7
°
°
F
F
]
]
Nejvyšší možný počet měření při laserovém paprsku
zapnutém na dobu 10 sekund.
Alkalické:15 000-20 000
Provozní teplota
- 15 °C ... +50 °C
(5°F… 122°F)
Skladovac
í
í t
e
ep
l
l
o
ota
- 30 °C ... +70 °C
(- 22°F… 158°F)
Třída ochrany pří
s
s
t
tro
j
je
Ochrana před prachem a stříkající vodou, IP X5 dle
normy IEC529
Hmotnost
180 g (s bateriemi)
R
Rozměry:
120 (L) x 45 (B) x 28 (H) mm
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
101
cs
Přístroj dejte opravit pouze do servisních středisek Hilti. Při
neodborném našroubování přístroje se může tvořit laserové
záření, které překračuje třídu 2.
Úpravy nebo změny na přístroji nejsou dovoleny.
Používejte pouze originální příslušenství a přídavné přístroje
firmy Hilti, abyste předešli nebezpečí poranění.
Nepoužívejte přístroj v prostředí s nebezpečím výbuchu.
K čištění používejte pouze čisté a měkké utěrky. Je-li to
nutné, můžete je mírně namočit v čistém alkoholu.
Zabraňte přístupu dětí k laserovým přístrojům.
Měření na pěnových plastech, např. styroporu, styrodoru,
sněhu nebo silně odrazivých plochách mohou vést k chyb-
ným výsledkům.
Měření na špatně odrazivých podkladech ve vysoce odrazivých
prostředích mohou vést k chybným výsledkům.
Měření přes sklo nebo jiné předměty mohou zkreslit výsledky
měření.
Rychle se měnící podmínky měření, např. osoby protína-
jící měřicí paprsek, mohou zkreslit výsledky měření.
Nezaměřujte přístroj proti slunci a jiným silným světelným
zdrojům.
Přístroj nepoužívejte k nivelaci.
Před důležitými měřeními, po nárazu nebo působení jiného
mechanického vlivu nechte přístroj zkontrolovat.
Nekontroluje se přepínání reference.
4.3 Všeob
e
ecná bezpe
č
čn
o
os
t
t
n
n
í
í
o
opatření
Před použitím zkontrolujte, zda přístroj není poškozen.
Pokud je přístroj poškozen, svěřte jeho opravu servisnímu
středisku Hilti.
Přesnost přístroje musí být vždy zkontrolována, když přístroj
upadl na zem nebo byl vystaven jiným mechanickým vlivům.
Když přenášíte přístroj z chladného prostředí do teplejšího
nebo naopak, měli byste nechat přístroj před použitím akli-
matizovat.
Ačkoliv je přístroj konstruován pro používání v nepříznivých
podmínkách na staveništi, měli byste s ním zacházet opa-
trně, podobně jako s jinými optickými přístroji (dalekohled,
brýle, fotoaparát).
Ačkoliv je přístroj konstrukčně chráněn proti vnikání vlhkosti,
měli byste ho před vložením do transportního pouzdra utřít
do sucha.
Než budete přístroj používat, zkontrolujte pro jistotu na s-
tavení, která jste provedli.
4.4 Přiměřené uspořádání pracovišť
Zajistěte měřicí stanoviště a při instalaci přístroje dbejte na
to, aby nebyl paprsek namířen proti jiným osobám nebo
proti vám samotnému.
Při pracích na žebřících se vyhýbejte abnormálnímu držení
těla. Zajistěte si bezpečný postoj a rovnováhu po celou
dobu práce.
Používejte přístroj pouze v rámci určeného použití, tzn.
nemiřte na zrcadla, chromovou ocel, leštěné kameny atd.)
Dodržujte bezpečnostní předpisy platné v příslušné zemi.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
102
cs
5. Uvede do provozu
5.1 Vložení
b
bat
e
eri
í
í
/
/
a
aku
m
m
u
u
l
l
á
át
o
o
r
r
ů
ů
-POZOR-
Dodržte správnou polaritu (viz značky v prostoru pro baterie).
Dbejte, aby pojistka prostoru pro baterie řádně zapadla.
1.
Příslušným klíčem odšroubujte kryt přihrádky na baterie.
2.
Vložte baterie.
3.
Přišroubujte kryt přihrádky na baterie. Zkontrolujte, zda je
přihrádka na baterie řádně uzavřená a zajištěná.
5.2 Zapnutí a vypnutí přístroje
Přístroj se zapíná a vypíná tlačítkem „ZAP/VYP”. Po zapnutí
se přístroj nachází v režimu základního zobrazení.
5.2.1. První měření vzdálenosti
Stiskněte jednou tlačítko měření.
Byl-li přístroj vypnutý, zapne se přístroj a měřicí paprsek.
Byl-li přístroj zapnutý, zapne se měřicí paprsek.
Zaměřte viditelný laserový bod na bílou plochu.
Stiskněte ještě jednou tlačítko měření.
V době kratší než 1 sekunda se zobrazí vzdálenost, např.
5,489 m.
Provedli jste první měření vzdálenosti s dálkoměrem PD 4.
5.3 Nastavení menu
5.3.1. Spuštění a nastavení menu
Pro aktivaci menu držte na vypnutém přístroji cca 2 s stisknuté
tlačítko Zap/Vyp.
4.4.1 Elektromagnetická kompatibilita
Ačkoliv přístroj splňuje přísné požadavky příslušných směr-
nic, nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že přístroj může
rušit jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel) nebo
že dochází k rušení silným zářením, což může vést k chybné
operaci. V těchto případech proveďte kontrolní měření.
4.4.2 Klasifikace laserových přístrojů
Přístroj odpovídá laserové třídě 2, na základě normy IEC825-
1 / EN60825-1 a třídě II na základě CFR 21 § 1040 (FDA).
Tyto přístroje mohou být používány bez dalšího ochranného
opatření. Oko je při náhodném, krátkodobém pohledu do
laserového záření chráněno zavíracím reflexem očního víčka.
Tento ochranný reflex víčka však může být poškozen násled-
kem používání léků, alkoholu nebo drog. Nicméně byste se
měli vyhýbat přímému pohledu do zdroje světla podobně
jako u slunečního záření. Laserový paprsek nikdy nezaměřujte
na osoby.
Laserové štítky ve smyslu IEC825-1 / EN60825-1
Laserové štítky USA ve smyslu CFR 21 § 1040 (FDA):
This laser product complies with 21 CFR 1040, as applicable.
4
4
.
.
4
4
.
.
3
3
P
P
ř
ř
e
e
p
p
r
r
a
a
v
v
a
a
Před odesláním přístroje z něj musíte odstranit baterie/aku-
mulátory.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
103
cs
6. Obsluha
6.1 Všeob
e
ecné ovl
á
ád
a
ac
í
í p
r
r
v
v
k
k
y
y
6.1.1 Kláve
s
s
n
nice
6.1.2 Tlačítko Z
a
ap/
V
Vyp
vypnutí a zapnutí přístroje
6.1.3 Tlačítka měře
zapne přístroj
aktivuje laserový paprsek k zacílení
aktivuje jednotlivé měření vzdálenosti
aktivuje a deaktivuje průběžné měření
6.2 Displej
Na displeji se zobrazují měřené hodnoty, nastavení a režim
přístroje.
V režimu měření se v poli zcela dole (řádek výsledku) zobrazují
aktuální měřené hodnoty.
V režimu měření se v poli zcela dole (řádek výsledku) zobrazují
aktuální naměřené hodnoty, zatímco výsledky předchozích
měření se zobrazují v řádkách nad ním.
5.3.1.1 Tón
V menu se zobrazí nastavení zvukového signálu (Beep). Pro
zapnutí a vypnutí zvukového signálu stiskněte tlačítko měření.
5.3.1.2 Jednotky
V menu můžete rovněž nastavit měrnou jednotku. Stiskněte
tlačítko Zap/Vyp. Poté můžete pomocí tlačítka měření přecházet
mezi jednotlivými měrnými jednotkami.
Nastavení Vzdálenost
m metry
mm milimetry
ft stopy v des. tvaru
yd yardy v des. tvaru
in palce v des. tvaru
in 1/8 palce-1/8
in 1/16 palce-1/16
ft 1/8 palec-1/8
ft 1/16 palec-1/16
5
5
.
.
4
4
U
U
k
k
o
o
n
n
č
č
e
e
n
n
í
í
m
m
e
e
n
n
u
u
Pro vypnutí přístroje držte cca 2 s stisknuté tlačítko Zap/Vyp.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
6.2.1 Symb
o
o
ly
d
i
i
spl
e
e
j
j
e
e
Teplota příl
i
i
š
š
vy
s
s
o
> +70 °C
T
T
e
e
p
p
l
l
o
o
t
t
a
a
p
p
ř
ř
í
í
l
l
i
i
š
š
n
n
í
í
z
z
k
k
á
á
< –15 °C
N
N
e
e
p
p
ř
ř
í
í
z
z
n
n
i
i
v
v
é
é
p
p
o
o
m
m
ě
ě
r
r
y
y
p
p
r
r
o
o
s
s
i
i
g
g
n
n
á
á
l
l
P
P
ř
ř
í
í
l
l
i
i
š
š
o
o
k
k
o
o
l
l
n
n
í
í
h
h
o
o
s
s
v
v
ě
ě
t
t
l
l
a
a
n
n
a
a
c
c
í
í
l
l
o
o
v
v
é
é
m
m
p
p
ř
ř
e
e
d
d
m
m
ě
ě
t
t
u
u
L
L
a
a
s
s
e
e
r
r
z
z
a
a
p
p
n
n
u
u
t
t
ý
ý
Indikace nab
i
ití bat
e
eri
í
í
Menu aktivováno
MENU
6.2.2 Podsvícení dis
p
p
l
le
j
j
e
e
Displej přístroje PD 4 je vybavený automatickým podsvícením.
6.3 Měřicí re
f
ferenc
e
e
Veškerá měření se standardně vztahují k zadní hraně přístroje
PD 4.
6.3.1 Jednotliv
é
é
ř
ř
e
e
n
ní
1.
Tlačítkem měření zapněte laserový paprsek.
2.
Znovu stiskněte tlačítko měření. Naměřená vzdálenost se
zobrazí do 1 s v řádku výsledku dole.
Alternativně lze přístroj tlačítkem ZAP/VYP zapnout a poté
laser zapnout tlačítkem měření.
6.3.2 Průběžné měření
Pro aktivaci průběžného měření držte tlačítko měření stisknuté
cca 2 s.
Přitom nezáleží na tom, zda je měřicí paprsek vypnutý nebo
zapnutý – přístroj se přepne vždy na průběžné měření.
S trvalým měřením se vzdálenosti s cca 8–15 měřeními za
sekundu sčítají v řádku výsledku. Závisí to na odrazivosti
cílového povrchu.
Je-li zapnutý tón (Beep), je jím průběžné měření signali-
zováno.
Proces měření se zastaví opětným stiskem tlačítka měření.
104
cs
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
105
cs
7
7
.
.
K
K
a
a
l
l
i
i
b
b
r
r
a
a
c
c
e
e
a
a
r
r
e
e
k
k
t
t
i
i
f
f
i
i
k
k
a
a
c
c
e
e
7
7
.
.
1
1
K
K
a
a
l
l
i
i
b
b
r
r
a
a
c
c
e
e
Kontrola prováděná uživatelem pro měřicí přístroje certi-
fikované podle ISO 900X…
Kontrolu měřidel požadovanou v rámci ISO 900X… můžete
u laserového dálkoměru PD 4 provádět sami (viz DIN 18723-
6 Postupy při kontrole přesnosti geodetických přístrojů na
pracovišti a ve venkovním prostředí: Část-6, optoelektrické
dálkoměry určené pro krátké vzdálenosti).
K tomu si vyberte neměnnou a trvale přístupnou měřicí dráhu
známé délky v rozmezí cca 1 až 5 m (požadovaná vzdálenost)
a proveďte 10 měření na stejné vzdálenosti.
Určete střední hodnotu odchylek od požadované vzdálenosti.
Tato hodnota má ležet ve specifikované toleranci přesnosti
přístroje.
Zapište tuto hodnotu do protokolu a stanovte datum dalšího
přezkoušení.
Toto kontrolní měření opakujte v pravidelných intervalech
a rovněž před a po důležitých měřicích úkolech.
Na přístroj PD 4 nalepte kontrolní štítek o měření zařízení
a učiňte zápis o postupu celé kontroly a výsledcích.
Technické údaje přístroje a vysvětlení k měřicí přesnosti
najdete v návodu k obsluze.
7.2. Rektifikace
Pro optimální seřízení laserového dálkoměru nechte přístroj
rektifikovat v servisní dílně Hilti, kde vám přesné seřízení rádi
potvrdí certifikátem o kalibraci.
7.3 Kalibrační s
l
lužb
a
a H
i
i
l
lt
i
i
Doporučujeme vám využívat pravidelné přezkoušení laserových
dálkoměrů kalibrační službou Hilti, aby bylo možné zajistit
spolehlivost dle norem a zákonných požadavků.
Kalibrační služba Hilti je vám kdykoliv k dispozici; doporuču-
jeme provádět kalibraci nejméně jednou ročně.
V rámci kalibrační služby Hilti se potvrdí, že specifikace kon-
trolovaného přístroje ke dni kontroly odpovídá technickým
údajům uvedeným v návodu k obsluze.
V případě odchylek od údajů výrobce se použité měřicí přístroje
znovu seřídí. Po rektifikaci a kontrole se na přístroj umístí
kalibrační štítek a formou certifikátu o kalibraci se potvrdí,
že přístroj pracuje v rámci tolerancí uvedených výrobcem.
Certifikáty o kalibraci jsou potřebné pro podniky certifiko-
vané dle ISO 900X…
Nejbližší zastoupení Hilti vám rádo poskytne další informace.
Přitom se v řádku výsledku zobrazí poslední platné měření.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
106
cs
8. Čištění a údržba
8.1 Čištění
a
a
suše
n
n
í
Vyfoukejte prach ze skla.
Nedotýkejte se prsty skleněných povrchů.
K čištění používejte pouze čisté a měkké hadříky; v případě
potřeby je mírně navlh čete čistým alkoholem nebo malým
množstvím vody.
-UPOZORNĚNÍ-
Nepoužívejte žádné jiné kapaliny, aby nedošlo k poškození
plastových částí.
Při skladování svého přístroje dodržujte stanovené teplotní
meze, obzvlášť v zimě a v létě, pokud je váš přístroj uložen
ve vnitřním prostoru motorového vozidla. (–30 °C až +70 °C).
Poškozené díly nechte vyměnit.
8
8
.
.
2
2
S
S
k
k
l
l
a
a
d
d
o
o
v
v
á
á
n
n
í
í
Po delším skladování nebo po přepravě zkontrolujte přes-
nost svého přístroje před používáním kontrolním měřením.
Jestliže nebude přístroj delší dobu používán, vyjměte z něj
baterie. Vyteklé baterie nebo akumulátory mohou poškodit
přístroj.
8
8
.
.
3
3
P
P
ř
ř
e
e
p
p
r
r
a
a
v
v
a
a
Pro přepravu svého přístroje používejte přepravní karton Hilti
nebo obal s obdobnou jakostí.
-UPOZORNĚNÍ-
Před přepravou vždy vyjměte baterie z přístroje.
9. Likvidace
Nesprávná likvidace zařízení může mít násle dující následky:
Při spalování plastových dílů vznikají toxické kouřové plyny,
které mohou ohrožovat zdraví osob.
Baterie mohou při poškození nebo při působení velmi
vysokých teplot explodovat a tím způsobit otravu, popálení,
poleptání kyselinami nebo znečistit životní prostředí.
Lehkovážnou likvidací umožňujete nepovolaným osobám
používat vybavení nesprávným způsobem. Přitom můžete
sobě a dalším osobám způsobit těžká pora nění, jakož
i znečistit životní prostředí.
Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatel-
ných materiálů. Předpokladem pro recyklaci mate riálů je
jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena
na příjem vašeho starého přístroje na recyklaci. Ptejte se
zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchod-
ního zástupce.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
107
cs
Jen pro státy EU
Elektrické nářadí nevyhazujte do
komunálního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání
s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními
a odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování.
10.ruka výrobce nářad
í
í
Hilti zaručuje, že dodané nářadí nemá žádné materiá lové ani
výrobní vady. Tato záruka platí za předpokladu, že se nářadí
správně používá, ošetřuje a čistí v souladu s návodem k obsluze
firmy Hilti, a že je dodržena technic ká jednota nářadí, tj. že
se s nářadím používá jen ori ginální spotřební materiál, přís-
lušenství a náhradní díly od firmy Hilti.
Tato záruka zahrnuje bezplatnou opravu nebo výměnu vad-
ných dílů po celou dobu životnosti nářadí. Na díly, které
podléhají normálnímu opotřebení, se tato záruka nevztahuje.
D
Další nároky
j
jsou
v
vy
l
l
o
ou
č
č
e
e
n
n
y
y,
p
p
o
o
k
k
u
ud to neodporuje záva
z
zn
ý
ý
m
m
národním předpisům. Hilti neručí zejména za bezprostře
d
d
n
n
í
í
nebo nepříškody vzniklé záva dou nebo zaviněné va
d
dn
ý
ý
m
m
výrobkem, za ztráty nebo klady vzniklé v souvislosti s po
u
už
i
i
t
t
í
í
m
m
nebo kvůli nemožnosti použinářadí pro určiúčel.
Z
Z
a
a
m
m
-
-
lčená ujištění o použití nebo vhodnosti pro určitý
ú
účel
j
js
o
o
u
u
slovně vyloučena.
Pro opravu nebo výměnu je nutno nářadí nebo příslušné díly
zaslat neprodleně po zjištění závady kompetentní prodejní
organizaci Hilti.
Předkládaná záruka zahrnuje ze strany Hilti veškeré záruční
závazky a nahrazuje všechna předcházející nebo současná
prohlášení, písemné nebo ústní dohody ohled ně záruk.
Baterie likvidujte v souladu
s národními předpisy.
11. Prohlášeo shodě s EU
Označení: Laserový dálkoměr
Typové označení: PD 4
Rok výroby: 2006
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
108
cs
Hilti Corporation
Tassilo Deinzer Reinhard Waibel
Head Head of Development
Measuring Systems BA Measuring Systems BA
04/2007 04/2007
-konformní
Prohlašujeme s plnou zodpovědností, že tento výrobek je ve
shodě s následujícími směrnicemi a normami:
EN 50081-1 a EN 61000-6-2 podle ustanovení směrnice
89/336/EWG
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Hilti PD 4 Operativní instrukce

Kategorie
Měření, testování
Typ
Operativní instrukce