Indesit C 35S P6 (X) R /HA Uživatelská příručka

Kategorie
Mikrovlnné trouby
Typ
Uživatelská příručka
62
Obsah
Instalace, 64-67
Umístění a vyrovnání
Připojení elektřiny
Připojení plynu
Přizpůsobení pro různé typy plynů
Tabulka hořáků a specifikace trysek
Datový štítek
Popis spotřebiče, 68
Celkový náhled
Ovládací panel
Předpis pro instalaci, seřízení a montážní
práce, 69-70
Uvedeníspotřebičedochoduapoužití, 71-74
Užívání sporáku
Užívání trouby
Režimy pečení
Praktické kuchařské rady
Vaření pomocí programování
Tabulka rad pro používání trouby
Bezpečnostní opatření a rady, 75
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Vyřazení spotřebiče z provozu
Respektování a ochrana životního prostředí
Údržba a čištění, 76
Vypnutí spotřebiče
Čištění spotřebiče
Výměna žárovky v troubě
Údržba plynového ventilu
Pomoc
Návod k obsluze
KOMBINOVANÝ SPORÁK
English, 14
CZ
C35SP6R /HA
Ðóññêèé, 26
RS
Iòàëièñüêà,38
UA
Magyar, 50
HU
Cesky, 62
GB
Italiano, 1
IT
CZ
63
C35SP6R/HA Kombinovaný sporák
Návod k instalaci a obsluze
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti INDESIT
Company SpA.
Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce
od přístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vaším
pozdějším nárokům, nemůže být důvodem k reklamaci. Před
prvním použitím si pozorně přečtěte přiložený český návod,
který dodává firma Indesit Company SpA ke svým dováženým
výrobkům a důsledně se jím řiďte. Veškeré výrobky slouží pro
domácí použití. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky
specializovaných výrobců. Všechny doklady o koupi a o even-
tuálních opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte pro
poskytnutí maximálně kvalitního záručního i pozáručního servisu.
Dodržování těchto zásad povede k Vaší spokojenosti. V případě
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní
obaly k výrobku.
Než budete kontaktovat servisní středisko, pečlivě prostudujte
návod k obsluze a záruční podmínky uvedené v záručním
listě. Pokud bude při opravě zjištěno, že závada nespadá
do záruky, uhradí vzniklé náklady zákazník.
Vážený zákazníku návod, který jste obdržel k našemu výrobku,
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu.
Z tohoto důvodu může dojít k situaci, že některé funkce,
ovládací prvky a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek.
Děkujeme za pochopení.
CZ
64
! !
! !
! Před uvedením nového spotřebiče do provozu
si pečlivě přečtěte tento návod. Jsou v něm uvedeny
pokyny pro bezpečnou instalaci, používání a údržbu
spotřebiče.
!!
!!
! Uschovejte tento návod pro další použití. V případě
prodeje spotřebiče jej předejte novému majiteli.
!!
!!
! Instalaci přístroje musí provádět odborný pracovník
při dodržení následujících instrukcí.
!!
!!
! Všechny potřebné úpravy nebo údržbu provádějte pouze
tehdy, je-li přístroj odpojen od elektrického proudu.
Ventilace místnostiVentilace místnosti
Ventilace místnostiVentilace místnosti
Ventilace místnosti
Spotřebič může být nainstalován a používán pouze
ve stále větrané místnosti, v souladu s místními předpisy.
V místnosti s přístrojem musí být řádná cirkulace
vzduchu, který je nutný pro správné hoření plynu (proudění
vzduchu nesmí být menší než 2 m
3
/h na kW instalovaného
výkonu.
Přívod vzduchu, opatřený mřížkami, může být z trubek
s vnitřním průřezem nejméně 100 cm
2
a nesmí být
náchylné k ucpávání.
(viz obr. A)
Trubky by měly být dvojnásobné, trubek s vnitřním
průřezem nejméně 200 cm
2
, není-li plotna sporáku
vybavena bezpečnostním systémem pro případ zhasnutí
plamene.
Je-li větrání nepřímé ze sousedního pokoje
(viz obr. B)
,
zajistěte aby nešlo o obytné místnosti, ložnice nebo
takové místnosti, kde je velké riziko vzniknu požáru.
Ventilační otvor a trubky by měly být umístěny tak, jak
je popsáno výše.
Instalace
A
A
Ventilační otvor
pro přívod vzduchu.
B
Zvětšený větrací otvor mezi
oknem a podlahou.
Sousední místnost. Odvětrávaná
místnost.
! Po dlouhotrvajícím používání zařízení, je vhodné
otevřít okno nebo zvýšit rychlost všech používaných
ventilátorů
Odvod zplodinOdvod zplodin
Odvod zplodinOdvod zplodin
Odvod zplodin
Odvod zplodin může být zabezpečen pomocí přírodního
odsávání napojením na bezpečný a funkční komín.Druhou
možností je použití elektrického větráku, který se zapne
kdykoliv je přístroj v provozu (
viz obrázek
).
!!
!!
! Propan-butan klesá k zemi, protože je těžší než
vzduch.Místnosti s plynovými nádržemi musí být vybaveny
ventilačními otvory, umožňujícími odvětrání plynu
v případě jeho úniku. Zároveň, propan-butanové nádrže,
částečně nebo zcela plné, nesmí být umístěny nebo
skladovány na místech nebo v místnostech, které jsou
níž než přízemní část budovy (sklepy apod.) Zároveň
se ujistěte, zda plynové nádrže používané v místnosti
nemohou být ve styku s vnějšími zdroji tepla (trouby,
ohniště, kamna atp.), které by mohly ohřát plynovou
nádrž nad 50°C.
Vycentrování a připevněníVycentrování a připevnění
Vycentrování a připevněníVycentrování a připevnění
Vycentrování a připevnění
!!
!!
! Doporučujeme umístit přístroj tak, aby přiléhající
kuchyňská linka nepřevyšovala sporáky přístroje.
!!
!!
! Ujistěte se, že zeď u které je přístroj umístěn je
z nehořlavého a tepelně odolného (T 90°C ) materiálu.
Správné umístění sporáku:
zařízení umístěte v kuchyni, jídelně nebo podobné
místnosti (ne v koupelně)
je-li vršek sporáku vyšší než kuchyňská linka, musí
být zařízení umístěno ve vzdálenosti minimálně 200
mm od ní.
Zplodiny odchází komínem
nebo kouřovodem (zvláštním
pro kuchyňské zařízení)
Zplodiny odchází
přímo do
venkovního prostoru.
CZ
65
je-li vařič umístěn pod
kuchyňský nábytek, musí
být tento vzdálen
od sporáku nejméně 420
mm. Je-li nábytek vyroben
z hořlavých materiálů.
musí být vzdálenost
nejméně 700 mm
(viz
nákres).
Neumísťujte zástěnu ne méně než 200 mm
za sporák nebo po jeho stranách.
Digestoř musí být nainstalována v souladu
s instrukcemi v odpovídajícím návodu.
VyrovnáníVyrovnání
VyrovnáníVyrovnání
Vyrovnání
V případě potřeby vyrovnejte
přístroj do roviny pomocí
šroubovacích nožiček
umístěných do otvorů
v základny sporáku (viz
obrázek)
Nohy* zapadnou do zdířek
ve spodní části základny
sporáku.
Elektrické připojení
Normovanou zástrčku kabelu zapojte do zásuvky
s odpovídajícím zatížením, uvedeném na datovém štítku
(viz. Datový štítek)
Spotřebič musí být připojen přímo k elektrickému
rozvodu za použití vícepólového jističe
s minimální vzdáleností kontaktů 3 mm v rozpojeném
stavu. Jistič musí vyhovovat příslušnému zatížení
a platným bezpečnostním předpisům (uzemnění nesmí
být jističem přerušeno). Napájecí kabel nesmí přijít do
styku s povrchy o teplotě vyšší než 50 °C.
Před připojením přístroje k elektrickému rozvodu se
ještě ujistěte zda:
Je spotřebič uzemněn a zástrčka odpovídá předpisům.
Zásuvka snese maximální zatížení spotřebiče, které
je uvedeno na datovém štítku.
**
**
* Pouze u některých modelů
Napětí musí být v rozmezí hodnot, které jsou uvedeny
na datovém štítku.
Zásuvka je kompatibilní se zástrčkou spotřebiče.
Jestliže je zásuvka se zástrčkou nekompatibilní,
požádejte autorizovaného technika, aby ji vyměnil.
Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo vícenásobné
zásuvky.
! !
! !
! Po nainstalování spotřebiče musí být napájecí kabel
a elektrická zásuvka snadno přístupné.
! !
! !
! Kabel nesmí být ohýbán nebo stlačován.
! !
! !
! Kabel musí být pravidelně kontrolován a měněn pouze
autorizovanými techniky.
! Výrobce se zříká jakékoli zodpovědnosti v případě! Výrobce se zříká jakékoli zodpovědnosti v případě
! Výrobce se zříká jakékoli zodpovědnosti v případě! Výrobce se zříká jakékoli zodpovědnosti v případě
! Výrobce se zříká jakékoli zodpovědnosti v případě
nedodržování těchto bezpečnostních opatření.nedodržování těchto bezpečnostních opatření.
nedodržování těchto bezpečnostních opatření.nedodržování těchto bezpečnostních opatření.
nedodržování těchto bezpečnostních opatření.
Zapojení plynu
Spotřebič smí být připojen k hlavnímu uzávěru plynu
nebo k plynové bombě gumovou hadicí nebo ocelovou
trubkou, v souladu s místními bezpečnostními předpisy
a poté, co se ujistíte, že vařič je vhodný pro plyn, který
chcete použít (zkontrolujte značku na obalu: neodpovídá-
li požadavkům, podívejte se
níže)
. Používáte-li stlačený
plyn v bombě, nainstalujte tlakový ventil
v souladu
s platnými bezpečnostními předpisy. Pro zjednodušení
připojení může být zásobník plynu umístěn bokem*:
otočte umístění hadice s uzávěrem a vyměňte nádobu
s plynem zásobující spotřebič.
! !
! !
! Ujistěte se, že tlak dodávaného plynu je shodný
s hodnotami v „Tabulce hořáku a specifikace trysek
(viz níže)
. To zajistí bezpečnost používání a dlouhou
životnost Vašeho přístroje a umožní efektivní využití
spotřebované energie.
Připojení pomocí gumové hadicePřipojení pomocí gumové hadice
Připojení pomocí gumové hadicePřipojení pomocí gumové hadice
Připojení pomocí gumové hadice
Ujistěte se, že hadice
musí vyhovuje platným
bezpečnostním předpisům. Vnitřní průměr hadice musí
být: 8mm pro propan-butan, 13 mm pro zemní plyn.
Jakmile je přístroj připojen, ujistěte se že hadice:
není v kontaktu s žádnými částmi, jejichž teplota
přesahuje 50°C.
není vystavena tahům a tlakům, není zamotaná
nebo ohnutá.
není v kontaktu s čepelemi, ostrými rohy nebo
pohyblivými částmi a není stlačena.
420
Min. mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
min. 650 mm se střechou
min. 700 mm bez střechy
STŘECHA
CZ
66
její celková délka je lehce přístupná a stav hadice
může být kontrolován.
je kratší než 1500 mm.
drží pevně na obou koncích, kde byla zabezpečena
svorkami v souladu s platnými bezpečnostními
předpisy.
!!
!!
! Jestliže jedna nebo více z těchto podmínek není
splněna nebo jestliže sporák musí být umístěn mezi
dvěma kusy nábytku (v souladu s podmínkami
pro zařízení třídy 2 – podtřídy 1), musí být použita
ohebná ocelová trubka
(viz níže)
.
Připojení ohebné bezespárové ocelové trubkyPřipojení ohebné bezespárové ocelové trubky
Připojení ohebné bezespárové ocelové trubkyPřipojení ohebné bezespárové ocelové trubky
Připojení ohebné bezespárové ocelové trubky
k závituk závitu
k závituk závitu
k závitu
Zkontrolujte, zda hadice a těsnění jsou v souladu
s bezpečnostními předpisy.
Než použijete hadici, odstraňte kryt hadice na spotřebiči
(přívodní trubka plynu je opatřena 1/2 plynovým samčím
závitem).
!!
!!
! Spojení proveďte tak, aby délka hadice nepřesáhla
2 metry, ujistěte se, že se nikde nedotýká žádných
pohyblivých součástí a není stlačená.
Zkouška těsnosti spojeníZkouška těsnosti spojení
Zkouška těsnosti spojeníZkouška těsnosti spojení
Zkouška těsnosti spojení
Po dokončení zapojení přístroje, zkontrolujte těsnost
spojení kvůli možnému úniku plynu pomocí mýdlové
vody. Nikdy nepoužívejte oheň.
Přizpůsobení pro různé typy plynů
Lze přizpůsobit přístroj pro odlišný typ plynu než který
je nastaven ( ten je vyznačen na datovém štítku desky
nebo na obalu).
Přizpůsobení plotny sporákuPřizpůsobení plotny sporáku
Přizpůsobení plotny sporákuPřizpůsobení plotny sporáku
Přizpůsobení plotny sporáku
Vyměňte trysky hořáků následujícím způsobem:
1. Sejměte mřížku varné desky vyjměte hořák z jeho
lůžka.
2.Odšroubujte trysky pomocí 7
mm dutého klíče,
(viz obr.)
vyměňte trysky za odpovídající
nový typ
(viz Hořák a specifikace
trysek).
3.Obráceným postupem vraťte vše
do použitelného stavu.
Nastavení hořáku nejnižší plamen:
1. Nastavte knoflík na pozici nejnižšího plamenu.
2. Sundejte knoflík a seřiďte nastavovací kolík, který
je uvnitř nebo vedle ostnu uzávěru tak, aby byl plamen
malý ale stálý.
!!
!!
! Je-li přístroj připojen k nádobě se stlačeným plynem,
nastavovací kolík musí být upevněn co nejvíc.
3. Jakmile je plamen na požadovaném nejnižším
nastavení a hořák hoří, rychle změňte pozici knoflíku
z minima na maximum a zpět několikrát za sebou tak,
abyste se ujistili, že plamen nezhasne.
!!
!!
! Hořáky sporáku nepotřebují primární vzduchové
nastavení.
!!
!!
! Jakmile je výměna hotová a může být používán jiný
typ plynu, vyměňte starou nálepku určující požívaný
typ plynu novou podle použitého plynu (nálepku získáte
v kterémkoliv Zákaznickém centru).
!!
!!
! Kolísá-li tlak plynu nebo jestli se liší od doporučeného
tlaku, musíte umístit na přívodní plynové potrubí vhodný
tlakový regulátor (v souladu s bezpečnostními předpisy)
CZ
67
Kategorie spotřebiče: II2H3 B/P
* Při 15 °C a 1013 mbar suchého plynu
** Propan výhřevnost P.C.S. = 50.37 MJ/kg.
*** Butan výhřevnost P.C.S. = 49.47 MJ/kg.
Zemní plyn P.C.S. = 37.78 MJ/m
3
Hořák a specifikace trysek
Tabulka 1Tabulka 1
Tabulka 1Tabulka 1
Tabulka 1
Stlačený plynStlačený plyn
Stlačený plynStlačený plyn
Stlačený plyn
Zemní plynZemní plyn
Zemní plynZemní plyn
Zemní plyn
Hořák
Trojitý (TC)
Polo-rychlý (S)
Pomocný (A)
Tlak
Průměr
(mm)
130
75
55
Nomin.
3,25
1,90
1,00
Sníž.
1,50
0,40
0,40
Přechod
1/100
(mm)
63
30
30
Tryska
1/100
(mm)
91
70
50
Spotřeba*
g/h
***
236
138
73
28-30
20
35
**
232
136
71
37
25
45
Tryska
1/100
(mm)
133
106
79
Spotřeba*
l/h
309
181
95
20
17
25
Běžně(mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
Výhřevnost *
v kW.
Tryska
1/100
(mm)
150
118
80
Spotřeba*
l/h
309
181
95
13
6,5
18
S
S
TC
A
C35SP6R /HA
šířka 41 cm
výška 34 cm
hloubka 38 cm
53 l
šířka 42 cm
výška 17 cm
hloubka 44 cm
mohou být přizpůsobeny
k využití jakéhokoli plynu, který
je uveden na datovém štítku, který
naleznete uvnitř chlopně nebo
po otevření přihrádky trouby
na stěně po levé straně uvnitř
trouby.
Viz datový štítek
Směrnice 2002/40/EC označení
pro elektrické trouby.
Norma EN 50304
Spotřeba energie pro přirozenou
konvekci - tepelný režim:
a
tradiční horkovzdušný režim.
Deklarovaná spotřeba energie
pro třídu nucené konvekce –
tepelný režim:
u
Pečení.
DATOVÝ ŠTÍTEKDATOVÝ ŠTÍTEK
DATOVÝ ŠTÍTEKDATOVÝ ŠTÍTEK
DATOVÝ ŠTÍTEK
RozměryRozměry
RozměryRozměry
Rozměry
ObjemObjem
ObjemObjem
Objem
VyužitelnáVyužitelná
VyužitelnáVyužitelná
Využitelná
velikost troubyvelikost trouby
velikost troubyvelikost trouby
velikost trouby
HořákyHořáky
HořákyHořáky
Hořáky
ElektrickéElektrické
ElektrickéElektrické
Elektrické
napětí a frekvencenapětí a frekvence
napětí a frekvencenapětí a frekvence
napětí a frekvence
Energetický štítek:Energetický štítek:
Energetický štítek:Energetický štítek:
Energetický štítek:
CZ
Tabulka 1 Stlaèený plyn Zemní plyn
Prùmìr
(mm)
Výhøevnost *
kW
Pøechod
1/100
Tryska
1/100
Spotøeba*
g/h
Tryska
1/100
Spotøeba*
l/h
Hoøák
Nomin. Sní. (mm) (mm) *** ** (mm)
Trojitý (TC) 130 3.25 1.50 63 91 236 232 133 309
Polo-r
y
chl
ý
(S)751.900.403070138136104181
Pomocný (A)511.000.40305273717695
Tlak
Bìnì (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Směrnice Evropského
hospořského společenství:
2006/95/EC z 12.12.06 (Nízké
napětí) ve smyslusledných úprav
– 2004/108/EC z 15.12.04
(Elektromagnetická kompatibilita)
ve smyslu následných úprav
2009/142/EC z 30.11.09 (plyn) ve
smyslu následných úprav
98/68/EEC z 22.07.93 ve smyslu
následných úprav – 2002/96/EC.
68
Popis přístroje
Celkový pohled
Skleněný poklop*Skleněný poklop*
Skleněný poklop*Skleněný poklop*
Skleněný poklop*
Plynové hořákyPlynové hořáky
Plynové hořákyPlynové hořáky
Plynové hořáky
Povrch upravení pro případPovrch upravení pro případ
Povrch upravení pro případPovrch upravení pro případ
Povrch upravení pro případ
přelitípřelití
přelitípřelití
přelití
Mřížka sporákuMřížka sporáku
Mřížka sporákuMřížka sporáku
Mřížka sporáku
Kontrolní panelKontrolní panel
Kontrolní panelKontrolní panel
Kontrolní panel
KLUZNICEKLUZNICE
KLUZNICEKLUZNICE
KLUZNICE
pro posuvný rošt
GRILOVACÍGRILOVACÍ
GRILOVACÍGRILOVACÍ
GRILOVACÍ rošt
PLECH NA PEČENÍPLECH NA PEČENÍ
PLECH NA PEČENÍPLECH NA PEČENÍ
PLECH NA PEČENÍ
poloha 5
poloha 4
poloha 3
poloha 2
poloha 1
Nastavitelná
nohanoha
nohanoha
noha
Nastavitelná
nohanoha
nohanoha
noha
Ovládací panel
knoflík
TERMOSTATU
knoflík
NASTAVENÍNASTAVENÍ
NASTAVENÍNASTAVENÍ
NASTAVENÍ
světelný ukazatel
TERMOSTATUTERMOSTATU
TERMOSTATUTERMOSTATU
TERMOSTATU
kontrolní knoflíky
HOŘÁKUHOŘÁKU
HOŘÁKUHOŘÁKU
HOŘÁKU
ElektronickýElektronický
ElektronickýElektronický
Elektronický
programátor vařeníprogramátor vaření
programátor vařeníprogramátor vaření
programátor vaření
tlačítko
ČASOVAČEČASOVAČE
ČASOVAČEČASOVAČE
ČASOVAČE tlačítko
ČAS VAŘENÍČAS VAŘENÍ
ČAS VAŘENÍČAS VAŘENÍ
ČAS VAŘENÍ
* Pouze u některých modelů.
tlačítko
ČAS KONCE VAŘENÍČAS KONCE VAŘENÍ
ČAS KONCE VAŘENÍČAS KONCE VAŘENÍ
ČAS KONCE VAŘENÍ
CZ
69
Ke každému sporáku nebo varnému panelu přikládáme tento předpis, určený především pracovníkům opravárenských
organizací. Doporučujeme Vám, abyste ve vlastním zájmu celý předpis pečlivě prostudovali.
Posouzení shody bylo provedeno dle zákona o technických požadavcích na výrobky č. 22/1997
a příslušných nařízení vlády. Sporáky a varné panely byly přezkoušeny podle norem:
ČSN EN 30-1-1 – Varné spotřebiče na plynná paliva pro domácnost
ČSN EN 30-2-1 – Varné spotřebiče na plynná paliva pro domácnost
ČSN 06 1008 – Požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla
ČSN EN 33 2000-3 – Prostředí pro elektrická zařízení
ČSN EN 60 335 – 1
- Bezpečnost el. spotřebičů pro domácnost a podobné účely.
Všeobecné požadavky
ČSN EN 60335 – 2 – 6
- Zvláštní požadavky pro sporáky, vařiče, trouby apod. spotřebiče pro domácnost
- Technické požadavky, bezpečnost a metody zkoušení.
ČSN 73 0823 – Požárně technické vlastnosti hmot
- Stupeň hořlavosti stavebních hmot
§ 8 a 9 zákona č.634/1992 Sb. ve znění pozdějších předpisů
§ 18 a 19 zákona č.125/97 Sb. o odpadech
§ 16 a 17 vyhlášky č. 338/97 Sb.
Instalace sporáků a varných panelů musí být provedena dle norem:
ČSN 33 2180 – Připojování elektrických přístrojů a spotřebičů
ČSN-EN 1775 – Zásobování plynem, plynovody v budovách
ČSN 38 6460 – Předpisy pro instalaci a rozvod propan-butanu v obytných budovách
Důležité upozornění
Při jakékoliv manipulaci se sporákem nebo varným panelem mimo běžné použití je nutno uzavřít kohout v přívodu
plynu před spotřebičem a vytáhnout přívodní flexošňůru ze zásuvky. V případě pevného připojrní vypněte hlavní
vypínač nebo jistič.
Předpis pro instalaci, seřízení
a montážní práce
CZ
70
UMÍSTĚNÍ SPORÁKU NEBO VARNÉHO PANELU
Sporák nebo varný panel může být používán v souladu s ČSN 33 200-3 v obyčejném prostředí v místnosti
s minimálním prostorem 20 m
3
. V menším prostoru (min. 15 m
3
) nutno zajistit odvětrávací zařízení. Sporák nebo
varný panel lze z hlediska tepelné odolnosti postavit na jakoukoli podlahu (podložku).
- Spotřebič provedení „A”, tj. spotřebič, který není určen ke spojení s kouřovodem, nebo jiným zařízením pro
odvádění spalin mimo prostor, v němž je umístěn, musí být instalován v prostorech s dostatečným větráním, které
je provedeno dle ČSN 127010:1986 a ČSN 127040:1986, tak, aby se v těchto prostorech zabránilo hromadění
škodlivých látek v nepřípustné koncentraci (zabezpečení požadavku hygienického předpisu na prac. prostředí
39/78 směrnice 46).
Pro bezpečné vzdálenosti stěn a nábytku od sporáku nebo varného panelu platí ČSN 06 1008.
1. Při přistavění sporáku nebo varného panelu ke stěnám o stupni hořlavosti
B – nesnadno hořlavé, C1 – těžce hořlavé, C2 – středně hořlavé, C3 – lehce hořlavé nutno dodržet bezpečnou
vzdálenost od spotřebiče dle tabulky 1. V rozmezí od úrovně vařidlové desky do výše 500 mm nad vařidlovou
deskou. Pod úrovní vařidlové desky nutno dodržet bezpečnou vzdálenost dle tabulky 2.
2. K nehořlavým stěnám stupeň hořlavosti A lze sporák nebo varný panel přistavit bez mezery.
3. Na tepelné zařízení a do vzdálenosti menší, než je jeho bezpečná vzdálenost, nesmějí být kladeny předměty
z hořlavých hmot (nejmenší vzdálenost spotřebiče od hořlavých hmot je 10 mm).
4. Spotřebič je nutno odstavit z provozu v případech, kdy dochází ke změně prostředí, tedy při práci s lepidly,
laky a dalšími těkavými materiály, které mohou tuto změnu vyvolat.
CZ
71
Pužití plotny
Plynové hořákyPlynové hořáky
Plynové hořákyPlynové hořáky
Plynové hořáky
Každý hořák může být nastaven na všechny pozice
síly plamenu pomocí odpovídajícího ovládacího knoflíku.
Pro zapálení plamene u vybraného hořáku:
1. přibližte zapálenou sirku nebo zapalovač k hořáku
2. stiskněte a otočte odpovídajícím knoflíkem HOŘÁKU
proti směru hodinových ručiček na pozici
„maximum“
E
.
3. nastavte intenzitu plamene na požadovanou velikost
otáčením kontrolní knoflíky HOŘÁKU. Můžete nastavit
minimum
C
, maximum
E
a nebo někde mezi těmito
dvěma polohami.
Má-li hořák automatický zapalovač*
(viz obrázek)
, zapálíte vybraný
hořák předchozím stisknutím
tlačítka HOŘÁKU a otočte ho proti
směru hodinových ručiček na pozici
nejmenšího plamene, dokud není
hořák zapálen. Plamen může
zhasnout při uvolnění knoflíku.
V takovém případě postup zopakujte s tím, že knoflík
bude stisknutý delší dobu.
!!
!!
! Zhasne-li náhodou plamen, vypněte ovládací knoflík
a s dalším zapálením počkejte 1 minutu.
Má-li hořák bezpečnostní pojistku*, musí být knoflík
HOŘÁKU stlačen po dobu 2-3 sekund, aby zařízení
umožnilo udržet plamen.
Hořák vypnete otáčením ovládacího knoflíku po směru
hodinových ručiček (dokud nedosáhnete pozice •).
Praktické rady pro používání hořákůPraktické rady pro používání hořáků
Praktické rady pro používání hořákůPraktické rady pro používání hořáků
Praktické rady pro používání hořáků
Pro zajištění správného používání hořáků a co nejmenší
spotřebu plynu, doporučujeme používat nádoby s plochým
dnem opatřené pokličkou. Používejte nádobí odpovídající
velikosti hořáků:
Uvedení spotřebiče
do chodu a použití
Uvedení trouby do chodu
!!
!!
! Před prvním použitím přístroje, rozpalte prázdnou
troubu na maximální teplotu po dobu alespoň 30 minut.
Zajistěte dostatečné odvětrání místnosti před vypnutím
trouby a otevřením jejích dvířek. Přístroj může vydávat
lehce nepříjemný zápach způsobený odhořením ochranných
látek použitých při výrobě.
!!
!!
! Nikdy nedávejte předměty přímo na dno trouby;
mohly by poškodit smaltovaný povrch.
1. Zvolte požadovaný režim pečení otočením knoflíku
NASTAVENÍ
2. Zvolte požadovanou teplotu otočením knoflíku
TERMOSTATU. Tabulku pro nastavení režimu pečení
a doporučené teploty (
viz Tabulka rad pro používání
trouby
).
Během pečení můžete provádět následující:
měnit režim pečení otáčením knoflíku NASTAVENÍ.
měnit teplotu otočením knoflíku TERMOSTATU.
zastavit pečení otočením knoflíku NASTAVENÍ
do pozice „0“.
!!
!!
! Nádoby na pečení umisťujte vždy do roštů, jimiž
je trouba vybavena.
SvětelSvětel
SvětelSvětel
Světel
ný ukazatel TERMOSTATUný ukazatel TERMOSTATU
ný ukazatel TERMOSTATUný ukazatel TERMOSTATU
ný ukazatel TERMOSTATU
Svítí-li, znamená to, že se trouba zahřívá na nastavenou
teplotu. Vypne se, dosáhne-li vnitřek trouby požadované
teploty. V takovém případě se světlo zapíná a vypíná
podle toho, jak pracuje termostat a jak přístroj udržuje
stálou teplotu.
Osvětlení troubyOsvětlení trouby
Osvětlení troubyOsvětlení trouby
Osvětlení trouby
Světlo se rozsvítí, je-li knoflík NASTAVENÍ nastaven
na jinou pozici než je „0“ Světlo svítí, dokud trouba
pracuje. Nastavením knoflíku na pozici
8
se světlo
rozsvítí bez toho, že by se zapnula nějaká topná
tělesa.
* Pouze vybrané modely.
Průměr nádoby (cm)Průměr nádoby (cm)
Průměr nádoby (cm)Průměr nádoby (cm)
Průměr nádoby (cm)
24-26
16-20
10- 14
HořákHořák
HořákHořák
Hořák
Trojitý (TC)
Polo - rychlý (S)
Pomocný (A)
CZ
POZOR! Náh lým zahřátím
může sklo krytu prasknout!
Vypněte a zkontrolujte všechny
hořáky a varné plotýnky před
uzavřením skleněného krytu.
72
Režimy pečení
a
Režim
TRADIČNÍTRADIČNÍ
TRADIČNÍTRADIČNÍ
TRADIČNÍ
TROUBYTROUBY
TROUBYTROUBY
TROUBY
Teplota: jakákoliv mezi 50 °C a maximální teplotou.
Spustí se jak vrchní, tak spodní topné těleso. Během
tohoto režimu pečení je nejvhodnější používat pouze
jeden pečící rošt. Jinak by bylo docházelo
k nerovnoměrnému rozložení teploty.
u
Režim
PEČENÍPEČENÍ
PEČENÍPEČENÍ
PEČENÍ
Teplota: jakákoliv mezi 50 °C a maximální teplotou.
Spustí se zadní topné těleso a ventilátor, což zaručuje
rovnoměrné rozložení teploty v troubě. Tento režim
je vhodný zejména pro pečení pokrmů citlivých
na teplotu, jako jsou koláče, jež mají nabýt na objemu,
a pro přípravu některých druhů cukroví pečeného
současně ve třech úrovních.
w
Režim
PIZZAPIZZA
PIZZAPIZZA
PIZZA
Teplota: jakákoliv mezi 50 °C a maximální teplotou.
Spustí se spodní a kruhové topné těleso a ventilátor.
Touto kombinací dochází k velmi rychlému ohřevu trouby
v důsledku uvolňování poměrně velkého množství tepla,
především ze spodního tělesa. Pokud používáte zároveň
více než jeden pečicí rošt, je třeba je v půli pečení
mezi sebou vyměnit.
b
Režim
MULTI-PEČENÍMULTI-PEČENÍ
MULTI-PEČENÍMULTI-PEČENÍ
MULTI-PEČENÍ
Teplota: jakákoliv mezi 50 °C a maximální teplotou.
Spustí se všechny topná tělesa (vrchní, spodní
a kruhové) a ventilátor. Jakmile se teplota v troubě
ustálí, ohřátý vzduch rovnoměrně peče a zbarvuje pokrm
dozlatova. Najednou smějí být použity dva pečící rošty.
d
Režim
GRILGRIL
GRILGRIL
GRIL
Teplota: maximální.
Spustí se střední část vrchního topného tělesa. Vysoká
a přímá teplota grilu je určena pro pokrmy, které
vyžadují vysokou povrchovou teplotu (telecí a hovězí
bifteky,řízky, roštěná). Tento mód využívá omezené
množství energie a je vhodný pro grilování. Pokrm
umístěte do středu plechu, umístěno v rozích by nebylo
správně připraveno.
2
Režim
DVOJITÝ GRILDVOJITÝ GRIL
DVOJITÝ GRILDVOJITÝ GRIL
DVOJITÝ GRIL
Teplota: maximální.
Tento režim Vám poskytne větší plochu grilu než
normální nastavení GRIL. O 50% zvětší účinnost pečení
a inovovaná úprava odstraňuje chladnější místa v rozích.
Použijte tento režim, chcete-li dosáhnout stejnoměrného
hnědého zabarvení pokrmu.
T
Režim
GRATINOVÁNÍGRATINOVÁNÍ
GRATINOVÁNÍGRATINOVÁNÍ
GRATINOVÁNÍ
Teplota: jakákoliv mezi 50 °C a 200°C.
Spustí se vrchní topné těleso a gril (je-li) a také
ventilátor. Tato kombinace zvyšuje efektivnost
jednosměrného tepelného záření topných těles pomocí
nucené cirkulace horkého vzduchu uvnitř trouby. To
napomáhá předejít připálení pokrmu na povrchu a
umožňuje teplotě proniknout přímo dovnitř připravovaného
jídla.
!!
!!
! Při pečení v režimech
GRIL, DVOJITÝ GRILGRIL, DVOJITÝ GRIL
GRIL, DVOJITÝ GRILGRIL, DVOJITÝ GRIL
GRIL, DVOJITÝ GRIL
a GRATINOVÁNÍ a GRATINOVÁNÍ
a GRATINOVÁNÍ a GRATINOVÁNÍ
a GRATINOVÁNÍ mějte vždy zavřená dvířka trouby.
Gril*Gril*
Gril*Gril*
Gril*
Při používání grilu postupujte
následovně:
1. umístěte odkapávací plech
do pozice 1.
2. umístěte podpěru grilu do pozice
4 a zasuňte rožeň do otvoru
v zadní stěně trouby
(viz obrázek)
.
3. Zapněte gril otočením knoflíku NASTAVENÍ do
pozice
2
/
T
.
Spodní přihrádka troubySpodní přihrádka trouby
Spodní přihrádka troubySpodní přihrádka trouby
Spodní přihrádka trouby
Pod troubou se nachází přihrádka
pro odkládání plechů, hlubokých misek
nebo příslušenství trouby. Otvírá se
vytažením dolů
(viz obr.)
.
!!
!!
! Do přihrádky pod troubou nedávejte hořlavé materiály.
Praktické rady pro pečení
! !
! !
! Při pečení s ventilátorem neumisťujte pečící rošty
do pozic 1 a 5. Nadměrná přímá teplota může spálit
pokrmy citlivé na vysokou teplotu.
MULTI-PEČENÍ
Používejte polohy 2 a 4, pokrm, který vyžaduje více
tepla umístěte na 2. pozici.
Dolů umístěte pečicí plech a nahoru pečicí rošt.
GRIL
Během režimů GRIL a DVOJITÝ GRIL umístěte
pečicí rošt do pozice 5 a pečící plech do pozice
1 na zachycení nečistot (tuku a/nebo šťávy). Při
použití režimu GRATINOVÁNÍ, umístěte rošt do
pozic 2 nebo 3 a pečící plech do pozice
1 na zachycení nečistot.
Doporučujeme nastavit nejvyšší výkon. Vrchní topné
těleso je regulováno termostatem a nesmí tedy být
zapnuté neustále.
CZ
73
REŽIM PIZZA
Používejte lehkou hliníkovou formu na pečení pizzy,
kterou umístíte na rošt.
Aby byla kůrka křupavá, nepoužívejte pečící plech
(prodlužuje dobu pečení, a tím zabraňuje vytvoření
kůrky).
Má-li pizza více vrstev, doporučujeme přidat sýr
mozzarelu na povrch pizzy až v polovině pečení.
Plánování vaření pomocí elektronického
programátoru*
Nastavení hodinNastavení hodin
Nastavení hodinNastavení hodin
Nastavení hodin
Po prvním připojení k síti, nebo po výpadku, se displej
sám nastaví na hodnotu 0:00 a začne blikat. Čas
nastavíte tak, že:
1. stisknete současně tlačítka ČAS VAŘENÍ
$
a ČAS KONCE VAŘENÍ
%
.
2. v průběhu následujících 4 vteřin pomocí tlačítek
)
a
*
nastavte čas.
Tlačítkem
*
přidáváte hodiny, tlačítkem
)
hodiny
odebíráte. Jakmile je čas nastaven, programátor
se sám přepne do ručního režimu.
Jakmile je čas nastaven, programátor se sám přepne
do ručního režimu.
Nastavení časovačeNastavení časovače
Nastavení časovačeNastavení časovače
Nastavení časovače
Pro tento režim musí být nastavena doba vypnutí, když
čas vyprší, zazní zvukový signál.
Časovač nastavíte následovně:
1. Stiskněte tlačítko ČASOVAČE
Na displeji
se objeví:
2. Pomocí tlačítek
)
a
*
nastavte požadovaný čas.
3. Až tlačítko pustíte, časovač začne odpočítávat
až se na displeji objeví aktuální čas.
4. Ukončení pečení bude oznámeno zvukovým signálem
časovače; tento signál jednoduše vypnete stisknutím
jakéhokoli tlačítka kromě tlačítek
)
a
*
. Zmizí
symbol
H
.
!!
!!
! Časovač nevypíná troubu.
Nastavení hlasitosti signálu časovačeNastavení hlasitosti signálu časovače
Nastavení hlasitosti signálu časovačeNastavení hlasitosti signálu časovače
Nastavení hlasitosti signálu časovače
Po nastavení hodin a jejich potvrzení můžete pomocí
tlačítka
)
nastavit hlasitost signálu.
Režim zpožděného pečení nastavený pro určitouRežim zpožděného pečení nastavený pro určitou
Režim zpožděného pečení nastavený pro určitouRežim zpožděného pečení nastavený pro určitou
Režim zpožděného pečení nastavený pro určitou
dobudobu
dobudobu
dobu
Nejprve vyberte požadovaný režim pečení a nastavte
teplotu pomocí knoflíků NASTAVENÍ a TERMOSTAT.
Nyní nastavte dobu pečení:
1. stiskněte tlačítko ČAS VAŘENÍ
$
.
2. v průběhu následujících 4 vteřin pomocí tlačítek
)
a
*
nastavte dobu pečení. Chcete-li například nastavit
30 minut, na displeji se objeví:
3. 4 sekundy poté, co tlačítka pustíte, se na displeji
objeví aktuální čas (například 10:00) společně
se symbolem
m
a písmenem A (AUTO).
Nyní musíte zadat dobu, kdy se pečení vypne:
4. stiskněte tlačítko ČAS KONCE VAŘENÍ
%
.
5. během 4 sekund nastavte čas konce pečení pomocí
tlačítek
)
a
*
. Chcete-li skončit ve 13:00, na displeji
se objeví:
6. 4 sekundy poté, co tlačítka pustíte, se na displeji
objeví aktuální čas (například 10:00) společně s písmenem
A (AUTO).
Nyní je trouba naprogramována tak, aby se zapnula
ve 12:30 a vypnula po 30 minutách ve 13:00.
Okamžité zahájení pečení trvajícího určitou dobuOkamžité zahájení pečení trvajícího určitou dobu
Okamžité zahájení pečení trvajícího určitou dobuOkamžité zahájení pečení trvajícího určitou dobu
Okamžité zahájení pečení trvajícího určitou dobu
Postupujte podle návodu výše (body 1 až 3).
!!
!!
! Jakmile se objeví na displeji písmeno A, znamená
to že je naprogramován čas zahájení a konce pečení
v automatickém režimu. Pro přepnutí na ruční ovládání
trouby, po každém automatickém režimu stiskněte
současně tlačítka ČAS VAŘENÍ
$
a ČAS KONCE
VAŘENÍ
%
.
!!
!!
! Symbol
m
bude svítit společně s troubou v průběhu
celého programu pečení.
Nastavenou dobu vaření můžete kdykoliv zobrazit
stisknutím tlačítka ČAS VAŘENÍ
$
a nastavený
konec vaření zobrazíte stisknutím tlačítka ČAS KONCE
VAŘENÍ
%
Ukončení pečení bude oznámeno zvukovým
signálem časovače. Signál jednoduše vypnete stisknutím
jakéhokoli tlačítka kromě tlačítek
)
a
*
.
Jak zrušit plánované pečení, které již byloJak zrušit plánované pečení, které již bylo
Jak zrušit plánované pečení, které již byloJak zrušit plánované pečení, které již bylo
Jak zrušit plánované pečení, které již bylo
naprogramovánonaprogramováno
naprogramovánonaprogramováno
naprogramováno
Stiskněte současně tlačítka ČAS VAŘENÍ
$
a ČAS
KONCE VAŘENÍ
%
.
Oprava/zrušení údajůOprava/zrušení údajů
Oprava/zrušení údajůOprava/zrušení údajů
Oprava/zrušení údajů
• Nastavené údaje mohou být kdykoli změněny stisknutím
odpovídajícího tlačítka ČASOVAČE, ČAS VAŘENÍ
a ČAS KONCE VAŘENÍ a tlačítek
*
nebo
)
.
Po zrušení údajů o délce trvání pečení se automaticky
zruší i údaj o času ukončení pečení. Pokud byla trouba
již naprogramována, není možné akceptovat čas ukončení
pečení, který předchází času, kdy bylo pečení zahájeno.
N
R
N.
O
P
CZ
74
Tabulka rad pro používání troubyTabulka rad pro používání trouby
Tabulka rad pro používání troubyTabulka rad pro používání trouby
Tabulka rad pro používání trouby
Režimy pečeníRežimy pečení
Režimy pečeníRežimy pečení
Režimy pečení
Horkovzdušná troubaHorkovzdušná trouba
Horkovzdušná troubaHorkovzdušná trouba
Horkovzdušná trouba
PečeníPečení
PečeníPečení
Pečení
PizzaPizza
PizzaPizza
Pizza
Multi-pečeníMulti-pečení
Multi-pečeníMulti-pečení
Multi-pečení
GrilGril
GrilGril
Gril
Dvojitý grilDvojitý gril
Dvojitý grilDvojitý gril
Dvojitý gril
GratinováníGratinování
GratinováníGratinování
Gratinování
PokrmPokrm
PokrmPokrm
Pokrm
kachna
pečené telecí nebo hovězí
pečené vepřové
sušenky (jemné pečivo)
koláče
koláče
ovocné dorty
piškotové dorty s jogurtem
piškotové dorty
zákusky s krémem (na 2 roštech)
sušenky (na 2 roštech)
sýrové pečivo (na 2 roštech)
krémové pečivo (na 3 roštech)
sušenky (na 3 roštech)
pěnové pečivo (na 3 roštech)
pizza
pečené telecí nebo hovězí
kuře
pizza (na 2 roštech)
lasagne
jehněčí
pečené kuře + brambory
makrela
piškotový dort s jogurtem
krémové pečivo (na 2 roštech)
sušenky (na 2 roštech)
piškotový dort (na 1 roštu)
piškotové dorty (na 2 roštech)
pikantní koláče
platýz a sépie
olihně a krevetový kebab
sépie
filé z tresky
grilovaná zelenina
telecí steak
klobásy
hamburgery
makrely
opečený sendvič (nebo toast)
telecí
kotlety
hamburgery
makrely
opečený sendvič (nebo toast)
s grilem:s grilem:
s grilem:s grilem:
s grilem:
telecí na rožní
kuře na rožni
grilované kuře
sépie
s grilem:s grilem:
s grilem:s grilem:
s grilem:
telecí na rožní
kuře na rožni
jehněčí na rožni
s multigrilem:s multigrilem:
s multigrilem:s multigrilem:
s multigrilem:
(pouze vybrané modely)
masové kebaby
zeleninové kebaby
HmotnostHmotnost
HmotnostHmotnost
Hmotnost
(v kg)(v kg)
(v kg)(v kg)
(v kg)
1
1
1
-
1
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.5
1
1
1
1
1
1 + 1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
počet: 4 a 6
1
1
1
1 nebo 4
počet: 4 a 6
1.0
2.0
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.0
0.8
PozicePozice
PozicePozice
Pozice
rošturoštu
rošturoštu
roštu
3
3
3
3
3
3
2 nebo 3
3
3
2 a 4
2 a 4
2 a 4
1 a 3 a 5
1 a 3 a 5
1 a 3 a 5
3
2
2 nebo 3
2 a 4
3
2
2 a 4
2
2
2 a 4
2 a 4
2
2 a 4
3
4
4
4
4
3 nebo 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
2
2
Čas předehří-Čas předehří-
Čas předehří-Čas předehří-
Čas předehří-
vání (v min)vání (v min)
vání (v min)vání (v min)
vání (v min)
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
10
10
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
5
5
5
5
5
5
5
10
10
5
5
5
5
5
DoporučenáDoporučená
DoporučenáDoporučená
Doporučená
teplotateplota
teplotateplota
teplota
200
200
200
180
180
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
220
220
180
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
200
200
200
200
200
Max
Max
Čas pečeníČas pečení
Čas pečeníČas pečení
Čas pečení
(v min)(v min)
(v min)(v min)
(v min)
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
15-20
25-30
60-70
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
70-80
70-80
55-60
30-35
70-80
70-80
70-80
40-45
25-30
CZ
75
CZ
! !
! !
! Tento spotřebič byl navržen a vyroben v souladu
s mezinárodními bezpečnostními normami. Následující
varování jsou uváděna z bezpečnostních důvodů
a je třeba je pečlivě přečíst.
Všeobecné bezpečnostní předpisy
tento spotřebič byl navržen pro domácí používání
a není určený pro obchodní a průmyslové účely.
tento spotřebič nesmí být instalován ve venkovním
prostředí ani v zastřešených prostorech. Je velmi
nebezpečné vystavit spotřebič dešti a bouřkám.
nedotýkejte se spotřebiče, jste-li bosí, nebo máte-li
mokré nebo vlhké chodidla či ruce.
návod je určen pro přístroje třídy 1 (oddělené) nebo
třídy 2 – podtřídy 1 ( vestavěné mezi 2 skříně)
Držte děti dále od trouby.
Zajistěte, aby napájecí kabel nebo jiné elektrické
části nepřišli do styku s horkými částmi trouby.
Otvory pro ventilaci a rozptylování tepla nesmí být
nikdy zakryty.
Pro vkládání nebo vyndávání pečících nádob používejte
vždy rukavice.
Nikdy neumisťujte do trouby hořlavé materiály: kdyby
byl spotřebič omylem zapnut, mohly by začít hořet.
Pokud se spotřebič nepoužívá, vždy se ujistěte,
že jsou otočné knoflíky v poloze „
“.
• Chcete-li odpojit spotřebič z elektrické sítě, vždy
vytáhněte zástrčku ze zásuvky; nikdy netahejte
za kabel.
• Nikdy nezačínejte s jakýmkoliv čištěním nebo údržbou,
není-li zástrčka spotřebiče vypojena ze zásuvky.
• V případě poruchy se v žádném případě nesnažte
spotřebič opravit sami. Opravy prováděné nezkušenou
osobou mohou způsobit zranění nebo spotřebič ještě
více poškodit. Kontaktuje servisní středisko.
• Nepokládejte těžké předměty na otevřená dvířka trouby.
Bezpečnostní opatření a rady
Recyklace
Obaly: Respektujte místní předpisy pro zacházení s
použitými obalovými materiály, patří do tříděného
odpadu a následně jsou recyklovány.
Direktiva EU 2002/96/EC o zacházení s použitými
elektrickými a elektronickými zařízeními (WEEE)
definuje postupy zpětného odběru a následného
zpracování (recyklace) všech použitých elektrozařízení,
kterých se spotřebitelé rozhodli zbavit a zakazuje,
aby staré domácí spotřebiče byly likvidovány v
netříděném komunálním odpadu. Staré spotřebiče
musí být shromažďovány odděleně s požadavkem
na jejich nejoptimálnější využití a recyklaci a zamezení
vlivu na lidské zdraví a životní prostředí. Symbol
"přeškrnuté popelnice", uvedený na výrobcích, říká
spotřebiteli, že tento použitý výrobek po skončení
životnosti NESMÍ být odložen do směsného
komunálního odpadu.
Informace o zpětném odběru a následné likvidaci
použitých elektrozařízení vám poskytnou všichni
prodejci elektrospotřebičů a vaše obecní úřady.
Informace naleznete také na internetových stránkách
výrobců ellektrospotřebičů, obecních úřadů a
samozřejmě Ministerstva životního prostředí.
!!! Dodržením doporučení a informací o zacházení
se starými výrobky aktivně podpoříte ochranu zdraví
a životního prostředí, odevzdáním starých výrobků
na místech zpětného odběru vyloučíte možnost
poškození zdraví a životního prostředí nebezpečnými
látkami obsaženými v některých výrobcích !!!
Respektování a zachování životního
prostředí
Budete-li používat spotřebič v době od pozdního
odpoledne do časného rána, můžete tak snížit
energetické vytížení elektrotechnických společností.
• Používáte-li režim GRIL, DVOJITÝ GRIL nebo
GRATINOVÁNÍ, mějte dvířka trouby vždy zavřená.
Dosáhnete tak nejlepších výsledků a ušetříte energii
(zhruba 10%).
Pravidelně kontrolujte a čistěte těsnění dvířek
spotřebiče. Ujistěte se, že na nich nejsou nečistoty,
že je v pořádku jejich vzájemná přilnavost a že jimi
neuniká teplo z trouby.
Zaŕízení se musí používat k pečení potravin
dospělými osobami, a to dle pokynů
uvedených v tomto návodu. Každé jiné
použití (napŕíklad: ohŕev prostŕedí) je
považováno za nesprávné, a tedy
nebezpečné. Výrobce nemůže být
považován za odpovědného za pŕípadné
škody vyplývající z nesprávného, chybného
nebo neracionálního použití.
Zabraňte tomu, aby si děti hrály se zařízením.
Nepočítá se s použitím zařízení osobami (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými
nebo duševními schopnostmi, neznalými
osobami nebo osobami, které nemají zkušenosti
s výrobkem, jestliže nejsou pod dohledem
osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo
pokud nepřijaly předběžné pokyny o použití
zařízení.
76
Vypnutí spotřebiče
Před jakoukoli údržbou odpojte spotřebič z elektrické
sítě.
Čištění spotřebiče
!!
!!
! Nikdy na přístroj nepoužívejte parní čističe.
Vnější části vyrobené z nerezové oceli nebo
smaltované a gumová těsnění můžete čistit pomocí
houby namočené v roztoku vlažné vody a mýdla s
neutrálním Ph. Na vyjímatelné litinové součásti
používejte speciální čistící produkty. Po vyčištění je
dobře opláchněte a důkladně vysušte. Nepoužívejte
brusné prášky nebo korozivní čistící prostředky.
Pro snadnější vyčištění jsou mřížka sporáku,hořáky,
jejich kryty a kruhové rozdělovače plamenů snímatelné;
myjte je v horké vodě a pomocí nebrusného čistícího
prostředku, než je usušíte, přesvědčte se, že na
nich nezůstaly žádná připečená hmota. Nejlépe přístroj
vyčistíte pomocí vlhké houby a vysušíte pomocí
savé kuchyňské utěrky.
Centrální část bezpečnostního systému pro selhání
hoření* čistěte často.
Vnitřní část trouby by ideálním případě měla být
čištěna po každém použití, dokud je ještě vlažná.
Použijte horkou vodu a čistící prostředek, dobře
opláchněte a důkladně vysušte. Nepoužívejte brusné
čistící prostředky.
Skleněná dvířka trouby čistěte houbou a nebrusnými
prostředky, vysušte je jemnou tkaninou.
Příslušenství může být čištěno jako každodenně
používané nádobí a je bezpečné ho mýt pomocí
myček nádobí.
KrytKryt
KrytKryt
Kryt
Má-li vařič skleněný kryt,
můžete ho čistit vlažnou
vodou. Nepoužívejte brusné
čistící prostředky. Chcete-
li čistit prostor za sporákem,
můžete kryt odstranit.
Otevřete ho úplně a
vytáhněte ho směrem
vzhůru
(viz obr.)
!!
!!
! Nezavírejte kryt, hoří-li sporáky nebo jsou-li ještě
horké.
Údržba a čištění
Kontrola těsnění troubyKontrola těsnění trouby
Kontrola těsnění troubyKontrola těsnění trouby
Kontrola těsnění trouby
Těsnění trouby kontrolujte pravidelně. Je-li poškozené,
kontaktujte prosím nejbližší poprodejní servisní středisko.
Doporučujeme, abyste troubu do provedení výměny
těsnění nepoužívali.
Výměna žárovky
1. Po odpojení přístroje od přívodu
elektřiny, sejměte skleněný kryt
žárovky (
viz nákres
).
2. Žárovku vyšroubujte a nahraďte
ji novou žárovkou stejného typu: napětí
230 V, výkon 25 W, závit E 14.
3. Nasaďte zpátky skleněný kryt
a obnovte přívod elektřiny.
Údržba plynových kohoutů
Časem může dojít k jejich zaseknutí nebo mohou být
málo pohyblivé. Jestliže se to stane, musíte kohouty
vyměnit.
! Tato výměna musí být provedena kvalifikovaným! Tato výměna musí být provedena kvalifikovaným
! Tato výměna musí být provedena kvalifikovaným! Tato výměna musí být provedena kvalifikovaným
! Tato výměna musí být provedena kvalifikovaným
technikem autorizovaným výrobcem.technikem autorizovaným výrobcem.
technikem autorizovaným výrobcem.technikem autorizovaným výrobcem.
technikem autorizovaným výrobcem.
Pomoc
Prosíme, připravte si následující údaje:
model spotřebiče (Mod.)
sériové číslo (S/N)
Tyto informace naleznete na datovém štítku umístěném
na spotřebiči a/nebo na obalu.
* Pouze u vybraných modelů.
CZ
Seznam servisních stredisek je uveden
na internetových stránkách:
http://www.indesit.cz
http://www.aristonchannel.cz
Servisní modrá linka: 810 800 023
Indesit Company Ceská s.r.o.
U nákladového nádraí 2, 130 00 Praha 3, Ceská
republika
www.indesitcompany.com
Indesit Company SpA
Via Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano -
tel. (0732) 6611 - Italy
04/2010 - 195061825.01
XEROX FABRIANO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Indesit C 35S P6 (X) R /HA Uživatelská příručka

Kategorie
Mikrovlnné trouby
Typ
Uživatelská příručka