Stanley fatmax FMHT0-77422 Návod k obsluze

Kategorie
Digitální tělesné teploměry
Typ
Návod k obsluze
102
CZ
Obsah
• Informace týkající se laseru
• Bezpečnostuživatele
• Bezpečnosttýkajícísebaterie
• Součásti
• Jaknastavittentoteploměr
• Postupzákladníhoměření
• Údržba
• Technické údaje
• Záruka
Informace týkající se laseru
Infračervený teploměr FMHT0-77422 je laserový výrobek třídy
2, který může být použit pro měření povrchové teploty objektů
nebo pro vyhledávání tepelných úniků podél stěn, lišt, potrubí
a pro další měření.
Tento ruční teploměr je určen pro profesionální bezkontaktní
infračervené měření teploty. Teploměr se snadno používá,
vyznačuje se vysokou přesností a je vybaven následujícími
funkcemi.
Přesné bezkontaktní měření
Velká vzdálenost k cílovému povrchu (20:1)
Široký rozsah měření od -50 °C do 1 350 °C
(-58 °F až 2 462 °F)
Přepínání jednotek měření °C a °F
Zabudované laserové ukazovátko
Automatické zablokování dat
Nastavitelná emisivita: od hodnoty 0,1 do hodnoty 1,0
Zobrazení následujících teplot - MAX, MIN, DIF, AVG
(maximální, minimální, rozdílná, průměrná)
Podsvícený displej
Rozlišení < 1 000 °C/°F: 0,1°C/0,1°F
> 1 000 °C/°F: 1 °C/1 °F
Výstraha maximální a minimální hodnoty
Automatické vypnutí
Odolná konstrukce
Bezpečnostuživatele
Bezpečnostnípokyny
Níže uvedené denice popisují stupeň závažnosti každého
označení. Přečtěte si pozorně návod k obsluze a věnujte
pozornost těmto symbolům.
NEBEZPEČÍ: Označuje bezprostředně hrozící
rizikovou situaci, která, není-li jí zabráněno, povede
k způsobení vážného nebo smrtelného zranění.
VAROVÁNÍ: Označuje potenciálně rizikovou situaci,
která, není-li jí zabráněno, může vést k způsobení
vážného nebo smrtelného zranění.
UPOZORNĚNÍ: Označuje potencionálně rizikovou
situaci, která, není-li ji zabráněno, může vést
k způsobení lehkého nebo středně vážného zranění.
POZNÁMKA: Označuje postup nesouvisející se způsobením
zranění, který, není-li mu zabráněno, může vést k poškození
zařízení.
Máte-lijakékolidotazynebopřipomínkytýkajícíse
tohoto nebo jiného výrobku Stanley, navštivte
webovou adresu http://www.2helpU.com.
VAROVÁNÍ:
Přečtěte a nastudujte si všechny pokyny.
Nedodržení varování a pokynů uvedených v tomto návodu
může vést k způsobení vážného zranění.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE
VAROVÁNÍ:
Laserové záření. Nerozebírejte laserové přístroje
a neprovádějte jejich úpravy. Uvnitř se nenachází žádné
opravitelné části. Mohlo by dojít k vážnému poškození
zraku.
VAROVÁNÍ:
Nebezpečné záření. Použití ovládacích prvků nebo
nastavení či provádění jiných postupů, než jsou uvedeny
v tomto návodu, může mít za následek nebezpečné laserové
záření.
Štítek na vašem laseru může obsahovat následující symboly.
103
CZ
Symbol Význam
V Volt
mW miliwatt
Pozor laser
nm Vlnová délka v nanometrech
2 Laser třídy 2
Varovné štítky
Zdůvoduzajištěnívašehopohodlíabezpečnostijsouna
vašem laseru následující štítky.
VAROVÁNÍ: Z důvodu snížení rizika způsobení
úrazu si uživatel musí přečíst návod k použití.
VAROVÁNÍ: LASEROVÉ ZÁŘENÍ. NEDÍVEJTE
SE DO PAPRSKU. Laserový výrobek třídy 2.
4
FM
20
1
4
FM
20
1
Nepracujte s laserem ve výbušném prostředí, jako jsou
například prostory s výskytem hořlavých kapalin, plynů
nebo prašných látek. V tomto nářadí může docházet
k jiskření, které může způsobit vznícení hořlavého prachu
nebo výparů.
Pokud laser nepoužíváte, uložte jej mimo dosah
dětí a nekvalikovaných osob. Lasery jsou v rukou
neproškolené obsluhy nebezpečné.
Opravy nářadí MUSÍ být prováděny pouze technikem
s odpovídající kvalikací. Servis nebo údržba prováděná
nekvalikovanou osobou může vést k vzniku úrazu. Chcete-li
najít nejbližší autorizovaný servis Stanley, navštivte adresu
http://www.2helpU.com.
Nepoužívejte pro sledování laserového paprsku optické
přístroje, jako jsou dalekohled nebo nivelační přístroj.
Mohlo by dojít k vážnému poškození zraku.
Nepokládejte laser do takové polohy, kde by mohly
jakékoli osoby upřít zrak do laserového paprsku, ať
již neúmyslně nebo záměrně. Mohlo by dojít k vážnému
poškození zraku.
Nepokládejte laser v blízkosti odrazných materiálů, které
mohou způsobit odklon paprsku a následné zasažení zraku
okolních osob. Mohlo by dojít k vážnému poškození zraku.
Pokud laser nepoužíváte, vypněte jej. Ponechání laseru
v zapnutém stavu zvyšuje riziko zasažení zraku okolních osob.
Laser žádným způsobem neupravujte. Úprava výrobku
může mít za následek nebezpečné ozáření laserem.
Nepracujte s laserem v blízkosti dětí a nedovolte dětem,
aby laser používaly. Mohlo by dojít k vážnému poškození
zraku.
Neodstraňujte varovné štítky a udržujte je čitelné. Budou-
li výstražné štítky odstraněny, uživatel nebo okolní osoby
mohou být nechtěně vystaveny záření.
Před použitím zkontrolujte funkci teploměru tím, že změříte
známou teplotu.
Nemiřte laserovým paprskem na letadla nebo na pohybující
se vozidla. Mohlo by dojít k vážnému poškození zraku.
Nestříkejte na tento laser a neponořujte jej do vody.
Hodnota výsledku měření objektu s velkou emisivitou může
být nižší, než je aktuální teplota tohoto objektu. Může dojít
k popálení.
UPOZORNĚNÍ: Tento laser musí být chráněn před
následujícím:
Elektromagnetická pole (vytvářená obloukovými
svářečkami, indukčními ohřívači a dalšími
podobnými výrobky).
Tepelné šoky způsobené velkými nebo náhlými
změnami teplot. Z důvodu zajištění maximální
přesnosti nechejte tento teploměr před použitím
teplotně stabilizovat po dobu 30 minut.
Nenechávejte tento teploměr na objektech
s vysokou teplotou nebo v jejich blízkosti.
Bezpečnostosob
Při práci s výrobkem zůstaňte pozorní, stále sledujte, co
provádíte a pracujte s rozvahou. Nepoužívejte tento laser,
jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo
léků. Chvilka nepozornosti při práci s tímto laserem může
vést k způsobení vážného úrazu.
Používejte prvky osobní ochrany. Vždy používejte ochranu
zraku. V závislosti na pracovních podmínkách používejte
ochranná vybavení, jako jsou maska proti prachu, neklouzavá
bezpečná pracovní obuv, pevná přilba a ochrana sluchu,
abyste snížili riziko zranění osob.
Použitínářadíajehoúdržba
Nelze-li laser zapnout a vypnout hlavním spínačem, laser
104
CZ
nepoužívejte. Každé elektrické nářadí s nefunkčním
spínačem je nebezpečné a musí být opraveno.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu v části Údržba.
Použití neoriginálních dílů nebo nedodržování uvedených
pokynů pro údržbu vytváří riziko úrazu elektrickým proudem
nebo jiného zranění.
Bezpečnostnípokynypro
baterie
VAROVÁNÍ:
Baterie mohou explodovat nebo z nich může
unikat kapalina, a mohou tak způsobit zranění nebo
požár. Z důvodu snížení tohoto rizika:
Pečlivě dodržujte všechny pokyny a varování uvedená na
štítku baterie a na jejím obalu.
Baterie vždy vkládejte se správnou polaritou (+ a -) tak, jak je
vyznačeno na baterii a na zařízení.
Zabraňte zkratu kontaktů baterie.
Nenabíjejte poškozené baterie.
Vybité baterie okamžitě vyjměte a zlikvidujte v souladu
s místními předpisy.
Nelikvidujte staré baterie vhazováním do ohně.
Ukládejte baterie mimo dosah dětí.
Není-li zařízení používáno, vyjměte z něj baterie.
Vloženíbaterie(obr.B)
Mírným stisknutím v bodech (23) otevřete kryt prostoru
pro baterie (10), jak je zobrazeno na obr. B. Připojte baterii
s napájecím napětím 9 V (24) (6F22 nebo obdobný typ)
a dodržte správnou polaritu. Zavřete kryt prostoru pro baterie.
Výměnabaterie(obr.B)
Jakmile se objeví symbol
, baterie je vybitá a musí být
vyměněna.
Počkejte, dokud nedojde k automatickému vypnutí teploměru.
Mírným stisknutím v bodech (23) otevřete kryt prostoru pro
baterie (10), jak je zobrazeno na obr. B. Použijte pro výměnu
baterii s napájecím napětím 9 V (24) (6F22 nebo obdobný typ)
a dodržte správnou polaritu. Zavřete kryt prostoru pro baterie.
Součásti
TEPLOMĚR(obr.A)
1 Tlačítko
2 Tlačítko
3 Tlačítko
4 Tlačítko MODE
5 Zabudovaná matice 1/4-20
6 Rukojeť
7 LCD displej
8 Infračervený snímač
9 Spoušť pro měření
10 Kryt prostoru pro baterii
11 Laserové ukazovátko
POZNÁMKA: Tento teploměr je opatřen zabudovanou maticí
1/4-20 (5), a proto může být pomocí šroubu se závitem 1/4-20
připevněn k vhodné podpěře.
POPIS LCD DISPLEJE (obr. A)
12 HLAVNÍ DISPLEJ - zobrazuje aktuální hodnotu nebo
poslední hodnotu.
13 INDIKÁTOR DATA HOLD - objeví se, jsou-li na hlavním
displeji zablokovány odečtené hodnoty.
14 INDIKÁTORMĚŘENÍ - objeví se a bliká v případě, kdy
teploměr provádí měření.
15 DISPLEJ EMISIVITY - zobrazuje aktuálně nastavenou
hodnotu emisivity. RADA: Tento symbol
označuje Emisivitu.
16 INDIKÁTOR PODSVÍCENÍ - objeví se v případě, je-li
aktivována funkce podsvícení.
17 JEDNOTKY TEPLOTY - vztahuje se na hlavní displej i na
spodní displej.
18 SYMBOLY - jsou používány pro indikaci typu hodnoty,
která je zobrazena na spodním displeji. PŘÍKLAD:Objeví-li
se symbol „MAX“, hodnota na spodním displeji je také
maximální hodnotou.
19 SPODNÍ DISPLEJ - používá se pro zobrazení maximální
teploty (MAX), minimální teploty (MIN), rozdílu teplot (DIF),
průměrné teploty (AVG), maximální výstražné teploty (HAL)
a minimální výstražné teploty (LAL).
105
CZ
20 Symbol je ikonou maximální výstražné teploty
a symbol je ikonou minimální výstražné teploty.
21 INDIKÁTOR VYBITÉ BATERIE
: Objeví-li se
na displeji indikátor vybité baterie, okamžitě tuto baterii
vyměňte.
22 INDIKÁTOR FUNKCE LASERU - objeví se, jakmile bude
aktivována funkce laseru. Jakmile se tento indikátor objeví
na displeji, laserové ukazovátko bude při stisknutí spoušti
vysílat laserový paprsek.
POPISTLAČÍTEK(obr.A)
1 Tlačítko
Je používáno pro změnu jednotek měření teploty mezi
stupni Celsia a Fahrenheita.
Při nastavování emisivity (
), maximální výstražné
hodnoty (HAL) nebo minimální výstražné hodnoty
(LAL), stiskněte toto tlačítko , aby došlo k zvýšení
nastavované hodnoty.
2 Tlačítko
Stiskněte toto tlačítko, aby došlo k zapnutí nebo
k vypnutí podsvícení.
Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat funkci laseru,
stiskněte tlačítko
a současně stiskněte a držte
stisknutou spoušť. Je-li aktivována funkce laseru,
objeví se symbol .
3 Tlačítko
Je používáno pro změnu jednotek teploty mezi stupni
Celsia a Fahrenheita.
Při nastavování emisivity (
), maximální výstražné
hodnoty (HAL) nebo minimální výstražné hodnoty
(LAL), stiskněte toto tlačítko , aby došlo k snížení
nastavované hodnoty.
4 TlačítkoMODE
Při každém stisknutí spouště (doba > 1 s) během měření
zaznamenává teploměr maximální teplotu (MAX),
minimální teplotu (MIN), rozdíl (DIF) mezi maximální
a minimální teplotou a průměrnou teplotu (AVG) u všech
odečtených hodnot během tohoto stisknutí spouště. Tato
data jsou uložena v paměti a mohou být znovu vyvolána
pomocí tlačítka MODE, pokud ještě jednou stisknete
spoušť (> 1 s). Jestliže ještě jednou stisknete spoušť (>
1 s), všechna data budou vymazána z paměti a teploměr
zahájí záznam nových údajů.
Stisknete-li a držíte-li spoušť, hodnota na hlavním displeji
se bude aktualizovat každou sekundu podle teploty
cílového povrchu, a jakmile spoušť uvolníte, poslední
hodnota bude zablokována, dokud neprovedete nové
měření nebo dokud nedojde k automatickému vypnutí
teploměru.
Stisknete-li opakovaně tlačítko MODE, na spodním
displeji se postupně zobrazí maximální teplota (MAX),
průměrná teplota (AVG), minimální teplota (MIN),
rozdíl teplot (DIF), minimální výstražná hodnota (LAL)
a maximální výstražná teplota (HAL). Tento proces je
zobrazen na obr. A.
POZNÁMKA:
Chcete-li hodnoty odečíst správně, pečlivě prosím sledujte
spodní displej, zda se objeví záporné znaménko „-”
a desetinná čárka.
Jestliže odpojíte od teploměru baterii, a to i krátkodobě,
u všech nastavení budou obnoveny výchozí hodnoty
a všechny uložené údaje budou vymazány z paměti.
Jaknastavittentoteploměr
Nastavenímaximálníaminimálnívýstražné
hodnoty
1. Po zapnutí teploměru stiskněte a držte stisknuto tlačítko
MODE, dokud bude blikat a potom tlačítko uvolněte.
2. Držte stisknuto tlačítko MODE, dokud se neobjeví a nebude
blikat symbol LAL. Nyní je na spodním displeji zobrazena
aktuální minimální výstražná hodnota.
3. Stiskněte tlačítko
, aby došlo k snížení nebo tlačítko
, aby došlo k zvýšení minimální výstražné hodnoty.
POZNÁMKA: Nepřetržité držení tlačítka
nebo tlačítka
umožňuje rychlé nastavení.
4. Po nastavení minimální výstražné hodnoty stiskněte
tlačítko MODE. Na spodním displeji bliká symbol HAL a je
zobrazena maximální výstražná hodnota. Pro nastavení
maximální výstražné hodnoty použijte stejnou metodu jako
v kroku 3.
5. Jestliže je dosaženo teploty cílového povrchu nebo je-li tato
teplota nižší než hodnota minimální výstražné teploty, objeví
se ikona
, která bude blikat, bude znít zabudovaná
zvuková výstraha a LCD displej bude na chvíli svítit modře,
stisknete-li a budete-li držet spoušť. Jestliže je dosaženo
teploty cílového povrchu nebo je-li tato teplota vyšší než
106
CZ
hodnota maximální výstražné teploty, objeví se ikona ,
která bude blikat, bude znít zabudovaná zvuková výstraha
a LCD displej bude na chvíli svítit červeně, stisknete-li
a budete-li držet spoušť.
6. Kdykoli můžete stisknout a držet tlačítko MODE, abyste
mohli opustit režim nastavení.
POZNÁMKA:
Přesnost výstrahy je ± 1 °C (nebo ± 2 °F).
Minimální a maximální výstražná hodnota může být
nastavena pouze v rozsahu měření příslušného teploměru.
Maximální výstražná hodnota musí být vyšší než minimální
výstražná hodnota.
Emisivita/Nastavení emisivity
Emisivita popisuje charakteristickou vlastnost materiálů
týkající se vyzařování energie. Emisivita u většiny organických
materiálů (90 % typických aplikací) nebo u povrchů bez lesku
má ve výchozím nastavení hodnotu 0,95. Při měření lesklých
nebo leštěných kovových povrchů bude docházet k nepřesným
měřením. Chcete-li tento problém odstranit, zakryjte měřený
povrch krycí páskou nebo vhodnou barvou. Nechejte použitou
pásku nebo barvu dosáhnout stejné teploty, jakou má zakrytý
povrch. Potom proveďte změření teploty zakrytého povrchu.
Hodnoty emisivity
Látka Emisivita Látka Emisivita
Asfalt 0,90 - 0,98 Cihla 0,93 - 0,96
Beton
0,94
Tkanina
(černá)
0,98
Cement
0,96
Lidská
pokožka
0,98
Písek 0,90 Kůže 0,75 - 0,80
Zemina
0,92 - 0,96
Dřevěné
uhlí (prach)
0,96
Voda 0,92 - 0,96 Lak 0,80 - 0,95
Led 0,96 - 0,98 Lak (matný) 0,97
Sníh
0,83
Guma
(černá)
0,94
Sklo 0,90 - 0,95 Plast 0,85 - 0,95
Keramika 0,90 - 0,94 Dřevo 0,90
Mramor 0,94 Papír 0,70 - 0,94
Sádrová
malta
0,80 - 0,90 Textilie 0,90
Malta
0,89 - 0,91
Hodnotu emisivity tohoto teploměru můžete nastavit tak, aby se
shodovala s typem měřeného povrchu.
Jak nastavit emisivitu
1. Po zapnutí teploměru stiskněte a držte stisknuto tlačítko
MODE, dokud bude blikat symbol a potom tlačítko
uvolněte.
2. Stiskněte tlačítko
, aby došlo k snížení nebo tlačítko
, aby došlo k zvýšení nastavené hodnoty emisivity.
3. Jakmile ukončíte nastavení emisivity, stiskněte a držte
tlačítko MODE, dokud symbol
nepřestane blikat.
Teploměr se vrátí do normálního provozu.
107
CZ
Postupzákladníhoměření
1. Uchopte teploměr za jeho rukojeť a namiřte jej na povrch,
který chcete měřit.
2. Stiskněte a držte spoušť minimálně 1 sekundu, aby došlo
k zapnutí teploměru a proveďte měření. Naměřené hodnoty
budou zobrazeny na hlavním displeji.
POZNÁMKA: Vždy, když je stisknuta spoušť, musí tento
stisk trvat minimálně 1 sekundu. Laserové ukazovátko
(26, obr. F) je používáno pouze pro referenční účely.
3. Během měření bude na hlavním displeji blikat symbol SCAN
a po uvolnění spouště bude měření ukončeno a na displeji
se objeví symbol HOLD indikující zablokování poslední
odečtené hodnoty na displeji.
4. Není-li během 50 sekund stisknuta spoušť nebo není-li
stisknuto žádné tlačítko, teploměr se automaticky vypne.
POZNÁMKA:
1. Ujistěte se, zda je cílová plocha větší než průměr bodu
teploměru. Čím menší je cílová plocha, tím blíže musíte být
k této ploše (viz část Zorné pole). Je-li přesnost měření
důležitá, ujistěte se, zda je cílová plocha minimálně dvakrát
větší než průměr bodu.
2. Chcete-li najít teplý nebo studený bod, namiřte teploměr
mimo požadovanou plochu (25). Stiskněte a držte spoušť
a pomalu pohybujte teploměrem sem a tam po měřené
ploše, dokud nenaleznete horké nebo studené místo.
Viz obr. C.
Faktorytýkajícíseměření
Laserový paprsek je používán zejména pro lokalizaci
vzdálených objektů. Při měření blízkých objektů deaktivujte
funkci laseru, abyste šetřili energii baterie.
Teploměr nemůže provádět měření přes průhledné povrchy,
které jsou ze skla. V takovém případě bude měřena
povrchová teplota skla.
Pára, prach, kouř atd., mohou zabránit přesnému měření
tím, že narušují energii vyzařovanou cílovou plochou.
ÚDRŽBA
Čištěníčočky
Ofoukejte prach a nečistoty proudem stlačeného vzduchu.
Pečlivě otřete povrch vlhkým vatovým tamponem. Nepoužívejte
abrazivní prostředky nebo rozpouštědla.
Čištěníkrytuteploměru
Používejte mýdlo, vodu a navlhčený měkký hadřík.
Nepoužívejte abrazivní prostředky nebo rozpouštědla.
POZNÁMKA:
Neponořujte tento teploměr do vody a zabraňte vniknutí kapalin
do teploměru.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozsah teploty: -50 °C až 1 350 °C (-58 °F až 2 462 °F)
Přesnost:
Dosah Přesnost*
Celsius -50 °C až -20 °C ± 5 °C
-20 °C až 200 °C ± (1,5 % odečtené
hodnoty + 2 °C)
200 °C až 538 °C ± (2,0 % odečtené
hodnoty + 2 °C)
538 °C až 1 350 °C ± (3,0 % odečtené
hodnoty + 5°C)
Fahrenheit -58 °F až -4° F ± 9 °F
-4 °F až 392 °F ± (1,5 % odečtené
hodnoty + 3,6 °F)
392 °F až 1 000 °F ± (2,0 % odečtené
hodnoty + 3,6 °F)
1 000 °F až 2 462 °F ± (3,0% odečtené
hodnoty + 9 °F)
* Provozní parametry přesnosti předpokládají okolní provozní
teplotu v rozsahu 18 až 28 °C (64 až 82 °F) a provozní
relativní vlhkost nižší než 80 %.
108
CZ
Technické údaje
Doba odezvy: < 1 s
Vlnová délka odezvy: 8 µm až 14 µm
Emisivita: Nastavitelná od hodnoty
0,1 až do hodnoty 1,0
(výchozí hodnota je 0,95)
Poměr vzdálenosti k bodu: 20:1
Automatické vypnutí: Po 1 minutě nečinnosti
Baterie: 1 x baterie 9 V, 6F22
nebo jiný vhodný typ
Třída ochrany IP: IP20
Provozní teplota: Teplota: 0 °C až 40 °C
Relativní vlhkost: 10 až 95 % relativní vlhkosti,
nekondenzující při
teplotě až do 30 °C
Skladovací teplota: -20 °C až 50 °C
Třída laseru: 2
Výkon laseru: ≤ 1 mW
Vlnová délka laseru: 630 - 680 nm
Zorné pole (obr. D - F)
Čím dále je teploměr od cíle, tím větší bude cílová oblast, což
je nazýváno jako poměr vzdálenosti k bodu (D : S = 20:1).
Například: bod ve vzdálenosti 508 mm bude mít průměr
25,4 mm. Tento teploměr zobrazí průměrnou teplotu napříč
cílovou plochou.
VZDÁLENOST: BOD = 90% energie
VZDÁLENOST: BOD poměr 20:1
POZNÁMKA: Z důvodu zachování maximální přesnosti se
ujistěte, zda je měřený objekt větší než průměr bodu teploměru.
Tento teploměr disponuje viditelným bodem červeného
laserového paprsku (26), který se nachází uprostřed osmi
vnějších bodů. Bod červeného laserového paprsku zobrazuje
přibližnou polohu, kde bude měřena teplota. Obrazy vnějších
bodů se budou se zvětšující se vzdáleností zvětšovat. Na obr.
E je zobrazen bod laserového paprsku a vnější body v blízké
poloze a obr. F zobrazuje bod laserového paprsku a vnější body
ve větší vzdálenosti.
POZNÁMKA: Bod laserového paprsku je pouze přibližná
poloha, nejedná se o přesnou polohu.
ZÁRUKA V TRVÁNÍ 1 ROKU
Společnost Stanley poskytuje na svá elektronická měřící
zařízení záruku v trvání jednoho roku od data jejich zakoupení,
že se u těchto zařízení neobjeví závady způsobené vadou
materiálu nebo špatným dílenským zpracováním.
Vadné výrobky, které budou odeslány do servisu společně
s dokladem o jejich zakoupení, budou dle rozhodnutí
společnosti Stanley opraveny nebo vyměněny:
Stanley Black & Decker
210 Bath Road
Slough, Berkshire SL1 3YD
UK
Tato záruka se nevztahuje na škody způsobené náhodným
poškozením, opotřebováním, použitím odlišným od pokynů
výrobce nebo provedením oprav či úprav, které nebyly
schváleny společností Stanley.
Oprava nebo výměna provedená v rámci této záruky nebude
mít žádný vliv na dobu platnosti záruky.
V rozsahu povoleném zákonem nenese společnost Stanley
v rámci této záruky odpovědnost za nepřímé nebo následné
ztráty vyplývající z nedostatků tohoto výrobku.
Tato záruka se nesmí měnit bez schválení společnosti Stanley.
Tato záruka nemá žádný vliv na zákonná práva spotřebitelů
kupujících tento výrobek.
Tato záruka se bude řídit a interpretovat podle zákonů země,
kde byl výrobek Stanley prodán a kupující neodvolatelně
souhlasí s tím, že se podřídí výlučné pravomoci soudů tohoto
státu při jakákoli reklamaci nebo záležitosti vyplývající z této
záruky nebo související s touto zárukou.
Tato záruka se nevztahuje na kalibraci a péči o tento výrobek.
POZNÁMKA:
Zákazník odpovídá za správné použití a za péči o tento přístroj.
Mimoto zákazník také zcela odpovídá za pravidelnou kontrolu
přesnosti laserové jednotky a za kalibraci přístroje.
V tomto návodu mohou být provedeny změny bez předchozího
upozornění.
109
CZ
LIKVIDACE TOHOTO VÝROBKU
Vážený zákazníku,
Budete-li se chtít v určitém okamžiku zbavit tohoto
výrobku, uvědomte si prosím, že mnoho jeho částí
obsahuje hodnotné materiály, které mohou být
recyklovány.
Nevyhazujte prosím tento výrobek do popelnice,
ale poraďte se na místním úřadě, kde může být
provedena jeho recyklace.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Stanley fatmax FMHT0-77422 Návod k obsluze

Kategorie
Digitální tělesné teploměry
Typ
Návod k obsluze