EINHELL GC-MT 1636/1 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
GC-MT 1636/1
Art.-Nr.: 34.315.00 I.-Nr.: 11027
9
D Originalbetriebsanleitung
Benzin-Bodenhacke
GB Original operating instructions
Petrol hoe
F Mode d’emploi d’origine
Bineuse à essence
I Istruzioni per l’uso originali
Zappa a benzina
DK/ Original betjeningsvejledning
N Benzindreven jordhakker
S Original-bruksanvisning
Bensindriven jordfräs
CZ Originální návod k obsluze
Benzínová motyčka
SK Originálny návod na obsluhu
Benzínový kyprič pôdy
NL Originele handleiding
Benzine bodemfrees
E Manual de instrucciones original
Motoazada con motor de gasolina
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Bensiinimöyhennin
SLO Originalna navodila za uporabo
Bencinski okopalnik
H Eredeti használati utasítás
Benzin-földkapa
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Prăşitor pe benzină
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σκαπτικο βενζινας
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 1Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 1 29.09.2017 09:19:1429.09.2017 09:19:14
CZ
- 54 -
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní poky-
ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
Vysvětlení symbolů na přístroji (obr. 11):
1 Pozor! Přečíst si návod k použití. Dodržovat
varovné a bezpečnostní pokyny.
2 Pozor! Nebezpečí zranění rotujícími díly.
Ruce, nohy a oblečení nedávejte do blízkosti
přístroje.
3 Pokud přístroj opustíte, dbejte na jeho stabili-
tu.
4 Pozor! Horké díly. Udržovat bezpečnou vzdá-
lenost.
5 Pozor! Během doplňování paliva vypnout mo-
tor.
6 Popis:čka spojky: 0 = kypřicí nože Stop;
1 = kypřicí nože ZAP
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje
1. Motorová a převodová jednotka
2a. Reverzní startér
2b. Palivové čerpadlo (Primer)
3. Klíč na zapalovací svíčky
Montážní sada pro ochranný plech /
přepravní kolo / držadlo (obr. 3a/3b):
4a. Ochranný plech (*)
4b. Držadlo
4c. 4x šroub M8x25 (*)
5. Přepravní kolo (*)
6. 4x šroub M8x20 (*)
7. 4x pružný kroužek Ø8 (*)
8. 4x podložka Ø8 (*)
9. 1x šroub M10x65 (*)
10. 1 x matice M10 (*)
11. 1x pružina (*)
12. 1x pojistná závlačka malá (*)
(*) není zobrazen, je již předmontován
Montážní sada pro sekací nůž / hloubkový
doraz (obr. 4a):
13a. Sekací nůž vpravo (*)
13b. Sekací nůž vlevo (*)
14. 2x ochranná krytka (*)
15. Hloubkový doraz (*)
16. Pojistná závlačka velká (*)
17. 4x šroub M8x35 (*)
18. 4x podložka Ø8 (*)
19. 4 x matice M8 (*)
(*) není zobrazen, je již předmontován
Montážní sada pro řídítka / páčku spojky /
čku spuštění / vypnutí motoru (obr. 5a/5b):
20. Držák řídítek (*)
21. Řídítka – páčka spojky
22. Řídítka – páčka spuštění / vypnutí motoru
23. příčná vzpěra
24.čka spojky
25. Bezpečnostní páčka
26.čka spuštění / vypnutí motoru
27. 4x šroub M8x35
28. 4 x matice M8
29. 1x šroub M8x40
30. 1x kloboučková matice M8
31. 4x šroub M8x30
32. 4x podložka velká Ø8
33. 4 x matice M8
34. 4x šroub M8x20 (*)
35. 4x pružný kroužek Ø8 (*)
36. 4x podložka Ø8 (*)
37. 2x kabelový klips
(*) není zobrazen, je již předmontován
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 54Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 54 29.09.2017 09:21:5829.09.2017 09:21:58
CZ
- 55 -
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
čky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
P řístroj je vhodný na kypření půdy na záhonech a
polích. Bezpodmínečně dodržujte omezení uve-
dená v dodatečných bezpečnostních pokynech.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru-
hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
4. Technická data
Motor: ........................................ 4-taktní, 99 ccm
Výkon motoru: .............................. 1,5 kW/ (2) PS
Pracovní počet otáček motoru: ............3200 min
-1
Záběr: ........................................................36 cm
Kypřicí nůž Ø: .............................................26 cm
Jízda vpřed: ....................................................... 1
Startovací systém: ......reverzní startovací zařízení
Palivo: .................... normální bezolovnatý benzín
Motorový olej: ......................................... cca 0,4 l
Obsah nádrže: ....................................... cca 1,5 l
Vibrace a
hv
: .................................................7 m/s
2
Nejistota K ..............................................1,5 m/s
2
Hmotnost: ...................................................30 kg
Svíčka: ...................................................... F7RTC
Hladina akustického tlaku L
pA
............. 79,2 dB(A)
Nejistota K
pA
................................................. 3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
............ 93 dB(A)
5. Před uvedením do provozu
Montážní sada pro ochranný plech /
přepravní kolo / držadlo
1. Nasaďte konstrukční díly tak, jak je popsáno
v bode 2.1 Popis přístroje.
2. Namontujte držadlo (4b) tak, jak je
znázorněno na obr. 3b.
Montáž sekacích nožů a hloubkového dorazu
Na začátku práce doporučujeme nastavit hloub-
kový doraz do střední z 3 možných poloh. Pokud
by se pracovní hloubka změnila, posuňte polohu
hloubkového dorazu nahoru nebo dolů.
Montáž řídítek, páčky spojky a páčky
spuštění / vypnutí motoru
1. Nasaďte konstrukční díly tak, jak je popsáno
v bodě 2.1 Popis přístroje.
2. Namontujte čku spojky (21) a páčku
spuštění / vypnutí motoru (pol. 22) tak, jak je
znázorněno na obr. 5c.
3. Namontujte příčnou vzpěru (23) tak, jak je
znázorněno na obr. 5d.
4.čku spojky (24) namontujete jednoduše
dodržením následujících kroků:
- Nasuňte plášť bowdenového lanka (obr. 5e
/ pol. A) do úchytky (obr. 5e / pol. B). Nastavte
bowdenové lanko otáčením kontramatic na
maximální délku.
- Zachyťte bowdenové lanko (obr. 5f / pol.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 55Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 55 29.09.2017 09:21:5829.09.2017 09:21:58
CZ
- 56 -
C) na páčku spojky (24) a páčku spojky na-
montujte na řídítka. Zde dbejte na správnou
polohu pojistné páčky. Proveďte zkoušku
funkčnosti. Přitáhněte pojistnou páčku (25)
k páčce spojky tak, jak je znázorněno na
obr. 6d.čka spojky je odblokovaná a lze ji
stisknout.
5. Nastavte délku bowdenového lanka tak, jak je
popsáno v odstavci 7.2.4.
6.čku spuštění / vypnutí motoru (26) namon-
tujte tak, jak je znázorněno na obr. 5g.
7. Namontujte kabelový klips (37) tak, jak je
znázorněno na obr. 5h.
Pozor! Při prvním uvedení do provozu musí být
naplněn motorový olej a palivo.
Zkontrolujte stav paliva a motorového oleje,
eventuálně je doplňte.
P řesvědčte se, zda je kabel zapalování
upevněn na sčce.
Zkontrolujte bezprostřední okolí motorové
plečky.
6. Obsluha
Hloubkový doraz (obr. 4 / pol. 15) nastavte
na správnou výšku a zajistěte ho pomocí
závlačky.
P řepravní kolo zvedněte nahoru a dbejte na
to, aby čep rastrování zapadl do příslušného
místa směrem dopředu (obr. 6a–6b).
Řídítka můžete nastavit podle výšky svého
těla. Uvolněte šrouby (obr. 6c), nastavte kon-
zoli a šrouby opět pevně utáhněte.
K uvedení kypřicích nožů do provozu
vytáhněte bezpečnostní páčku (25) směrem
nahoru, páčku spojky (24) zatlačte směrem
dolů a držte ji v této poloze (obr. 6d). Po
puštění páčky spojky se kypřicí nože zasta
(pokud se nezastaví, dodatečně nastavte lan-
ko spojky).
Spuštění motoru
1. Ujistěte se, že je kabel zapalování připojen na
svíčku.
2. Postavte se za plečku. Nastavte páčku
spuštění / vypnutí motoru (obr. 7 / pol. 26) do
polohy ON.
3. Stiskněte 10x palivové čerpadlo (Primer) (obr.
1/pol. 2b). V případě, že je motor zahřátý, je
možné tento bod přeskočit.
4. Motor spusťte pomocí reverzního startéru
(obr. 1/pol. 2a). Při tomto kroku vytáhněte
rukojeť o cca 10–15 cm (až je znát odpor),
poté silně jedním tahem zatáhněte.
Pokyn! Lanko nenechte vymrštit zpět.
Pokyn! Při chladném počasí může být nutné star-
tování několikrát zopakovat.
Zastavení motoru
Nastavte páčku spuštění / vypnutí motoru (26) do
polohy STOP.
7. Čištění, údržba, uložení a
objednání náhradních dílů
Nebezpečí!
P řed všemi čisticími a údržbovými pracemi
vytáhněte kabelovou koncovku zapalovací svíčky.
7.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by
mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte
na to, aby se do přístroje nedostala voda.
7.2 Údržba
Pozor: Přístroj okamžitě odstavte a obraťte se
na autorizovaného odborného prodejce:
p ři nezvyklých vibracích nebo zvucích.
pokud se zdá, že je motor přetížen nebo má
přerušovaný zážeh.
7.2.1 Údržba vzduchového ltru
Vzduchový filtr před každým použitím zkont-
rolovat, vyčistit a pokud nutno vyměnit.
Vyjměte filtrační prvek (obr. 8a-8b).
Na čištění filtračního prvku se nesmí používat
žádné agresivní prostředky nebo benzín.
Prvek vyčistit vyklepáním o otevřenou dlaň.
Montáž se provádí v opačném pořadí.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 56Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 56 29.09.2017 09:21:5829.09.2017 09:21:58
CZ
- 57 -
7.2.2 Údržba zapalovací svíčky
Svíčku poprvé zkontrolujte po 10 provozních ho-
dinách, zda není znečištěná, a v případě potřeby
ji vyčistěte pomocí měděného drátěného kartáče.
Poté provádět údržbu každých 50 provozních
hodin.
Nástrčku zapalovací svíčky (obr. 9) otáčením
sundejte.
P řiloženým klíčem na svíčky odstraňte zapa-
lovací svíčku (obr. 9/pol. D).
Montáž se provádí v opačném pořadí.
7.2.3 Výměna oleje / kontrola stavu oleje
(před každým použitím)
Výměna motorového oleje by se měla provádět u
motoru zahřátého na provozní teplotu.
Vytáhnout měrku oleje (obr. 10a/pol. E).
Otevřít vypouštěcí šroub oleje (obr. 10a/pol.
F) a teplý motorový olej vypustit do záchytné
nádoby.
Po vytečení starého oleje vypouštěcí šroub
oleje zavřít.
Motorový olej doplnit až po horní značku
měrky oleje (obr. 10b/H).
Pozor: Měrku oleje na kontrolu stavu oleje
nezašroubovat, ale pouze až po závit zastrčit
(V = max / D= min).
Starý olej musí být řádně zlikvidován.
7.2.4 Nastavení bovdenů
V pracovní poloze musí být možné páčku spojky
lehce přitáhnout až k řidítkům. Pokud je přitom
bovden moc silně napnutý, musí být prodloužen.
K tomu povolit kontramatici naproti hlavnímu lan-
ku, prodloužit šroubový spoj a kontramatici poté
opět utáhnout (viz obr. 5e). Pokud kypřicí nože
již nerotují, musí být šroubový spoj (analogicky k
výše uvedenému popisu) zkrácen.
7.2.5 Převodovka motorové plečky
Převodovka je poháněna klínovým řemenem.
Převodovka může být v případě potřeby oprave-
na. Obraťte se na Váš zákaznický servis.
7.3 Uložení
Než přístroj na delší dobu uložíte, vyprázdněte
nádrž, přístroj vyčistěte a kovové díly ošetřete
na ochranu před zrezivěním tenkým olejovým
lmem.
Přístroj skladujte v suché a čisté místnosti.
7.4 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 57Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 57 29.09.2017 09:21:5829.09.2017 09:21:58
CZ
- 58 -
9. Plán vyhledávání chyb
Varovný pokyn: než začnete provádět inspekční nebo nastavovací práce, nejdříve vypnout motor a
odpojit kabel zapalování.
Varovný pokyn: pokud po nastavení nebo opravě motor několik minut běžel, myslete na to, že jsou vý-
fuk a jiné díly horké. Tedy nedotýkat se, aby se zabránilo popálení.
Porucha Možné příčiny Odstraně
Neklidný chod, silné
vibrování přístroje
- povolené šrouby
- defektní zapalovací svíčka
- šrouby zkontrolovat
- zapalovací sčku vyměnit
Motor neběží - defektní zapalovací svíčka
- palivová nádrž prázdná
- zapalovací sčku vyměnit
- doplnit palivo
Motor běží neklidně - znečištěný vzducho ltr
- zapalovací sčka znečištěná, de-
fektní
- vzducho ltr vyčistit
- zapalovací sčku vyčistit, vyměnit
Klesá pracovní síla - vůle spojky moc velká
- uvolněný klínořemen
- nastavit lanko spojky
- vyhledat autorizovaný servis
Motor nelze spustit
nebo po krátké
době zhasne
- začouzená zapalovací svíčka
- žádné palivo
- zapalovací sčku vyčistit,
- doplnit palivo
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem rmy iSC GmbH.
Technické změ
ny vyhrazeny
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 58Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 58 29.09.2017 09:21:5929.09.2017 09:21:59
CZ
- 59 -
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob-
jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo
přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Zapalovací svíčka, vzduchový ltr, kypřicí nože,
klínový řemen, spojka, palivový ltr
Spotřební materiál/spotřební díly*
Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na nás-
ledující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 59Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 59 29.09.2017 09:21:5929.09.2017 09:21:59
CZ
- 60 -
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod-
nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení no
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej-
sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 60Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 60 29.09.2017 09:21:5929.09.2017 09:21:59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

EINHELL GC-MT 1636/1 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál