Bosch GAS 50 Professional Operativní instrukce

Kategorie
Vysavače
Typ
Operativní instrukce
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 V19 (2011.07) O / 138 UNI
GAS 50 Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
åêñïëóàòàö³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ
OBJ_DOKU-15256-003.fm Page 1 Wednesday, July 20, 2011 8:20 AM
68 | Česky
1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools
Usterki
W przypadku znacznego spadku wydajności odsysania należy
skontrolować:
Czy wierzchnia część odkurzacza 3 została prawidłowo
nałożona?
Czy system węży jest drożny?
Czy rury są właściwie połączone?
Czy pojemnik 9 nie jest pełny?
Czy worek na pył 16 nie jest pełny?
Czy filtr fałdowany 17 nie jest zatkany?
Regularne opróżnianie gwarantuje optymalną wydajność
odsysania.
Jeżeli po przeprowadzeniu tych czynności, nie zwiększy się
wydajność odsysania, odkurzacz należy oddać do
specjalistycznego punktu serwisowego.
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji
nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w
razie pytań związanych z zakupem produktu, jego
zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: [email protected]osch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarze[email protected]
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Odkurzacz, osprzęt i opakowanie należy oddać do
powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi
przepisami w zakresie ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać odkurzacza do odpadów z gospodarstwa
domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i elektronicz-
nych i jej stosowania w prawie krajowym,
wyeliminowane, niezdatne do użycia
elektronarzędzia należy zbierać osobno i
doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasa-
dami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných
upozornění a pokynů mohou mít za následek
úraz elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
Tyto pokyny dobře uschovejte.
Nenasávejte žádné zdraví ohrožují
látky, např. prach bukového nebo
dubového dřeva, kamenný prach, azbest. Tyto látky jsou
pokládány za karcinogenní.
Vysavač používejte jen tehdy, pokud
můžete všechny funkce plně
odhadnout a bez omezení provést nebo jste obdrželi
příslušné pokyny. Pečlivá instruktáž redukuje nesprávnou
obsluhu a zranění.
f Děti a osoby, jež na základě svých fyzických,
smyslových nebo duševních schopností či své
nezkušenosti nebo neznalosti nejsou ve stavu vysavač
bezpečně obsluhovat, nesmějí tento vysavač bez
dozoru či pokynů zodpovědné osoby používat. V
opačném případě existuje nebezpečí od chybné obsluhy a
poranění.
Vysavač je vhodný pro nasávání
suchých látek a pomocí vhodných
opatření i k nasávání kapalin. Vniknutí kapalin zvyšuje riziko
zásahu elektrickým proudem.
f Nenasávejte vysavačem žádné hořlavé nebo výbušné
kapaliny, např. benzín, olej, alkohol, rozpouštědla.
Nenasávejte žádný horký nebo žhnoucí prach. Vysavač
neprovozujte v prostorech s nebezpečím výbuchu.
Takový prach, páry či kapaliny se mohou vznítit nebo
vybuchnout.
Zásuvku používejte pouze pro účely
pevně stanovené v návodu k provozu.
Jakmile vytéká pěna nebo voda, ihned
vysavač vypněte a vyprázdněte
nádobu. Jinak se může vysavač poškodit.
Vysavač se smí používat a uschovávat
pouze ve vnitřních prostorech. Vniknutí
deště nebo vlhkosti do horního dílu vysavače zvyšuje riziko
zásahu elektrickým proudem.
Pravidelně čistěte senzory naplnění
kapalinou a kontrolujte, zda nejsou
poškozené. Jinak může být negativně ovlivněna funkce.
f Pokud se nelze vyhnout provozu vysavače ve vlhkém
prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko úderu elektrickým
proudem.
f Vysavač připojte na řádně uzemněnou elektrickou síť.
Zásuvka a prodlužovací kabel musejí mít funkční ochranný
vodič.
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
POZOR
POZOR
OBJ_BUCH-874-003.book Page 68 Wednesday, July 20, 2011 8:21 AM
Česky | 69
Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
f Před každým použitím zkontrolujte vysavač, kabel a
zástrčku. Vysavač nepoužívejte, jestliže zjistíte
poškození. Vysavač sami neotvírejte a nechte jej
opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a
pouze originálními náhradními díly. Poškozený vysavač,
kabel a zástrčka zvyšují riziko zásahu elektrickým
proudem.
f Kabel nepřejíždějte ani nepřimáčkněte. Netahejte za
kabel, abyste vytáhli zástrčku ze zásuvky nebo abyste
vysavačem pohnuli. Poškozené kabely zvyšují riziko
úderu elektrickým proudem.
f Dříve než přikročíte k seřízení stroje, výměně dílů
příslušenství nebo vysavač odložíte, vytáhněte
zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní opatření zabrání
neúmyslnému startu vysavače.
f Postarejte se o dobré větrání na pracovišti.
f Dohlížejte na děti. Tím bude zajištěno, že si děti s
vysavačem nehrají.
f Nechte vysavač opravit pouze kvalifikovaným
odborným personálem a pouze s originálními
náhradními díly. Tím bude zaručeno, že bezpečnost
vysavače zůstane zachována.
f Před uvedením do provozu zkontrolujte bezvadný stav
sací hadice. Nechte při tom sací hadici namontovanou
na vysavači, aby prach nechtěně neunikal. Jinak můžete
prach vdechnout.
f Nepoužívejte vysavač jako místo k sezení. Můžete
vysavač poškodit.
f Pozorně používejte síťový kabel a sací hadici. Můžete
tím ohrožovat jiné osoby.
f Vysavač nečistěte přímo nasměrovaným vodním
paprskem. Vniknutí vody do horního dílu vysavače zvyšuje
riziko zásahu elektrickým proudem.
Symboly
Následující symboly mohou být významné pro používání Vašeho vysavače. Zapamatujte si prosím symboly a jejich význam.
Správná interpretace symbolů Vám pomůže vysavač lépe a bezpečněji používat.
Popis výrobku a specifikací
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením vysavače a
nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze vyklopenou.
Určené použití
Vysavač je určen k nasávání a odsávání zdravotně
nezávadných látek a nehořlavých kapalin. Je vhodný pro
zvýšené nároky při průmyslovém používání, např. v řemesle,
průmyslu a dílnách.
Vysavač používejte jen tehdy, když můžete všechny funkce
plně odhadnout a bez omezení provést nebo jste obdrželi
příslušné pokyny.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
vysavače na grafické straně.
1 Uchycení kabelu
2 Nosné držadlo
3 Horní díl vysavače
4 Přepínač volby druhu provozu
5 Zásuvka pro elektronářadí
6 Zámek
7 Otvor pro hadici
8 Sací hadice
9 Nádoba
10 Brzda kola
11 Uzávěr pro horní díl vysavače
12 Úložiště příslušenství
13 Spona vodícího třmenu
14 Vodící třmen
15 Vyprazdňovací zařízení
16 Prachový sáček
17 Skládaný filtr
18 Filtr ochrany motoru
19 Senzory naplnění
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem
programu příslušenství.
Symbol Význam
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných
upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Odklopte horní díl vysavače 3 a pevně jej přidržte. Uchopte
skládaný filtr 17 na třmenech a vyndejte jej nahoru.
POZOR
OBJ_BUCH-874-003.book Page 69 Wednesday, July 20, 2011 8:21 AM
70 | Česky
1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools
Informace o hluku
Naměřené hodnoty zjištěny podle EN 60704.
Vážená hodnota hladiny akustického tlaku stroje A je typicky
menší než 70 dB(A). Nepřesnost K = 3 dB.
Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A).
Noste chrániče sluchu!
Technická data
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci
Technická data popsaný výrobek je v souladu s
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
EN 60335 a směrnicemi 2006/42/ES, 2004/108/ES včetně
jejich změn.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.06.2011
Montáž
f Před všemi pracemi na vysavači vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Montáž vodícího třmenu
Podvozek je tak dimenzován, aby vysavač mohl být pomocí
vodícího třmenu 14 snadněji tažen. Vodící třmen 14 uchopte
kvůli tažení vždy oběma rukama.
Vodící třmen 14 nastrčte do 2 otvorů nádoby 9. Zatlačte
spony 13 skrz příslušné otvory vodícího třmenu 14 a spony
13 uzavřete.
Kola jsou vybavena brzdami kol 10. Pro aretaci sešlápněte
brzdu kola 10 dolů.
Výměna/nasazení prachového sáčku (viz obr. A)
Otevřete uzávěry 11 a sejměte horní díl vysavače 3.
Stáhněte plný prachový sáček 16 dozadu z připojovací
příruby. Otvor prachového sáčku uzavřete překlopením
víčka. Uzavřený prachový sáček vyjměte z vysavače.
Nový prachový sáček 16 nahrňte na připojovací přírubu
vysavače. Zajistěte, aby prachový sáček 16 po celé své
délce doléhal na vnitřní stěnu nádoby 9. Nasaďte horní díl
vysavače 3.
Uzavřete uzávěry 11.
Pro suché vysávání byste měli vložit prachový sáček 16. Při
používání prachového sáčku 16 zůstává skládaný filtr 17 déle
prázdný, sací výkon zůstává déle zachován a ulehčí se
likvidace prachu.
Montáž sací hadice (viz obr. A)
Nasaďte sací hadici 8 na otvor pro hadici 7 a otočte ji až na
doraz ve směru hodinových ručiček.
Nastrčte pevně do sebe sací trubky.
Upozornění: Firma Bosch doporučuje nasadit antistatické
sací hadice s průměrem 19 mm nebo 35 mm.
Provoz
Uvedení do provozu
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí
souhlasit s údaji na typovém štítku vysavače.
Elektronářadí označené 230 V lze provozovat i na
220 V.
f Jakmile vytéká pěna nebo voda, ihned vysavač
vypněte a vyprázdněte nádobu. Jinak se může vysavač
poškodit.
Symboly na přepínači volby druhu provozu
Víceúčelový vysavač GAS 50
Professional
Objednací číslo
0 601 989 1..
Jmenovitý příkon
W1200
Frekvence
Hz 50/60
Objem nádoby (brutto)
l50
Čistý objem
l43
Objem prachového sáčku
l21
Max. podtlak*
hPa 248
Max. průtok*
m
3
/h 220
Sací výkon
W 316 (6 mbar)
Plocha skládaného filtru
cm
2
8600
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003 kg 17,2
Třída ochrany
/I
Stupeň krytí
IP 24
* měřeno na výfuku
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. Při nižších napětích a
provedení specifických pro jednotlivé země se tyto údaje mohou lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho vysavače.
Obchodní označení jednotlivých vysavačů se mohou měnit.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
on Zapnutí
off Vypnutí
Elektromagnetické čištění filtru (automatika
sepnutí na dálku a automatické čištění filtru)
Provoz s automatikou sepnutí na dálku
OBJ_BUCH-874-003.book Page 70 Wednesday, July 20, 2011 8:21 AM
Česky | 71
Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11)
Zapnutí – vypnutí
Pro zapnutí vysavače dejte přepínač volby druhu provozu 4
na on.
Pro vypnutí vysavače dejte přepínač volby druhu provozu 4
na off.
Provoz s automatikou sepnutí na dálku (viz obr. B)
Ve vysavači je zaintegrovaná zásuvka s ochranným vodičem
5. Tam můžete připojit externí elektronářadí. Vysavač se
automaticky uvede do provozu přes připojené elektronářadí.
Respektujte maximální dovolený instalovaný příkon
připojeného elektronářadí.
Přepínač volby druhu provozu 4 dejte na symbol Provoz s
automatikou sepnutí na dálku.
Pro elektronářadí jsou k dispozici jako příslušenství k
připojení různé systémy hadic.
Pro uvedení vysavače do provozu zapněte elektronářadí
připojené do zásuvky 5. Vysavač se automaticky nastartuje.
Pro vypnutí vysavače elektronářadí vypněte. Vysavač se
automaticky vypne po uplynutí ca. 6 sekund.
Elektromagnetické čištění filtru
Stroj je vybaven elektromagnetickým čištěním filtru, které
zbaví skládaný filtr 17 ulpělého prachu.
Nejpozději v okamžiku, kdy už nestačí sací výkon, musí se
uvést do činnosti čištění filtru.
Přepínač volby druhu provozu 4 dejte na symbol
elektromagnetické čištění filtru. Případně připojené
elektronářadí musí být vypnuté.
Vysavač se na ca. 10 sekund zatřese a automaticky se vypne.
Při provozu vysavače v režimu elektromagnetického čištění
filtru kontroluje vysavač průtok vzduchu. Je-li průtok vzduchu
na základě znečištěných skládaných filtrů příliš nízký a
připojené elektronářadí už minimálně 10 sekund vypnuté,
uvede se automaticky do provozu elektromagnetické čištění
filtru. Vysavač se ca. 10 sekund třese a automaticky se vypne.
Před obnovením provozu vysavače krátce vyčkejte, aby se
mohl prach v nádobě usadit.
Četnost čištění filtru je závislá na druhu prachu a jeho
množství. Při pravidelném používání zůstává dopravní výkon
déle zachován.
Mokré vysávání
f Nenasávejte vysavačem žádné hořlavé nebo výbušné
kapaliny, např. benzín, olej, alkohol, rozpouštědla.
Nenasávejte žádný horký nebo žhnoucí prach. Vysavač
neprovozujte v prostorech s nebezpečím výbuchu.
Takový prach, páry či kapaliny se mohou vznítit nebo
vybuchnout.
f Vysavač se nesmí používat jako vodní čerpadlo.
Vysavač je určen k nasávání směsí vzduchu a vody.
f Před všemi pracemi na vysavači vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Upozornění: Před mokrým vysáváním odstraňte prachový
sáček 16 a vyprázdněte nádobu 9.
Vysavač je vybaven senzory naplnění 19. Je-li dosažena
maximální výška naplnění, vysavač se vypne. Přepínač volby
druhu provozu 4 dejte na off.
Kvůli zamezení tvorbě plísní vyjměte po vysávání skládaný filtr
17 ven a nechte jej dobře vyschnout nebo sejměte horní díl
vysavače 3 a nechte jej vyschnout.
Možnosti aplikace
Vysavač se smí nasadit pro nasávání a odsávání následujících
materiálů:
jemný prach, který podléhá hraniční hodnotě prachu
3mg/m
3
prach minerálních materiálů s hydroxidem hlinitým
grafitový prach
hliníkový prach
papírový prach
prach sazí
prach práškového laku
polyuretanový prach
prach umělých hmot zesílených skleněnými vlákny na bázi
epoxidové pryskyřice, viz bezpečnostní list technických
údajů výrobce
prach umělých hmot zesílených uhlíkovými vlákny na bázi
epoxidové pryskyřice, viz bezpečnostní list technických
údajů výrobce
Vysavač zásadně nesmí být nasazen v prostředích s
nebezpečím výbuchu.
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před všemi pracemi na vysavači vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
f Udržujte vysavač a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo
autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Pokud vysavač i přes pečlivou výrobu a zkoušky jednou
vysadí, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu
středisku pro elektronářadí Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku elektronářadí.
Výměna/vyjmutí skládaného filtru (viz obr.C)
Poškozený skládaný filtr 17 ihned vyměňte.
Pomocí mince apod. otočte uzávěr na zámku 6 o 1/4
otáčky ve směru šipky a zámek zatlačte.
Odklopte horní díl vysavače 3 a pevně jej přidržte. Uchopte
skládaný filtr 17 na třmenech a vyndejte jej nahoru.
Skládaný filtr 17 vyčistěte.
Vložte nový popř. vyčištěný skládaný filtr 17 a dbejte
přitom na spolehlivé usazení.
Horní díl vysavače 3 opět sklopte. Lehkým tlakem shora
zaskočí zámek 6 zase zpátky.
OBJ_BUCH-874-003.book Page 71 Wednesday, July 20, 2011 8:21 AM
72 | Slovensky
1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools
Nádoba
Nádobu 9 čas od času vytřete běžným, nedrhnoucím čistícím
prostředkem a nechte ji vyschnout.
Filtr ochrany motoru (viz obr. C)
Filtr ochrany motoru 18 je dalekosáhle bezúdržbový. Čas od
času filtr ochrany motoru vyjměte ven a vypláchněte jej pod
čistou vodou. Filtr ochrany motoru nechte před vložením
dobře vyschnout.
Senzory naplnění
Senzory naplnění 19 příležitostně očistěte.
Otevřete uzávěry 11 a sejměte horní díl vysavače 3.
Senzory naplnění 19 vyčistěte měkkým hadříkem.
Znovu nasaďte horní díl vysavače 3 a uzavřete uzávěry 11.
Poruchy
Při nedostatečném výkonu sání zkontrolujte:
Je horní díl vysavače 3 správně nasazený?
Není ucpaný systém hadic?
Jsou sací trubky pevně sestaveny?
Není nádoba 9 plná?
Není prachový sáček 16 plný?
Není skládaný filtr 17 zanesený prachem?
Pravidelné vyprázdnění zaručuje optimální výkon sání.
Není-li poté dosaženo sacího výkonu, je třeba vysavač
dopravit do servisního střediska.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě
Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a
informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Vysavač, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Nevyhazujte vysavač do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních
zákonech musí být neupotřebitelné
elektronářadí rozebrané shromážděno a
dodáno k opětovnému zhodnocení nepo-
škozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a
pokynov uvedených v nasledujúcom texte
môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto pokyny a bezpečnostné predpisy starostlivo
uschovajte.
Nevysávajte žiadne zdraviu škodlivé látky,
napr. prach z bukového alebo dubového
dreva, kamenný prach alebo azbest. Tieto látky sú
považované za rakovinotvorné.
Vysávač používajte len v takom prípade,
ak viete kompletne ohodnotiť a bez
obmedzenia uskutočniť všetky funkcie, alebo ak ste
dostali príslušné pokyny. Starostlivé zaučenie znižuje
možnosti nesprávnej obsluhy a prípadného poranenia.
f Deti a osoby, ktoré na základe svojich fyzických,
senzorických alebo duševných schopností alebo kvôli
nedostatku skúseností alebo poznatkov nie sú v stave
spoľahlivo obsluhovať tento vysávač, nesmú používať
vysávač bez dozoru alebo pokynov nejakej
zodpovednej osoby. V opačnom prípade hrozí
nebezpečenstvo nesprávnej obsluhy alebo poranenia.
Tento vysávač sa hodí na vysávanie
suchých materiálov a v prípade dodržania
určitých opatrení aj na vysávanie kvapalín. Vniknutie
kvapalín zvyšuje možné riziku zásahu elektrickým prúdom.
f Nevysávajte týmto vysávačom žiadne horľavé alebo
výbušné kvapaliny, napríklad benzín, olej, alkohol
alebo rozpúšťadlá. Nevysávajte žiadny horúci alebo
horiaci prach. Nepoužívajte vysávač v takých
priestoroch, ktoré sú ohrozené výbuchom. Prach,
výpary alebo kvapaliny by sa mohli zapáliť alebo by mohli
vybuchnúť.
Zásuvku používajte len na tie druhy
použitia, ktoré sú uvedené v Návode na
používanie.
19
POZOR
POZOR
POZOR
POZOR
OBJ_BUCH-874-003.book Page 72 Wednesday, July 20, 2011 8:21 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137

Bosch GAS 50 Professional Operativní instrukce

Kategorie
Vysavače
Typ
Operativní instrukce