Maxi-Cosi Foldable CarryCot Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

3
INDEX
EN 14
DA 18
SV 22
NO 26
FI 30
TR 34
EL 38
HU 42
CS 46
ET 50
SL 54
RU 58
BG 62
KO 66
AR 70
4
5
7
8
11
13
(
)
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and
comfort of your child, it is essential
that you read through the entire
manual carefully and follow all
instructions.
DA
Tillykke med købet.
Det er af afgørende betydning at læse
hele brugsanvisningen omhyggeligt
igennem og at følge anvisningerne
i denne for at opnå maksimal
beskyttelse og optimal komfort for
dit barn.
SV
Gratulerar till köpet!
För ett maximalt skydd och en
optimal komfort för din baby är det
nödvändigt att läsa igenom hela
bruksanvisningen och följa den.
NO
Gratulerer med kjøpet av
Maxi-Cosi Foldable Carrycot!
For maksimal beskyttelse og optimal
komfort for barnet ditt, er det meget
viktig at hele bruksanvisningen leses
gjennom og følges opp nøye.
FI
Onnittelut hankinnastasi.
Lapsesi parhaan mahdollisen
turvallisuuden ja optimaalisen
mukavuuden kannalta on erittäin
tärkeää, että luet koko käyttöohjeen
huolellisesti ja noudatat sitä.
TR
Maxi-Cosi Port-Bebeyi satın
aldığınız için sizi tebrik ederiz.
Bebeğiniz için en iyi koruma ve en iyi
konfor için kullanım kılavuzunun
tamamını dikkatlice okuyup buna
uymanız son derece önemlidir.
EL


Για μέγιστη προστασία και
άνεση του παιδιού σας, πρέπει
να διαβάσετε προσεκτικά
ολόκληρο το εγχειρίδιο και να
ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες.
HU
Gratulálunk Önnek, amiért
termékünket választotta!
Gyermeke maximális biztonsága és
kényelme érdekében elengedhetetlen,
hogy alaposan végigolvassa a
használati utasítást, és kövesse a
benne lévő utasításokat.
CS
Blahopřejeme vám k vašemu
nákupu.
Aby byla zajištěna maximální ochrana
a pohodlí vašeho dítěte, je nutné,
abyste si pročetli celou tuto příručku a
řídili se všemi pokyny.
ET
Õnnitleme teid ostu puhul.
Lapse maksimaalse kaitse ja mugavuse
nimel on oluline, et te loeksite kogu
juhendi hoolikalt läbi ning järgiksite
kõiki juhiseid.
SL
Čestitamo vam ob nakupu.
Za največjo zaščito in udobje vašega
otroka, je bistveno, da pazljivo
preberete celoten priročnik in
upoštevate vsa navodila.
RU


Чтобы обеспечить
максимальную защиту и
комфорт Вашего ребенка,
существенно важно, чтобы
Вы тщательно прочитали все
руководство и следовали
всем инструкциям.
BG


За да постигнете максимална
защита и удобство за Вашето
дете, е важно да прочетете
внимателно упътването за
употреба и да следвате
всички инструкции.
KO
부모님께
아이의 안전과 편의를 위해 제품에 동봉된
사용설명서를 주의 깊게 읽어주시고
따라주시기 바랍니다. 오리지널
사용설명서의 내용이 부족하거나 맥시코시
펄에 대하여 보다 자세한 내용이 필요할
경우 본 사용설명서가 도움이 될 것입니다.
AR




46 47
CSCS
VAROVÁNÍ
Nepoužívejte matrace, které jsou silnější než
30 mm.
Nepokládejte košík Maxi-Cosi do blízkosti
otevřeného ohně nebo tepelného zdroje.
Košík Maxi-Cosi pokládejte pouze na pevné,
vodorovné a suché povrchy.
Nenechte jiné děti, aby si hrály bez dozoru v
blízkosti košíku Maxi-Cosi.
Nikdy nepoužívejte košík na podstavci.
Nepoužívejte jej, pokud je některá jeho část
zlomená, roztržená, nebo chybí.
POZOR
Košík Maxi-Cosi není bezpečným prostředkem pro
dopravu autem a NIKDY by neměl být takto
používán. Pro dopravu autem používejte dětskou
sedačku Maxi-Cosi!
Košík Maxi-Cosi je schválen v souladu s
nejpřísnějšími evropskými bezpečnostními
normami (EN 1888:2012, EN
1466:2004+A1:2007) a je vhodný pro děti od 0
do 9 kg (od narození do přibl. 6 měsíců).
Před použitím tento produkt několikrát
vyzkoušejte.
Údržba
Čištění košíku Maxi-Cosi
Vnější část stahovací střechy a košík čistěte
pomocí vlhkého hadříku. Nepoužívejte drsné
čisticí prostředky.
Praní odnímatelné podšívky a krytu
Podšívku a kryt myjte ručně ve vodě o maximální
teplotě 30 °C (viz pokyny pro údržbu na štítku).
Důležité: Neperte podšívku nebo kryt v pračce,
ani je nesušte v sušičce!
Pohyblivé části košíku Maxi-Cosi se nesmí mazat.
Odstraňování podšívky
Odstraňte kryt, matraci a všechny pokrývky.
Odstraňte podšívku zpod držadel a odepněte ji.
Kroužky tvaru D protáhněte otvory.
Podšívku pak vracejte opačným způsobem.
Důležité upozornění uschovejte pro další
použití.
Bezpečnost
Obecné pokyny
Na výrobku se nesmí provádět žádné změny.
Pokud máte jakékoli reklamace nebo problémy,
kontaktujte, prosím, vašeho dodavatele nebo
dovozce.
Používejte pouze originální příslušenství a díly
schválené výrobcem.
Pravidelně kontrolujte nosné držadlo a základnu,
zda nevykazují známky poškození nebo
opotřebení.
Z potahu neodstraňujte loga, aby nedošlo k
poškození látky. Pokud vám váš doktor nenařídí
jinak, vždy pokládejte dítě ke spánku na záda a
ujistěte se, že není oblečeno příliš teple.
Nepoužívejte lůžkoviny, které jsou měkké nebo
nezajišťují dostatečnou cirkulaci vzduchu
(polštáře, boční polštářky, dečky atd.) vzhledem k
nebezpečí udušení. Při stlaní nezapomeňte, že
dítě musí ležet nohama naproti části pro chodidla
přenosného košíku Maxi-Cosi. Používejte
přikrývku nebo dětský spací pytel, který velikostně
odpovídá.
Dítě může být v košíku Maxi-Cosi bezpečně
upoutáno za pomoci bezpečnostního postroje.
Pro tento účel lze použít kroužky ve tvaru D, které
jsou umístěny na každé straně matrace.
Vždy používejte postroj, který je v souladu s
následujícím standardem: BS 6684.
VAROVÁNÍ
Důkladně si tento návod přečtěte a ponechte si
ho pro použití v budoucnu. Pokud nebudete
postupovat podle těchto pokynů, můžete tak
ohrozit bezpečnost vašeho dítěte.
VAROVÁNÍ
Jste osobně odpovědní za bezpečnost vašeho
dítěte.
VAROVÁNÍ
Nedoporučujeme vám používat košík Maxi-Cosi
pro děti, které již umí samy sedět, převalit se,
nebo se posouvat na rukou a na kolenou
(přibližně v 6 měsících, s maximální váhou 9 kg).
VAROVÁNÍ
Nikdy nenechávejte dítě v kočárku bez dozoru.
48 49
CSCS
Záruku není možné využít v následujících
příkladech:
Pokud byl produkt používán pro jiné účely, než
pro účely stanovené v těchto pokynech.
Pokud byl produkt opravován neschváleným
dodavatelem.
Pokud produkt nebyl předán výrobci společně s
původní stvrzenkou o zakoupení (prostřednictvím
prodejce a/nebo dovozce).
Pokud byly na produktu provedeny opravy třetí
stranou nebo neschváleným prodejcem.
Pokud byla porucha způsobena nesprávnou nebo
nedostatečnou údržbou nebo používáním,
nedbalostí, nebo působením na textil a/nebo
podvozek.
Pokud jde o následky běžného opotřebení částí,
ke kterému může dojít následkem denního
používání (kola, točící se a pohybující se části,
atd.).
Kdy se stává záruka účinnou?
Záruční lhůta začíná běžet od data zakoupení
produktu.
Jak dlouho platí?
Na dobu 24 po sobě jdoucích měsíců. Záruka je
platná pouze pro prvního vlastníka a není přenosná.
Co je třeba udělat?
Po zakoupení produktu si bezpečně uschovejte
originál dokladu o koupi. Datum koupě musí být
jasně čitelné. V případě problémů nebo vad se
obraťte na prodejce. Nelze požadovat výměnu ani
náhradu. Doba opravy neprodlužuje záruční lhůtu.
Záruka se nevztahuje na produkty, které nebudou
vráceny přímo výrobci.
Tato doložka o záruce je v souladu s evropskou
směrnicí 99/44/CE z 25. května 1999.
Životní prostředí
Veškeré plastové balicí materiály uchovávejte mimo
dosah dětí, aby nedošlo k udušení.
Z důvodu ochrany životního prostředí vás žádáme,
abyste tento produkt po ukončení jeho používání
zlikvidovali řádným způsobem v souladu s platnou
místní legislativou.
Dotazy
Pokud máte jakékoli dotazy, kontaktujte svého
prodejce značky Maxi-Cosi (viz www.maxi-cosi.com
a kontaktní informace).
Záruka
Garantujeme, že tento produkt byl vyroben v
souladu s platnými evropskými bezpečnostními
normami a požadavky na kvalitu, a že v době jeho
koupě prodejcem tento produkt nevykazoval žádné
výrobní vady ani vady v jeho složení. V průběhu
výrobního procesu byl tento produkt také podroben
několika kontrolám kvality.
Pokud by se navzdory veškerému úsilí projevila v
průběhu záruční doby 24 měsíců výrobní vada a/
nebo vada na materiálu (za předpokladu, že produkt
bude používán běžným způsobem a v souladu s
pokyny), zavazujeme se, že budeme dodržovat
veškeré záruční podmínky. Kontaktujte, prosím,
vašeho prodejce. Pro podrobnější informace o
platnosti podmínek záruky kontaktujte, prosím,
vašeho prodejce nebo nahlédněte na stránky:
www.maxi-cosi.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Maxi-Cosi Foldable CarryCot Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro