Philips HB933 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

19

A Držadlo
B Lampa
- 2 UV zářivky (Philips Cleo HPA SYNERGY)
- 2 infračervené zářivky (Philips 1504R 1100 W 230 V)
C Měřicí páska
D Přihrádka pro uložení ochranných brýlí
E Zásobník na vůně
F Ochranné brýle (typ HB072; servisní číslo 4822 690 80147)
G Ovládací panel (pouze model HB933)
1 Kolečko pro výběr časového údaje
2 Kolečko pro výběr funkce
H Ovládací panel (pouze model HB947/HB945)
1 Tlačítko SNOOZE (vynulování)
2 Kroužek pro nastavení času
3 Tlačítko SPUŠTĚNÍ/ZASTAVENÍ
4 Časový displej
5 Tlačítko pro opakování (
ä)
6 Tlačítko pro pozastavení (
ã)
7 Ovládání hlasitosti
8 Tlačítko pro výběr zvuků
9 Displej rádia (pouze model HB947)
10 Tlačítko pro výběr funkce
11 Ladění rádia (pouze model HB947)
I Nožky
J Dálkové ovládání (pouze model HB947)
1 Tlačítko SNOOZE (vynulování)
2 Tlačítko START/STOP
3 Časový displej
4 Tlačítko pro opakování (
ä)
5 Tlačítko pro pozastavení (
ã)
6 Tlačítka pro ovládání hlasitosti (+/-)
7 Tlačítka pro výběr zvuku (
Á / ª)
K Zástrčka AUX
L Pouzdro na dálkové ovládání (pouze model HB947)
M Pásek příchytky kabelu na suchý zip
N Aktivní stereo reproduktory
O Dvojité tlačítko
Úvod
Přístroj Innergize je solárium Wellness, které nabízí revitalizující zážitek z letního slunce kombinací infračerveného tepla nebo opalování infratan
s okolními vůněmi a zvuky*. Infračervená funkce vás zahřeje, poskytne úlevu vašim svalům a kloubům a zajistí vám pocit odpočinku. Funkce
infratan (kombinace infračerveného tepla a UV paprsků) vám zajistí přirozené opálení celého těla. Zařízení Innergize lze ve třech krocích složit
do kompaktní velikosti, abyste ušetřili místo. Model HB947 je vybaven také dálkovým ovládáním a rádiem FM.
* Model HB933 nenabízí zvukové možnosti.

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Než přístroj připojíte do sítě, přesvědčte se, že údaj o napájecím napětí na přístroji odpovídá napětí v místní elektrické síti.
Kdyby byl kontakt v zásuvce nedokonalý, zástrčka přístroje by se mohla nadměrně zahřívat. Přístroj zapojte do řádně připojené síťové
zásuvky.
Přístroj musí být připojen do elektrického obvodu, který je jištěn pojistkou, případně zpožděnou automatickou pojistkou pro zatížení 16
A.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, servis autorizovaný společností Philips nebo
obdobně kvalikovaní pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí.
Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
Voda s elektrickým proudem tvoří nebezpečnou kombinaci. Nepoužívejte proto tento přístroj v mokrém prostředí (např. v koupelně,
v blízkosti sprchy či bazénu).
Pokud jste právě doplavali nebo se osprchovali, před použitím přístroje se pečlivě osušte.
Před uložením přístroje a jeho uvedením do přepravní polohy jej nechte přibližně 15 minut vychladnout.
Větrací otvory ve středu a na obou koncích krytu lampy musí během provozu zůstat otevřené.
Přístroj je vybaven automatickou ochranou proti přehřátí. Pokud se přístroj dostatečně neochlazuje (například kvůli zakrytým větracím
otvorům), automaticky se vypne. Jakmile se příčina přehřátí odstraní a přístroj se ochladí, automaticky se znovu zapne.
UV ltry jsou za provozu velmi horké. Proto se jich nedotýkejte.
Přístroj je opatřen panty. Dejte pozor, aby vaše prsty neuvízly mezi nimi.
Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je UV ltr poškozený, rozbitý nebo pokud chybí.
Přístroj nikdy nepoužívejte v případě, že je vadný časovač, ovládací panel nebo dálkový ovladač (pouze model HB947).
Uchovávejte vonné granule mimo dosah dětí.
Vonné granule nejsou jedlé.
V případě, že se vám dostanou do očí, okamžitě si oči vypláchněte dostatečným množstvím vody.
Zásobník na vůni nepoužívejte, pokud jste alergičtí na vůně. V případě pochybností se poraďte s lékařem.
Dbejte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Nepřekračujte doporučenou dobu opalování ani maximální počet opalovacích hodin (viz část „Opalování: Jak často a jak dlouho?“).
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,

Neopalujte se ani solárium nevyužívejte k relaxaci, pokud trpíte nějakou chorobou nebo užíváte léky, případně kosmetické přípravky,
které zvětšují citlivost vaší pokožky. Zvláště opatrní buďte v případě, že je vaše pokožka nadměrně citlivá vůči ultraalovému nebo
infračervenému záření. V případě pochybností se poraďte s lékařem.
Solárium nepoužívejte a poraďte se s lékařem, pokud se během 48 hodin po prvním opalování projeví nečekané účinky, například
svědění.
Neopalujte některou část těla častěji než jednou denně. Rovněž se v průběhu stejného dne nevystavujte nadměrnému působení slunce.
Pokud by se vám na pokožce objevily trvalé opuchliny nebo bolestivá místa, případně, pokud by se změnila pigmentová znaménka,
poraďte se neprodleně s lékařem.
Tento přístroj by neměly používat osoby, jejichž pleť reaguje na pouhý pobyt na slunci okamžitým zrudnutím, nebo osoby, které se při
opalování snadno spálí. Opalování není též vhodné pro děti nebo pro osoby, které trpí (nebo dříve onemocněly) rakovinou kůže nebo
mají sklon k rakovině kůže.
Při opalování si vždy nasaďte ochranné brýle, které jsou součástí dodávky a které chrání váš zrak před nadměrnými dávkami viditelného
světla, ultraalového a infračerveného záření (viz také část „Opalování a vaše zdraví“).
Před opalováním odstraňte z pokožky krémy, rtěnku a jiné kosmetické přípravky.
Nepoužívejte žádné opalovací krémy nebo urychlovače opalování.
Pokud byste měli pocit, že je po opalování vaše pokožka napnutá, můžete použít vhodný zvláčňující krém.
Chcete-li dosáhnout rovnoměrného opálení, lehněte si přímo pod lampu.
Neopalujte se v menší vzdálenosti od zdroje než 70 cm.
Se zařízením manipulujte pouze v přepravní poloze.
Barvy vlivem slunečního záření blednou. Stejný efekt se může projevit i při používání tohoto přístroje.
Neočekávejte od přístroje lepší výsledky než při opalování na slunci.
Hladina hluku: Lc = 57,2 dB [A]

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu
s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

Existují různé druhy sluneční energie. Sluneční světlo nám umožňuje vidět, ultraalové záření (UV) nás opaluje a infračervené záření pociťujeme
jako teplo a ohřívá nás.
Tak jako při opalování na slunci, i zde se výsledky projeví až za určitý čas. První výsledek bude viditelný až po několika opalovacích sezeních (viz
část „Opalování: Jak často a jak dlouho?“).
Nadměrné množství ultraalového záření (ať jde o sluneční světlo nebo umělé světlo vašeho solária) může způsobit spálení pokožky.
Kromě mnoha jiných faktorů, jako je nadměrný příjem slunečního záření, tak i nesprávné a nadměrné opalování při použití solária může mít za
následek problémy s pokožkou nebo s očima. Stupeň tohoto působení je závislý jednak na povaze, intenzitě a době trvání opalování, jednak na
citlivosti pokožky osoby, která se opaluje.
Čím více a delší dobu jsou pokožka a oči vystaveny ultraalovému záření, tím větší je riziko vzniku zánětů oční rohovky, zánětů očních spojivek,
poškození sítnice, šedého zákalu, předčasného stárnutí kůže, případně kožních nádorů. Některé léky a kosmetické přípravky citlivost pokožky ještě
zvyšují. Proto je obzvlášť důležité:
dbát pokynů v kapitole „Důležité“ a části „Opalování: Jak často a jak dlouho?“
dodržovat opalovací vzdálenost (vzdálenost mezi UV ltry a tělem) 70 cm
nepřekračovat maximální počet opalovacích hodin za rok (t.j. 22 hodin nebo 1 320 minut)
abyste při opalování měli vždy nasazeny ochranné brýle, které jsou součástí dodávky.

Během období od 5 do 10 dnů se neopalujte více než jednou za den.
Mezi prvním a druhým opalováním je nutné dodržet interval minimálně 48 hodin.
Po tomto 5 až 10denním cyklu doporučujeme, abyste s opalováním na nějaký čas přestali.
Přibližně za měsíc po ukončeném cyklu ztratí vaše pokožka většinu svého opálení. Můžete tedy začít s novým cyklem.
Pokud si přejete udržet pokožku opálenou, nepřestávejte po ukončeném cyklu s opalováním, ale opalujte se dále asi jednou nebo
dvakrát týdně.
Ať už se rozhodnete opalování na chvíli přerušit nebo pokračujete v opalování s menší četností, mějte vždy na paměti, že nesmíte
překročit maximální počet opalovacích hodin.
U tohoto přístroje je maximem 22 opalovacích hodin (= 1 320 minut) za rok.

Předpokládejme, že podstoupíte 10denní opalovací kůru, která se skládá z 9minutového sezení první den a z 20minutových sezení dalších devět
dnů.
Celá kůra pak trvá (1 × 9 minut) + (9 × 20 minut) = 189 minut.
To znamená, že ročně můžete podstoupit 6 takových kůr, neboť 6 × 189 minut = 1 134 minut.
Tento maximální počet opalovacích hodin se samozřejmě vztahuje na každou opalovanou část těla (tedy na přední a na zadní část těla).
UpozorněníPro krásné, rovnoměrné opálení se v průběhu opalování pomalu otáčejte tak, aby obě strany těla byly lépe vystaveny opalovacímu světlu.
UpozorněníPokud byste měli pocit, že je po opalování vaše pokožka lehce napnutá, můžete použít vhodný zvlhčující krém.
UpozorněníPokud použijete funkci
¼ (pouze model HB947/HB945), doporučujeme vám prodloužit opalování o přibližně 5 minut. To však neplatí pro
první opalování, které nesmí být delší než 9 minut.

Jak vyplývá z tabulky, první sezení daného opalovacího cyklu by mělo vždy trvat 9 minut, a to bez ohledu na citlivost vaší pokožky.
Pokud byste nabyli dojmu, že jsou opalovací doby příliš dlouhé (například proto, že se vaše pokožka jeví jako příliš napjatá), doporučujeme vám
dobu opalování poněkud zkrátit, třeba o 5 minut.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
-
-
-
-
,
,
,
,
,
,
,
20
Doba opalování u jednotlivých
částí těla
Pro osoby s velmi citlivou
pokožkou
Pro osoby s normálně citlivou
pokožkou
Pro osoby s málo citlivou
pokožkou
1. sezení 9 minut 9 minut 9 minut
přestávka alespoň 48 hodin přestávka alespoň 48 hodin přestávka alespoň 48 hodin přestávka alespoň 48 hodin
2. sezení 10 až 15 minut 20 až 25 minut 30 až 35 minut*
3. sezení 10 až 15 minut 20 až 25 minut 30 až 35 minut*
4. sezení 10 až 15 minut 20 až 25 minut 30 až 35 minut*
5. sezení 10 až 15 minut 20 až 25 minut 30 až 35 minut*
6. sezení 10 až 15 minut 20 až 25 minut 30 až 35 minut*
7. sezení 10 až 15 minut 20 až 25 minut 30 až 35 minut*
8. sezení 10 až 15 minut 20 až 25 minut 30 až 35 minut*
9. sezení 10 až 15 minut 20 až 25 minut 30 až 35 minut*
10. sezení 10 až 15 minut 20 až 25 minut 30 až 35 minut*
*) nebo déle, v závislosti na citlivosti pleti.

Teplo má relaxační účinky. Uvažujte nad tím, co pro vás může znamenat horká lázeň nebo lenošení pod sluncem. Stejný relaxační efekt si můžete
vychutnat výběrem relaxační funkce × nebo .
Než začnete s relaxací, mějte na mysli následující:
Abyste se příliš nepřehřáli, zvyšte v případě potřeby vzdálenost mezi svým tělem a zářivkami.
Kdyby se vám nadměrně zahřívala hlava, zakryjte si ji nebo si lehněte tak, aby na hlavu dopadalo méně záření.
Během relaxace mějte zavřené oči.
Nerelaxujte nikdy příliš dlouho (viz část „Relaxace: jak často a jak dlouho?“).

Pokud chcete hýčkat své svaly či klouby nebo si chcete vychutnat relaxační teplo zařízení Innergize, aniž byste se přitom opalovali, stačí zapnout
infračervené zářivky a postoupit hlubokou relaxaci. Chcete-li se po ukončeném opalovacím sezení ještě chvíli prohřívat pomocí přístroje
Innergize, zapněte infračervené zářivky pouze pro relaxační sezení.
Relaxační sezení můžete realizovat i několikrát denně (například 30 minut ráno a 30 minut večer).

Přístroj lze v přepravní pozici jednoduše přemístit a uložit (Obr. 2).
1 Položte přístroj na podlahu, jak ukazuje obrázek (Obr. 3).
Přesvědčte se, že je na obou stranách přístroje dostatek místa pro vysunutí nožek.
2 Stiskněte dvojité tlačítko na rukojeti (1) a jemně vysuňte podstavec směrem nahoru (2). Pak tlačítko uvolněte (Obr. 4).
Na hladké podlaze se nožky přístroje automaticky vysunou do stran. Pokud podlaha není hladká, například je pokryta kobercem, můžete jednu
nožku přístroje přišlápnout a druhou posunout do strany.
3 Podstavec vysuňte za rukojeť tak daleko, jak to jen půjde. (Obr. 5)
Podstavec se v dané poloze zajistí se zřetelným zaklapnutím.
4 Otočte lampu ve směru naznačeném na obrázku. (Obr. 6)
To bude nejprve vyžadovat trochu síly. Zatlačte lampu v naznačeném směru, až v této poloze zaklapne.
Pokud je lampa ve správné pozici, je možné přístroj zapnout buď pouze na relaxaci, nebo pouze na opalování.
5 Zatlačte nožky přístroje pod postel nebo pohovku, na niž si chcete lehnout. Lampy pro funkce ¼ a × jsou na vyznačené straně přístroje
(pouze model HB947/HB945). (Obr. 7)
6 Stiskněte uvolňovací tlačítka, která jsou zapuštěna do ovládacího panelu, a zasuňte panel nahoru podél podstavce. Tlačítka uvolněte,
jakmile bude lampa v požadované poloze. (Obr. 8)
Vzdálenost mezi UV ltry a vaším tělem musí být 70 cm. Vzdálenost mezi UV ltry a podložkou, na níž ležíte (například postelí), musí být
90 cm. (Obr. 9)
Pomocí měřicí pásky určete, zda je přístroj v požadované poloze. (Obr. 10)
Páska se automaticky znovu navine při zatažení červeného poutka. (Obr. 11)


1 Zcela rozviňte napájecí kabel.
2 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
3 Nastavte volič do požadované polohy (Obr. 12).
Pokud se chcete opalovat, zvolte symbol ¥.
Pokud si přejete relaxovat, zvolte symbol .
4 Vhodný čas opalování uvádí část „Opalování a vaše zdraví“, vhodný čas relaxace uvádí část „Relaxace a vaše zdraví“.
5 Nasaďte si dodané ochranné brýle.
Tyto ochranné brýle používejte pouze při opalování pomocí solária Philips. Nepoužívejte je k jiným účelům.
Ochranné brýle splňují ochrannou třídu II podle směrnice 89/686/EHS.
-
-
-
-
,
,
,
,
,
,
,
 21
6 Lehněte si přímo pod lampu přístroje.
7 Nastavte časovač na vhodnou délku opalování/relaxace. (Obr. 13)
Poznámka:Někdy může trvat několik sekund, než se zářivky rozsvítí. To je normální.
Během poslední minuty sezení přístroj pípá.
Během této minuty můžete vynulovat časovač a nastavit opalování druhé strany těla. Tak se vyhnete tříminutové pauze nutné k
vychladnutí zářivek po jejich vypnutí. Tato pauza se nevztahuje na infračervené zářivky.

1 Zcela rozviňte napájecí kabel.
2 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.

Různé funkce uvádí tlačítko pro výběr funkcí. (Obr. 14)
1 Stisknutím tlačítka pro výběr funkcí můžete přepínat mezi jednotlivými funkcemi. (Obr. 15)
Symbol, který se zobrazí žlutě, znázorňuje vybranou funkci.
2 Zvolte:
Pokud si přejete opalovat celé tělo, zvolte symbol ¥.
Pokud si přejete opalovat pouze část těla, zvolte symbol ¼.
Pokud si přejete relaxovat, zvolte symbol .
Pokud si chcete prohřívat pouze část těla, zvolte symbol ×.

1 Vhodnou dobu opalování uvádí část „Opalování a vaše zdraví“, vhodný čas relaxace uvádí část „Relaxace a vaše zdraví“.
2 Otočte kroužkem pro nastavení času a nastavte dobu opalování nebo relaxace (Obr. 16).
Otočením kroužku ve směru hodinových ručiček dobu zvýšíte, otočením proti směru hodinových ručiček ji snížíte.
3 Nasaďte si dodané ochranné brýle.
Tyto ochranné brýle používejte pouze při opalování pomocí solária Philips. Nepoužívejte je k jiným účelům.
Ochranné brýle splňují ochrannou třídu II podle směrnice 89/686/EHS.
4 Lehněte si přímo pod lampu přístroje.
5 Zapněte opalovací zářivky nebo infračervené zářivky stisknutím tlačítka START/STOP (Obr. 17).
Poznámka:Někdy může trvat několik sekund, než se zářivky rozsvítí. To je normální.
6 Na displeji se vedle času zobrazuje blikající tečka. (Obr. 18)
Začne odpočítávání nastaveného času opalování nebo relaxace.

Během poslední minuty sezení přístroj pípá.
Během poslední minuty můžete zopakovat nastavený čas. Stiskněte tlačítko pro opakování ( ä). (Obr. 19)
Poznámka:Na displeji se zobrazí nastavený čas a je znovu zpětně odpočítáván. Přístroj přestane pípat.
Během poslední minuty můžete také nastavit nový čas. Otočte kroužek pro výběr času na požadovaný čas (1) a stiskněte tlačítko
START/STOP (2). (Obr. 20)
Poznámka:Nastavením nového času se můžete vyhnout tříminutové pauze nutné k vychladnutí opalovacích zářivek po jejich vypnutí. Tato pauza se
nevztahuje na infračervené zářivky.
Během poslední minuty opalování nebo relaxace si můžete stisknutím tlačítka SNOOZE vychutnat teplo z infračervených zářivek po
dobu 9 nebo více minut. Tlačítko SNOOZE můžete stisknout, jak často chcete. (Obr. 21)

Chcete-li opalování přerušit, stiskněte tlačítko pozastavení ( ã). (Obr. 22)
Zářivky zhasnou. Doba vychladnutí 3 minuty bliká na displeji a odpočítává se. Během těchto 3 minut dochází k vychladnutí zářivek. Poté, co se čas
odpočítá na hodnotu 0 a přestane blikat, můžete přístroj znovu zapnout. Stisknutím tlačítka START/STOP nebo tlačítka pozastavení ( ã) spusťte
odpočítávání zbývající doby sezení.
Chcete-li sezení přerušit, stiskněte tlačítko pozastavení ( ã). (Obr. 23)
Zářivky zhasnou a na displeji se zobrazí symbol pozastavení a zbývající čas. Doba čekání se nevztahuje na infračervené zářivky, takže můžete
přístroj v případě potřeby znovu zapnout. Stisknutím tlačítka STOP/START nebo tlačítka pozastavení (
ã) spusťte odpočítávání zbývajícího času.

Chcete-li nastavený čas během opalování změnit, stiskněte tlačítko START/STOP (Obr. 24).
Zářivky zhasnou. Pomocí kroužku pro výběr času nastavte nový čas. Počkejte, až nastavený čas přestane blikat (to trvá 3 minuty, protože zářivky
musí nejprve vychladnout). Pak stisknutím tlačítka START/STOP přístroj znovu zapněte.
Ke změně nastaveného času během relaxace použijte kroužek pro výběr času. Tříminutová doba chladnutí se nevztahuje na infračervené
zářivky.

Dálkové ovládání slouží k provádění následujících akcí (viz také část „Opalování nebo relaxace“ (modely HB947 a HB945)):
zahájení/ukončení opalování
viz zbývající čas sezení
pozastavení sezení
opakování sezení
odložení
Pomocí dálkového ovládání můžete také vybrat zvuk a nastavit hlasitost (viz také část „Stereofonní reproduktory a okolní zvuky“ (pouze model
HB947/HB945)):
1 Stisknutím tlačítka Á nebo ª vyberte zvuk.
,
,
,
-
-
-
-
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
22
2 Stisknutím tlačítka + nebo - nastavte hlasitost.

Během opalování nebo relaxace si můžete vychutnávat svou oblíbenou vůni. Vybírat můžete ze tří různých možností.
Vonné granule byly vytvořeny speciálně pro použití v tomto přístroji. Nepoužívejte jiné granule.

1 Vysuňte víčko zásobníku. Zatlačte přitom na malé uvolňovací výstupky. (Obr. 25)
2 Otevřete sáček pomocí malého otvoru v horní části.
3 Zásobník naplňte obsahem celého sáčku vonných granulí.
4 Nasaďte víčko zpět na zásobník (ozve se „klapnutí“).

1 Zásobník vložte do držáku. Je možné jej vkládat pouze jedním směrem a při správném umístění se ozve cvaknutí. (Obr. 26)
2 Chcete-li zásobník vyjmout, položte palec a ukazováček na boční strany zásobníku. Zatlačením na kotouč vyjměte zásobník z
držáku. (Obr. 27)

1 Otočte zásobník a nastavte intenzitu vůně. (Obr. 28)
Otočením zásobníku ve směru velkého symbolu květiny intenzitu vůně zvýšíte. Otočením opačným směrem ji snížíte.
2 Pokud přístroj ukládáte nebo nechcete, aby vydával vůni, otočte zásobník směrem od velkého symbolu květiny, co nejvíce je to
možné. (Obr. 29)
Otvory tak nejsou viditelné.
3 Jakmile zásobník přestane vydávat vůni, vyměňte vonné granule. Náhradní balení se třemi sáčky vonných granulí se prodávají s typovým
označením HB080.
Mějte na paměti, že intenzita vůně závisí na celé řadě faktorů, jako jsou například následující:
Vůni můžete vnímat méně intenzivněji nebo vůbec, protože si na ni zvyknete, ale to je běžné.
Když ležíte na břiše, vnímáte vůni méně intenzivně, než když ležíte na zádech.
Intenzita vůně může být ovlivněna také prouděním vzduchu v místnosti, kde přístroj používáte.
Vnímání intenzity vůně může ovlivnit také váš momentální stav.

Během opalování nebo relaxace si můžete zvolit okolní zvuk, který vám bude vyhovovat a pomůže vám si řádně odpočinout. K dispozici je výběr
ze čtyř různých zvuků.
Můžete také poslouchat svou oblíbenou hudbu pomocí vestavěného rádia (pouze model HB947). K přístroji INNERGIZE je také možné připojit
vlastní přehrávač (například CD/MP3 nebo rádio).

1 Jednou či víckrát stiskněte tlačítko výběru zvuku a vyberte požadovaný zvuk.
Mořský břeh (Obr. 30)
Les (Obr. 31)
Orientální zahrada (Obr. 32)
Město (Obr. 33)
Poznámka: Vybraný symbol zvuku se zbarví žlutě.
UpozorněníAbyste nebyli při poslechu rušeni okolním hlukem, můžete použít sluchátka do uší dodávaná s přístrojem.
Poznámka:Okolní zvuky představují zvuky na pozadí. To znamená, že by neměly být příliš dominantní. Relaxační efekt je optimální, když jsou zvuky
sotva slyšitelné. Nepouštějte zvuky příliš hlasitě.

1 Chcete-li poslouchat rádio, stiskněte tlačítko pro výběr zvuku na tak dlouho, dokud se symbol FM nezbarví žlutě. (Obr. 34)
2 Chcete-li vybrat svou oblíbenou rozhlasovou stanici, otáčejte tlačítkem ladění rádia (Obr. 35).

Vlastní přehrávač (např. CD/MP3 nebo rozhlasový přijímač) zapojte do zásuvek na přístroji pomocí kabelu se dvěma konektory, který se dodává
s přístrojem.
1 Do zásuvky AUX na pravé straně ovládacího panelu zasuňte konektor.
2 Druhý konec zapojte do zdířky na sluchátka v přehrávači (CD, MP3 nebo rádiu).
3 Stiskněte tlačítko pro výběr zvuku a počkejte, až se rozsvítí symbol AUX. (Obr. 36)
Stereofonní reproduktory značky Philips zesílí signál podle vašeho přání.

1 Hlasitost můžete nastavit otočením tlačítka pro nastavení hlasitosti. (Obr. 37)

Před čištěním vždy odpojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout.
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton.
Chraňte zařízení před vodou.
,
,
-
-
-
-
,
,
,
,
 23
1 Vnější povrch přístroje čistěte pouze navlhčeným hadříkem.
2 Vnější povrch UV ltrů čistěte jemným hadříkem, který postříkáte trochou metylalkoholu.
3 Ochranné brýle očistěte navlhčeným hadříkem.

Před uložením přístroje a jeho uvedením do přepravní polohy jej nechte cca 15 minut vychladnout.
1 Ochranné brýle můžete uchovávat v přihrádce mezi dvěma žárovkami. (Obr. 38)
2 Dálkové ovládání a kabel zasuňte do pouzdra v zadní části ovládacího panelu (pouze model HB947). (Obr. 39)
3 Dejte pozor, aby se při skládání přístroje do přepravní polohy nezachytil napájecí kabel mezi části přístroje.
4 Vzdalte přístroj od postele nebo pohovky a zajistěte, aby kolem něj byl dostatek místa, aby se nemohl překlopit.
5 Stiskněte obě uvolňovací tlačítka zapuštěná do ovládacího panelu a panel posuňte dolů tak daleko, jak to jen jde. (Obr. 40)
6 Otočte lampu ve směru šipky. (Obr. 41)
Jakmile se lampa dostane do svislé polohy, uslyšíte zaklapnutí.
7 Zatáhněte podstavec zvolna směrem dozadu, pak stiskněte dvojité tlačítko a pomalu snižujte podstavec tak, aby lampa zapadla mezi nohy
přístroje. (Obr. 42)
8 Naviňte síťový kabel a zajistěte ho pomocí pásku příchytky na suchý zip. (Obr. 43)
Přístroj můžete uchovávat v šatníku nebo pod postelí.


Výměnu opalovacích zářivek Philips (Cleo HPA Synergy) vždy svěřte autorizovanému servisu společnosti Philips. Pouze jeho pracovníci mají
s touto prací patřičné zkušenosti a mají též potřebné náhradní díly pro přístroj.
Světlo vydávané opalovacími zářivkami časem zeslábne (při normálním použití je to několik let). Jakmile tato situace nastane, všimnete si poklesu
opalovací kapacity přístroje.
Po 750 provozních hodinách se opalovací kapacita zářivek sníží natolik, že se doporučuje jejich výměna.
Modely HB947/HB945: Přístroj je vybaven počítadlem, které zaznamenává provozní hodiny opalovacích zářivek. Po 750 hodinách provozu se
na levé straně displeje zobrazí písmeno L indikující, že je vhodné lampy vyměnit (Obr. 44).
Poznámka:Na tento stav můžete reagovat také tak, že odpovídajícím způsobem prodloužíte dobu opalování.

1 Nastavte čas na 00 a stiskněte tlačítko pro opakování ( ä) po dobu alespoň 2 sekund, aby se na displeji zobrazil počet provozních
hodin. Zobrazit lze nejvýše 999 provozních hodin. Po dosažení této hodnoty se počítadlo vynuluje na hodnotu 000.
Poznámka:Doba provozu z displeje zmizí bezprostředně po uvolnění tlačítka pro opakování (
ä).

Postup pro odstranění písmene L z displeje:
1 Ujistěte se, že čas zobrazený na displeji je 00.
2 Stiskněte a podržte tlačítko START/STOP.
3 Stiskněte a uvolněte tlačítko opakování ( ä).
4 Stiskněte a uvolněte tlačítko pozastavení ( ã).
5 Stiskněte a uvolněte tlačítko opakování ( ä).
6 Stiskněte a uvolněte tlačítko opakování ( ä).
7 Uvolněte tlačítko START/STOP (Obr. 45).
Písmeno L zmizí z displeje.

Výměnu infračervených zářivek Philips (1100 W) a UV ltrů vždy svěřte autorizovanému servisu společnosti Philips. Pouze jeho pracovníci
mají s touto prací patřičné zkušenosti a mají též potřebné náhradní díly pro přístroj.
Infračervené zářivky vyměňte, když přestanou svítit.
UV ltry chrání proti nežádoucímu UV záření. Je proto nutné ihned vyměnit poškozený nebo rozbitý ltr.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, servis autorizovaný společností Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí.

Náhradní balení se třemi sáčky vonných granulí prodávané pod typovým číslem HB080 si můžete objednat na stránce www.philips.com/shop
nebo u prodejce přístrojů Innergize.

Zářivky tohoto přístroje obsahují látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Pokud zářivky likvidujete, nezahazujte je do běžného
domovního odpadu, ale odevzdejte je na ociálním sběrném místě.
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím
chránit životní prostředí (Obr. 46).
,
-
-
-
-
-
,
,
24

Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku www.philips.com, nebo kontaktujte
Informační středisko společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo na Informační středisko najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se
ve vaší zemi Informační středisko nenachází, můžete kontaktovat místního prodejce výrobků značky Philips nebo oddělení Service Department
of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na opalovací a infračervené zářivky.

Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se přístroje. Pokud se vám nepodaří najít odpověď na svoji otázku, obraťte se na
Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Otázka Odpověď
Proč přístroj nefunguje? Je možné, že zástrčka není správně zasunuta do zásuvky elektrické energie ve zdi. Zasuňte
zástrčku správně.
Může být výpadek v dodávce proudu. Zkontrolujte přívod proudu zapojením jiného přístroje do
zásuvky.
Opalovací zářivky mohou být stále příliš horké. Nechte je nejméně 3 minuty vychladnout.
Je možné, že přístroj byl automaticky vypnut ochranou proti přehřátí, protože se přehřál.
Odstraňte příčinu přehřátí (například ručník, který blokuje jeden nebo více větracích otvorů).
Nechte přístroj chvíli vychladnout a znovu jej zapněte.
Přesvědčte se, že je lampa ve správné poloze. Informace uvádí kapitola „Příprava k použití.“
Proč se během používání přístroje zahřívá
horní část ovládacího panelu?
Povrch ovládacího panelu zahřívají lampy. Jedná se o normální jev.
Proč pojistka okruhu, ke kterému je přístroj
připojený, vypíná přívod energie, když
zařízení zapnu nebo používám?
Pojistka okruhu, k němuž je solárium připojené, musí být standardní pojistka nebo zpožděná
automatická pojistka pro zatížení 16A. Je také možné, že jste zapojili příliš mnoho přístrojů do
stejného obvodu.
Proč nejsou výsledky opalování tak dobré,
jak jsem očekával(a)?
Pravděpodobně používáte příliš dlouhou prodlužovací šňůru nebo nemáte správný jmenovitý
výkon. Obraťte se na prodejce. Obecně doporučujeme nepoužívat prodlužovací šňůru.
Možná jste podstoupili opalovací sezení, které není vhodné pro vaši pokožku. Zkontrolujte
tabulku v sekci „Opalování: Jak často a jak dlouho?“
Vzdálenost mezi zářivkami a povrchem, na němž ležíte, může být větší než doporučovaná
vzdálenost. Informace uvádí kapitola „Příprava k provozu.“
Při dlouhodobém používání zářivek se sníží jejich opalovací výkon. Tento efekt je postřehnutelný
až po několika letech. Tento problém vyřešíte nastavením o něco delší doby opalování nebo
výměnou lamp. Pouze modely HB947/HB945: po 750 provozních hodinách se na displeji zobrazí
písmeno L indikující, že je vhodné nechat vyměnit lampy.
Výsledek opalování závisí na typu vaší pokožky a způsobu opalování. První výsledky se projeví až
po několika sezeních.
Proč přístroj nevydává dostatečnou vůni? Přečtěte si poslední část informací v oddílu Přírodní vůně v kapitole Použití přístroje.
Co mám dělat, když se na displeji zobrazí
nápis „Err“ (pouze model HB947/HB945)
a přístroj pípá?
Přestaňte přístroj používat a odpojte jej od zdroje napájení. Počkejte dvě sekundy a přístroj
znovu zapojte. Pokud se problém znovu objeví, obraťte se na prodejce nebo servisní středisko
společnosti Philips.
 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Philips HB933 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro