JVC UX-S59 Uživatelský manuál

Kategorie
CD rádia
Typ
Uživatelský manuál
G-1
Varování, upozornûni a jiné
Ostrze˝enia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Предупреждения, меры предосторожности и другие указания
UPOZORNùNÍ—Tlaãítko
STANDBY/ON
!
Pro úplné vypnutí pfiístroje odpojte sÍt’ovou ‰ÀÛru ze zásuvky
ve zdi (ve‰keré kontrolky a indikátory zhasnou). Tlaãítko
STANDBY/ON
vÏádné poloze neodpojuje pfiístroj od
sít’ového napájení.
Pokud je pfiístroj ve stavu standby, svítí kontrolka
STANDBY ãervenû.
Po zapnutí tohoto pfiístroje kontrolka STANDBY zhasne.
Napájení pfiístroje je moÏno ovládat dálkovû.
OSTRZE˚ENIE—przycisk STANDBY/ON
Wyjmij wtyczk´ z gniazdka, aby ca∏kowicie od∏àczyç zasilanie
(gasnà wszystkie kontrolki i wskaêniki). Przycisk
STANDBY/ON
w dowolnej pozycji, nie powoduje
ca∏kowitego od∏àczenia zasilania.
Kiedy urzàdzenie jest w trybie gotowoÊci, kontrolka
STANDBY (gotowoÊci) Êwieci si´ na czerwono.
Kiedy urzàdzenie jest w∏àczone, kontrolka STANDBY
(gotowoÊci) gaÊnie.
Urzàdzenie mo˝e byç zdalnie w∏àczane i wy∏àczane.
FIGYELMEZTETÉS—STANDBY/ON
kapcsoló
Húzza ki a tápkábelt az áram teljes kikapcsolásához.(az
összes égõ és jelzõ kikapcsol). A STANDBY/ON
kapcsoló nem kapcsolja ki fõ áram forrást semmilyen
pozícióban.
Amikor a készülék készenlétben van (STANDBY), a
STANDBY jelzõ pirosan világít.
Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY jelzõ
kikapcsol.
Távkapcsolóval is lehet az áramot kikapcsolni.
Bнимaниe—пepeключaтeль STANDBY/ON
Для oбecтoчивaния cиcтeмы oтcoeдинитe кaбeль
питaния STANDBY/ON
. Пepeключaтeль нe
oтключaeт ycтpoйcтвo oт ceти питaния.
Кoгдa ycтpoйcтвo pаботает в peжимe oжидaния,
индикaтop STANDBY гopит кpacным.
Кoгдa ycтpoйcтвo включeнo, индикaтop STANDBY нe
гopит.
Пoдaчa питaния нa уcтpoйcтвo мoжeт включaтьcя и
выключaтьcя пpи пoмoщи пультa дистанционнoгo
упpaвлeния.
В соответствии с Законом Российской Федерации
“О защите прав потребителей” срок службы
(годности) данного товара, “по истечении которого он
может представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня
производства. Этот срок является временем, в
течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения
инструкции по эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее замену
расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном
сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к
данному товару, поставляемые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его
производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения
дополнительных косметических материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не
затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности, гарантийного свидетельства JVC, которое
он может получить в соответствии с законом о правах
потребителя или других законов, связанных с ним.
Safety[EV]_UX-S59.fm Page 1 Monday, April 18, 2005 7:43 PM
G-2
UPOZORNùNæ
Aby se zabránilo poranûní elektrick˘m proudem, poÏáru atd.:
1. Nesnímejte ‰rouby, kryty nebo skfiíÀku.
2. Nevystavujte toto zafiízení de‰ti nebo vlhkosti.
OSTRZE˚ENIE
Aby zmniejszyç niebezpieczeƒstwo pora˝enia pràdem
elektrycznym, po˝aru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkr´tów, os∏on ani obudowy.
2. Nie nara˝aj niniejszego urzàdzenia na dzia∏anie deszczu
lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tız és az áramütés stb. veszélyének csökkentése
érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külsŒ burkolatát vagy
a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket esŒ vagy nedvesség hatásának.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание риска поражения электрическим током,
пожара и т.п.:
1. Не снимайте винты, крышки или корпус.
2. Не подвергайте это электрическое оборудование
воздействию дождя или влаги.
UPOZORNùNæ
Nezakr˘vejte vûtrcí otvory. JestliÏe budou ventilaãní
otvory zakryty novinami nebo látkou, mÛÏe docházet k
pfiehfiívání zafiízení.
•V Ïádném pfiípadû nepokládejte na zafiízení zapálené
svíãky atd.
Pfii likvidaci baterií se fiiìte místními ekologick˘mi
pokyny.
Nevystavujte tento pfiístroj vlivu de‰tû, vlhkosti,
kapajícich a stfiíkajícíh tekutin a nepokládejte na nûj
pfiedmûty naplnûné tekutinami, napfiíklad vázy.
OSTRZE˚ENIE
Nie przekrywaç otwory wentylacyjne. (Je˝eli dosz∏oby
do przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanià
itd., ciep∏o nie mog∏oby unilkaç).
Nie pok∏adaç na przyrzàd ˝adnych êróde∏ z otwartym
ogniem, jako rozÊwiecone Êwiece.
Przy wymianie baterii nale˝y braç do uwagi problemy
zwiàzane z ochronà Êrodowiska natsuralnego, a
dlatego muszà byç ÊciÊle dotrzymywane przepisy
miejscowe albo ustawy dotyczàce likwidacji
wy∏adowanych baterii.
Chroniç urzàdzenie przed deszezem, wilgocià i
kroplami wody. Nie stawiaç na nim jakichkolwiek
pojemników wype∏nionych wodà lub innymi p∏ynami –
np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
Ne torlaszolja el a szellŒzŒnyílásokat (Ha a
szellŒzŒnyíláok, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el
vannak torlaszolva, a hŒ képtelen lesz kijutni a
készülékbŒl).
Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt
lángforrást, például égŒ gyertyákat.
Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a
környezetvédelmi elŒírásokat.
Ne tegye ki a készüléket esŒ, nedvesség, csepegŒ vagy
felfreccsenŒ víz hatásának, illetve ne belyezzen a
készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
Дополнительные правила техники
безопасности
Не пользуйтесь этим прибором в ванной или на
местах с источником воды. Не кладите никакие
емкости, наполненные водой или другими
жидкостями, на верх прибора (напр. лекарства,
косметические препараты, вазы, горшки с цветами,
кружки, чашки и т.п.).
Не перекрывайте вентиляционные отверстия/
люки. (Тепло не может уходить через газетой или
тканью перекрытые вентиляционные люки).
Не клaдите никакие источники открытого огня,
напр. горящие свечи, на прибор.
He пoдвepгaйтe дaинyю aппapaтypy вoэдeйcтвию
дoждя, влaги, пaдaющeй кaплями или
paэбpыэгивaющeйcя жидкocти, a тaкжe нe cтaвьтe
нa этy aппapaтypy никaкиx эaпoлнeнныx
жидкocтыo пpeдмeтoв, тaкиx кaк вaэы.
Safety[EV]_UX-S59.fm Page 2 Monday, April 18, 2005 7:43 PM
G-3
Upozornûní: Správná ventilace
Z dÛvodu vyvarovat se poranûní elektrick˘m proudem a poÏáru a zabránit po‰kození umístûte aparát následujícím zpúsobem:
1. Zepfiedu:
Îádná pfiekáÏka a voln˘ prostor.
2. Ze stran/ Nahofie/ Vzadu:
Îádné pfiekáÏky by nemûly b˘t umístûny ve vzdálenostech uveden˘ch níÏe.
3. Spodek:
Umístûte na rovném povrchu. Umístûním podstavce vysokého 10 cm a více podpofiíte odpovídající pfiívod vzduchu pro
ventilaci.
Ostro˝nie: W∏aÊciwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeƒstwu pora˝enia pràdem elektrycznym, po˝aru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze
urzàdzenie jak pokazano ni˝ej:
1. Przód:
Nie zastawiaç otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Ty∏:
Nie zastawiaç obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie ni˝ej.
3. Spód:
UmieÊciç na równej powierzchni. Zapewniç wystarczajàcy przep∏yw powietrza umieszczajàc na podstawie o wysokoÊci
co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: MegfelelŒ szellŒzés
Az áramütés és a tız veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével
helyezze el a készüléket:
1. Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés.
2. Oldalt/ Felül/ Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelŒen biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3. Alul:
Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellŒzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es
magasságú állványra a berendezést.
Предостережение: Надлежащая вентиляция
Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохранения от повреждения размещайте
установку следующим образом:
1. Передняя сторона:
Нет препятствий на открытом пространстве.
2. Боковые стороны / верх / задняя сторона:
Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже.
3. Нижняя сторона:
Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте возможность воздушной вентиляции, разместив
аппарат на подставке высотой 10 см или более.
Safety[EV]_UX-S59.fm Page 3 Monday, April 18, 2005 7:43 PM
G-4
Ventilátor
Na zadním panelu hlavní jednotky je namontován ventilátor, aby se zabránilo nadmûrnému zv˘‰ení teploty uvnitfi jednotky a aby
se tak zajistil její normální provoz. Pokud se zv˘‰í vnitfiní teplota, ventilátor se automaticky roztoãí a zaãne do pfiístroje dodávat
chladn˘ vzduch z okolí.
Informacje o wentylatorze
W tylnej cz´Êci jednostki centralnej zamontowano wentylator zapobiegajàcy nadmiernemu wzrostowi temperatury w obudowie,
a tym samym zapewniajàcy prawid∏owà prac´ urzàdzenia. Wentylator w∏àcza si´ automatycznie i ch∏odzi wn´trze jednostki
centralnej, gdy temperatura podniesie si´ do zbyt wysokiego poziomu.
A hıtŒventilátor
A hıtŒventilátor a központi egység hátlapján található, és célja, hogy a túlzottan magas hŒmérséklet kialakulását
megakadályozva biztosítsa a központi egység normális mıködését. A ventilátor automatikusan mıködni kezd, amint a belsŒ
hŒmérséklet emelkedik.
O вентиляторе
На задней панели устройства расположен вентилятор, предназначенный для предотвращения перегрева устройства.
Вентилятор начинает вращение автоматически, когда температура внутри устройства поднимается. Из соображений
безопасности соблюдайте следующие меры предосторожности.
Pohled zepfiedu
Widok z przodu
Elölnézet
Вид спереди
Pohled ze strany
Widok z boku
Oldalnézet
Вид сбоку
CA-UXS59SP-UXS59 SP-UXS59
CA-UXS59
15 cm
15 cm
10 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
1 cm
Safety[EV]_UX-S59.fm Page 4 Monday, April 18, 2005 7:43 PM
G-5
DÒLEÎITÉ PRO LASEROVÉ V¯ROBKY / WA˚NE W PRZYPADKU PRODUKTÓW
LASEROWYCH / FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL
KAPCSOLATBAN /
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. LASEROV¯ PRODUKT T¤ÍDY 1
2.
UPOZORNùNÍ:
Neotvírejte vrchní kryt. Pfiistroj
neobsahuje Ïádné souãástky, které by mohl opravit sám
uÏivatel, ve‰keré opravy pfienechte kvalifikovan˘m
odborníkÛm.
3.
UPOZORNùNÍ:
Je zde viditelné a neviditelné laserové
záfiení v pfiipadû otevfiení a selhání nebo zniãeni západky.
Vyhnûte se pfiímému vystavení paprsku.
4.
OZNAâENÍ ·TÍTKY:
·TÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTùN¯
UVNIT¤ P¤ÍSTROJE.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2.
UWAGA:
Nie zdejmowaç górnej pokrywy. Wewnàtrz
urzàdzenia nie ma elementów przeznaczonych do
samodzielnej naprawy przez u˝ytkownika. Wszelkie
naprawy powierzyç wykwalifikowanym serwisantom.
3.
UWAGA:
W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia
lub usuni´cia zabezpieczenia mo˝e dojÊç do emisji
niewidocznego promieniowania laserowego. Unikaç
bezpoÊredniego kontaktu z wiàzkà lasera.
4.
NALEPKA INFORMACYJNA:
NALEPK¢
OSTRZEGAWCZÑ UMIESZCZONA WEWNÑTRZ
URZÑDZENIA.
1. AZ 1 OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2.
ÓVINTÉZKEDÉS:
Ne nyissa ki a berendezés felsŒ
boritását. A készüléknek nincs a felhasználó által
megszerelhetŒ része. A szerelési munkákat hagyja a
szakemberekre.
3.
VÉSZÉLYFORRÁS:
Felnyitáskor látható és nem látható
lézersugárzás veszélye, az interlock hibás vagy nem
mıködik. Ne tegye ki magát közvetlen sugárveszélynek.
4.
A CÍMKEK MÁSOLATA:
FIGYELMESZET
Ã
CÍMKE A
KESZ
Ù
LÉK BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не открывайте верхнюю
крышку. Внутри устройства нет частей, которые
пользователь может отремонтировать. Ремонт
должен осуществляться квалифицированным
обслуживающим персоналом.
3.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Видимое и невидимое
лазерное излучение при открытом устройстве,
отказе или нарушении блокировки. Избегайте
прямого воздействия излучения.
4.
ЭТИКЕТКА:
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА,
РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ
УСТРОЙСТВА.
Safety[EV]_UX-S59.fm Page 5 Monday, April 18, 2005 7:43 PM
1
Česky
Obsah
Úvod .....................................................................2
Bezpečnostní upozorně.................................................... 2
Jak číst tento návod.............................................................2
Začátky ................................................................3
Krok 1: Vybalení ................................................................3
Krok 2: Připravte dálkový ovladač..................................... 3
Krok 3: Zapojení................................................................. 4
Než začnete přehrávač používat ........................7
Běžné ovládání—Přehrávání .............................8
Poslech rádia.......................................................................9
Přehrávání disku ............................................................... 10
Poslech zvuku z jiných zařízení........................................ 11
Běžné ovládání
—nastavení zvuku a další nastavení ............12
Nastavení hlasitosti........................................................... 12
Nastavení zvuku ...............................................................12
Nastavení jasu displeje—DIMMER.................................13
Nastavení hodin ................................................................ 13
Automatické vypnutí přehrávače......................................13
Pokročilé ovládání rádia ..................................14
Příjem FM stanic s RDS signálem.................................... 14
Vyhledávání programu podle PTY kódů..........................14
Dočasné automatické přepnutí
na vámi vybraný program ............................................. 15
Pokročilé ovládání disku ..................................16
Naprogramování pořadí přehrávání
—naprogramované přehrávání ..................................... 16
Přehrávání v náhodném pořadí—náhodné přehrávání .....17
Opakované přehrávání...................................................... 18
Zablokování otevírání zásobníku disků
—dětský zámek.............................................................18
Ovládání budíku ...............................................19
Nastavení budíku ..............................................................19
Doplňující informace........................................21
Více informací o tomto přehrávači................................... 21
Řešení problémů ...............................................................22
Údržba ..............................................................................22
Technické údaje ................................................................23
Index částí......................................................................... 23
UX-S59CZ.book Page 1 Monday, April 18, 2005 10:31 AM
2
Česky
Úvod
Bezpečnostní upozornění
Instalace
Instalujte na rovné, suché, ani příliš teplé, ani příliš studené
místo s okolní teplotou mezi 5°C a 35°C.
• Instalujte přehrávač na místo s odpovídajícím
odvětráváním, aby nedošlo k jeho přehřátí.
•Mezi přehrávačem a TV nechte dostatečný prostor.
• Reproduktory neinstalujte blízko TV, aby nedocházelo
k rušení TV.
Zdroje napájení
•Při vytahování kabelu ze zásuvky vždy táhněte za zástrčku,
nikoliv za kabel.
Kondenzace vlhkosti
V následujících případech může na snímači uvnitř
přehrávače zkondenzovat vlhkost:
• Po vyhřátí místnosti
Ve vlhkém prostředí
•Při přemístění přehrávače z chladného prostředí do teplého
Pokud by se tak stalo, nemusí přehrávač fungovat správně.
V takovém případě nechte přehrávač několik hodin zapnutý,
než se vlhkost odpaří, potom vytáhněte přehrávač ze
zásuvky a znovu zapojte.
Teplo vznikající uvnitř přehrávače
Na zadním panelu přehrávače je instalovaný ventilátor,
který svou funkcí brání v nahromadění tepla uvnitř
přehrávače (viz str. G-2).
Ostatní
Pokud by do přehrávače spadnul kovový předmět nebo se
vylila tekutina, vytáhněte ho ze zásuvky a před dalším
použitím se poraďte s prodejcem.
Pokud přehrávač nebudete delší dobu používat, vytáhněte ho
ze zásuvky.
Pokud přestane cokoliv fungovat, vytáhněte přehrávač ze
zásuvky a obraťte se na vašeho prodejce.
Jak číst tento návod
Aby byl tento návod co nejjednodušší a nejsrozumitelnější,
vytvořili jsme následující metodu:
Ovládání tlačítek je uvedeno v následující tabulce. V tomto
návodu je uváděno hlavně ovládání pomocí dálkového
ovladače; pokud ale tlačítka na přehrávači mají stejný
název nebo označení, můžete je také použít.
Některé související tipy a poznámky jsou uvedeny
v kapitole “Více informací o tomto přehrávači” a
Řešení problémů”, ale ne přímo v kapitole, která
popisuje ovládání.
Pokud chcete o těchto funkcích vědět
víc nebo máte-li pochybnosti o některých funkcích,
nalistujte tyto kapitoly a naleznete odpovědi na své otázky.
NEINSTALUJTE přehrávač blízko zdrojů
tepla, na přímé sluneční světlo, do míst se
zvýšenou prašností nebo vibracemi.
NEMANIPULUJTE s napájecím kabelem,
máte-li vlhké nebo mokré ruce.
Z bezpečnostních důvodů dodržujte
následující:
Zajistěte, aby byl přehrávač dobře
odvětráván. Nedostatečná ventilace by mohla
způsobit přehřátí a poškození přehrávače.
NEUCPÁVEJTE větrák ani ventilač
otvory. Pokud by byly ucpané, např.
novinami nebo ubrusem apod., vznikající
teplo by nemohlo být odvětráváno.
Přehrávač NEDEMONTUJTE, protože uvnitř
nejsou žádné součásti, které by si mohl
uživatel opravit sám.
Stiskněte tlačítko
krátce
.
Stiskněte tlačítko
krátce
a opakovaně
, dokud nezvolíte
požadovanou možnost.
Stiskněte jedno z tlačítek.
Tlačítko
stiskněte a podržte
po
uvedenou dobu.
Číslo uvnitř šipky uvádí dobu
podržení tlačítka (v tomto případě
2 sekundy).
Pokud uvnitř šipky není uvedené
žádné číslo, tlačítko stiskněte
a podržte, dokud se daná operace
nedokončí nebo dokud nedosáhnete
požadovaného výsledku.
Otočte knoflíkem uvedeným směrem.
Tímto symbolem označená operace je
možná pouze pomocí dálkového ovladače.
Tímto symbolem označená operace je
možná pouze pomocí tlačítek na
přehrávači.
2 sec.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
UX-S59CZ.book Page 2 Monday, April 18, 2005 10:31 AM
3
Česky
Začátky
Krok 1: Vybalení
Po vybalení zkontrolujte, zda jste obdrželi všechny
následující položky. Číslo v závorkách znamená počet
dodaných kusů.
• FM anténa (1)
AM rámová anténa (1)
Dálkový ovládač (1)
• Baterie (2)
Pokud by cokoliv chybělo, okamžitě kontaktujte vašeho
prodejce.
Krok 2: Připravte dálkový ovladač
Do dálkového ovladače vložte baterie tak, aby odpovídala
jejich polarita (+ a –).
AM
EXT
GND
AM
LOOP
ANTENNA
Krok 1:Přehrávač vybalte
azkontrolujte příslušenství.
Krok 2:Připravte dálkový ovladač.
Krok 3:Připojte komponenty, např.
AM/FM antény, reproduktory
apod. (viz strany 4 až 6).
Až nakonec připojte napájecí kabel.
Nyní můžete přehrávač začít používat.
NEpoužívejte najednou staré a nové baterie.
NEpoužívejte najednou různé typy baterií.
NEvystavujte baterie teplu a nevhazujte je
do ohně.
NEnechávejte baterie v dálkovém ovladači,
pokud ovladač nebudete delší dobu
používat. V opačném případě by mohly
baterie vytéct a dálkový ovládač poškodit.
3
2
1
R6(SUM-3)/AA(15F)
UX-S59CZ.book Page 3 Monday, April 18, 2005 10:31 AM
4
Česky
Krok 3: Zapojení
Podrobnější informace, viz strana 6.
AM
EXT
GND
AM
EXT
GND
AM
LOOP
ANTENNA
Níže uvedené ilustrace vstupních/výstupních konektorů jsou
uvedeny jako příklad.
Při připojování jiných zařízení se informujte také v jejich
návodech, protože názvy konektorů uvedené na zadním panelu
se mohou lišit.
Před připojením vypněte všechna připojovaná zařízení.
Do zásuvky
Napájecí kabel zapojte až po dokončení všech ostatních
zapojení.
Odpojte dodanou FM anténu a připojte venkovní FM anténu pomocí 75
kabelu s koaxiálním typem konektoru (IEC nebo DIN45325).
Vinylem potažený kabel (není součástí
příslušenství)
Veďte vodorovně.
AM rámová
anténa
Nechte anténu
připojenou.
Lepší příjem FM/AM signálů
Venkovní FM
anténa
(není součástí
příslušenství)
Bílý
UX-S59CZ.book Page 4 Monday, April 18, 2005 10:31 AM
5
Česky
ANTENNA
AM
EXT
GND
A
M
L
O
O
P
FM anténa (dodaná)
Umístěte ji tak,
abyste měli co
nejlepší příjem.
AM rámová anténa (dodaná)
Natočte ji tak, abyste měli co
nejlepší příjem.
Bez pruhů
S černým pruhem
UX-S59CZ.book Page 5 Monday, April 18, 2005 10:31 AM
6
Česky
Instalace a zapojení AM rámové antény
Instalace AM rámové antény
Zapojení AM rámové antény
Ujistěte se, že jste kabel připojili správně: Bílý konec do AM
EXT, černý do GND.
Pokud jsou kabely AM rámové antény nebo reproduktorů
potažené vinylem, obnažte vodič kabelu odstraněním části
vinylu.
•Ujistěte se, že se kabely antény nedotýkají jiných
konektorů, zapojených kabelů a napájecího kabelu. Antény
také udržujte mimo dosah kovových částí přehrávače,
zapojené kabely a napájecí kabel. To by totiž mohlo
ovlivnit kvalitu příjmu.
Zapojení kabelů reproduktorů
Ujistěte se, že jste připojili kabely obou reproduktorů
správně a pevně:
Při zapojování reproduktorů kontrolujte polaritu konektorů:
Kabel s černým pruhem do (–), kabel bez pruhů do (+).
•NEpřipojujte k jednomu konektoru více než
jeden reproduktor.
Vodič kabelu reproduktoru se NEsmí
dotknout kovových předmětů přehrávače.
1 Přidržte
2 Vložte
3 Uvolněte
1 Přidržte
2 Vložte
3 Uvolněte
UX-S59CZ.book Page 6 Monday, April 18, 2005 10:31 AM
7
Česky
Než začnete přehrávač používat
Indikace na displeji vás během používání přehrávače hodně naučí.
Než začnete přehrávač používat, seznamte se s tím, kdy a jak se zobrazují indikátory na displeji.
1 Indikátory zásobníku disku
1–5: Číslo zásobníku disku
: Indikátor zásobníku
Svítí, pokud nalezne disk.
Bliká při přehrávání disku.
Zhasne, pokud v zásobníku není žádný disk.
: Zobrazí aktuální disk.
2 Indikátor MP3 disků
Svítí, pokud nalezne MP3 disk.
3 Indikátor SOUND TURBO
Svítí, pokud je aktivovaný zesílený zvuk SOUND
TURBO (viz strana 12).
4 Indikátor AHB PRO (Active Hyper Bass Pro)
Svítí, pokud je aktivovaný zesílený aktivní basový zvuk
AHB PRO.
5 Indikátory příjmu FM signálů
MONO: Svítí, pokud je aktivovaný FM monofonní režim.
ST (stereo): Svítí, pokud máte naladěnou FM stereofonní
stanici s dostatečně silným signálem.
6 Indikátory režimu přehrávání
RANDOM: Svítí, pokud je aktivovaný režim náhodného
přehrávání.
PRGM (program): Svítí, pokud je aktivovaný režim
naprogramovaného přehrávání.
: Svítí, pokud je aktivovaný režim opakovaného
přehrávání.
1: Opakované přehrávání skladby.
CD: Opakované přehrávání disku.
ALL: Opakované přehrávání všech disků.
GR.: Opakované přehrávání všech skladeb vybrané
skupiny.
7 Indikátory RDS (Radio Data System)
RDS: Svítí, pokud máte naladěnou FM stanici vysílající
RDS signály.
8 Indikátory TA/typů programů (PTY)
–TA/News/Info: Svítí, čímž indikuje aktuálně vybraný
typ PTY programu.
–TA/News/Info: Bliká, pokud automaticky naladí
program s PTY programem.
9 Hlavní displej
p Indikátor A(auto). STANDBY
Svítí, pokud je aktivovaný automatický pohotovostní
režim.
Bliká, pokud se zastaví přehrávání disku s aktivovaným
automatickým pohotovostním režimem.
q Indikátory budíku
: Svítí, pokud je budík v pohotovostním režimu; bliká,
pokud je aktivní.
1/2/3: Svítí, pokud je budík (1, 2, nebo 3)
v pohotovostním režimu; bliká, pokud je nastavený nebo
aktivní.
SLEEP: Svítí, pokud je aktivované automatické vypnutí.
SLEEP
123
RANDOMPRGM A.STANDBY
MONO STMP3
REC
SOUND TURBO AHB PRO
ALL
1CD
GR.
TA News InfoRDS
12 3 4 5
96
p
q
8
7
ST
REC
REC
MP3
REC
Pokud posloucháte rádio:
Pásmo
Frekvence
Číslo skladby Čas
přehrávání
• Pokud je přehrávání disku zastavené:
Celkový počet
skladeb
Celkový čas přehrávání
Číslo aktuální
skladby
Čas
přehrávání
CD:
MP3:
Pokud přehráváte CD:
*Pokud spustíte přehrávání MP3 disku, zobrazí se
nejdříve číslo skupiny, číslo skladby, název skladby,
(a ID3 tag) teprve potom čas přehrávání.
Indikace na displeji
REC
• Pokud přehráváte MP3*:
MP3
REC
Celkový počet skladeb
MP3
REC
GR.
Celkový
počet
skupin
Celkový
počet
skladeb
Pokud zvolíte AUX:
REC
Název zdroje
V režimu “TRACK”:
V režimu “GROUP”:
UX-S59CZ.book Page 7 Monday, April 18, 2005 10:31 AM
8
Česky
Běžné ovládáníPřehrávání
1 Zapněte přehrávač.
Kontrolka pohotovostního režimu STANDBY zhasne.
Aniž byste museli stisknout STANDBY/ON ,
zapnete přehrávač stisknutím jednoho z tlačítek
zdrojů - následující krok.
2 Zvolte zdroj.
Pokud je vybraný zdroj připravený, spustí se
automaticky přehrávání.
Pokud stisknete AUX, spusťte přehrávání na
externím zařízení.
3 Nastavte hlasitost.
4 Zvolený zdroj ovládejte dle níže
uvedených pokynů.
Vypnutí přehrávače (pohotovostní režim)
Vypnutí indikátoru času
Na vypnutém přehrávači...
4
2
1
VOLUME
STANDBY/ON
3
REC
2
1
3
FM MODE/
MP3
SET
RDS DISPLAY
/DISPLAY
PRESET UP,
PRESET DOWN
Kontrolka pohotovostního režimu
STANDBY se rozsvítí.
I v pohotovostním režimu spotřebovává
přehrávač malé množství energie.
Poslech pomocí sluchátek
Sluchátka připojte ke konektoru PHONES na přehrávači.
Zvuk nebude reprodukován z reproduktorů. Před
připojením sluchátek a jejich nasazením ztlumte
hlasitost.
Odpojením sluchátek reproduktory opět aktivujete.
NEvypínejte (NEpřepínejte do
pohotovostního režimu) přehrávač se
zesílenou hlasitostí; po zapnutí přehrávače
nebo spuštění přehrávání by mohl prudký
zvukový náraz poškodit váš sluch,
reproduktory anebo sluchátka.
•Stiskněte tlačítko znovu, čas se zobrazí.
STANDBY/ON
Remote
ONLY
RDS DISPLAY
/DISPLAY
UX-S59CZ.book Page 8 Monday, April 18, 2005 10:31 AM
9
Česky
Poslech rádia
Výběr pásma (FM nebo AM)
Naladění stanice
Zvolte FM nebo AM...
Na displeji se začnou měnit frekvence.
Pokud má stanice (frekvence) dostatečně silný signál,
frekvence se zastaví.
Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka měníte frekvenci
postupně.
Vyhledávání ručně zastavíte
stisknutím některého
ztlačítek.
Pokud je naladě
FM stanice špatně slyšet
Uložení stanic do předvoleb
Do paměti můžete uložit 30 FM a 15 AM stanic.
1 Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do předvolby.
2 Aktivujte režim zadání čísla předvolby.
Dokončete následující proces, dokud indikace na
displeji bliká.
3 Pro ukládanou stanici zvolte číslo předvolby.
•Můžete také použít tlačítka PRESET UP/PRESET
DOWN.
4 Uložte stanici.
Dálkový ovladač: Přehrávač:
MONO: Vypnutím stereo efektu se zdokonalí
příjem. Rozsvítí se indikátor MONO.
STEREO: Obvykle je zvoleno. Aktivuje se stereo
efekt.
FM AM
1 sec.
1 sec.
DOWN
UP
Remote
ONLY
FM MODE/
MP3
MONO
STEREO
Příklady:
Pokud chcete zvolit předvolbu 5,
stiskněte 5.
Pokud chcete zvolit předvolbu
15, stiskněte +10, potom 5.
Pokud chcete zvolit předvolbu
30, stiskněte +10, +10, potom
10.
Remote
ONLY
SET
REC
1
4
7
10
2
5
8
3
6
9
10
SET
REC
UX-S59CZ.book Page 9 Monday, April 18, 2005 10:31 AM
10
Česky
Naladění předvolby
1
Zvolte pásmo (FM nebo AM).
2 Pro ukládanou stanici zvolte číslo předvolby.
Přehrávání disku
Tento přehrávač přehrává následující disky—běžná CD
a CD-R/CD-RW (nahrané buď v CD nebo v MP3 formátu).
•Upozornění pro přehrávání disků formátu DualDisc
Non-DVD strana disků “DualDisc” neodpovídá standardu
“Compact Disc Digital Audio”. Proto nedoporučujeme
používat na tomto přehrávači non-DVD strany disků typu
DualDisc.
Vkládání disků
Disky můžete vkládat při přehrávání jiných zdrojů.
Zásobník disku zavřete
stisknutím 0.
• Pokud je zásobník otevřený, stisknutím CD 6 se
zásobník zavře a spustí se přehrávání.
Pokud chcete do zásobníku vložit další disk, stiskněte
tlačítko 0, zásobník pro první disk se automaticky zavře
aotevře se další.
Výběr disku, který chcete přehrát
Výběr skladby/skupiny*
* Podrobnosti o výběr skupiny - viz “Přehrávání MP3 disků
na straně11.
Vyhledání určitého místa
Během přehrávání disku stiskněte a podržte tlačítko, až se
dostanete na požadované místo skladby.
Přímé vyhledání skladby
a spuštění přehrávání
MP3 disky: V režimu “GROUP” (viz str. 11) můžete
vybírat ze skladeb pouze v rámci aktuální skupiny.
•Můžete také použít tlačítka
PRESET UP nebo
PRESET DOWN.
Remote
ONLY
FM AM
1
4
7
10
2
5
8
3
6
9
10
Main Unit
ONLY
Spuštění: Pauza: Zastavení:
Opakovaným stisknutím
pokračujete
vpřehrávání.
Příklady:
Pokud chcete zvolit skladbu
číslo 5, stiskněte 5.
Pokud chcete zvolit skladbu
číslo 15, stiskněte +10, potom 5.
Pokud chcete zvolit skladbu
číslo 30, stiskněte +10, +10,
potom 10.
CD 1 CD 2 CD 3
CD 4 CD 5
Předchozí skladba/skupina*.
Následující skladba/skupina*.
Rychlé přetáčení skladby
dopředu.
Rychlé přetáčení skladby dozadu.
Remote
ONLY
1
4
7
10
2
5
8
3
6
9
10
UX-S59CZ.book Page 10 Monday, April 18, 2005 10:31 AM
11
Česky
Poslech zvuku z jiných zařízení
Připojení jiného zařízení
Pomocí stereo mini konektoru (není součástí příslušenství)
můžete připojit zařízení s analogovým audio výstupem,
např. MD přehrávač, TV apod.
Pokud audio výstup jiného zařízení není stereo mini
konektor,
pomocí adaptéru zkonvertujte stereo mini konektor na
odpovídající audio výstup.
Viz návody dodané s externím zařízením.
Přehrávání MP3 disků
Při přehrávání MP3 disků fungují tlačítka 4/1 /
33/¢ a číselná tlačítka jako výběr skupiny nebo
skladby.
Příklady:
Pokud přehráváte MP3 v režimu “GROUP”.
Režim přehrávání MP3 můžete měnit
stisknutím FM MODE/MP3.
Každým stisknutím tlačítka se mě
režim MP3 přehrávání následujícím
způsobem:
TRACK
(skladba):
• Jsou identifikovány pouze skladby
(skupiny jsou ignorovány).
• Tlačítka 4/1, 33/¢
a číselná tlačítka fungují jako výběr
skladeb MP3 disků.
GROUP
(skupina):
• Jsou identifikovány jak skupiny, tak
skladby.
• Tlačítka 4/1, 33/¢
a číselná tlačítka fungují jako výběr
skupin MP3 disků.
Číselná tlačítka fungují jako výběr
skladeb ve skupině.
MP3
REC
GR.
Celkový počet skupin Celkový počet skladeb
Indikátor GR. (Group)
FM MODE/
MP3
TRACK GROUP
Konfigurace MP3 skupin/skladeb
Tento přehrávač přehrává MP3 skupiny následujícím
způsobem.
Pořadí přehrávání MP3 skladeb
Pořadí přehrávání MP3 skupin/
skladeb
DŮLEŽITÉ
Vždy, když připojujete nebo odpojujete jiné zařízení,
nastavte hlasitost na minimum (“VOL-MIN”).
AUX
(čelní panel)
Stereo mini konektor (není součástí příslušenství)
Přenosné audio
zařízení,
hrací konzola, apod.
UX-S59CZ.book Page 11 Monday, April 18, 2005 10:31 AM
12
Česky
Nastavení hlasitosti
Nastavení hlasitosti
Hlasitost můžete nastavit od 0 (VOL-MIN) do 31 (VOL-
MAX).
Dočasné vypnutí zvuku
Nastavení zvuku
Zdůraznění zvuku—SOUND TURBO
Tato funkce zvuk zdůrazní.
Zesílení basů—AHB PRO
Zesílením basů získáte plný, basový zvuk i při
ztlumené hlasitosti.
Nastavení tónů
—BASS/TREBLE
Basy a výšky můžete nastavit od 0 do +5.
Nastavení basů
Nastavení výšek
Dálkový ovladač
Přehrávač
VOLUME +/–
SOUND
TURBO
DIMMER
Dálkový ovladač: Přehrávač:
Hlasitost obnovíte
stisknutím tlačítka
nebo zesílením hlasitosti.
VOLUME
VOLUME
Remote
ONLY
FADE MUTING
SOUND
TURBO
S-TURBO
Remote
ONLY
AHB PRO
AHB PRO
Remote
ONLY
BASS/
TREBLE
PRESET UP
PRESET DOWN
BASS
TREBLE
Běžné ovládání—nastavení zvuku a další nastavení
UX-S59CZ.book Page 12 Monday, April 18, 2005 10:31 AM
13
Česky
Nastavení jasu displeje—DIMMER
Podsvětlení displeje můžete ztlumit.
Nastavení hodin
Pokud nenastavíte hodiny, nemůžete používat budík (viz
strana 19).
Nastavování hodin ukončíte stisknutím CLOCK/TIMER.
•K předchozímu kroku se vrátíte stisknutím CANCEL.
1 Aktivujte režim nastavování hodin.
• Pokud jste již hodiny nastavili, stiskněte tlačítko
opakovaně, až zvolíte režim nastavování hodin (viz
strana 19).
2 Nastavte hodinu.
3 Nastavte minutu.
Zobrazí se “CLOCK OK” a spustí se hodiny.
Kontrola přesného času během přehrávání
Pokud dojde k výpadku elektrického proudu
Hodiny se vypnou a nastaví se na “0:00”. Musíte je nastavit
znovu.
Automatické vypnutí přehrávače
Vypnutí přehrávače po dokončení
přehrávání—automatický pohotovostní
režim
Pokud použijete automatický pohotovostní režim, na displeji
svítí indikátor A.STANDBY.
Jakmile se zastaví přehrávání disku, začne indikátor
A.STANDBY blikat.
Pokud během 3 minut na přehrávači neprovedete žádnou
operaci (dokud indikátor bliká), přehrávač se automaticky
vypne (přepne do pohotovostního režimu).
• Automatické přepnutí do pohotovostního režimu funguje
pouze po přehrávání disku.
Vypnutí přehrávače po určité době—
automatické vypnutí
1
Nastavte čas (v minutách).
2 Vyčkejte, až uplyne nastavený čas.
Kontrola času zbývající do vypnutí
Pokud opakovaně stisknete tlačítko, můžete zbývající čas
změnit.
DIMMER-1 Ztlumí podsvětlení displeje.
DIMMER-2 Odstraní podsvětlení displeje.
DIMMER
DIMMER-1
DIMMER-2
Remote
ONLY
CLOCK
/TIMER
REC
PRESET UP
PRESET DOWN
SET
PRESET UP
PRESET DOWN
SET
Remote
ONLY
A.STANDBY
A.STANDBY
REC
SLEEP
10 20 30 60 90 120
SLEEP
SLEEP
REC
UX-S59CZ.book Page 13 Monday, April 18, 2005 10:31 AM
14
Česky
Příjem FM stanic s RDS signálem
Radio Data System (RDS) umožňuje FM stanicím vysílat
přídavný signál spolu s jejich programy.
Pokud naladíte FM stanici podporující systém RDS,
indikátor RDS na displeji se rozsvítí.
Tento přehrávač přijímá následující typy RDS signálů.
Zobrazení RDS informace
Při poslechu FM stanice...
•Při příjmu RDS signálů se občas informace o frekvenci
zobrazí až po zobrazení času.
Vyhledávání programu podle
PTY kódů
Můžete vyhledat určitý druh programu ve vámi nastavených
předvolbách (viz strana 9) určením PTY kódu.
Vyhledávání programu pomocí PTY kódu
1 Při poslechu FM stanice...
2 Zvolte PTY kód.
PS (Program
Service)
Zobrazuje obecně známý název
stanice.
PTY (Program
Type)
Zobrazuje typy vysílaných
programů.
RT (Radio Text) Zobrazuje textové zprávy
vysílané stanicí.
Enhanced Other
Networks
Poskytuje informace o typech
programů vysílaných RDS
stanicemi jiných sítí.
Dálkový ovladač
RDS DISPLAY
/DISPLAY
TA/News/Info
PTY
SELECT +/
PTY SEARCH
Remote
ONLY
PS Zobrazí se název stanice. Pokud není vysílán
žádný signál, zobrazí se “NO PS”.
PTY Zobrazí se typ vysílaného programu. Pokud
není vysílán žádný signál, zobrazí se “NO
PTY”.
RT Zobrazí se textové zprávy vysílané stanicí.
Pokud není vysílán žádný signál, zobrazí se
“NO RT”.
NEWS O AFFAIRS O INFO O SPORT O EDUCATE
O DRAMA O CULTURE O SCIENCE O VARIED
O POP M O ROCK M O EASY M O LIGHT M O
CLASSICS O OTHER M O WEATHER O FINANCE
O CHILDREN O SOCIAL O RELIGION O
PHONE IN O TRAVEL O LEISURE O JAZZ O
COUNTRY O NATION M O OLDIES O FOLK M O
DOCUMENT O zpět na začátek
Remote
ONLY
PTY
SEARCH
PTY
SELECT +
PTY
SELECT
Pokročilé ovládání rádia
UX-S59CZ.book Page 14 Monday, April 18, 2005 10:31 AM
15
Česky
3 Spusťte vyhledávání.
Přehrávač prohledá 30 předvoleb FM stanic, pokud najde
vámi vybraný PTY kód, zastaví se a naladí stanici.
Pokud není nalezen odpovídající program, na displeji se
zobrazí “NOT” a “FOUND”.
Vyhledávání můžete kdykoliv zastavit stisknutím PTY
SEARCH.
Pokud chcete pokračovat ve vyhledávání, když
přehrávač vyhledal nechtěnou stanici
Dokud indikace na displeji bliká, stiskněte znovu PTY
SEARCH.
Dočasné automatické přepnutí na
vámi vybraný program
Funkce Enhanced Other Networks umožňuje přehrávači
dočasně přepnout na předvolbu FM stanice, která vysílá
vámi požadovaný program (TA, NEWS, nebo INFO).
• Tato funkce funguje při poslechu FM stanic vysílajících
odpovídající signál.
Během poslechu FM stanice zvolte jednu z následujících
možností:
TA Dopravní zpravodajství ve vaší oblasti
NEWS Zprávy
INFO Programy zaměřené na informace
znejrůznějších oborů
Př.: Pokud zvolíte “NEWS” (zprávy)
PTY
SEARCH
Remote
ONLY
Jak funkce Enhanced Other Networks vlastně
funguje:
Případ 1
Pokud stanice nevysílá vámi vybraný program
Přehrávač naladí původní stanici.
«
Pokud některá stanice vysílá vámi vybraný program,
přehrávač automaticky přeladí na tuto stanici.
Začne blikat indikátor TA/News/Info.
«
Jakmile program skončí, přehrávač naladí zpět dříve
přijímanou stanici, ale tato funkce stále zůstává aktivní
(indikátor přestane blikat a začne svítit).
Případ 2
Pokud aktuálně naladěná stanice vysílá vámi vybraný
program
Začne blikat indikátor TA/News/Info.
«
Jakmile program skončí, indikátor přestane blikat (ale
funkce stále zůstává aktivní).
UX-S59CZ.book Page 15 Monday, April 18, 2005 10:31 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

JVC UX-S59 Uživatelský manuál

Kategorie
CD rádia
Typ
Uživatelský manuál