Eschenbach Prisms Monocular Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod
28
Bruk
Okularkoppen kan brettes ned for brillebrukere.
For å få et klart bilde av noe på avstand skrur du inn delen på objektivsi-
den av håndmonokularet. For å få et klart bilde av nære objekter skrur du
ut delen på objektivsiden av håndmonokularet. For å bruke monokularet
som mikroskop på stativ skrur du inn den fremre delen av håndmonoku-
laret, deretter skrur du stativlupen til håndmonokularet på objektivsiden.
29
Hvis du ønsker å henge håndmonokularet rundt halsen,
må du feste den medfølgende bærereimen til øyet på
apparathuset. Når du ikke bruker håndmonokularet, må
du sette på begge beskyttelsesdekslene og oppbevare det
i det medfølgende etuiet.
Garanti
Vi garanterer innenfor rammene av de juridiske bestem-
melsene for funksjonen til produktet som er beskrevet i
denne bruksanvisningen når det gjelder oppståtte mangler
som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller materialfeil. Vi
yter ingen garanti for skader som oppstår grunnet urett-
messig håndtering eller skader fra fall eller støt. Garanti
gis kun mot fremvisning av kvittering!
36
Český
Bezpečnostní instrukce
X Nebezpečí požáru! Čočky v optických zařízeních a přístrojích mohou
způsobit při neodborné manipulaci a nesprávném skladování z důvodu
"účinku soustředné čočky (lupy)" značné škody! Dbejte na to, aby optické
čočky nikdy neležely na slunci bez krytu!
X Nebezpečí oslepení a zranění! Nikdy se nedívejte optickými přístroji přímo
do slunce nebo jiných světlých světelných zdrojů!
X Chraňte Váš monokulár před nárazem a úderem, vlhkostí a nadměrným
teplem! Nepoužívejte Váš monokulár v blízkosti zdrojů tepla.
X Upozorněte na toto nebezpečí také jiné osoby - zejména děti!
Pokyny k údržbě
Přístroj čistěte vlhkým hadříkem. Zásadně nepoužívejte mýdlové roztoky
obsahující změkčovadla, ani rozpouštědla s obsahem alkoholu ani obrusné
čisticí prostředky!
37
Použití
Pro nosiče brýlí lze okulár ohrnout.
Pro získání ostrého obrazu za účelem pohledu do dálky, natočte část objekti-
vu ručního monokuláru. Pro ostrý obraz blízkých objektů vytočte část objekti-
vu ručního monokuláru. Pro použití jako stojanový mikroskop natočte přední
část ručního monokuláru a přišroubujte stojanovou lupu ze strany objektivu
ručního monokuláru.
38
Pokud si ruční monokulár chcete zavěsit kolem krku, nav-
lečte spolu dodanou šňůru do ok přístroje.
Pokud ruční monokulár nepoužíváte, nasaďte na něj obě
ochranné krytky a uložte jej do spolu dodaného pouzdra.
Záruka
V rámci zákonných podmínek garantujeme funkci výrobku
popsaného v tomto návodu s ohledem na vyskytnuvší se
závady, které se Ize vyvodit z výrobni závady nebo z chyby
v materiálu. U škod vzniklých neodborným zacházením,
a při poškození následkem pádu nebo närazu, nárok na
záruku neexistuje. Záruka pouze po doloženi dokladu o
zaplacení!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Eschenbach Prisms Monocular Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro