TFA 31.1136 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

32
ACHTUNG - LASER KLASSE II
Schauen Sie nie direkt in den Laserstrahl.
Es kann dauerhafte Schäden am Auge verursachen.
CAUTION - LASER CLASS II
Do not look directly into the laser beam – permanent
eye damage may result.
ATTENTION - LASER DE CLASSE II
Ne voyez jamais directement au rayon laser.
Il peut causer des dommages permanents des yeux.
AVVERTENZA - LASER CLASSE II
Non guardare mai direttamente il raggio laser.
Ciò può provocare danni permanenti alla vista.
VOORZICHTIG - LASER KLASSE II
Kijk nooit direct in de laserstraal.
Uw ogen kunnen permanent beschadigd worden.
PRECAUCIÓN - CLASE LASER II
No mire nunca directamente en el rayo láser.
Éste podrá ocasionar daños permanentes en los ojos.
Fig. 1
LCD
Laser
Infrarotlinse / Infrared lens / lentille à infrarouge / lente infrarossi / infraroodlens /
lente infrarrojo / Čočka infra teploměru / Infrardeča leča / Infracrvene leće
Mess-Taste / measuring button / touche de mesure / tasto per la misurazione /
meet-toets / tecla de medir / Tlačítko na měření / Merilna tipka / Mjerni gumb
Batteriefach / battery compartment / compartiment à piles / vano batteria /
batterijvak / compartimiento de las pilas / Kryt baterie / Reža za baterije /
Dio za baterije
POZOR – LASER TŘÍDA II
Nedívejte se přímo do laserového paprsku, mohlo by dojít
k trvalému poškození zraku!
POZOR – LASER RAZRED II
Ne glejte v laserski žarek.
Lahko povzroči resne poškodbe oči.
Pažnja! – LASER KLASE II
Ne gledajte izravno u lasersku zraku - može dovesti do
trajnog oštećenja oka.
TFA_No. 31.1136_Anleit_Sprach 25.05.2016 14:27 Uhr Seite 2
RAY - Infra teploměr
j
2322
RAY - Infra teploměr
j
1. Před použitím
Následující informace čtěte velmi pozorně.
Pozorným přečtením a dodržením instrukcí obsažených v tomto manuálu předejdete poškození
nebo zničení přístroje.
Věnujte zvláštní pozornost bezpečnostním pokynům.
Schovejte si manuál pro případ, že jej budete v budoucnosti potřebovat.
2. Bezpečnostní pokyny
Přístroj používejte pouze tak, jak je popsáno v návodu.
Veškeré neoprávněné opravy, úpravy nebo jiné změny přístroje jsou zakázány.
Přístroj není doporučeno používat pro měření tělesné teploty.
Neumisťujte přístroj příliš blízko horkým nebo nebezpečným objektům.
Udržujte přístroj a baterie z dosahu dětí.
Nevhazujte baterie do ohně, nerozdělávejte je, ani znovu nenabíjejte. Hrozí nebezpečí výbuchu!
Slabá baterie by měla být vyměněna včas, abyste předešli zničení přístroje v důsledku vytečení
baterie. Baterie obsahují zdraví škodlivé kyseliny, proto pracujte v ochranných brýlích a rukavicích
v případě, že dojde k vytečení baterie.
Nevystavujte přístroj extrémním teplotním podmínkám, vibracím nebo šokům.
Nevystavujte přístroj velkým nebo náhlým změnám teploty.
Neponechávejte přístroj v blízkosti objektů s vysokou teplotou.
Neponořujte přístroj do vody. Voda může vniknout do jednotky a způsobit její nefunkčnost. Ucho-
vávejte v suchu.
Pára, prach, kouř, apod. můžou způsobit nepřesné měření.
Nevystavujte přístroj elektromagnetickému záření z indukčních ohřívačů a mikrovlnných trub a
elektrostatickým výbojům.
3. Uvedení do provozu
Otevřete prostor pro baterii.
Prostor pro baterie je umístěn v rukojeti přístroje. Otevřete kryt prostoru pro baterii vyklopením
dolů.
Vložte dvě nové 1,5 V AAA baterie. Věnujte prosím pozornost správné polaritě.
Přístroj vás upozorní pípnutím.
Uzavřete přihrádku na baterie. Kryt je správně usazen když uslyšíte zaklapnutí.
4. Použití
Stiskněte a podržte černé tlačítko na vnitřní straně rukojeti pro aktivaci přístroje. Na displeji se na
moment zobrazí všechny segmenty.
Automaticky dojde ke spuštění podsvětlení (výchozí). Symbol žárovky se zobrazí na displeji.
Stiskněte tlačítko k zapnutí/vypnutí podsvícení. Symbol zmizí/zobrazí se na displeji.
Laser je aktivován automaticky. Symbol se zobrazí na displeji.
Stiskněte tlačítko k aktivaci/deaktivaci laseru. Symbol zmizí/objeví se na displeji.
Stiskněte a podržte tlačítko pro měření, na displeji se zobrazí „SCAN“ a naměřená hodnota.
S laserovým paprskem zaměřte přesný bod či objekt, u kterého chcete zjistit povrchovou teplotu.
Uvolněte tlačítko na přístroji.
Na displeji se objeví nápis HOLD a poslední naměřená teplota se zde uchová po dobu několika
vteřin.
Pokud není přístroj používán, dojde po 10 vteřinách k jeho vypnutí.
5. Vzdálenost, měřená oblast a zorné pole
Pokud roste vzdálenost od objektu měření, roste také velikost měřené oblasti v poměru 12:1 (např.
vzdálenost 120 cm vzdálenost od měřeného objektu = 10 cm měřené oblasti). Pro získání co
nejpřesnější hodnoty měřte objekt z co nejmenší možné vzdálenosti.
Bude-li vzdálenost příliš velká, roste riziko, že naměřená teplota bude ovlivněná okolím měřeného
objektu.
Dbejte, prosím, následujícíh pokynů:
Přístroj není doporučeno používat pro měření lesklých nebo naleštěných kovových povrchů
(nerez, hliník, apod.).
Přístroj není schopen měřit skrz pevné povrchy, jako je sklo nebo plast. V takovém případě přístroj
změří teplotu skla nebo plastu, nikoliv látky uvnitř
6. Péče a údržba
Čočka snímače je nejcitlivější částí teploměru. Chraňte čočku před znečištěním.
Čistěte přístroj měkkým navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte žádné čistící prostředky.
Vyjměte baterii, pokud přístroj nebudete používat po delší dobu.
Vyměňte baterii, pokud se symbol objeví na displeji.
Ujistěte se, že je přístroj vypnutý před tím, než začnete baterii měnit
7. Řešení problémů
Na displeji se nezobrazují žádná data:
Stiskněte tlačítko pro zapnutí přístroje.
Ujistěte se, že jsou baterie vloženy se správnou polaritou.
Vyměňte baterie.
Na displeji je zobrazen nápis „HI/LO“:
Naměřená teplota je mimo měřící rozsah teploměru.
8. ZPRACOVÁNÍ ODPADU
Produkt byl vyroben z prvotřídních materiálů a součástek, které je možno recyklovat
a znovu použít. Nikdy nevyhazujte prázdné baterie a nabíjecí baterie do domácího
odpadu. Jako spotřebitel jste zodpovědný za jejich odnesení do prodejny elektro
nebo místní sběrny odpadu, podle vaší platné legislativy a tím chráníte životní
prostředí.
Symboly obsažených těžkých kovů jsou následující:
Cd = Kadmium, Hg = Rtuť, Pb = Olovo
Tento přístroj je označen nálepkou evropské směrnice o zpracování elektroodpadu
(WEEE). Nevyhazujte prosím tento přístroj do domácího odpadu. Uživatel je povin-
nen odnést dosloužilý přístroj do odpovídající sběrny elektrického odpadu, aby bylo
zajištěno jeho zpracování v souladu s životním prostředím.
9. Specifikace
Rozsah pro měření teploty: -50°C až +500°C (-58°F až +932°F)
Přesnost: 0°C až +500°C (+32°F až +932°F) 1,5°C (2,7°F) nebo 1,5%
-50°C až 0°C (-58°F až +32°F) 3°C (5°F), platí vyšší hodnota
Teplota skladování: -20°C až +60°C (-4°F až +140°F)
POZOR – LASER TŘÍDA II
Nedívejte se přímo do laserového paprsku, mohlo by dojít
k trvalému poškození zraku!
TFA_No. 31.1136_Anleit_Sprach 25.05.2016 14:27 Uhr Seite 12
RAY - Infrardeči termometer
X
2524
RAY - Infra teploměr
j
Provozní teplota: 0°C až +40°C (32°F až +104°F)
Emisivita: 0,95
Rozlišení: 0,1°C (0,1°F)
Doba odezvy: <1 vteřina
Optické rozlišení: 12:1
Opakovatelnost: 1 % hodnoty nebo 1°C
Vlnová délka: 8-14 um
Napájení: 2 x 1,5V AAA baterie (nejsou v balení)
Automatické vypnutí: cca. 8 vteřin
Rozměry: 39 x 76 x 145 mm
Váha: 108 g (pouze přístroj)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Žádná část tohoto manuálu nesmí být reprodukována bez písemného souhlasu TFA Dostmann. Tech-
nická specifikace je platná ke dni tisku a může se změnit bez předchozího upozornění. Poslední tech-
nickou specifikaci a informace o produktu můžete najít na našich webových stránkách.
www.tfa-dostmann.de
05/2016
1. Pred uporabo naprave
Natančno preberite navodila za uporabo. Tako se boste seznanili z novo napravo, spoznali
vse njene funkcije in sestavne dele, odkrili podrobnosti o začetku delovanja in ravnanju z
napravo ter prejeli nasvete za primer okvare.
Z upoštevanjem navodil za uporabo preprečite poškodbe naprave in pazite, da ne ogrozite
svojih pravic iz garancije zaradi nepravilne uporabe.
Za škodo, nastalo zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, ne prevzemamo odgovorno-
sti. Prav tako ne odgovarjamo za nepravilne merilne vrednosti in posledice, ki lahko zaradi
tega sledijo.
Upoštevajte zlasti varnostne napotke!
Shranite ta navodila!
2. Za vašo varnost
Izdelek je namenjen le zgoraj opisani uporabi. Ne uporabljajte ga drugače, kot je predstavljeno v
teh navodilih.
Samovoljno popravljanje, obnavljanje ali spreminjanje naprave ni dovoljeno.
Ta naprava ni namenjena uporabi v medicinske namene ali za podajanje javnih podatkov, ampak le
za zasebno uporabo.
Pozor!
Nevarnost poškodbe:
Naprave ne približujte vročim ali nevarnim predmetom!
Napravo in baterije hranite izven dosega otrok.
Baterij ne mečite v ogenj, ne povzročajte kratkega stika, jih ne odpirajte ali polnite. Nevarnost
eksplozije!
Baterije vsebujejo zdravju škodljive kisline. Da preprečite puščanje baterije, nemudoma zamen-
jajte prazne baterije z novimi. Nikoli ne uporabljajte hkrati starih in novih baterij ali baterij različnih
vrst. Pri ravnanju z izrabljenimi baterijami uporabljajte zaščitne rokavice in zaščitna očala za rav-
nanje s kemikalijami.
Pomembni napotki za varnost izdelka!
Naprave ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam, tresljajem in udarom.
Napravo zaščitite pred velikimi ali nenadnimi temperaturnimi nihanji.
Naprave ne odlagajte v bližino vročih predmetov.
Naprave ne potapljajte v vodo, sicer lahko voda, ki vstopi v napravo, povzroči moteno delovanje.
Zaščitite pred vlago.
Vlaga, prah, dim, itd. lahko vplivajo na merjenje in trajno poškodujejo optične elemente.
EMC/RFI
Napravo zaščitite pred elektromagnetnim sevanjem (npr. indukcijski grelci, mikrovalovne pečice)
in statično elektriko. Elektromagnetno polje lahko v območju visoke napetosti moti merjenje
3 V/m. Delovanje v tem primeru ni trajno moteno.
3. Začetek delovanja
Odprite pokrov za baterije.
Reža za baterije se nahaja na ročaju naprave. Pokrov reže za baterije zaprite v smeri navzdol.
Vstavite dve novi 1,5 V AAA bateriji s pravilno polariteto.
Zasliši se kratek signalni ton.
TFA_No. 31.1136_Anleit_Sprach 25.05.2016 14:27 Uhr Seite 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

TFA 31.1136 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro