Jabra A320 stereo Uživatelský manuál

Kategorie
Karty / adaptéry rozhraní
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

2
3
Thank you
Thank-you for purchasing the Jabra A320s Bluetooth
USB
adaptor. The Jabra A320s connects your PC wirelessly to
Bluetooth devices such as Headsets, Mobile phones and Printers.
You will aslo be able to stream music from your PC to your
Bluetooth stereo headset. Please read the installation manual
carefully. For advanced users we have an English User Manual
available on the CDrom.
See www.jabra.com for further information.
Merci
Nous vous remercions d’avoir choisi USB l’adaptateur Bluetooth
Jabra A320s.
Le Jabra A320s permet de connecter sans fil
votre PC
à des appareils Bluetooth tels que casques d’écoute,
téléphones portables et imprimantes. Vous pourrez également
écouter de la musique de votre PC directement dans votre
casque stéréo Bluetooth. Veuillez lire attentivement le guide
d’installation.
Pour les utilisateurs expérimentés, des guides
d’utilisation en anglais sont disponibles sur le CD-ROM.
Consultez notre site Web www.jabra.com
pour plus
d’informations.
Gracias
Gracias por comprar el
USB adaptador Bluetooth Jabra A320s.
El Jabra A320s conecta, sin necesidad de cables, su ordenador a
dispositivos Bluetooth, como auriculares, m
óviles o impresoras.
Tambi
én podrá descargar música del ordenador al auricular
Bluetooth est
éreo. Lea detenidamente el manual de instalación.
Para los usuarios avanzados contamos con un Manual de usuario
en inglés disponible en CD-Rom.
Si desea más información, visite www.jabra.com.
Danke
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Jabra A320s Bluetooth-
USB Adapter entschieden haben. Der Jabra A320s verbindet
Ihren PC drahtlos mit Bluetooth-Geräten wie Headsets,
Mobiltelefonen und Druckern. Außerdem können Sie von
Ihrem PC Musik auf Ihr Bluetooth Stereo-Headset streamen.
Bitte lesen Sie sich das Installationshandbuch sorgfältig durch.
Fortgeschrittenen Benutzern steht ein Benutzerhandbuch in
englischer Sprache auf der CD-Rom zur Verfügung.
Weitere Informationen siehe www.jabra.com.
Dank u wel
Bedankt voor uw aankoop van de Jabra A320s Bluetooth-
USB adapter. De Jabra A320s verbindt uw pc draadloos met
Bluetooth-apparaten zoals headsets, mobiele telefoons en
printers.
U kunt ook muziek van uw pc naar uw Bluetooth-
stereoheadset streamen.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door.
Voor de gevorderde gebruikers is er een Engelstalige
gebruiksaanwijzing op cd-rom beschikbaar.
Zie ook www.jabra.com voor meer informatie.
Grazie!
Grazie per aver acquistato
USB l’adattatore Bluetooth Jabra A320s.
Jabra A320s collega il PC attraverso una connessione wireless alle
periferiche Bluetooth, come ad esempio auricolari, telefonini e
stampanti. È inoltre possibile inviare musica dal PC all’auricolare
stereo Bluetooth. Leggere attentamente il manuale d’istallazione.
È
disponibile su CD-Rom il manuale d’installazione in inglese per gli
utenti avanzati
.
Per ulteriori informazioni consultare www.jabra.com.
Obrigado
Agradecemos a aquisição do
USB adaptador Bluetooth Jabra A320s.
O Jabra A320s liga, sem fios, o PC a dispositivos Bluetooth como, por
exemplo, Auscultadores, Telemóveis e Impressoras. Também poderá
ouvir música proveniente do PC em auscultadores estéreo Bluetooth.
Leia cuidadosamente o manual de instalação. Para utilizadores
experientes temos um Manual do Utilizador em Inglês, disponível no
CD-ROM. Para obter mais informações, consulte www.jabra.com.
Ευχαριστούμε
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τον σειριακό προσαρμογέα
Bluetooth
Jabra A320s. O Jabra A320s δημιουργεί ασύρματη
σύνδεση μεταξύ του υπολογιστή σας και των συσκευών Bluetooth
όπως Ακουστικά
, Κινητά τηλέφωνα και Εκτυπωτές. Μπορείτε
επίσης να παίξετε αρχεία μουσικής από τον Η
/Υ σας στα ασύρματα
στερεοφωνικά ακουστικά
. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά
το εγχειρίδιο εγκατάστασης
. Για προχωρημένους χρήστες διατίθεται
Εγχειρίδιο Χρήστη στα Αγγλικά στο
CD-Rom. Για περισσότερες
πληροφορίες επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.jabra.com.
Dziękujemy
Dziękujemy za zakupienie
USB adaptera Bluetooth Jabra A320s.
Adapter Jabra A320s pozwala na bezprzewodowe podłączenie do
komputera PC innych urządzeń wyposażonych w interfejs Bluetooth,
takich jak słuchawki, telefony komórkowe i drukarki. Adapter ten
pozwala też na słuchanie za pośrednictwem stereofonicznego zestawu
słuchawkowego Bluetooth muzyki odtwarzanej na komputerze PC.
Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją instalacji. Użytkownicy
zaawansowani mog
ą zapoznać się z instrukcją użytkownika w języku
angielskim, dost
ępną na płycie CD. Szczegółowe informacje można
znaleźć na stronie www.jabra.com.
Köszönjük!
Köszönjük, hogy a Jabra A320s Bluetooth USB adapter megvásárlása
mellett döntött.
A Jabra A320s adapter vezeték nélkül csatlakoztatja
személyi számítógépét Bluetooth eszközökhöz, úgymint
fejhallgatókhoz, mobiltelefonokhoz és nyomtatókhoz.
Személyi
számítógépén levő zenei anyagait is le fogja tudni hallgatni a
Bluetooth sztere
ó fejhallgatóján. Kérjük, figyelmesen olvassa el a
telep
ítési útmutatót. Tapasztaltabb felhasználók számára angol
nyelv
ű használati utasítás is rendelkezésre áll CD-ROM-on. További
inform
ációkért lásd a www.jabra.com honlapot.
Děkujeme
D
ěkujeme vám za zakoupení USB adaptéru Bluetooth Jabra
A320s . Jabra A320s umo
žní bezdrátové spojení vašeho PC
k přístrojům Bluetooth, jako je souprava sluchátek, mobilní
telefony a tisk
árny. Budete také moci ze svého PC přenášet
hudbu do stereosluch
átek Bluetooth. Prtěte si prosím pozorně
tento instala
ční manuál. Pro pokročilé uživatele máme k dispozici
Uživatelský manuál v anglickém jazyce na CD-ROM. Bližší
informace viz www.jabra.com.
Спасибо
Благодарим вас за приобретение
USB адаптера Jabra
A320s Bluetooth. Jabra A320s соединяет компьютер по
беспроводной сети с такими устройствами Bluetooth, как
наушники, мобильные телефоны и принтеры. Кроме того,
вы сможете передавать потоком музыку с компьютера
на стереонаушники Bluetooth. Внимательно прочитайте
руководство по установке. Опытные пользователи могут
также обратиться к руководству на английском языке,
которое находится на компакт-диске. Для получения
дополнительной информации см. веб-сайт www.jabra.com.
Teşekkür
Jabra A320s Bluetooth
USB adaptörünü satın aldığınız için size
te
şekkür ederiz. Jabra A320s, PC’nizin, Kulaklıklar, Cep telefonları
ve Yaz
ıcılar gibi Bluetooth uyumlu cihazlara kablosuz olarak
bağlantı kurmasını sağlar. Bilgisayarınızdan Bluetooth stereo
kulaklığı
nıza müzik akışı da kurabilirsiniz. Lütfen yükleme
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Gelişmiş kullanıcılar için
İngilizce Kullanma Kılavuzu’nu CD-ROM’da bulabilirsiniz. Daha
fazla bilgi i
çin www.jabra.com adresine bakın.
致谢
感谢您购买 Jabra A320s 蓝牙 USB 适配器。Jabra A320s
可使您的计算机无线连接到各种蓝牙设备上,如耳机、手
机和打印机等。您还可以使用蓝牙立体耳机欣赏您计算机
上的音乐。请仔细阅读安装手册。对于高级用户,我们将
在 CD-Rom 光盘中提供一份英文用户手册供其参考。有关
详细信息,请访问
www.jabra.com。
感謝您
感謝您購買 Jabra A320s 藍芽 USB 接合器。Jabra A320s
藍芽接合器將您的電腦以無線方式接駁到耳機、手提電話
及打印機等的藍芽裝置。您亦可以傳送電腦上的音樂到您
的藍芽立體聲耳機。請小心詳閱安裝手冊。熟識操作的使
用者可參閱光碟 上的英文版操作手冊。詳情請瀏覽
www.jabra.com。
ありがとうございます
Jabra A320s Bluetooth USB アダプタをお買い上げいただきあり
がとうございます。Jabra A320s は、お客様の PC とヘッドフォン、
携帯電話、プリンタなどの Bluetooth 機器とをワイヤレスで接続し
ます。また、PC から Bluetooth ステレオヘッドセットへ音楽をストリ
ームすることもできます。インストールマニュアルをよくお読みくだ
さい。上級ユーザ様向けに、英語ユーザマニュアル CD-ROM を
ご用意しております。詳細については、
www.jabra.com
をご覧く
ださい
감사합니다
Jabra A320s Bluetooth USB 어댑터를 이용해 주셔서 감사
합니다.
Jabra A320s는 무선으로 헤드셋, 휴대 전화, 프린터 등
과 같은 Bluetooth 장치와 PC를 연결합니다. PC에서
Bluetooth 스테레오 헤드셋으로 음악을 스트리밍할 수
도 있습니다. 이 설치 설명서를 주의깊게 읽으십시오.
CD-ROM에는 고급 사용자를 위한 영문 사용자 설명서도 수
록되어 있습니다. 자세한 내용을 보려면 www.jabra.com을
방문하십시오.
F
E
D
I
PL
GR
PT
HU
GB
NL
CZE
RUS
TR
CN
JA
KP
AE
CN
8
9
Application & Driver installation
When “Bluetooth device not found” appears on the screen
Insert the USB dongle (See fig. 1). Your PC should detect new
hardware and start to install the drivers.
Installation de l’application et du pilote
Lorsque le message
« Périphérique Bluetooth non trouvé »
appara
ît à l’écran, introduisez la clé USB (voir ill. 1)
Votre PC devrait alors d
étecter le nouveau matériel et démarrer
l’installation des pilotes.
Instalación de la aplicación y de los controladores
Si aparece el mensaje “Bluetooth device not found” (No se
encuentra el dispositivo Bluetooth) en la pantalla, inserte el USB
(ver imagen 1).
El ordenador detectar
á el nuevo hardware y comenzará a instalar
los controladores.
Anwendungs- & Treiberinstallation
Wenn auf dem Bildschirm „Bluetooth-Gerät nicht gefunden
erscheint, stecken Sie den USB-Dongle ein (siehe Abb.
1).
Ihr PC sollte neue Hardware erkennen und mit der Installation der
Treiber beginnen.
Applicatie & Driver-installatie
Als “Bluetooth-apparaat niet gevonden op het scherm verschijnt,
voert u de USB-dongle in (zie fig. 1).
Uw pc zou nieuwe hardware moeten detecteren en de drivers
beginnen te installeren.
Installazione applicazioni e driver
Quando viene visualizzato il messaggio “Bluetooth device not
found” inserire il dongle USB (vedere fig. 1).
Il PC dovrebbe rilevare il nuovo hardware e iniziare ad installare i
driver.
Instalação da aplicação e controlador
Quando a mensagem “Dispositivo Bluetooth não encontrado”
aparecer no ecrã, insira a chave de hardware USB (Consulte a Fig. 1).
O PC deverá detectar novo hardware e iniciar a instalação dos
controladores.
Εγκατάσταση Εφαρμογής & Οδηγού
Όταν εμφανιστεί στην οθόνη το μήνυμα
Δεν βρέθηκε συσκευή
Bluetooth”
Ο Η/Υ σας πρέπει να αναγνωρίσει το νέο μηχάνημα και να
ξεκινήσει την εγκατάσταση των οδηγών
.
Instalacja aplikacji oraz sterownika
Po wyświetleniu komunikatu “Bluetooth device not found” (Nie
znaleziono urządzenia Bluetooth), podłącz adapter do portu USB
(patrz rysunek 1).
Komputer wykryje nowe urządzenie USB i przystąpi do instalacji
sterownik
ów.
Az alkalmazás és a meghajtó telepítése
A „Bluetooth eszköz nem található tájékoztatás megjelenése után
helyezze be az USB kulcsot [USB dongle] (1.
ábra).
A szem
élyi számítógépének fel kell ismernie az új hardver eszközt, és
el kell kezdenie a meghajt
ók telepítését.
Instalace aplikace & driveru
Pokud se na obrazovce objeví “Bluetooth device not found” (Přístroj
Bluetooth nenalezen), vlo
žte USB dongle (hardwarový klíč) (Viz obr. 1).
Váš PC by měl rozpoznat nový hardware a zahájit instalaci driverů.
Установка приложения и драйвера
При появлении на экране сообщения “Устройства Bluetooth не
найдено” вставьте ключ USB (см. рис.1).
Компьютер должен обнаружить новое оборудование и установить
драйверы.
Uygulama ve Sürücü yüklemesi
Ekranda “Bluetooth device not found” (Bluetooth cihazı bulunamadı)
mesajı görüntülendiğinde USB adaptörünü takın (1. Şekle bakın).
Bilgisayar
ınız yeni bir donanım algılayacak ve sürücüleri yüklemeye
başlayacaktır.
应用程序和驱动器安装
待屏幕上显示“未发现蓝牙设备”后,请插入 USB 道尔芯片
(见图 1)。
计算机会发现新的硬件并开始安装驱动器。
安裝應用及驅動程式
當「找不到藍芽裝置」訊息出現在螢幕時,請插入USB訊號接
收器 (見圖1)。
您的電腦應可探測到新的硬件並開始安裝驅動程式。
アプリケーションおよびドライバのインストール
画面に「Bluetooth 機器が見つかりません」と表示されたら、USB ドング
ル (図1 参照) を挿入します。
コンピュータが新しいハードウェアを検知し、ドライバのインストールを
開始します。
응용 프로그램 및 드라이버 설치
화면에 "Bluetooth 장치를 찾을 수 없습니다"라고 표시되면
USB 동글을 꽂으십시오(그림 1 참조).
PC에서 새 하드웨어를 감지하고 드라이버 설치를 시작합니다.
1
2
3
F
E
D
I
PL
GR
PT
HU
CZE
RUS
TR
CN
CN
JA
KP
AE
GB
NL
12
13
1
2
3
4
5
Instalace aplikace & driveru
Mo
žná vás systém požádá, abyste restartovali PC. Prosím
prove
ďte restart.
Budete muset aktualizovat driver, jestli
že používáte Windows XP
service pack 2 (Viz obr. 1-4).
Abyste zjistili, zda m
áte Service Pack 2 či nikoliv, klikněte
pravou my
ší na ikonu ”My Computer” na ploše a zvolte
properties (vlastnosti).
Vyberte z
áložku „General“ (Obecné).
Zvolte posledn
í volbu ze seznamu (Viz obr. 5)
Установка приложения и драйвера
Возможно, появится запрос на перезагрузку компьютера.
Выполните перезагрузку.
При использовании Windows XP с пакетом обновления 2 (см.
рис. 1-4) драйвер потребуется обновить.
Чтобы узнать, установлен ли на вашем компьютере
пакет обновления 2, щелкните правой кнопкой мыши
значок ”Мой компьютер” на рабочем столе и выберите
“Свойства”.
Перейдите на вкладку “Общие”.
Выберите в списке последний параметр (см. рис. 5).
Uygulama ve Sürücü yüklemesi
Bilgisayar
ınızı tekrar başlatmanız istenebilir. Lütfen isteneni yapın.
Windows XP service pack 2 kullan
ıyorsanız sürücüyü
güncelleştirmeniz gerekir (1-4. şekle bakın).
Service Pack 2 kullan
ıp kullanmadığınızı kontrol etmek için
masaüstünde “My Computer”i (Bilgisayarım) tıklatın ve
Properties’i (
Özellikler) seçin.
“General” (Genel) sekmesini se
çin.
Listedeki son
öğeyi seçin (5. şekle bakın).
应用程序和驱动器安装
您可能会被要求重新启动计算机。请重新启动计算机。
如果您使用的是 Windows XP 服务包 2(见图 1-4),则
须更新驱动器。
要检查您的计算机是否安装了服务包 2,请在桌面上右键
单击“我的电脑”图标并选择属性。
选择选项卡“常规”。
选择列表中最后一个选项(见图 5)。
安裝應用及驅動程式
如電腦建議您重新開啟動電腦,請依照指示。
如您的電腦使用Windows XP Service Pack 2,您便須更新
驅動程 式 (見圖1-4)。
要查看您是否使用Service Pack 2,可右按桌面上的
「我的電腦」圖示並選擇內容。
選擇「一般」標籤。
選擇表上的最後一選項 (見圖5)。
アプリケーションおよびドライバのインストール
コンピュータの再起動を求められる場合があります。この場合は再起
動してください。
Windows XP Service Pack 2 (図 1-4 参照) をご使用の場合は、ドライ
バの更新が必要です。
Service Pack 2 を使用しているかどうかを確認するには、デスクトップ
の「マイコンピュータ」を右クリックし、プロパティを選択します。
「全般」タブを選択します。
リストの最後にあるオプション (図 5 参照) を選択します。
응용 프로그램 및 드라이버 설치
PC를 재시작하라는 메시지가 표시되면 재시작하십시오.
Windows XP 서비스 팩 2를 사용하는 경우 드라이버를 업데이트
해야 합니다(그림 1-4 참조).
서비스 팩 2를 설치했는지 확인하려면 바탕 화면에서 "내 컴
퓨터" 아이콘을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭한 다음 "속성"을
선택합니다.
그런 다음 "일반" 탭을 선택합니다.
목록에서 마지막 옵션을 선택합니다(그림 5 참조).
CZE
RUS
TR
CN
CN
JA
KP
AE
14
15
Start using Bluetooth
Right click on the Bluetooth icon on the tool bar
(See fig. 1) and then follow the steps in the print screens.
Première utilisation de l’adaptateur Bluetooth
Cliquez avec le bouton droit sur l’ic
ône « Bluetooth » dans
la barre d’outils (voir ill. 1), puis suivez les instructions
indiquées dans les fenêtres contextuelles.
Comenzar a usar el Bluetooth
Haga clic con el botón derecho en el icono del Bluetooth
en la barra de herramientas (ver imagen 1) y siga los pasos
que se indican en las capturas de pantalla.
Bluetooth erstmals verwenden
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf der Symbolleiste
auf das Bluetooth-Symbol (siehe Abb. 1) und folgen Sie
dann den auf den Printscreens gezeigten Schritten.
Bluetooth gebruiken
Klik met de rechtermuisknop op het Bluetooth-pictogram
op de werkbalk (zie fig. 1) en volg daarna de instructies
van de afdrukvoorbeelden.
Utilizzo di Bluetooth
Fare clic destro sull’icona Bluetooth sulla barra degli strumenti
(vedere fig. 1), quindi seguire le istruzioni visualizzate.
Iniciar utilizando Bluetooth
Clique com o bot
ão direito do rato no ícone Bluetooth
na barra de ferramentas (Consulte a Fig. 1) e, em seguida,
siga os passos apresentados.
Ξεκινήστε να χρησιμοποιείτε το Bluetooth
Κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο του Bluetooth στην γραμμή
εργαλείων
(βλ. εικόνα 1) και μετά ακολουθήστε τα βήματα
που αναφέρονται στα ενεργά παράθυρα
.
Uruchomienie interfejsu Bluetooth
Kliknij prawym przyciskiem myszy
ikonę Bluetooth w
pasku narz
ędzi (patrz rysunek 1) i postępuj zgodnie ze
wskaz
ówkami wyświetlanymi na ekranie komputera.
A Bluetooth elindítása
Kattintson az egér jobb gombjával az eszköztárban
található Bluetooth ikonra (1. ábra), majd kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
Jak začít používat Bluetooth
Klikn
ěte pravou myší na ikonu Bluetooth na liště nástrojů
(Viz obr. 1) a pak postupujte podle krok
ů na obrazovkách.
Начало работы с Bluetooth
Щелкните правой кнопкой значок Bluetooth на панели
инструментов (см. рис. 1) и выполните действия,
указанные на рисунках со снимками экранов.
1
2
3
4
Bluetooth kullanmaya başlamak
Ara
ç çubuğundaki Bluetooth simgesini sağ tıklatın (1. şekil) ve
basılı ekranlardaki işlemleri takip edin.
开始使用蓝牙
在工具栏上,右键单击“蓝牙”图标(见图 1),然后按
照打印屏幕上的步骤进行操作。
開始使用藍芽
右按工具列上的藍芽圖示 (見圖1),並依照打印螢幕上
的步驟。
Bluetooth の使用開始
ツールバーの Bluetooth アイコン (図 1 参照) を右クリックし、表
示される画面の手順に従います。
Bluetooth의 사용 시작
도구 모음에서 Bluetooth 아이콘을 마우스 오른쪽 버튼
으로 클릭한 다음 표시되는 화면의 단계를 따르십시오
(그림 1 참조).
F
E
D
I
PL
GR
PT
HU
CZE
RUS
TR
CN
CN
JA
KP
AE
GB
NL
16
17
Start using Bluetooth
Select the service you would like to use. Select audio gateway
and headset to connect your headset (See Fig. 1).
Première utilisation de l’adaptateur Bluetooth
Sélectionnez la fonction que vous souhaitez utiliser. Pour
connecter votre casque, s
électionnez la passerelle audio et votre
casque (voir ill. 1).
Comenzar a usar el Bluetooth
Seleccione el servicio que desear
ía usar. Seleccione “audio
gateway” y “headset (pasarela de audio y auricular) para
conectar el auricular. (Ver imagen 1)
Bluetooth erstmals verwenden
Wählen Sie den Dienst, den Sie verwenden möchten. Wählen
Sie Audio-Gateway und Headset, um Ihr Headset zu verbinden
(siehe Abb. 1).
Bluetooth gebruiken
Selecteer de service die u wilt gaan gebruiken.
Selecteer de
toegangspoort voor audio en headset om de headset aan te
sluiten (zie fig. 1).
Utilizzo di Bluetooth
Selezionare il tipo di servizio da utilizzare. Selezionare il gateway
audio e l’auricolare per il collegamento dell’auricolare
(vedere fig. 1).
Iniciar utilizando Bluetooth
Seleccione o serviço que pretende utilizar. Seleccione a gateway
de áudio e os auscultadores de ligação (Consulte a Fig. 1).
Ξεκινήστε να χρησιμοποιείτε το Bluetooth
Επιλέξτε την υπηρεσία που θέλετε να χρησιμοποιήσετε
. Επιλέξτε
μεταφορά αρχείων ήχων και ακουστικό για να συνδέσετε το
ακουστικό σας (βλ. εικόνα 1)
Uruchomienie interfejsu Bluetooth
Wybierz us
ługę, z której chcesz skorzystać. Wybierz bramę audio
i zestaw s
łuchawkowy/słuchawkę, aby podłączyć słuchawkę
(patrz rysunek 1).
A Bluetooth elindítása
V
álassza ki a használni kívánt szolgáltatást. Ezután a fülhallgató
csatlakoztatásához válassza ki az audio kilépő (audio gateway) és
a fülhallgató (headset) menüpontokat (1. ábra).
Jak začít používat Bluetooth
Zvolte si slu
žbu, kterou chcete použít. Vyberte audio kanál a
sluchátka, abyste mohli zapojit svá sluchátka (Viz obr. 1).
Начало работы с Bluetooth
Выберите необходимую службу. Для подсоединения
наушников выберите аудиовход и наушники (см. рис. 1).
Bluetooth kullanmaya başlamak
Kullanmak istedi
ğiniz hizmeti seçin. Kulaklığınızı bağlamak için ses ağ
geçidini ve kulaklığı seçin (1. şekle bakın).
开始使用蓝牙
选择要使用的服务。选择音频网关和耳机来连接您的耳机(见
图 1)。
開始使用藍芽
選擇您想使用的服務。選擇媒體流轉換閘及耳機以連接您的耳
機 (見圖1)。
Bluetooth の使用開始
使用したいサービスを選択します。オーディオゲートウェイとヘッドセッ
トを選択し、ヘッドセットに接続します (図 1 参照)。
Bluetooth의 사용 시작
사용할 장치를 선택합니다. 오디오 게이트웨이와 헤드셋을 선
택하여 헤드셋을 연결합니다(그림 1 참조).
1
2
3
F
E
D
I
PL
GR
PT
HU
CZE
RUS
TR
CN
CN
JA
KP
AE
GB
NL
20
21
Jak zapojit přístroje
Klikn
ěte pravou myší na ikonu Bluetooth na liště nástrojů.
Klikn
ěte na “Explore my Bluetooth Places” (Prozkoumejte svá
místa Bluetooth) (Viz obr. 1).
Klikn
ěte na View devices in range (Zobrazení dostupných
přístrojů), kde se zobrazí veškeré dostupné přístroje (Viz obr. 2).
Nezapome
ňte, že vaše sluchátka musejí být v párovém režimu,
aby je po
čítač identifikoval.
(Dal
ší informace naleznete ve svém manuálu pro sluchátka nebo
na stránkách www.jabra.com).
Подсоединение устройств
Щелкните правой кнопкой мыши значок Bluetooth на панели
инструментов.
Щелкните “Explore
my Bluetooth Places (Анализировать мои
точки
Bluetooth) (см. стр. 1).
Щелкните View devices in range (Просмотреть устройства в
диапазоне) для просмотра всех доступных устройств
(см. рис. 2).
Обратите внимание, что компьютер находит только те
наушники, которые переведены в режим синхронизации.
(Для получения дополнительной информации см.
руководство по наушникам или веб-сайт www.jabra.com.)
Aygıt bağlamaya başlamak
Ara
ç çubuğundaki Bluetooth simgesini sağ tıklatın.
“Explore my Bluetooth Places”i (Bluetooth yerlerimi ara
ştır)
tıklatın (1. Şekle bakın).
T
üm kullanılabilir aygıtları görmek için (2. şekle bakın) Aralık
içindeki aygıtları göster”i tıklatın.
Bilgisayar
ınız tarafından bulunmasını sağlamak için kulaklığınızın
eşleştirme modunda olması gerektiğini unutmayın.
(Daha fazla bilgi i
çin kulaklık kılavuzuna ya da www.jabra.com
adresine bak
ın).
开始连接设备
在工具栏上,右键单击“蓝牙”图标。
单击“查找我的蓝牙所在位置”(见图 1)。
单击“查看范围内的设备”即可查看所有可用设备
(见图 2)。
请记住只有当耳机处于配对模式时,计算机才能识别。
(有关详细信息,请参阅耳机的使用手册或访问
www.jabra.com。)
開始連接裝置
右按工具列上的藍芽圖示。
按「尋找我的藍芽所在位置」(見圖 1)。
按「查看所有裝置」列出所有可使用的裝置 (見圖2)。
切記您的耳機須設置為接收結對模式,
才可讓電腦找到裝置。
(詳情請參閱您的耳機操作手冊或瀏覽 www.jabra.com。)
機器の接続開始
ツールバーの
Bluetooth アイコン を右クリックします。
[My Bluetooth Places を参照] をクリックします (図 1 を参照)。
「利用できる機器を表示」をクリックすると、利用可能なすべての
機器が表示されます (図 2 参照)。
ヘッドセットをペアリングモードにし、コンピュータに検知されるよう
にしてください。
(
詳細についてはヘッドセットのマニュアル、または www.jabra.
com をご覧下さい)。
장치 연결 시작
도구
모음에서 Bluetooth 아이콘을 마우스 오른쪽 버튼으
로 클릭합니다.
“나의 Bluetooth 위치 찾기”를 클릭합니다 (그림 1을
참조하십시오).
사용
가능한 모든 장치를 보려면 "범위의 장치 보기"를
클릭합니다(그림 2 참조).
컴퓨터에서
찾을 수 있도록 하려면 헤드셋을 페어링시켜
야 합니다.
(
자세한 내용은 헤드셋 설명서를 참조하거나
www.jabra.com을 방문하십시오.)
1
2
CZE
RUS
TR
CN
CN
KP
AE
JA
26
27
Použití sluchátek Bluetooth
Klikn
ěte pravou myší na sluchátka a zvolte “Pair device”
(Párový přístroj) (Viz obr. 1).
Zadejte
čtyřmístný kód PIN. (Pro sluchátka Jabra je to obvykle
0000) (Viz obr. 2).
Pro náhlavní soupravu Mono:
Klikn
ěte pravým tlačítkem myši na náhlavní soupravu a zvolte
zapojení soupravy (Viz obr. 3)
Po
čítač vyvolá soupravu. Stiskněte tlačítko Multifunction
(multifunkční) / tlačítko Answer/end (Odpovědět/ukončit),
abyste spojen
í akceptovali. Můžete nyní používat svou náhlavní
soupravu.
Pro náhlavní soupravu Stereo:
1) Abyste mohli poslouchat hudbu, klikn
ěte pravým tlačítkem na
soupravu a zvolte Connect stereo headphones (Zapojit stereo
sluchátka). (Viz obr. 4)
2) Pokud chcete vyu
žít hlasovou komunikaci (např. VoIP), klikněte
prav
ým tlačítkem myši na soupravu a zvolte Connect Hands-
free Headset with Microphone (Spojit soupravu hands-free s
mikrofonem).
Počítač vyvolá soupravu. Stiskněte tlačítko Multifunction
(multifunkční) / tlačítko Answer/end (Odpovědět/ukončit), abyste
spojení akceptovali. Můžete nyní použít soupravu (Viz obr. 5).
Использование наушников Bluetooth
Щелкните правой кнопкой мыши значок наушников и
выберите “Pair device” (Синхронизировать устройство)
(см. рис. 1).
Введите pin-код из четырех цифр. (Обычно для наушников
Jabra это 0000) (см. рис. 2).
Монофонические наушники:
Щелкните
правой кнопкой мыши на изображении наушников
и выберите параметр Connect headset (Подсоединить
наушники
) (См. рис. 3.)
Компьютер
выполнит вызов наушников. Нажмите
многофункциональную
кнопку ответа и завершения вызова,
чтобы
принять соединение. Теперь наушники готовы к
использованию
.
Стереофонические наушники:
1) Для прослушивания музыки щелкните правой кнопкой
мыши на изображении наушников и выберите параметр
Connect stereo headphones (Подсоединить стереофонические
наушники
). (См. рис. 4.)
2) Для
осуществления речевой связи (например,
использование
IP-телефонии) щелкните правой кнопкой
мыши на изображении наушников и выберите параметр
Connect
Hands-free Headset with Microphone (Подсоединить
гарнитуру
с микрофоном).
Компьютер
выполнит вызов наушников. Нажмите
многофункциональную
кнопку ответа и завершения вызова,
чтобы
принять соединение. Теперь наушники готовы к
использованию
(см. рис. 5).
Bluetooth kulaklığınızı kullanmak
Kulaklığı
sağ tıklatın ve “Pair device”ı (Aygıt eşleştir) seçin
(1. şekle bakın).
D
ört basamaklı pin kodunuzu girin. (Bir Jabra kulaklığı için genellikle
0000’d
ır) (2. şekle bakın).
Mono Kulaklıklar için:
Kulaklığı
sağ tıklatın ve Connect headset’i (Kulaklığa bağlan) seçin
(Şekil 3’e bakın).
Bilgisayar kulaklığı arar.
Bağlantıyı kabul etmek için Çok işlevli
düğmeye / Cevapla/kapat düğmesini basın. Artık kulaklığı
kullanabilirsiniz.
Stereo Kulaklıklar için:
1) Müzik dinlemek için kulaklığı sağ tıklatın ve Connect stereo
headphones’u (Stero kulakl
ığa bağlan) seçin. (Şekil 4’e bakın).
2) Sesli ileti
şim için (örn. VoIP), kulaklığı sağ tıklatın ve Connect Hands-
free Headset with Microphone’u (Mikrofonlu Ahizesiz (Handsfree)
Kulakl
ığa Bağlan) seçin.
Bilgisayar kulaklığı arar.
Bağlantıyı kabul etmek için Çok işlevli
düğmeye / Cevapla/kapat düğmesini basın. Artık kulaklığınızı
kullanabilirsiniz (5.
şekle bakın).
使用蓝牙耳机
右键单击耳机,然后选择“匹配设备”(见图 1)。
请输入四位密码(Jabra 耳机的密码通常是 0000)
(见图 2)。
对于单声道耳机:
右键单击耳机,然后选择连接耳机(见图 3)。
计算机会呼叫耳机。按下多功能按钮/回应/结束按钮以接受连
接。现在您可以使用耳机了。
对于立体声耳机
1) 听音乐时,右键单击耳机,然后选择连接立体声耳机。
(见图 4)。
2) 使用语音通信(如,VoIP)时,右键单击耳机,然后选择连
接附带麦克风的免提耳机。
计算机会呼叫耳机。按下多功能按钮/回应/结束按钮以接受连
接。现在您可以使用耳机了(见图 5)。
使用藍芽耳機
右按「耳機」並選擇「結對裝置」(見圖1)。
輸入四位密碼。(Jabra耳機定為0000) (見圖2)。
對于單聲道耳機:
右按耳機並選擇連結耳機 (見圖 3)。
電腦會呼叫耳機。按下耳機上的多功能按鈕/回應/完結按鈕以
接受連結。現在您可以使用耳機了。
對于立體聲耳機
1) 聽音樂時,右按耳機,並選擇連結立體聲耳機。
(見圖 4)。
2) 使用語音通信(如,VoIP)時,右按耳機,並選擇連結附帶
麥克風的免提耳機。
電腦會呼叫耳機。按下耳機上的多功能按鈕/回應/完結按鈕以
接受連結。現在您可以使用耳機了(見圖 5)。
CZE
RUS
CN
TR
CN
1
2
3
4
5
30
31
Tips and Tricks
1. No sound in headset? Please ensure that the headset is
connected and that you have the following speaker and
microphone settings in the control panel (For Mono headsets
See fig. 1). (For Stereo Headsets See fig. 2).
2. You can tell if you are connected to a headset if the Bluetooth
icon is green and blue on your task bar.
3. Need more help? www.jabra.com
Conseils et astuces
1. Pas de son dans le casque ? Assurez-vous que le casque a été
correctement connect
é et vérifiez les paramètres de haut-
parleur et de microphone dans le panneau de configuration
(Pour des
casques mono, voir ill. 1.) (Pour des casques stéréo,
voir ill. 2.)
2. Si vous êtes bien connecté à un casque, l’icône « Bluetooth »
dans la barre des t
âches doit être verte et bleue.
3. Besoin d’aide supplémentaire ? Rendez-vous sur www.jabra.com
Consejos
1. ¿No se oye el auricular? Asegúrese de que el auricular esté
conectado y de que la configuraci
ón de altavoz y micrófono
en el panel de control sean los siguientes (Para Auriculares
monofónicos, vea la imagen 1). (Para Auriculares en estéreo,
vea la imagen 2).
2. Sabrá que está conectado al auricular, si el icono del Bluetooth
de la barra de tareas es verde y azul.
3. ¿Necesita más ayuda? www.jabra.com
Tipps und Tricks
1. Kein Ton im Headset? Bitte überprüfen Sie, ob das Headset
verbunden ist und ob Sie auf dem Bedienfeld die folgenden
Lautsprecher- und Mikrophoneinstellungen haben
(Für Mono-
Headsets siehe Abb. 1). (Für Stereo-Headsets siehe Abb. 2)..
2. Dass Sie mit einem Headset verbunden sind, erkennen Sie
daran, dass das Bluetooth-Symbol auf Ihrer Task-Leiste grün
und blau ist .
3. Brauchen Sie weitere Hilfe? www.jabra.com
Tips en trucs
1. Geen geluid in de headset? Controleer of de headset is
aangesloten en of u in het bedieningspaneel de volgende
speaker- en microfooninstellingen hebt (Voor mono-headsets
Zie afb. 1).
(Voor stereo-headsets Zie afb. 2).
2. U kunt zelf nagaan of u op een headset bent aangesloten door
te controleren of het Bluetooth-pictogram op uw werkbalk
groen en blauw is.
3. Meer hulp nodig? www.jabra.com
Consigli e suggerimenti
1. L’auricolare non riproduce alcun suono? Assicurarsi che
l’auricolare sia collegato e che siano presenti le seguenti
impostazioni del microfono e dell’altoparlante nel pannello
di controllo (Per gli auricolari mono vedere fig. 1). (Per gli
auricolari stereo vedere fig. 2).
2.
È possibile verificare se si è collegati all’auricolare quando
l’icona Bluetooth
è di colore verde e blu sulla barra delle attività.
3. Maggiori informazioni? www.jabra.com
Dicas e truques
1. Os auscultadores não emitem som? Certifique-se de que os
auscultadores estão ligados e de que tem as seguintes definições
de altifalante e microfone no painel de controlo (Para Auscultadores
mono, Consulte a Fig. 1). (Para Auscultadores estéreo, Consulte a
Fig. 2).
2. Pode informar que está ligado a auscultadores se o ícone Bluetooth
estiver verde e azul na barra de ferramentas.
3. Necessita de ajuda adicional? www.jabra.com
Συμβουλές
1. Δεν έχει ήχο το ακουστικό; Σιγουρευτείτε ότι το ακουστικό είναι
συνδεδεμένο και ότι οι ρυθμίσεις ακουστικού και μικροφώνου στον
πίνακα ελέγχου είναι ως εξής
ια Μονοφωνικά ακουστικά κεφαλής
βλέπε σχ
. 1). (Για Στερεοφωνικά ακουστικά κεφαλής βλέπε σχ. 2).
2. Μπορείτε να καταλάβετε εάν το ακουστικό είναι συνδεδεμένο εάν
το εικονίδιο του Bluetooth στην γραμμή εργασίας είναι πράσινο
και μπλε
.
3. Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια; www.jabra.com
Wskazówki i ułatwienia
1. Jeśli w słuchawce nie słychać żadnego dźwięku: Upewnij się, że
słuchawka jest podłączona, a w Panelu sterowania wprowadzone
są następujące ustawienia głośnika i mikrofonu (Słuchawki mono,
patrz rys. 1). (
Słuchawki stereo, patrz rys. 2).
2. Słuchawka jest podłączona do adaptera Bluetooth, jeśli ikona
Bluetooth w pasku zada
ń jest wyświetlana na zielono i niebiesko.
3. Dodatkowe, bardziej szczegółowe informacje można znaleźć na
stronie www.jabra.com.
Tanácsok és ötletek
1. Nem szól a fülhallgató?
Győződjön meg róla, hogy a fülhallgató
csatlakoztatva van, illetve, hogy a vez
érlőpulton keresztül elérhető
hangszóró- és mikrofon beállítási adatok az 1. ábrának megfelelően
vannak be
írva. (Mono fülhallgató esetén lásd 1. ábra). (Sztereó
fülhallgató esetén lásd 2. ábra).
2. A fülhallgató akkor van csatlakoztatva, ha az eszköztárban a
fülhallgató ikonja zöld és kék színekben látszik
3. További segítségre van szüksége? Tekintse meg a www.jabra.com
honlapot.
Tipy a triky
1. Ze sluchátek se nic neozývá? Ujistěte se prosím, zda jsou sluchátka
zapojena a zda m
áte na řídicím panelu správná nastavení
reproduktoru a mikrofonu (Pro soupravy
Mono viz obr. 1). (Pro
soupravy
Stereo viz obr. 2).
2. Můžete hovořit, pokud jste spojen se sluchátky, jestliže je ikona
Bluetooth zelen
á a modrá na vašem hlavním panelu
3. Pot
řebujete další pomoc? www.jabra.com
1
2
F
E
D
I
PL
GR
PT
HU
CZE
GB
NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Jabra A320 stereo Uživatelský manuál

Kategorie
Karty / adaptéry rozhraní
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro