Waeco SINEPOWER MSI 3512T Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso
en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel
onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill
vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic
WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer
compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą
pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stač
í
zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
CS
SinePower
316
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte
tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku
předejte návod novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
4Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
5 Cílová skupina tohoto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
6 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
7 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
8 Montáž měniče. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
9Připojení měniče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
10 Používání měniče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
11 Čištění a péče o měnič . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
12 Odstraňování závad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
13 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
14 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
15 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
CS
SinePower Vysvětlení symbolů
317
1 Vysvětlení symbolů
!
A
I
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné
činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
2.1 Obecná bezpečnost
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepě
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
!
VÝSTRAHA!
Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením.
Nepoužívejte přístroj ve vlhkém nebo mokrém prostředí.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých materiálů.
Nepoužívejtepřístroj v oblastech s nebezpečím výbuchu.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou
být smrtelná nebo vážná zranění.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a
narušení funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
CS
Všeobecné bezpečnostní pokyny SinePower
318
Údržbu a opravy smí provést pouze specializované provozov-
ny, které jsou seznámeny s nebezpečími, která jsou s touto čin-
ností spojena, a s příslušnými předpisy.
Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzoric-
kých nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo
neznalosti, nejsou schopny bezpečně používat výrobek, ne-
smějí tento výrobek používat bez dohledu odpovědné osoby
nebo bez jejího poučení.
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí.
2.2 Bezpečnost při instalaci přístroje
!
VÝSTRAHA!
Instalaci přístroje smí provést výhradně specializovaná provo-
zovna, která je seznámena s příslušnými směrnicemi a bezpeč-
nostními předpisy.
Vpřípadě nesprávné instalace elektrických přístrojů na lodích
může dojít ke korozi lodi. Instalaci zařízení smí provádět vý-
hradně specializovaný (lodní) elektrikář.
A
POZOR!
Pamatujte na bezpečnou stabilitu!
Přístroj musí být umístěn a upevněn tak, aby se nemohl převážit
nebo spadnout.
Nevystavujte přístroj zdroji tepla (sluneční záření, topení
apod.). Zabráníte tak dalšímu zahřívání přístroje.
Pokud musejí být rozvody vedeny plechovými stěnami nebo ji-
nými stěnami s ostrými hranami, použijte chráničky nebo prů-
chodky.
Nepokládejte rozvody volně nebo ostře zalomené na elektricky
vodivé materiály (kov).
Netahejte za rozvody.
Nepokládejte síťové rozvody 230 V a rozvody stejnosměrného
proudu 12/24 V společně ve stejném kabelovém kanálu (prů-
chodce).
Vodiče dobře upevněte.
Instalujte vodiče tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí a ne-
mohlo dojít k poškození kabelů.
CS
SinePower Rozsah dodávky
319
2.3 Bezpečnost za provozu přístroje
!
VÝSTRAHA!
Přístroj používejte pouze za předpokladu, že jsou kryt přístroje
a rozvody nepoškozené.
I po vypnutí ochranného zařízení (pojistky) zůstávají součásti
měniče pod napětím.
Při práci na přístroji vždy přerušte napájení elektrickým prou-
dem.
A
POZOR!
Dbejte, aby nedošlo k zakrytí vstupů a výstupů vzduchu přístro-
je.
Pamatujte na dostatečný přívod vzduchu. Měnič generuje ztrá-
tové teplo, které musí být odváděno.
Nepropojujte výstup 230 V měniče (obr. 5 7, strana 4) s jiným
zdrojem 230 V.
3 Rozsah dodávky
4Příslušenství
Poz. na
obr. 1,
strana 3
Název
1Sinusový měnič
2Přívodní kabel se spojkou s ochranným kontaktem (Schuko)
(pro výstup 230 Vw)
3Přívodní kabel se zástrčkou s ochranným kontaktem (Schuko)
(pro napájení 230 Vw)
Návod k obsluze
Název Č. výrobku
Dálkový ovladač MCR-7
Dálkový ovladač MCR-9
CS
Cílová skupina tohoto návodu SinePower
320
5 Cílová skupina tohoto návodu
!
6 Použití v souladu s účelem
!
Měniče slouží k transformaci stejnosměrného napě
12 Vg (MSI2312T, MSI3512T)
24 Vg (MSI2324T, MSI3524T)
na střídavé napětí 200 – 240 V o frekvenci 50 Hz nebo 60 Hz.
7 Technický popis
Měniče můžete používat všude, kde je dostupná:
12 Vg přípojka (MSI2312T, MSI3512T)
24 Vg přípojka (MSI2324T, MSI3524T)
Díky nižší hmotnosti a kompaktní konstrukci můžete tento přístroj snadno in-
stalovat v obytných automobilech, užitkových vozidlech nebo motorových lo-
dích a jachtách.
Výstupní napětí odpovídá napětí v domácnosti ze zásuvky (čisté sinusové
napětí, THD < 3%).
Dodržujte prosím hodnoty trvalého výstupního výkonu a špičkového výstup-
ního výkonu tak, jak jsou uvedeny v kap. „Technické údaje“ na stranì 335.
Nesmíte připojovat přístroje s vyšším příkonem.
VÝSTRAHA!
Elektrickou instalaci (kap. „Připojení měniče“ na stranì 324) smě
provést pouze kvalifikovaní elektrikáři seznámení se směrnicemi
a normami platnými v zemi, ve které je přístroj instalován nebo
používán.
VÝSTRAHA!
Měnič nesmíte používat ve vozidlech, ve kterých je kladný pól ba-
terie spojen se šasi.
CS
SinePower Technický popis
321
I
Měnič je vybaven různými ochrannými mechanismy:
Přepěťová ochrana: Měnič vypne, pokud napětí překročí hodnotu
k vypnutí. Aktivuje se opět, jakmile napětí klesne na hodnotu pro spuště-
ní.
Podpěťová ochrana: Měnič vypne, pokud napětí poklesne pod hodnotu
k vypnutí. Aktivuje se opět, jakmile se napězvýší na hodnotu pro spuš-
tění.
Ochrana proti přehřívání: Měnič se vypne, jakmile teplota v přístroji
nebo teplota na chladicím tělese překročí hodnotu k vypnutí. Aktivuje se
opět, jakmile se napězvýší na hodnotu pro spuštění.
Ochrana proti přetížení a zkratu: Kontrolka LED hlásí provozní poruchu
(trvalé červené světlo), pokud byla připojena příliš velká zátěž nebo došlo
ke zkratu. Pojistka přístroje se musí po vyskočení z důvodu nadproudu
opět ručně zamáčknout.
Ochrana proti přepólování: Ochrana proti přepólování zabraňuje při připo-
jení měniče nesprávné polaritě.
I
Měniče jsou vybaveny 230 Vw zásuvkou a připojovací svorkovnicí pro pevné
připojení.
Díky synchronizaci napětí se vstupním napětím AC se měnič hodí k provozu
citlivých spotřebičů, které reagují na nepravidelnosti napájecího napětí.
Navíc můžete přístroj konfigurovat přes rozhraní RS 232 pomocí počítače a
pomocí přepínačů DIP na přístroji.
Měnič lze přepnout do režimu úspory energie, aby se připojená baterie příliš
rychle nevybila.
Paralelní provoz umožňuje provozovat dva až maximálně tři měniče (stejné
modely) současně.
S použitím dálkového ovladače (příslušenství) lze měnič pohodlně ovládat.
POZNÁMKA
Pamatujte při připojování přístrojů s elektrickým pohonem (např.
vrtačky, chladničky apod.), že tyto přístroje při rozběhu často vy-
žadují vyšší výkon než je uvedeno na typovém štítku.
POZNÁMKA
Jednotlivé spínací hodnoty naleznete v kap. „Technické údaje“ na
stranì 335.
CS
Technický popis SinePower
322
7.1 Ovládací prvky
Ovládací prvky měniče (obr. 5, strana 4)
7.2 Přípojky
Přípojky měniče (obr. 5, strana 4)
Poz. Název Popis
1Přepínač DIP Provádí nastavení na měniči (např.
ťové napětí, síťová frekvence, režim
úspory energie)
2 Kontrolka LED Viz kap. „Provozní kontrolky“ na
stranì 330
3 Hlavní vypínač
Přepínač „ON/OFF/
REMOTE“
Zapne či vypne přístroj, nebo jej přepne
do provozu s dálkovým ovladačem (pří-
slušenství)
4 Pojistka Chrání měnič před přetížením.
Pojistku lze opět zamáčknout, po té, co
vyskočila.
5 Zemnicí šroub Vkládá nebo odstraňuje zemnicí můstek
Poz. Název Popis
6 AC Input Vstupní zásuvka 230 Vw
7 AC Output Výstupní zásuvka 230 Vw
8 Svorka ukostření Uzemnění na karoserii auta
9 POS (+) Kladná svorka
10 Port CAN1 a CAN2 Přípojky sběrnice CAN
11 Zelená svorka Instalace dálkového spínače a
paralelního provozu
12 Rozhraní RS232, port
REMOTE
Připojení počítače pomocí
sériového rozhraní RS232
nebo připojení dálkového
ovladače MCR-7, MCR-9
13 NEG (–) Záporná svorka
14 LCM Přípojka dálkového ovladače
CS
SinePower Montáž měniče
323
8Montáž měniče
8.1 Potřebné nástroje
K elektrickému připojení budete potřebovat následující pomůcky:
Lisovací kleště
3 různobarevné pružné přívodní kabely. Potřebný průřez najdete v tabul-
ce v kap. „Připojení měniče“ na stranì 324.
Kabelová oka a kabelové koncovky
Pro upevnění měniče budete potřebovat následující montážní prostředky:
Strojní šrouby (M4) s podložkami a samopojistnými maticemi nebo
šrouby do plechu či vruty.
8.2 Montážní pokyny
Při výběru místa instalace dodržujte následující pokyny:
Měnič můžete namontovat horizontálně i vertikálně.
Měnič musí být instalován na místě chráněném před vlhkostí.
Měnič nesmíte instalovat v prostředí s hořlavými materiály.
Měnič nesmíte instalovat v prašném prostředí.
Místo instalace musí být dobře odvětrávané. V případě instalace
v malých uzavřených prostorech musí být zajištěn přívod a odvod vzdu-
chu. Minimální volný prostor kolem měniče musí činit 25 cm (obr. 2,
strana 3).
Musí zůstat volný vstup vzduchu na spodní straně příp. výstup vzduchu
na zadní straně měniče.
Vpřípadě okolních teplot vyšších než 50 °C (např. motorový prostor nebo
prostor topení, přímé slune
ční záření) může dojít vlastním zahříváním
měniče při zatížení k automatickému vypnutí.
Montážní plocha musí být rovná a dostatečně pevná.
CS
Připojení měniče SinePower
324
A
8.3 Montáž měniče
Podržte měnič na Vámi zvoleném místě instalace a označte body
k upevnění (obr. 3 A, strana 4).
Upevněte měnič Vámi zvoleným způsobem upevnění (obr. 3 B,
strana 4).
9Připojení měniče
9.1 Všeobecné pokyny
!
Měnič musíte při instalaci do vozidel nebo lodí spojit se šasi nebo
skostrou.
Při instalaci zásuvkového obvodu (instalaci sítě) dodržujte platné předpi-
sy.
Používejte výhradně měděné kabely.
Volte nejkratší možné délky kabelů (< 1 m).
POZOR!
Dříve než provedete jakékoliv otvory zkontrolujte, zda nebudou
vrtáním, řezáním a pilováním poškozeny elektrické kabely nebo
jiné součásti vozidla.
VÝSTRAHA!
Připojení měniče smí provést výhradně specializovaná firma
spotřebnými znalostmi. Následující informace jsou určeny od-
borníkům, kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směr-
nicemi a bezpečnostními předpisy.
V případě vozidel, u kterých je kladný pól baterie spojen se
šasi, nesmíte měnič používat.
Pokud nepoužijete žádné jištění v kladném vodiči baterie,
může dojít k přetížení vodičů a ke vzniku požáru.
CS
SinePower Připojení měniče
325
Dodržujte potřebný průřez kabelu a instalujte jištění kabelu (obr. 4 3,
strana 4) co nejblíže k baterii v kladném vodiči (viz tabulka).
9.2 Připojení měniče k baterii
A
I
Přepněte hlavní vypínač (obr. 5 3, strana 4) do polohy „OFF“.
Uvolněte šroub (obr. 4 1, strana 4) z červené kladné svorky (obr. 4 2,
strana 4).
Nasuňte kabelové oko (obr. 4 2, strana 4) kladného kabelu do červené
kladné svorky a upevněte jej pomocí šroubu.
Připojte záporný kabel stejným způsobem k černé záporné svorce
(obr. 4 4, strana 4).
Veďte kladný kabel z měniče ke kladnému pólu baterie vozidla a tam jej
připojte.
Veďte záporný kabel z měniče k zápornému pólu baterie vozidla a tam jej
připojte. Nabité kondenzátory v měniči mohou vyvolat malou jiskru.
Spojte svorku ukostření (obr. 5 8, strana 4) s karoserií vozidla.
Přístroj Potřebný průřez kabelu
Jištění kabelu
(obr. 4 3, strana 4).
MSI2312T 70 mm² 350 A
MSI2324T 50 mm² 175 A
MSI3512T 95 mm² 400 A
MSI3524T 70 mm² 200 A
POZOR!
Dávejte pozor, abyste nezaměnili polaritu. Nesprávná polarita
může poškodit měnič.
POZNÁMKA
Utáhněte šrouby a matice maximálním utahovacím momentem
15 Nm. Volné spoje mohou způsobovat přehřívání.
CS
Připojení měniče SinePower
326
9.3 Připojení napájecího napětí 230 V
Zapojte přívodní kabel 230 Vw se zástrčkou s ochranným kontaktem
(Schuko) (obr. 1 3, strana 3) do 230 Vw vstupní zásuvky (obr. 5 6,
strana 4).
Připojte zástrčku s ochranným kontaktem (Schuko) k síti střídavého prou-
du 230 V.
9.4 Připojení výstupního vodiče 230 V
!
Zapojte přívodní kabel 230 Vw se zástrčkou se spojkou s ochranným
kontaktem (Schuko) (obr. 1 2, strana 3) do 230 Vw výstupní zásuvky
(obr. 5 7, strana 4).
9.5 Připojení více spotřebičů
Přístroj je po dodání vybaven galvanickým odpojovačem. K bezpečnému
provozu několika spotřebičů je nezbytně nutné, aby byl v zásuvkovém obvo-
du instalován ochranným spínač (spínač FI), viz příklad schématu zapojení
obr. 6, strana 5.
Legenda k příkladu schématu zapojení:
VÝSTRAHA!
Před připojením výstupního vodiče 230 Vw zkontrolujte, zda je
měnič vypnut hlavním vypínačem.
Poz. na
obr. 6,
strana 5
Vysvětlení
1 Zdroj napětí 230 Vw
2 Další přístroje jako např. nabíječka baterie, chladnička
3 Zdroj napětí DC (baterie)
4Měnič
5 Je instalován zemnicí můstek (stav při dodání: není vložen,
zobrazeno čárkovaně)
6 Ochranný vypínač (vypínač FI)
7 Zásuvkový obvod pro spotřebič
CS
SinePower Připojení měniče
327
!
Instalujte vypínač FI do zásuvkového obvodu.
9.6 Zapojení zemnicího můstku (obr. 5 5, strana 4)
Vyšroubujte zemnicí šroub ze spodního otvoru.
Našroubujte šroub do horního otvoru.
9.7 Připojení dálkového ovladače MCR-7 nebo MCR-9
(příslušenství)
A
Připojte dálkový ovladač (příslušenství) k portu Remote (obr. 5 12,
strana 4)
9.8 Připojení externího vypínače k zapnutí a vypnutí
přístroje
I
Jako externí spínač můžete použít následující:
externí spínač, napájecí napětí z měniče: obr. 8, strana 6
řídicí jednotka s reléovým nebo tranzistorovým zapojením (TR): obr. 9,
strana 6
VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem!
Pokud si přejete připojit k měniči více než jeden spotřebič, a navíc
instalovat zásuvkový obvod, musíte instalovat bezpečnostní vypí-
nač (vypínač FI) a instalovat do měniče zemnicí můstek.
POZOR!
Zapojte přípojku dálkového ovladače pouze do portu Remote.
Nesprávné zapojení může poškodit přístroj.
Zkontrolujte, zda jsou dálkový ovladač a měnič napájeny stej-
nou hodnotou vstupního napětí.
Dodržujte návod k použití pro dálkové ovládání.
POZNÁMKA
Použijte kabely o průřezu 0,25 – 0,75 mm².
CS
Připojení měniče SinePower
328
externí vypínač s napájením z baterie (BAT) automobilu: obr. 0,
strana 6
externí vypínač s vlastním napájením (DC POWER), např. ze zapalování:
obr. a, strana 6
Přepněte hlavní vypínač (obr. 5 3, strana 4) do polohy „OFF“ a zajistěte,
aby přípojka pro dálkový ovladač (obr. 5 12, strana 4) nebyla obsazena.
Přepněte hlavní vypínač (obr. 5 3, strana 4) do polohy „REMOTE“.
Připojte externí vypínač k zapnutí a vypnutí přístroje přívodním kabelem
k zelené svorce (obr. 5 11, strana 4).
9.9 Připojení paralelního provozu
A
Přepněte hlavní vypínač (obr. 5 3, strana 4) do polohy „OFF“.
Připojte měniče podle příkladu schématu zapojení (obr. b, strana 7).
Dbejte především na to, aby byly správně vloženy můstky pro paralelní pro-
voz:
Můstek (obr. b 1, strana 7) u měniče A odstraněn, u měniče B a C vlo-
žen.
I
POZOR!
Pro připojení ke svorkám pro paralelní provoz použijte kabel o
průřezu 0,25 – 0,75 mm².
Paralelní provoz lze realizovat jen u stejných modelů (stejné
číslo výrobku).
Paralelně mohou být provozovány maximálně tři měniče.
Paralelně provozované měniče musí mít stejné nastavení sí-
ťového napětí a síťové frekvence (viz kap. „Zapnutí měniče“
na stranì 331.
POZNÁMKA
Měnič, který se po instalaci paralelního provozu zapne jako první,
je hlavní měnič (master).
CS
SinePower Připojení měniče
329
9.10 Zapojení jednotlivých pinů (kolíků)
I
Kolíky portu RS232 jsou obsazeny následovně:
Kolíky přípojky dálkového ovladače jsou obsazeny následovně:
POZNÁMKA
Délky kabelů by měly být co nejkratší (<10 m), aby nedocházelo
ke ztrátám při přenosu signálu.
Měnič Počítač
Pin Popis Popis Pin
1 Neobsazeno Neobsazeno 1
2GNDGND5
3RXDTXD3
4TXDRXD2
5 Neobsazeno Neobsazeno
6 Neobsazeno Neobsazeno
Měnič Dálkový ovladač
Pin Popis Pin
1CANH1
2CANL2
3PON3
4VCC–4
5 VCC+ 5
6DIS6
7 5VS– 7
8 5VS+ 8
CS
Používání měniče SinePower
330
10 Používání měniče
10.1 Zapnutí měniče
Přepněte hlavní vypínač (obr. 5 3, strana 4) měniče do polohy „ON“.
Přístroj vypnete přepnutím vypínače do polohy „OFF“.
Měnič provede autodiagnostický test.
Během autodiagnostiky generuje interní reproduktor zvukové signály a
kontrolka LED bliká.
Po úspěšném autodiagnostickém testu svítí kontrolka LED zeleně
(obr. 5 2, strana 4).
10.2 Provozní kontrolky
Kontrolka LED (obr. 5 2, strana 4) informuje o provozním stavu měniče.
Měnič se vypíná za těchto podmínek:
napětí baterie klesne pod 10 V (12 Vg přípojka) nebo 20 V (24 Vg pří-
pojka),
napětí baterie stoupne nad 16 V (12 Vg přípojka) nebo 32 V (24 Vg pří-
pojka),
měnič je přehřátý.
Indikace Vstupní napě
Zelená, svítí Běžný provoz
Zelená, pomalu bliká Režim úspory energie
Oranžová, rychle bliká Vstupní napětí je příliš vysoké
Oranžová, pomalu bliká Vstupní napětí je příliš nízké
Červená, dvojitě bliká Přehřátí měniče
Červená, rychle bliká Přepě
Červená, pomalu bliká Podpě
Červená, svítí Přetížení
Červená, pomalu bliká + dvojitě
bliká
Závada ventilátoru
CS
SinePower Používání měniče
331
V takovém případě vypněte měnič hlavním vypínačem (obr. 5 3,
strana 4).
Zkontrolujte dostatečné větrání měniče a přesvědčte se, že jsou ventilač-
ní otvory a větrací drážky volné.
Vyčkejte cca 5 – 10 minut a zapněte měnič znovu bez spotřebiče.
Za delšího provozu měniče při vyšším zatížení doporučujeme nastartovat
motor, abyste opět dobili baterii automobilu.
10.3 Zapnutí měniče
Přístroj můžete přizpůsobit pomocí přepínače DIP (obr. 5 1, strana 4).
Nastavení síťového napě
ťové napětí můžete nastavit pomocí přepínačů DIP S1 a S2.
Nastavení síťové frekvence
!
ťovou frekvenci můžete nastavit pomocí přepínače DIP S3.
Přepínač DIP
ťové napě S1 S2
200 V Vypnuto Vypnuto
220 V Zapnuto Vypnuto
230 V Vypnuto Zapnuto
240 V Zapnuto Zapnuto
VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem!
Přepínejte přepínač DIP S3 pouze za předpokladu, že má být po-
užita příslušná frekvence pro výstupní napětí.
Přepínač DIP
ťová frekvence S3
50 Hz Vypnuto
60 Hz Zapnuto
CS
Používání měniče SinePower
332
Nastavení režimu úspory energie
Režim úspory energie můžete nastavit pomocí přepínačů DIP S4, S5 a S6.
Tento režim zabraňuje příliš rychlému vybití baterie, ke které je měnič připo-
jen.
V takovémto případě pracuje měnič v režimu úspory energie tak dlouho, do-
kud požadovaný výkon leží pod nastavenou hodnotou výkonu. Je-li potřebný
výkon nad nastavenou hodnotou výkonu, začne měnič pracovat v běžném
režimu.
Hodnoty, které je třeba na Vašem měniči nastavit, najdete v následující ta-
bulce:
Deklarování nastavení
Spínačem DIP S8 můžete určit, zda má být nastavení parametrů provedeno
prostřednictvím přípojky dálkového ovladače nebo prostřednictvím přepína-
čů DIP.
Režim úspory energie
Přepínač DIP
S4 S5 S6
Vypnuto Vypnuto Vypnuto Vypnuto
2% Zapnuto Vypnuto Vypnuto
3% Vypnuto Zapnuto Vypnuto
4% Zapnuto Zapnuto Vypnuto
5% Vypnuto Vypnuto Zapnuto
6% Zapnuto Vypnuto Zapnuto
7% Vypnuto Zapnuto Zapnuto
8% Zapnuto Zapnuto Zapnuto
Přepínač DIP
Parametry S8
Přípojka dálkového
ovladače
Vypnuto
Přepínače DIP Zapnuto
CS
SinePower Čištění a péče o měnič
333
11 Čištění a péče o měnič
A
Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou.
12 Odstraňování závad
!
I
Kontrolka LED (obr. 5 2, strana 4) svítí červeně a indikuje chybu:
POZOR!
Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může
dojít k poškození výrobku.
VÝSTRAHA!
Přístroj neotevírejte. V opačném případě se vystavujete nebezpe-
čí zásahu elektrickým proudem!
POZNÁMKA
Podrobnější informace o technických údajích měniče získáte
od výrobce (adresy viz zadní strana návodu).
Indikace LED Příčina Odstraně
Rychlé blikání Příliš vysoké vstupní napě Zkontrolujte vstupní napětí a snižte
jej.
Pomalé blikání Příliš nízké vstupní napě Musíte dobít baterii.
Zkontrolujte vodiče a spoje.
Periodické blikání Tepelné přetížení Vypněte měnič a spotřebič.
Vyčkejte cca 5 – 10 minut a zapněte
měnič bez spotřebiče.
Snižte zatížení a zajistěte lepší
odvětrávání měniče. Potom opět
zapněte spotřebič.
Svítí Zkrat nebo přepólování
Příliš vysoké zatížení
Vypněte měnič a odpojte spotřebič.
Zapněte měnič bez spotřebiče.
Pokud již není indikováno příliš
vysoké zatížení, došlo ve spotřebiči
ke zkratu nebo bylo celkové zatížení
vyšší než výkon specifikovaný
v technickém listu. Pojistka přístroje
se musí po vyskočení z důvodu nad-
proudu opět ručně zamáčknout.
Zkontrolujte vodiče a spoje.
CS
Záruka SinePower
334
13 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že
je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz
zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci.
Kvyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
14 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se
vpříslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340

Waeco SINEPOWER MSI 3512T Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze