JVC SP-UXP30 Uživatelský manuál

Kategorie
CD rádia
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

G-2
UPOZORNĚNĺ
Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační otvory
zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání
zařízení.
V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky
atd.
Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajícich a
stříkajícíh tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné
tekutinami, například vázy.
OSTRZEŻENIE
Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do
przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd.,
ciepło nie mogłoby unilkać).
Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym
ogniem, jako rozświecone świece.
Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy
związane z ochroną środowiska natsuralnego, a dlatego
muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo
ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
Chronić urządzenie przed deszezem, wilgocią i kroplami
wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników
wypełnionych wodą lub innymi płynami – np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok,
lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a
hő képtelen lesz kijutni a készülékből).
Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást,
például égő gyertyákat.
Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi
előírásokat.
Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy
felfreccsenő víz hatásának, illetve ne belyezzen a készülékre
folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание риска поражения электрическим током, пожара и
т.п.:
1. Не снимайте винты, крышки или корпус.
2. Не подвергайте это электрическое оборудование
воздействию дождя или влаги.
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym,
pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a
készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Дополнительные правила техники безопасности
Не пользуйтесь этим прибором в ванной или на местах с
источником воды. Не кладите никакие емкости,
наполненные водой или другими жидкостями, на верх
прибора (напр. лекарства, косметические препараты,
вазы, горшки с цветами, кружки, чашки и т.п.).
Не перекрывайте вентиляционные отверстия/люки.
епло не может уходить через газетой или тканью
перекрытые вентиляционные люки).
Не клaдите никакие источники открытого огня, напр.
горящие свечи, на прибор.
He пoдвepгaйтe дaинyю aппapaтypy вoэдeйcтвию дoждя,
влaги, пaдaющeй кaплями или paэбpыэгивaющeйcя
жидкocти, a тaкжe нe cтaвьтe нa этy aппapaтypy никaкиx
эaпoлнeнныx жидкocтыo пpeдмeтoв, тaкиx кaк вaэы.
SAFETY_UX-P30[EV]f.pm6 03.5.15, 11:43 AM2
G-3
15 cm
1 cm15 cm 1 cm 15 cm
10 cm
15 cm
15 cm
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím
zpúsobem:
1. Zepředu:
Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:
Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod
vzduchu pro ventilaci.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw
niniejsze urządzenie jak pokazano niżej:
1. Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył:
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3. Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o
wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak
figyelembevételével helyezze el a készüléket:
1. Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt/ Felül/ Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3. Alul:
Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10
cm-es magasságú állványra a berendezést.
Предостережение: Надлежащая вентиляция
Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохранения от повреждения
размещайте установку следующим образом:
1. Передняя сторона:
Нет препятствий на открытом пространстве.
2. Боковые стороны / верх / задняя сторона:
Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже.
3. Нижняя сторона:
Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте возможность воздушной
вентиляции, разместив аппарат на подставке высотой 10 см или более.
Pohled zepředu
Widok z przodu
Elölnézet
Вид спереди
Pohled ze strany
Widok z boku
Oldalnézet
Вид сбоку
SAFETY_UX-P30[EV]f.pm6 03.5.15, 11:44 AM3
G-4
Důležité pro laserové výrobky
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
Вaжнaя инфopмaция для лaэepныx иэдклий
1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
2. NEBEZPEČĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné
součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy
přenechte kvalifikovaným odborníkům.
3. NEBEZPEČĺ: Neviditelné laserové záření v případě otevření a
selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte se přímé expozici zářeni.
4. OZNAČENÍ ŠTÍTKY: ŠTÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTĚNÝ UVNITŘ
PŘÍSTROJE.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie otwieraj górnej części obudowy.
Wewnątrz urządzenia nie ma części, które mógłbyś naprawić
samodzielnie; naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu
personelowi serwisu.
3. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niewidzialne promieniowanie lasera gdy
otworzysz urządzenie lub zawiodą lub zostaną przełamane
wewnętrzne blokady. Unikaj bezpośredniej ekspozycji na wiązkę
promieni lasera.
4. REPRODUKCJE TABLICZEK: TABLICZKA OSTRZEGAWCZA
UMIESZCZONA WEWNATRZ URZADZENIA.
1. AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. VESZÉLYFORRÁS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A
készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket;
minden javítást bízzon képzett szakemberre.
3. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem megfelelő vagy sérült
biztonsági kapcsolás esetén láthatatlan lézersugárzás veszélye áll
fenn. Ne tegye ki magát a sugárnyalábbal való közvetlen
érintkezés veszélyének.
4. A CÍMKÉK MÁSOLATA: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE A KÉSZÜLÉK
BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.
1. ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку.
Внутри аппарата нет частей для самообслуживания;
предоставьте все обслуживание квалифицированному
персоналу.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При открывании и неисправной
блокировке может произойти облучение невидимой лазерной
радиацией. Избегайте прямого воздействия лучей.
4. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ПАМЯТКА, PACПOЛOЖEHHAЯ
BHУTPИ AППAPATA.
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser-
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsæt-
telse for stråling. (d)
VARO: Avattaessa ja suo-
jalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del
är öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
SAFETY_UX-P30[EV]f.pm6 03.5.15, 11:44 AM4
1
Česky
Úvod
O této příručce
Tato příručka je sestavena následujícím způsobem:
Tato příručka vysvětluje hlavně úkony pomocí tlačítek
dálkového ovládání.
Ke stejné činnosti můžete použít tlačítka jak na
dálkovém ovládání, tak na samém přístroji, pokud
mají stejné nebo podobné názvy (nebo značky), jestliže
není uvedeno jinak.
Základní a společné informace, které jsou stejné pro více
funkcí jsou seskupeny na jednom místě, a neopakují se pro
každý úkon. Neopakujeme např. informaci o zapínání a
vypínání přístroje, nastavení hlasitosti, změně zvukových
režimů, a dalších, vysvětlených v odstavci „Základní
úkony“ na str. 9 a 10.
V této příručce užíváme následující značky:
Varuje Vás před poškozením či rizikem požáru
nebo zásahu elektrickým proudem.
Dále Vás informuje o tom, co není dobré pro
dosažení nejlepšího možného výkonu přístroje.
Dává Vám informace a rady, které byste měli
znát.
Bezpečnostní opatření
Instalace
Přístroj instalujte na rovné, suché, ani příliš horké, ani příliš
studené místo—mezi 5°C a 35°C.
Přístroj instalujte na dobře větraném místě, abyste předešli
jeho přehřívání.
Ponechte dostatečný prostor mezi přístrojem a televizním
přijímačem.
Reproduktory umístěte do dostatečné vzdálenosti od
televizního přijímače, abyste zabránili vzájemnému rušení.
NEINSTALUJTE přístroj do blízkosti tepelných
zdrojů nebo na místo přímo ozářené sluncem, s
vysokou prašností nebo vibracemi.
Rádi bychom Vám poděkovali za to, že jste si zakoupili jeden z našich
výrobků.
Předtím, než tento přístroj uvedete do chodu pečlivě a důkladně si přečtěte
tuto příručku, aby Vám náš výrobek sloužil co nejlépe, a uschovejte si tuto
příručku pro další případné nahlédnutí.
Napájení
Když vypínáte přístroj ze zásuvky ve zdi, vždy zatáhněte za
zástrčku, nikdy ne za přívodní šňůru.
NEDOTÝKEJTE SE přívodní šňůry mokrýma
rukama.
Srážení vlhkosti
Vlhkost se může srážet na čočce uvnitř přístroje
v následujících případech:
Poté, co zapnete v místnosti topení
Ve vlhké místnosti
Když přenesete přístroj z chladu do tepla
Pokud se tak stane, přístroj může fungovat špatně. V takovém
případě ponechte přístroj zapnutý po několik hodin, dokud se
vlhkost nevypaří, vytáhněte přívodní šňůru a pak ji znovu
zapojte.
Jiné
Pokud do přístroje padne jakýkoliv kovový předmět nebo
nateče jakákoliv tekutina, vytáhněte přívodní šňůru a než
uděláte cokoliv dalšího, poraďte se se svým prodejcem.
Pokud přístroj po delší dobu nepoužíváte, vytáhněte
přívodní šňůru ze zásuvky.
NEROZEBÍREJTE přístroj, protože uvnitř nejsou
žádné součástky, které byste mohli použít.
Pokud cokoliv není v pořádku, odpojte přívodní šňůru
přístroje a poraďte se se svým prodejcem.
CZ01-08_UX-P30[EV]f.pm6 03.5.29, 3:49 PM1
2
ČeskyČesky
Česky
Obsah
Umístûní tlaãítek a ovládacích prvkÛ ....................... 3
Přístroj ........................................................................ 3
Dálkové ovládání ........................................................ 5
Zaãínáme ..................................................................... 6
Dodávané příslušenství............................................... 6
Vložení baterií do přístroje na dálkové ovládání ........ 6
Připojení antén ........................................................... 6
Připojení reproduktorů ............................................... 7
Připojení dalších zařízení ........................................... 8
Základní úkony ........................................................... 9
Zapnutí ....................................................................... 9
Nastavení hodin .......................................................... 9
Výběr zdrojů signálu a přehrávání ............................. 9
Úprava hlasitosti ....................................................... 10
Posílení hloubek ....................................................... 10
Výběr zvukových režimů ......................................... 10
Poslech vysílání FM a AM (SV) ............................... 11
Naladění stanice ....................................................... 11
Předvolba stanic ....................................................... 11
Naladění předvolené stanice..................................... 12
Pfiijímání stanic FM pomocí RDS ........................... 13
Změna informace RDS ............................................. 13
Vyhledávání programů pomocí kódů PTY
(Vyhledávání PTY) ............................................. 13
Dočasné přepnutí na typ programu podle vaší volby ...
14
Pfiehrávání z CD (CD/CD-R/CD-RW) ................... 15
Přehrávání celého CD—Normální přehrávání ......... 15
Základní úkony s CD ................................................ 16
Programování pořadí přehrávání stop
—Naprogramované přehrávání ........................... 16
Přehrávání namátkou—Nahodilé přehrávání ........... 17
Opakování stop—Opakované přehrávání ................. 17
Zákaz vysunutí disku—Zámek talíře ....................... 17
Pfiehrávání kazet ....................................................... 18
Přehrávání kazet ....................................................... 18
Nahrávání .................................................................. 19
Nahrávání na kazetu ................................................. 19
Přímé nahrávání z CD .............................................. 20
Nahrávání jedné stopy .............................................. 20
PouÏívání ãasov˘ch spínaãÛ ..................................... 21
Použití denního časového spínače a časového
spínače nahrávání................................................ 21
Použití časového spínače usínání ............................. 22
OdstraÀování poruch ................................................ 23
ÚdrÏba ....................................................................... 24
Dal‰í informace ......................................................... 25
Popis ........................................................................... 26
CZ01-08_UX-P30[EV]f.pm6 03.5.29, 3:49 PM2
3
Česky
V
O
L
U
M
E
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-P30
STANDBY
CLOCK TIMER
CD
3
/8
TAPE
2 3
FM/AM AUX
4 7 ¢
+
PHONES
REV.MODE
AHB PRO
SOUND
REC
CD-R/RW PLAYBACK
1
2
3
5
4
6
7
8
9
e
r
t
y
u
i
w
q
p
Umístění tlačítek a ovládacích prvků
Obeznamte se důkladně s tlačítky a ovládacími prvky na svém přístroji.
Přístroj
Přístroj
CZ01-08_UX-P30[EV]f.pm6 03.5.29, 3:49 PM3
4
ČeskyČesky
Česky
Přístroj
1 Talíř disku
2 Okénko displeje
3 Kontrolka STANDBY (9)
4 Tlačítko (pohotovost/zapnuto) (9, 17, 22)
5 Dálkové ovládání
6 Tlačítko CLOCK (hodiny) (9)
7 Tlačítko TIMER (21, 22)
8 Prostor kazety
9 Kolík PHONES (sluchátka) (10)
p Tlačítko 0 (otevřít/zavřít talíř disku) (15)
q Tlačítko SOUND (zvuk) (10)
w Tlačítko AHB (Active Hyper Bass) PRO (10)
e Tlačítka zdrojů
CD 3/8 (přehrávání/pauza), TAPE 2 3 (přehrávání),
FM/AM, a AUX
Stisknutím jednoho z těchto tlačítek je rovněž možno
přístroj zapnout.
r Ovladač VOLUME + / – (10)
t Tlačítka pro několik operací
4 (zpětné vyhledávání), 7 (stop), a ¢ (dopředné
vyhledávání)
y Část ) (otevření držáku kazety) (18 – 20)
u Tlačítko REV.MODE (zpětný režim) (18 – 20)
i Tlačítko REC (nahrávání) (19, 20)
Okénko displeje
PRGM
CLOCK
RANDOM
[
DAILY REC SLEEP
]
TA NEWS INFO
REC RDS
ALL BASS SOUND MONO ST
768
pq
1
2
5
3
4
9
Okénko displeje
1 Indikátory ovládání kazety
Indikátory 2 3 (směr pohybu kazety) a (zpětného
režimu)
2 Indikátory časového spínače
Indikátory (časového spínače), DAILY (Denní
časový spínač), REC (Časový spínač nahrávání), a
SLEEP (Časový spínač usínání)
3 Indikátor REC (nahrávání)
4 Indikátor RDS
5 Indikátory TA, NEWS, a INFO
6 Indikátor CLOCK
7 Indikátory režimu přehrávání CD
Indikátory PRGM (program), RANDOM, a opakování
( / ALL)
8 Indikátor BASS (Active Hyper Bass Pro)
9 Indikátor SOUND (zvukový režim)
p Indikátory ovládání radiopřijímače
Indikátory MONO a ST (stereo)
q Hlavní displej
Ukazuje název zdroje signálu, frekvenci atd.
Pokračování
Detaily viz na stranách, jejichž čísla jsou v závorce.
CZ01-08_UX-P30[EV]f.pm6 03.5.29, 3:49 PM4
5
Česky
Detaily viz na stranách, jejichž čísla jsou v závorce.
1 Tlačítko REPEAT (17)
2 Tlačítko DISPLAY (9)
3 Tlačítko PROG (program) (16)
4 Tlačítko RANDOM (17)
5 Tlačítko SOUND MODE (10)
6 Tlačítko AUTO PRESET (11)
7 Tlačítko CD 0 (otevřít/zavřít talíř disku) (15)
Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj.
8 Tlačítko CD 3/8 (přehrávání/pauza) (9, 15, 16)
Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj.
9 Tlačítko 4 (zpětné vyhledávání) (11, 13, 14, 16 – 18)
p Tlačítko 7 (stop) (15 – 20)
q Tlačítko CANCEL (16)
w Tlačítka ovládání RDS (13, 14)
Tlačítka DISPLAY MODE a PTY/EON
e Tlačítko AHB (Active Hyper Bass) PRO (10)
r Tlačítko STANDBY/ON (9)
t Tlačítko SLEEP (22)
y Tlačítko AUX (9)
Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj.
u Tlačítko FM/AM (9, 11, 12)
Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj.
i Tlačítko TAPE 2 3 (přehrávání) (9, 18)
Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj.
o Tlačítko FM MODE (11)
; Tlačítko ¢ (dopředné vyhledávání)
(11, 13, 14, 16 – 18)
a Tlačítko SET (12, 16)
s Tlačítka MULTI KEY > / < (12, 16, 17)
d Tlačítka VOLUME + / – (10)
SLEEP
STANDBY/ON
AUX
FM/AM
TAPE
CD
DISPLAY
REPEATRANDOMPROG
FM MODE
AUTO
PRESET
SOUND
MODE
CD
CANCEL MULTI KEY SET
PTY
/EON
DISPLAY
MODE
RM-SUXP3R REMOTE CONTROL
VOLUME
AHB
PRO
w
e
p
1
2
9
q
d
r
y
u
i
t
o
;
a
s
4
5
6
7
8
3
Dálkové ovládání
Pokud používáte zařízení na dálkové
ovládání, namiřte je na čidlo dálkového
ovládání na předním panelu přístroje.
V
O
L
U
M
E
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-P30
STANDBY
CLOCK TIMER
CD
3
/8
TAPE
2 3
FM/AM
AUX
4
7
¢
+
PHONES
REV.MODE
AHB PRO
SOUND
REC
CD-R/RW PLAYBACK
CZ01-08_UX-P30[EV]f.pm6 03.5.29, 3:50 PM5
6
ČeskyČesky
Česky
AM EXT
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
Začínáme
Dodávané příslušenství
Po vybalení se přesvědčte, že máte všechny následující
položky.
Číslo v závorce udává počet dodávaných kusů.
Rámová anténa AM (1)
Anténa FM (1)
Přístroj na dálkové ovládání (1)
Baterie (2)
Pokud něco chybí, okamžitě se spojte se svým prodejcem.
Vložení baterií do přístroje na dálkové ovládání
Vložte baterie velikosti R6(SUM-3)/AA(15F) do přístroje na
dálkové ovládání tak, aby značky + a – souhlasily se
značkami v prostoru pro baterie.
Když dálkové ovládání přestane ovládat přístroj, vyměňte obě
baterie zároveň.
1
3
NEPOUŽÍVEJTE starou baterii zároveň
s novou.
NEPOUŽÍVEJTE zároveň různé typy baterií.
NEVYSTAVUJTE baterie horku nebo
otevřenému plameni.
NENECHÁVEJTE baterie v přístroji, když delší
dobu dálkové ovládání nepoužíváte. Jinak jej
mohou poškodit vytékající baterie.
R6(SUM-3)/AA(15F)
2
1 Připojte anténu FM k terminálu koaxiálního
kabelu FM (75 )—FM 75 COAXIAL.
2 Natáhněte anténu FM.
3 Upevněte ji v takové poloze, která Vám
poskytuje nejlepší příjem, pak ji připevněte
ke zdi a pod.
O dodávané anténě FM
Anténa FM, která je součástí této dodávky může být použita jako
dočasné řešení. Pokud je příjem špatný, můžete připojit vnější
anténu FM.
Připojení vnější antény FM
Před jejím připojením odpojte dodávanou anténu FM.
Anténa FM (součást dodávky)
Vnější anténa FM
(není součástí dodávky)
Je nutno použít anténu 75 s koaxiálním
konektorem (IEC nebo DIN 45325).
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
Koaxiální kabel
Připojení antén
Anténa FM
Pokračování
CZ01-08_UX-P30[EV]f.pm6 03.5.29, 3:50 PM6
7
Česky
1 Stiskněte a držte svorku koncovky
reproduktoru vzadu na přístroji.
2 Vložte konec šňůry reproduktoru
do koncovky.
Zachovejte polaritu koncovek reproduktoru: Červená ª
do červené ª a černá · do černé ·.
Pokud jsou vodiče opatřeny izolací,
odstraňte malý kousek izolace na
koncích jednotlivých kabelů
(zkroucením a stáhnutím).
3 Pusťte svorku.
NEPŘIPOJUJTE reproduktorové soustavy ve
chvíli, kdy je přístroj zapnutý.
K jedné zdířce pro reproduktorové soustavy
nikdy NEPŘIPOJUJTE více než jednu
reproduktorovou soustavu.
DŮLEŽITÉ: Použijte pouze reproduktory se stejnou
impedancí, jaká je vyznačená na koncovkách
reproduktoru vzadu na přístroji.
RIGHT LEFT
MAIN
SPEAKERS
SPEAKER
IMPEDANCE
MIN
4
1 Připojte rámovou anténu AM (AM LOOP)
k terminálům smyčky AM podle ilustrace.
2 Otáčejte anténou AM, dokud nemáte
nejlepší příjem.
Připojení vnější antény AM (SV)
Když je příjem špatný, připojte k terminálu AM EXT
jednoduchý kabel, izolovaný vinylem, a natáhněte jej
horizontálně. Rámová anténa AM musí z1ůstat zapojena.
Pro lepší příjem FM a AM (SV)
Přesvědčte se, že se anténní vodiče nedotýkají žádného jiného
terminálu a spojovacích kabelů.
Udržujte anténu v dostatečné vzdálenosti od kovových částí
přístroje, spojovacích kabelů a přívodní šňůry.
Anténa AM (SV)
Kabel s vinylovou
izolací (není
součástí dodávky)
Rámová anténa AM
(součást dodávky)
Připojení reproduktorů
Pravý reproduktor Levý reproduktor
Černá
Červená
Šňůra
reproduktoru
Šňůra
reproduktoru
1
2
AM EXT
FM
COAXIAL
AM LOOP
75
ANTENNA
]
]
1
2
3
CZ01-08_UX-P30[EV]f.pm6 03.5.29, 3:50 PM7
8
ČeskyČesky
Česky
Připojení dalších zařízení
Můžete připojit pouze audio zařízení—pouze ve funkci
přehrávacího zařízení.
NEPŘIPOJUJTE další přístroje, pokud je tento
přístroj pod proudem.
NEZAPĺNEJTE žádný přístroj, dokud není
dokončeno jeho připojení.
Připojení audio zařízení
Přesvédčte se, že kolíky audio šňůr a zásuvky na zadní straně
přístroje jsou barevně odlišené: Bílé jsou pro levé audiosignály,
červené pro pravé audiosignály.
RL
AUX
K audio výstupu
Audio zařízení
Pro přehrávání jiného zařízení pomocí tohoto přístroje,
spojte kolík audio výstupu na jiném zařízení a kolík AUX
pomocí audio šňůr (nejsou součástí dodávky).
Teď konečně můžete zapojit přívodní
šňůru.
DŮLEŽITÉ: Než zapojíte přívodní šňůru do zásuvky ve
zdi, přesvědčte se, že jste zkontrolovali všechna
připojení.
CZ01-08_UX-P30[EV]f.pm6 03.5.29, 3:50 PM8
9
Česky
Základní úkony
Zapnutí
Když stisknete tlačítko zapnutí (CD 3/8, TAPE 2 3) anebo
tlačítka vyhledávání zdrojů signálu, např. FM/AM a AUX,
přístroj se automaticky zapne a začne přehrávat, pokud je
zdroj připraven.
K zapnutí přístroje bez hraní je třeba stisknout tlačítko
STANDBY/ON (nebo na přístroji).
Kontrolka STANDBY na přístroji zhasne.
K vypnutí přístroje (v pohotovostním režimu) je třeba
znovu stisknout tlačítko STANDBY/ON (nebo na
přístroji).
Kontrolka STANDBY na přístroji se rozsvítí.
Na displeji začne blikat indikátor CLOCK dokud
nenastavíte vestavěné hodiny. Po nastavení hodin se na
displeji objeví přesný čas, i když je přístroj vypnut.
I když je přístroj v pohotovostním režimu, vždy se
spotřebuje trochu proudu.
K úplnému odpojení dodávky proudu je třeba vytáhnout
napájecí šňůru ze zásuvky ve zdi.
Když vytáhnete napájecí šňůru nebo dojde k přerušení
dodávky proudu
Nastavení hodin se opět vrátí na „0:00“, předvolené stanice (viz str.
11) budou vymazány za několik dnů.
Nastavení hodin
Předtím, než začnete vůbec používat přístroj, nastavte napřed
hodiny, vestavěné do tohoto přístroje. Když zapojíte přívodní
šňůru do zásuvky ve zdi, na displeji začne blikat indikátor
CLOCK.
Hodiny můžete nastavit při vypnutém i zapnutém přístroji.
Na provedení následujících kroků je časový limit. Pokud je
nastavení zrušeno dřív, než skončíte, začněte znovu od
kroku
1
.
POUZE na přístroji:
1
Stiskněte CLOCK na víc než
2 sekundy.
Na displeji začnou blikat číslice hodin.
2
Stiskněte ¢ nebo 4 k
nastavení hodin, pak
stiskněte CLOCK.
Na displeji začnou blikat číslice
minut.
3
Stiskněte ¢ nebo 4 k
nastavení minut, pak
stiskněte CLOCK.
Indikátor CLOCK zůstane blikat
na displeji.
Kontrola času
Při přehrávání kteréhokoliv zdroje signálu
stiskněte DISPLAY (nebo CLOCK na přístroji).
Pokaždé, když stisknete tlačítko, vystřídají se
na displeji indikátor zdroje signálu a čas.
Když vytáhnete napájecí šňůru nebo dojde k přerušení dodávky
proudu, nastavení hodin se opět vrátí na „0:00“. Hodiny musíte
znovu nastavit.
Hodiny se mohou předbíhat nebo opožďovat o 1 – 2 minuty za
měsíc.
Výběr zdrojů signálu a přehrávání
Když chcete přehrávat CD, stiskněte CD 3/8.
(Viz str. 15 – 17.)
Když chcete přehrávat kazetu, stiskněte TAPE 2 3.
(Viz str. 18.)
Když chcete poslouchat vysílání FM/AM (SV), stiskněte
FM/AM. (Viz str. 11 – 14.)
Když chcete zvolit jako zdroj signálu připojené zařízení,
stiskněte AUX.
CD
TAPE
AUX
STANDBY
CLOCK
CLOCK
CLOCK
FM/AM
STANDBY/ON
CLOCK
DISPLAY
CLOCK
4 7 ¢
CLOCK
4 7 ¢
CLOCK
CZ09-14_UX-P30[EV]f.pm6 03.5.30, 11:49 AM9
10
Česky
Výběr zvukových režimů
Můžete si zvolit jeden ze 4 přednastavených zvukových
režimů. Tato funkce ovlivní pouze zvuk přehrávání, ale
neovlivní nahrávání.
K výběru zvukových režimů je třeba opakovaně
stisknout na dálkovém ovládání SOUND MODE
(nebo SOUND na přístroji), dokud se na hlavním
displeji neobjeví Vámi požadovaný zvukový režim.
Rozsvítí se také indikátor SOUND na displeji.
Pokaždé, když stisknete tlačítko, změní se zvukový režim:
ROCK: vá intenzivní zvuk. Posiluje nízkou
a vysokou frekvenci.
POP: Dobrý pro vokální hudbu.
CLASSIC: Dobrý pro klasickou hudbu.
JAZZ: vá pocit atmosféry „naživo“. Dobrý pro
akustickou hudbu.
FLAT: Ruší zvukový režim. Indikátor SOUND zhasne.
Úprava hlasitosti
Úroveň hlasitosti můžete upravovat pouze tehdy, pokud je
přístroj zapnut. Úroveň hlasitosti můžete upravovat od
„VOLUME 0“ do „VOLUME 40“.
Pokud používáte dálkové ovládání,
stiskněte tlačítko VOLUME + ke zvýšení
hlasitosti, anebo stiskněte tlačítko
VOLUME – ke snížení hlasitosti.
Na přístroji otáčejte knoflík
VOLUME + / – ve směru hodinových
ručiček (+), když chcete zvýšit
hlasitost, anebo proti směru
hodinových ručiček (–), když chcete
snížit hlasitost.
Pro tichý poslech
Připojte ke kolíku PHONES pár sluchátek. Z reproduktorů nebude
vycházet žádný zvuk. Přesvědčte se, jestli jste před připojením nebo
nasazením sluchátek ztlumili hlasitost.
NEVYPÍNEJTE přístroj (v pohotovostním režimu)
s hlasitostí nastavenou na extrémně vysokou
úroveň; náhlý zvukový náraz by mohl poškodit
Váš sluch, reproduktory a/nebo sluchátka, pokud
byste přístroj zapnuli nebo začali přehrávat z
jakéhokoliv zdroje.
PAMATUJTE SI, že nemůžete upravovat úroveň
hlasitosti, pokud je přístroj v pohotovostním
režimu.
Posílení hloubek
Bohatost a plnost hloubek je zachována v plné bohatosti
(„AHB 1“ a „AHB 2“), bez ohledu na to, jak nízko nastavíte
hlasitost. Tento efekt ovlivní pouze zvuk přehrávání, ale
neovlivní nahrávání.
K dosažení tohoto efektu stiskněte tlačítko
AHB (Active Hyper Bass) PRO, dokud se na
hlavním displeji neobjeví „AHB 1“ anebo
„AHB 2“. Rozsvítí se také indikátor BASS na
displeji.
Pokaždé, když stisknte tlačítko, basový zvuk se změní:
„AHB 2“ má silnější účinek než „AHB 1“.
Ke zrušení tohoto efektu opět stiskněte tlačítko AHB PRO,
dokud se na hlavním displeji neobjeví „AHB OFF“. Indikátor
BASS zhasne.
BASS
SOUND
FLAT
(Zrušeno)
ROCK POP
CLASSICJAZZ
AHB
PRO
V
O
L
U
M
E
+
SOUND
MODE
VOLUME
+
AHB OFF
(Zrušeno)
AHB 1
AHB 2
AHB PRO
SOUND
CZ09-14_UX-P30[EV]f.pm6 03.5.30, 11:50 AM10
11
Česky
Poslech vysílání FM a AM (SV)
Naladění stanice
1
Stiskněte tlačítko FM/AM.
Přístroj se automaticky zapne a naladí
na poslední naladěnou stanici—buď
FM nebo AM (SV).
Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, pásmo se změní
buď na FM nebo AM (SV).
2
Stiskněte a podržte tlačítko
¢ anebo 4 déle než na
1 sekundu.
Přístroj začne vyhledávat stanice, a
zastaví se, když je naladěna stanice s dostatečným
signálem.
Pokud je program vysílán stereo, rozsvítí se indikátor
ST (stereo).
Pokud chcete zastavit prohledávání, stiskněte tlačítko
¢ nebo 4.
Když opakovaně stisknete tlačítko ¢ nebo 4
Frekvence se mění plynule.
Změna režimu příjmu FM
Pokud je stereo vysílání FM plné šumu anebo se
dá těžko naladit, na dálkovém ovládání stiskněte
tlačítko FM MODE, takže se na displeji rozsvítí
indikátor MONO. Příjem se zlepší.
K obnovení stereo efektu opět stiskněte tlačítko FM MODE,
takže indikátor MONO zhasne. V tomto programu můžete
slyšet stereo zvuk, pokud je vysíláno v stereo.
Předvolba stanic
Můžete předvolit až 30 stanic FM a 15 stanic AM (SV)
buď automaticky, nebo ručně.
V některých případech byly zapsány do paměti testovací
frekvence, protože výroba zkoušela funkce předvolby rádia
před dodávkou. Není to tedy špatná funkce. S použitím
metody předvolby můžete předvolit do paměti libovolné
stanice.
Automatické předvolení stanic—Automatická předvolba
Musíte předvolit zvlášť stanice pro pásma FM a AM (SV).
POUZE na dálkovém ovládání:
1
Stiskněte tlačítko FM/AM k volbě
pásma.
Přístroj se automaticky zapne a naladí
poslední naladěnou stanici—buď FM anebo
AM (SV).
Pokaždé, když stiskněte tlačítko, změní
se pásmo z FM na AM (SV) a naopak.
2
Stiskněte na déle jak 2 sekundy
tlačítko AUTO PRESET.
Místní stanice se silným signálem jsou
vyhledávány a automatick ukládány do
paměti.
Když skončí automatické předvolení, je přijímána
stanice, uložená pod předvoleným číslem 1.
3
Opakujte kroky 1 a 2 k uložení stanic v
jiném pásmu.
Když nemůžete automaticky ukládat stanice, které
chcete
Stanice se slabým signálem nejdou vyhledat tímto automatickým
předvolením. K uložení takové stanice použijte ruční předvolbu.
FM MODE
FM/AM
FM/AM
AUTO
PRESET
CZ09-14_UX-P30[EV]f.pm6 03.5.30, 11:50 AM11
12
Česky
Naladění předvolené stanice
POUZE na dálkovém ovládání:
1
Stiskněte tlačítko FM/AM.
Přístroj se automaticky zapne a naladí na
poslední naladěnou stanicibuď FM nebo
AM (SV).
Pokaždé, když stisknete tlačítko změní
se frekvence na FM nebo AM (SV).
2
Stiskněte tlačítko MULTI KEY >
nebo MULTI KEY < a vyberte
předvolené číslo.
FM/AM
MULTI KEY
Ruční předvolení stanic—Ruční předvolba
Na provedení následujících kroků je časový limit. Pokud je
nastavení vymazáno dřív, než skončíte, začněte znovu od
kroku
2
.
POUZE na dálkovém ovládání:
1
Nalaďte stanici, kterou chcete předvolit.
Viz „Naladění stanice“ str. 11.
2
Stiskněte tlačítko SET.
3
Stiskněte tlačítko MULTI KEY >
anebo MULTI KEY < a vyberte
předvolené číslo.
4
Opět stiskněte tlačítko SET.
Stanice, naladěná v kroku
1
je uložena pod předvoleným
číslem, vybraným v kroku
3
.
Uložení nové stanice pod použitým číslem vymaže
dříve předvolenou stanici.
Pokud odpojíte napájecí šňůru anebo dojde
k přerušení elektrického proudu
Předvolené stanice budou vymazány během několika dnů. Pokud se
to stane, předvolte si stanice znovu.
MULTI KEY
SET
SET
CZ09-14_UX-P30[EV]f.pm6 03.5.30, 11:50 AM12
13
Česky
Přijímání stanic FM pomocí RDS
RDS (Radio Data System) umožňuje stanicím FM vysílat
kromě jejich pravidelných programových signálů další signál.
Stanice např. vysílá své jméno, informace o typu programu,
který vysílá, např. sport nebo hudba atd.
Když jste naladili stanici FM, která poskytuje služby RDS,
na displeji se rozsvítí indikátor RDS.
Na tomto přístroji můžete přijímat následující typy signálů
RDS.
PS (Programový servis):
Ukazuje běžně známé názvy stanic.
PTY (Typ programu):
Ukazuje typy vysílaných programů.
RT (Rozhlasový text):
Ukazuje textové zprávy, které stanice vysílá.
Enhanced Other Networks (Další sítě):
Poskytuje informace o typech programů, vysílaných
jinými stanicemi RDS, než je naladěná stanice.
Víc o RDS
Ne všechny stanice FM poskytují signály RDS.
Všechny stanice RDS neposkytují stejné služby. Ověřte si u
místních rozhlasových stanic podrobnosti o RDS, vysílaných
ve Vašem bydlišti.
RDS nemusí správně fungovat, pokud naladěná stanice nevysílá
signály správně anebo pokud je intenzita signálu malá.
Změna informace RDS
Informaci RDS můžete vidět na displeji při přehrávání stanice
FM.
POUZE na dálkovém ovládání:
Stiskněte tlačítko DISPLAY MODE.
Pokaždé, když stisknete tlačítko, ukáže se na
displeji následující informace:
Pokud stanice nevysílá žádné signály PS, PTY nebo RT
Na displeji se objeví „NO PS“, „NO PTY“ anebo „NO RT“.
O zobrazovaných písmenech
Pokud displej zobrazuje signály PS, PTY nebo RT:
—Displej zobrazuje pouze velká písmena.
—Displej nemůže zobrazit písmena s diakritikou. Např. „A“ může
zastupovat všechna „A“ s diakritikou, jako „Á, Â, Ã, À, Ä a
Å“.
Vyhledávání programů pomocí kódů PTY
(Vyhledávání PTY)
Jednou z výhod RDS je můžete vyhledávat určité druhy
programů podle kódů PTY.
Podrobnosti o kódech PTY viz „Další informace“
na str. 25.
Hledání programů pomocí kódů PTY
PAMATUJTE, že musíte mít předvoleny stanice FM RDS,
abyste mohli používat kódy PTY. Pokud jste to neudělali,
viz str. 11 a 12.
Na provedení následujících úkonů je časový limit. Pokud je
nastavení zrušeno dřív, než skončíte, začněte znovu od
kroku
1
.
POUZE na dálkovém ovládání:
1
Stiskněte tlačítko PTY/EON, dokud
se na displeji střídavě neobjeví
„PTY“ a „SELECT“.
Pokaždé, když stisknete tlačítko, režim činnosti RDS
se změní následujícím způsobem:
2
Stiskněte tlačítko ¢ nebo
4, až se zvolený kód PTY
objeví na displeji.
Pokaždé, když stisknete tlačítko, změní se
kódy PTY:
NEWS AFFAIRS INFO SPORT
EDUCATE DRAMA CULTURE
SCIENCE VARIED POP M
ROCK M EASY M LIGHT M
CLASSICS OTHER M WEATHER
FINANCE CHILDREN SOCIAL
RELIGION PHONE IN TRAVEL
LEISURE JAZZ COUNTRY
NATION M OLDIES FOLK M
DOCUMENT TRAFFIC (zpět na začátek)
3
Opět stiskněte tlačítko PTY/EON.
Při vyhledávání se na displeji střída
objevuje vybraný kód PTY a „SEARCH“.
Přístroj prohledává 30 přednastavených
stanic FM. Zastaví se když najde stanici (zobrazí se
„FOUND“) kterou jste zvolili, a naladí tuto stanici.
Pokud není nalezen žádný program, na displeji se
objeví „NOTFOUND“, a přístroj se vrátí k poslední
přijímané stanici.
Ukončení vyhledávání kdykoliv počas úkonu:
Při vyhledávání na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko
PTY/EON.
PS
(Programový servis)
PTY
(Typ programu)
RT
(Rozhlasový text)
Frekvence stanice
(nebo číslo předvolené stanice)
DISPLAY
MODE
PTY SELECT E.O.NET SELECT
(Viz str.14.)
Zrušeno
CZ09-14_UX-P30[EV]f.pm6 03.5.30, 11:51 AM13
14
Česky
Jak ve skutečnosti pracuje funkce Enhanced Other
Networks:
PŘÍPAD 1
Pokud neexistuje žádná stanice, vysílající vámi zvolený
program
Přístroj pokračuje v činnosti naladěním na aktuální stanici.
«
Pokud stanice začne vysílat vámi zvolený program,
přepne se přístroj automaticky na tuto stanici. Začne blikat
indikátor přijímaného kódu PTY.
«
Jakmile program skončí, vrátí se přístroj zpět k předchozí
naladěné stanici, avšak funkce zůstává stále aktivována.
PŘÍPAD 2
Pokud existuje stanice, vysílající vámi zvolený program
Přístroj se na tento program naladí. Začne blikat indikátor
přijímaného kódu PTY.
«
Jakmile program skončí, vrátí se přístroj zpět k předchozí
naladěné stanici, avšak funkce zůstává stále aktivována.
PŘÍPAD 3
Pokud stanice v pásmu FM, kterou právě posloucháte,
vysíla vámi zvolený program
Přístroj pokračuje v příjmu stanice, avšak indikátor
přijímaného kódu PTY začne blikat.
«
Jakmile program skončí, indikátor přijímaného kódu PTY
přestane blikat, avšak funkce zůstává stále aktivována.
Dočasné přepnutí na typ programu podle vaší
volby
Funkce Enhanced Other Networks umožňuje, aby se přístroj
dočasně přepnul na jiný vysílaný program podle vašeho
výběru (TA, NEWS, a INFO) z odlišné stanice.
Tato funkce pracuje pouze tehdy, pokud posloucháte
stanice v pásmu FM, naladěné na předvolbách, které
poskytují data RDS.
Aktivace funkce Enhanced Other Networks
PAMATUJTE—abyste mohli tuto funkci používat, musíte
stanice RDS FM uložit na předvolby. Pokud jste tak dosud
neučinili—viz str. 11 a 12.
Na provedení následujících úkonů je časový limit. Pokud je
nastavení zrušeno dřív, než skončíte, začněte znovu od
kroku
1
.
POUZE na dálkovém ovládání:
1
Stiskněte tlačítko PTY/EON,
dokud se na displeji střídavě
neobjeví „E.O.NET“ a „SELECT“.
Pokaždé, když stisknete tlačítko, režim činnosti RDS
se změní následujícím způsobem:
2
Stiskněte tlačítko ¢ nebo
4, až se na displeji zobrazí
požadovaný typ dat.
Kromě toho bliká indikátor zvoleného
typu dat (TA, NEWS, a INFO).
Po každém stisknutí tohoto tlačítka se indikátory typu
dat změní následovně:
TA: Dopravní informace
NEWS: Zprávy
INFO: Programy, jejichž cílem je šířit informace v
nejširším smyslu.
OFF: Funkce je zrušena. Indikátor typu dat (TA,
NEWS, a INFO) je zhasnutý.
3
Ještě jednou stiskněte tlačítko
PTY/EON.
Indikátor typu dat přestane blikat a zůstane
nepřetržitě svítit.
Nyní je funkce aktivována. Viz část „Jak ve skutečnosti
pracuje funkce Enhanced Other Networks“.
PTY SELECT E.O.NET SELECT
(Viz str.14.)
Zrušeno
TA NEWS INFO
OFF
(Zrušeno)
Více o funkci Enhanced Other Networks
Data, odesílaná některými stanicemi nemusí být kompatibilní s
tímto přístrojem, a dále platí, že některé stanice nemusejí pracovat
s daty Enhanced Other Networks. V takovém případě nemusí tato
funkce pracovat správně.
Při poslechu programu, který byl naladěn touto funkcí nedojde ke
změně stanice, a to ani tehdy, jestliže jiná stanice začne vysílat
program se stejnými daty.
Tato funkce se zruší, jakmile změníte zdroj na CD, TAPE nebo
AUX, zatímco při změně vlnového pásma na AM (SV) dojde
pouze k jejímu dočasnému přerušení.
Tato funkce se rovněž zruší při vypnutí přístroje.
PTY
/EON
PTY
/EON
RDS
TA
CZ09-14_UX-P30[EV]f.pm6 03.5.30, 11:51 AM14
15
Česky
Přehrávání celého CD—Normální přehrávání
1
Stiskněte tlačítko CD 0 (nebo 0
na přístroji).
Přístroj se automaticky zapne a vysune
se talíř disku.
2
Vložte CD správně do středu zásuvky
vinětou nahoru.
Pokud používáte CD singl (8 cm), vložte jej do
vnitřního kruhu zásuvky.
3
Stiskněte tlačítko CD 3/8.
Talíř disku se automaticky uzavře, a
přehrávání CD začne od první stopy.
Přehrávání CD automaticky skončí po přehrání
poslední stopy CD.
K zastavení počas přehrávání stiskněte
tlačítko 7.
K vyjmutí CD stiskněte tlačítko CD 0 (nebo 0 na přístroji).
Pokud CD nelze správně číst (protože je např. poškrábané)
Na displeji se objeví „00 0000“.
Pokud není vloženo CD
Na displeji se objeví „NO DISC“.
Pokud je vloženo nečitelné CD-R nebo CD-RW
Na displeji se objeví „BLANK CD“.
NEPOKOUŠEJTE SE otevřít nebo zavřít talíř CD
ručně, abyste jej nepoškodili.
Přehrávání z CD (CD/CD-R/CD-RW)
Na tomto přístroji můžete přehrávat následující CD
—CD, CD-R, a CD-RW.
Opakované přehrávání CD nepravidelného tvaru
(ve tvaru srdce, osmihranné atd.) může poškodit
přístroj.
Obecné poznámky
Obecně dosáhnete nejlepšího výkonu tak, že budete udržovat
Vaše CD a mechanismus v čistotě.
CD skladujte v jejich obalech, a ukládejte je ve skříni nebo
na poličce.
Talíř disku přístroje nechte uzavřen, pokud se nepoužívá.
Přehrávání CD-R nebo CD-RW
Uživatelsky editované CD-R (nahrávatelné CD) a CD-RW
(přepisovatelné CD) lze přehrávat pouze tehdy, pokud jsou už
„finalizovány“.
Můžete přehrávat Vaše originální CD-R a CD-RW, nahrané
ve formátu hudebního CD. Nicméně nemusí být
přehrávány, v závislosti na jejich vlastnostech anebo
nahrávacích podmínkách.
Před přehráváním CD-R nebo CD-RW si pečlivě přečtěte
jejich návod k použití nebo varování.
Některé CD-R nebo CD-RW nemohou být na tomto
přístroji přehrávány kvůli jejich vlastnostem, poškození
nebo znečištění, anebo pokud je čočka přehrávače
znečištěná.
CD-RW může vyžadovat delší dobu načtení. To je
způsobeno skutečností, že odrazivost CD-RW je nižší, než
běžných CD.
CD
číslo stopy
uplynulý čas přehrávání
SPRÁVNĚ NESPRÁVNĚ
celkový počet stop celková doba přehrávání
CZ15-18_UX-P30[EV]f.pm6 03.5.29, 3:56 PM15
16
Česky
3
Stiskněte tlačítko MULTI KEY > nebo
MULTI KEY < a zvolte číslo stopy,
pak stiskněte tlačítko SET.
4
Opakováním kroku
3
naprogramujte další
libovolné stopy.
5
Stiskněte tlačítko CD 3/8.
Stopy jsou přehrávány v tom pořadí jaké
jste naprogramovali.
K zastavení přehrávání stiskněte tlačítko 7.
K odchodu z Naprogramovaného přehrávání stiskněte
před nebo po přehrávání tlačítko 7. Indikátor PRGM
(program) zhasne. Všechny naprogramované stopy budou
vymazány.
Vysunutí disku také vymaže program.
Kontrola obsahu programu
Obsah programu můžete zkontrolovat stisknutím
tlačítka PROG (program) na dálkovém ovládání.
Stopy jsou ukázány v naprogramovaném pořadí.
Změna programu
Před nebo po přehrávání můžete smazat poslední
naprogramovanou stopu stisknutím tlačítka
CANCEL na dálkovém ovládání.
Pokaždé, když stisknete tlačítko je smazána z
programu poslední naprogramovaná stopa.
K přidání stop do programu před přehráváním jednoduše
zvolte čísla stop, které chcete přidat podle kroku
3
programovacího postupu.
Pokud se snažíte naprogramovat 21. krok
Na displeji se objeví „FULL“.
Pokud je celková doba přehrávání 100 a více minut
Celková doba přehrávání se neobjeví. Objeví se „– –:– –“.
Základní úkony s CD
Při přehrávání CD můžete provádět tyto úkony.
Zastavit na chvíli přehrávání
Stiskněte tlačítko CD 3/8.
Při přerušení na displeji začne blikat uplynulý čas
přehrávání.
K obnovení přehrávání znovu stiskněte tlačítko CD 3/8.
Přesun na jinou stopu
Opakovaně stiskněte před nebo počas
přehrávání tlačítko MULTI KEY > /
MULTI KEY < anebo ¢ / 4.
MULTI KEY > anebo ¢ :
Přeskočí na počátek následující nebo
dalších stop.
MULTI KEY < anebo 4 :
Jde zpět na začátek přehrávané nebo
předešlé stopy.
K nalezení určitého místa na stopě počas přehrávání
Počas přehrávání stiskněte a držte tlačítko
¢ anebo 4.
¢ : Rychlý přesun dopředu.
4 : Rychlý přesun dozadu.
Programování pořadí přehrávání stop
—Naprogramované přehrávání
Dřív, než začnete přehrávat, můžete uspořádat pořadí
přehrávání stop. Můžete naprogramovat až 20 stop.
POUZE na dálkovém ovládání:
1
Vložte CD.
Pokud není aktuálním zdrojem signálu přehrávač CD,
stiskněte tlačítko CD 3/8, a pak tlačítko 7, než
přejdete k dalšímu kroku.
2
Stiskněte tlačítko PROG (program).
Na displeji se rozsvítí indikátor PRGM
(program).
Pokud byl program uložen do paměti, je vyvolán.
MULTI KEY
PRGM
PRGM
SET
CANCEL
PROG
PROG
číslo kroku programováníčíslo stopy
CD
MULTI KEY
CD
Pokračování
CZ15-18_UX-P30[EV]f.pm6 03.5.29, 3:56 PM16
17
Česky
K vymazání opakovaného přehrávání opakovaně stiskněte
tlačítko REPEAT, dokud indikátor opakování nezmizí z
displeje.
Při Náhodném přehrávání nelze zvolit . Pokud je
stisknutím tlačítka RANDOM zvoleno , je vymazáno
(zhasne).
Režim opakování zůstává v činnosti i když změníte režim
přehrávání.
Zákaz vysunutí disku—Zámek talíře
Disk talíře můžete zamknout zámek talíře a zakázat
vysunutí CD.
Je to možné pouze tehdy, když je přístroj zapnutý.
POUZE na přístroji:
K zákazu vysunutí disku stiskněte tlačítko
(pohotovost/zapnuto) a zároveň držte 7. (Pokud
je talíř disku otevřený, napřed jej zavřete.)
Na chvíli se objeví „LOCKED“, a zámek talíře je
uzamčen.
Ke zrušení zákazu a odemčení CD stiskněte
tlačítko (pohotovost/zapnuto) a zároveň
držte 7.
Na chvíli se objeví „UNLOCKED“, a zámek
talíře je odemčen.
Pokud se pokoušíte vysunout CD,
objeví se „LOCKED“ a informuje Vás, že talíř disku je zamčen.
Přehrávání namátkou—Nahodilé přehrávání
Při použití tohoto režimu se budou stopy vloženého CD
přehrávat nahodile.
POUZE na dálkovém ovládání:
Ke spuštění režimu náhodného přehrávání
stiskněte před nebo počas přehrávání tlačítko
RANDOM.
Na displeji se rozsvítí indikátor RANDOM.
Stopy jsou přehrávány náhodně.
Náhodné přehrávání končí, když jsou jednou přehrány
všechny stopy.
K přeskočení přehrávané stopy stiskněte tlačítko ¢ nebo
MULTI KEY >.
Nemůžete se vrátit k předešlým stopám stisknutím tlačítka
4 nebo MULTI KEY <.
K zastavení počas přehrávání
stiskněte tlačítko 7.
Náhodné přehrávání je tím vymazáno.
K odchodu z Náhodného přehrávání stiskněte před nebo
počas přehrávání tlačítko RANDOM. Naprogramované
přehrávání je zrušeno, takže přístroj přejde k Normálnímu
způsobu přehrávání.
Opakování stop—Opakované přehrávání
Všechny stopy, naprogramované anebo jednotlivou prá
přehrávanou stopu můžete opakovat tolikrát, kolikrát chcete.
POUZE na dálkovém ovládání:
K opakování přehrávání stiskněte počas nebo
před přehráváním tlačítko REPEAT.
Pokaždé, když stisknete tlačítko REPEAT,
změní se Opakované přehrávání, a na displeji se
rozsvítí následující indikátor:
: Opakuje jednu stopu.
ALL
: V režimu Normálního přehrávání opakuje
všechny stopy na CD.
V režimu Naprogramovaného přehrávání
opakuje všechny naprogramované stopy.
V režimu Náhodného přehrávání opakuje
všechny stopy v náhodném pořadí.
K zastavení počas přehrávání stiskněte
tlačítko 7.
REPEAT
ALL
Zrušeno
RANDOM
RANDOM
7
STANDBY
7
STANDBY
CZ15-18_UX-P30[EV]f.pm6 03.5.29, 3:56 PM17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

JVC SP-UXP30 Uživatelský manuál

Kategorie
CD rádia
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro