Master AC 1000 E, AC 1200 E Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
CZ
TECHNICKÉ ÚDAJE
MODEL AC 1000 E AC 1200 E
Chladicí výkon
10000 BTU/h
2930 W
12000 BTU/h
3516 W
Odběr energie/proudu 1137 W / 5,2A 1325 W / 6,3 A
Průtok vzduchu (při maximálním výkonu) 480 m
3
/h 480 m
3
/h
Odvlhčování 1.2 l/h 2.0 l/h
Napájení 220-240V~. 50Hz
Kompresor Rotač
Chladivo R410A (viz etiketa označení)
Rychlost ventilátoru 3
Hodiny 1~`24 hod.
Pracovní teplota 18 ~ 32
o
C
Výstupní hadice Ø 142x1500mm
Hmotnost netto 27,5 kg 29,5 kg
Rozměry 422x443x825 mm (D X Š X V)
Pozor:
1. Podmínky, v nichž byla provedena měření, odpovídají EN 14511: DB=35°C, WB=24°C
*DB - teplota vzduchu; WB - relativní vlhkost
2. Testovací podmínky pro údaje uvedené na etiketě odpovídají bezpečnostním předpisům EN 60335-2-40
3. Napětí a pojistka F2L250V nebo T2L250V
4. Přístroj ze série AC 1200E může být připojen k napájecímu zdroji, jehož odpor nepřekračuje hodnotu 0.289. V případě nutnosti je potřeba
kontaktovat osobu odpovědnou za elektrickou napájecí síť pro získání informací o odporu.
Před zapnutím
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY
Přístroj se musí nacházet v kolmé poloze na rovné ploše ve
vzdálenosti minimálně 36 cm od jiných objektů (viz obr. 1
a 4).
Na přístroj nepokládejte žádné předměty a ničím
nezakrývejte vstup / výstup vzduchu (obr. 2)
Buďte zvlášť opatrní, pokud se v blízkosti pracujícího
přístroje nacházejí děti nebo zvířata.
Přístroj nesmí obsluhovat osoby (ani děti) fyzicky a
psychicky neplnoprávné a osoby nemající o přístroji žádné
znalosti a zkušenosti s jeho obsluhou, s výjimkou situace,
kdy obdrží od osoby odpovědné za jejich bezpečnost
návod k obsluze nebo daná osoba dohlíží na jejich
bezpečnost. Děti musí být pod neustálým dozorem, aby
bylo zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát.
BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY TÝKAJÍCÍ SE ELEKTRICKÉ
ENERGIE
Přístroj je určen výlučně k použití v domácnosti.
Není-li přístroj používán, musí být vypnut a vypojen z
elektrické zásuvky.
Přístroj nikdy nepoužívejte ve vlhkém prostředí (obr. 3)
Přístroj netahejte za elektrický kabel.
Je-li napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn
elektrikářem nebo osobou s podobnými kvalifikacemi, aby
bylo zabráněno riziku zasažení elektrickým proudem.
PRO MAXIMÁLNÍ VÝKON PŘÍSTROJE
Je-li přístroj v provozu, mějte zavřená okna a dveře.
V době nejvyšší sluneční intenzity zatáhněte závěsy nebo
rolety
Pravidelně čistěte filtry
Dosáhne-li teplota v místnosti požadované hodnoty, snižte
nastavení teploty a ventilátoru na ovládacím panelu
přístroje.
KONSTRUKCE PŘÍSTROJE
Přední strana (obr. 5)
1. Ovládací panel
2. Rukojeť
3. Nádržka na vodu
4. Kolečko
5. Výfuk vzduchu
Přední strana (obr. 6)
6. Vzduchový filtr
7. Výfuk vzduchu
8. Vzduchový filtr
9. Přívod vzduchu
10. Úchyt na kabel
11. Přívod vzduchu
12. Zátka nádržky na vodu/odtok
Příslušenství (obr. 7)
13. Hadice pro odvod vzduchu
14. Vnější přípojka - potřebná k napojení hadice na adaptér
pro vývod z okna (nebo otvor ve zdi/okně)
15. Kryt přípojky
16. Adaptér pro vývod z okna vyplňující otevřený otvor v
okně
17. Adaptér pro vývod z okna vyplňující otevřený otvor v
okně
18. Adaptér pro vývod z okna s otvorem pro vyplnění otvoru v
okně a napojení hadice pro odvod vzduchu.
19. Trubka pro odvádění kondenzátu
20. Aktivní uhlíkový filtr
21. Dálkový ovladač
Montáž hadice odvádějící vzduch
Klimatizace je mobilní a může být libovolně přenášena
1. Použití adaptéru pro vývod z okna (obr. 8)
Velikost adaptéru přizpůsobte velikosti otvoru v
okně.
Hadici odvádějící vzduch připevněte k otvoru
pomocí adaptéru, který musí být pevně přilepen k
otvoru v okně. Tento způsob připevnění hadice lze
použít i u vyklápěcích oken. Pozor: pamatujte na
to, abyste okno dobře zabezpečili proti pokusu o
vloupání.
2. Použití spojky (obr. 9, 10)
Vyřízněte ve stěně nebo okně otvor o průměru 152
mm.
Vyřezaným otvorem protáhněte hadici pro odvod
vzduchu a připevněte ji zvenčí závitovou spojkou,
tak jak to vidíte na obrázku.
Není-li přístroj používán, zakryjte otvor víkem,
dodaným spolu s přístrojem.
MONTÁŽ HADICE PRO ODVOD VZDUCHU (obr. 11 - 14)
a. Používejte výhradně hadici dodanou spolu s přístrojem;
tuto hadici připevněte k otvoru na zadní straně klimatizace
pomocí přiložené spojky.
b. Pamatujte, že hadice pro odvod vzduchu nesmí být
zkroucena ani zahnutá. V opačném případě by mohlo dot
k hromadění vlhkého vzduchu, přehřátí a poškození
přístroje. Na obr. 11 a 12 vidíte správnou polohu hadice.
c. Hadici lze prodloužit z 300 mm až na 1500 mm, avšak pro
zajištění maximálního výkonu by měla být hadice co
nejkratší.
UPOZORNĚNÍ!
Délka hadice pro odvod vzduchu byla navržena speciálně pro
technické parametry daného přístroje. Hadici proto nevyměňujte
ani nenastavujte pomocí vlastních hadic, mohlo by to mít vliv na
správnou funkci přístroje.
Montáž uhlíkového filtru (obr. 15 - 16)
1. Vyjměte mřížku filtru z přístroje.
2. Vyjměte úchyt filtru z mřížky.
3. Aktivní uhlíkový filtr vyjměte z obalu.
4. Zasaďte aktivní uhlíkový filtr do mřížky filtru.
5. Do mřížky umístěte filtr a připevněte jej pomocí přiložené
úchytky.
6. Mřížku s filtrem vložte do přístroje.
FUNKCE PŘÍSTROJE
Ovládací panel (obr. 17)
1. Tlačítko ON/OFF (zapnout/vypnout)
2. Tlačítko MODE (výběr režimu)
3. Tlačítko pro zvýšení teploty
4. Tlačítko pro snížení teploty
5. Tlačítko pro nastavení rychlosti ventilátoru
6. Tlačítko TIMER (časovač)
7. Tlačítko SLEEP (pohotovostní režim)
8. Tlačítko ionizéru (volitelně)
a. Okénko displeje
b. Kontrolka topného systému (volitelně)
c. Kontrolka automatického režimu
d. Kontrolka chladicího systému
e. Kontrolka funkce ventilátoru
f. Ukazatel vysokého výkonu ventilátoru
g. Ukazatel středního výkonu ventilátoru
h. Ukazatel nízkého výkonu ventilátoru
i. Přijímač signálu z dálkového ovladače
j. Hodiny
k. Ukazatel funkce SLEEP (noční režim)
l. Ukazatel ionizátoru (volitelně)
m. Ukazatel plné nádržky ("Water full")
Zapnutí a vypnutí přístroje
Stisknutím tlačítka ON/OFF zapnete přístroj v režimu
chlazení, nízkého výkonu ventilátoru a výchozí teploty o
hodnotě 24oC.
Ve stejnou chvíli se rozsvítí indikátory zapnutých funkcí.
POZOR! Na displeji je zobrazována teplota od 0
o
C do
50
o
C
Pro vypnutí přístroje opětovně stiskněte tlačítko ON/OFF.
Nastavení režimu/funkce
Pro výběr pracovního režimu stiskněte tlačítko MODE. Na výběr
jsou režimy: automatický, chlazení nebo vytápění (režim vytápě
je na výběr puze u modelů vybavených touto funkcí)
U vybraných režimů se rozsvítí kontrolka.
Nastavení teploty
1. Stiskněte tlačítko temp +/temp - pro nastavení požadované
teploty
2. Během regulace bude hodnota teploty zobrazována na
displeji. V ostatních případech bude zobrazována okolní
teplota.
3. Výchozí nastavení teploty je: 24
o
C pro chlazení a 20
o
C pro
vytápění.
Nastavení rychlosti ventilátoru
Stiskněte tlačítko SPEED pro nastavení jedné z rychlostí
ventilátoru (vysoká, střední, nízká). Podle vybrané rychlosti se
rozsvítí nápis high (vysoká), medium (střední) low (nízká).
Nastavení hodin (časovače)
1. Stiskněte tlačítko TIMER a nastavte pracovní dobu
přístroje (1 - 24 hodin, rozsvítí se nápis TIMER). Po
uplynutí nastavené doby se přístroj automaticky vypne. Na
displeji se zobrazí nastavovaný čas. Nenastavíte-li TIMER,
přístroj bude pracovat nepřetržitě.
2. Stisknutím tlačítka TIMER u vypnutého přístroje lze
nastavit dobu, po které se automaticky zapne. Např.
nastavíme-li časovač na hodnotu ‚2‘, přístroj se
automaticky zapne po 2 hodinách.
Funkce SLEEP (noční režim)
1. Po stisknutí tlačítka SLEEP v režimu chlazení se zvolená
teplota během 1. následující hodiny zvýší o 1
o
C, během
další hodiny o další 1
o
C, pak již zůstane na stejné úrovni.
2. Po stisknutí tlačítka SLEEP v režimu topení se zvolená
teplota během 1. následující hodiny sníží o 1
o
C, během
další hodiny o další 1
o
C, pak již zůstane na stejné úrovni.
3. V režimu SLEEP ventilátor pracuje na nízké otáčky. Po
opětovném stisknutí tlačítka SLEEP se nastavení teploty a
otáček ventilátoru vrátí k původním hodnotám.
4. Po 12 hodinách práce v režimu SLEEP se přístroj
automaticky vypne.
5. Funkce SLEEP není dostupná, pokud přístroj pracuje
v režimu ventilátoru, sušení nebo automatickém
režimu. Funkce je dostupná pouze v chladícím a
topném režimu.
6. Je-li zapnuta funkce SLEEP, rychlost otáček
ventilátoru se změní na úroveň LOW.
Tlačítko ionizátoru (volitelně)
Týká se modelů vybavených funkcí ionizátoru, tj. modelů
označených písmenem I.
Pro zapnutí funkce ionizátoru stiskněte tlačítko IONIZER; díky
této funkci bude ze vzduchu odstraněn prach a větší nečistoty.
Autodiagnostika
Přístroj je vybaven funkcí automatické diagnostiky. V případě
závady se na LCD displeji zobrazí hlášení "E1" nebo "E2". V tom
případě je potřeba kontaktovat servis.
Všechny výše popsané funkce jsou ovladatelné pomocí dálkového
ovládání přiloženého k soupravě.
Dálkový ovladač je napájen 2 bateriemi AAA
ZVYŠOVÁNÍ VÝKONU (obr. 19)
Přístroj je vybaven funkcí zvyšování výkonu doplňováním vody
do nádržky. Díky zvýšení výkonu je snížena spotřeba energie, což
šetří vaše peníze.
1. Otevřete dvířka vodní nádržky.
2. Vytáhněte nádržku.
3. Odtáhněte zátku nádržky a naplňte ji čistou vodou.
Pozor!
Tuto funkci doporučujeme využít až po uplynutí alespoň 1
hodiny po zapnutí přístroje.
POZOR!
1. Abyste prodloužili životnost kompresoru, po vypnutí
přístroje vyčkejte alespoň 3 minuty, než jej znovu zapnete.
2. Systém chlazení bude vypnut, pokud je okolní teplota nižší
než nastavené hodnota teploty na přístroji. Avšak ventilace
bude fungovat dál podle nastavené rychlosti otáček. Pokud
teplota v místnosti vzroste, přístroj se vrátí do chladícího
režimu.
3. Totéž platí i naopak - režim topení se vypne, když teplota
v místnosti překročí nastavenou hodnotu (ventilátor bude
pracovat dál zvolenou rychlostí). Pokud teplota v místnosti
klesne pod nastavenou hodnotu, přístroj se vrátí do režimu
topení.
4. Přístroj je vybaven funkcí ANTI-FROST (funkcí, která jej
chrání proti zamrznutí). Během topení při nízké teplotě se
přístroj v periodických odstupech vypíná za účelem
roztavení vnitřní námrazy. V takovém případě je potřeba
vyčkat, až se přístroj opět sám zapne.
ODSTRAŇOVÁNÍ KONDENZÁTU
Při práci v chladícím režimu určité množství vody kondenzuje a
hromadí se v přístroji. Pokud se nádržka na vodu zaplní,
kompresor a motor přístroje se vypnou. V tom okamžiku se
rozsvítí kontrolka „water full" a z přístroje se ozve
charakteristický zvuk.
Chcete-li opět zapnout funkci chlazení, je třeba odstranit
kondenzovanou vodu jedním z uvedených způsobů:
obr. 20
1. Vypněte přístroj a nepřenášejte jej, dokud je nádržka na
vodu plná.
2. Pod vypouštěcí otvor postavte nádobu.
3. Odšroubujte víko, z vypouštěcího otvoru vyjměte zátku a
nechte vodu odtékat.
4. Až bude přistavená nádoba téměř plná, vložte zátku zpět
do otvoru a vyprázdněte nádobu.
5. Tuto činnost opakujte až do úplného vyprázdnění nádržky.
6. Zátku vložte zpět do vypouštěcího otvoru a dobře
zašroubujte víčko.
7. Zapněte přístroj - nápis "water full“ nebo kontrolka
kompresoru by již neměly svítit.
Chcete-li provozovat klimatizátor bez nutnosti ručního
odstraňování kondenzátu, je potřeba:
Obr. 21
Sejměte víčko a zátku a uschovejte je na bezpečném místě.
K vypouštěcímu otvoru připojte hadici na odvod
kondenzátu (viz obr.). Druhý konec hadice napojte na
kanalizaci.
Obr. 22
Hadici na odvod kondenzátu můžete prodloužit pomocí
vhodné prodlužovací hadice a spojky.
Viz obr. 23.
1. Kanalizační otvor se musí nacházet v úrovni vypouštěcího
otvoru nebo níže.
2. Blikající kontrolka kompresoru nebo nápis „full water“ v
režimu odstraňování kondenzátu nefungují.
3. Chcete-li prodloužit hadici pro odvod kondenzátu, použijte
jinou vhodnou hadici (průměr 18mm)
ÚDRŽBA
Před zahájením čiště odpojte přístroj od elektrické sítě.
Chcete-li plně využít možnosti klimatizace, musíte ji
pravidelně čistit.
Čištění krytu
K čištění krytu používejte měkkou navlhčenou úterku.
Nepoužívejte žíravé chemické přípravky, detergenty, chemicky
zpracované materiály, benzín ani jiné čistící prostředky. Tyto
prostředky by mohly kryt poškodit.
Čištění filtru
Použijte vysavač nebo lehce poklepte rukou na filtr, aby se
oddělily volné kusy prachu a pak propláchněte v tekoucí vodě
(nesmí být teplejší než 40°C)
Před opětovnou montáží filtr důkladně vysušte.
Pozor! Nikdy nepoužívejte klimatizaci bez filtru.
Skladování (obr. 24)
Abyste vysušili přístroj důkladně zevnitř, nejdříve z něj
vypusťte vodu a pak jej zapněte na několik hodin v režimu
ventilace.
Vyčistěte nebo vyměňte filtr.
Odpojte napájecí kabel a zajistěte ho způsobem uvedeným
na obrázku.
Schránku kabelu zakryjte.
Po dobu skladování umístěte přístroj do původního obalu
nebo jej alespoň přikryjte.
NEJČASTĚJŠÍ ZÁVADY
Přístroj se nechce zapnout
Je přístroj zapojen správně do zásuvky?
Je v zásuvce proud?
Nebliká kontrolka kompresoru nebo nápis „full water“?
Není teplota v místnosti nižší než zvolená hodnota?
Přístroj nepracuje na plný výkon
Není místnost vystavena přímým slunečním paprskům?
(stáhnout rolety/zatáhnout závěsy).
Nezůstaly otevřeny dveře a okna?
Není místnost příliš přeplněná?
Není v místnosti zařízení, které uvolňuje značné množství
tepla?
Přístroj nefunguje
Nedošlo k zaprášení/znečištění filtru?
Není zablokovaný přívod/výfuk vzduchu?
Není teplota v místnosti nižší než zvolená hodnota?
Přístroj pracuje příliš hlučně.
Zkontrolujte, zda přístroj stojí rovně - příčinou mohou být
vibrace.
Zkontrolujte, zda přístroj nestojí na nerovném povrchu.
Kompresor nefunguje.
Příčinou může být zapnutá ochrana proti přehřátí.
Počkejte, až teplota klesne.
Přístroj se nikdy nepokoušejte opravovat nebo rozmontovávat na vlastní pěst.
BG - Изхвърляне на вашия стар уред
- Когато този символ на задраскана кофа за боклук е
поставен върху дадено изделие, това означава, че
изделието попада под разпоредбите на Европейска
директива 2002/96/EC.
- Всички електрически и елекронни изделия трябва да се
изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени
за целта съоръжения, посочени от държавните или
местните органи.
- Правилното изхвърляне на вашия уред ще помогне за
предотвратяване на възможни негативни последици за
околната среда и човешкото здраве.
- За по-подробна информация за изхвърлянето на вашия
стар уред се обърнете към вашата община, службите за
събиране на отпадъци или магазина, откъдето сте купили
своя уред.
CZ - Likvidace starého produktu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních
materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. -
Když je produktu připevněn symbol s přeškrtnutým košem,
znamená to, že je produkt kryt evropskou směrnicí
2002/96/EC.
- Informujte se o místním tříděném systému pro elektric
produkty.
- Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu
s běžným odpadem. Správná likvidace starého produktu
pomůže zabránit případným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví.
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und
Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und
wiederverwertet werden können.
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers
auf Rollen
auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, class es
von der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen
für Elektroprodukte und elektronische geräte.
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen
Sie Ihre Altgeräte
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte
Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung
möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die
menschliche gesundhei.
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af j
kvalitet, som kan blive genbrugt.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds
over, betyder det, at produktet er dækket af EU direktiv nr.
2002/96/EC.
- Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af
elektriske og elektroniske produkter.
- Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle
produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald.
den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative
følger for miljøet og folkesundheden.
EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja
elekrtiseadmete likvideerimise kohta
- See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on
elektrooniliste või elektriseadmetega, mida pärast lõplikku
kasutamist ei tohi hoida koos teiste jäätmetega.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on
keskkonnale kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi
hoida prügilates, need tuleb anda ümbertöötlemiseks.
- Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete
kogumissüsteemist võib saada seadme müüjalt
müügikohtades ja tootjalt või maaletoojalt.
- Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad
nimetatud seadmeid eramajapidamises. Arvestades
asjaoluga, et sellesse
sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendeb see, et
nende osavõtt selektiivsest kasutatud seadmete kogumisest
on eriti tähtis.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos
teiste jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa
Liidu Direktiivile 2002/96/EC.
GB - Disposal of your old product
- You product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and
reused.
- When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
- Please inform yourself about the local separate collection
system for electrical and electronic products.
- Please act according to your local rules and do not dispose
of your oldproduct with your normal household waste. The
correct disposal of your old product will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health.
HU - Régi termékének eldobása
- A terméket kiváló anyagokból és összetevőkből tervezték és
készítették, melyek újrahaszosíthatóak és újra
felhasználhatóak.
- Ha az áthúzott kerekes szemetes szimbólumot látja egy
terméken, akkor a termék megfelel a 2002/96/EC Európai
Direktívának.
- Kérjük, érdeklődjön az elektromos és elektronikus termékek
helyi szelektív hulladékgyűjtési rendjéről.
- Kérjük, a helvyi törvényeknek megfelelően járjon el, és régi
termékeit ne a normális háztartási szeméttel dobja ki. A régi
termék helyes eldobása segít megelőzni a lehetséges negatív
következményeket a környezetre és az emberi egészségre
nézve.
IT - Smaltimento del prodotto
- Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali
e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e
riutilizzati.
- Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con
le ruote segnato da una croce, signifi ca che il prodotto è
tutelato dalla Direttiva Europea 2002/96/EC.
- Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta
differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
- Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti
vecchi nei normali rifi uti domestici. Il corretto smaltimento del
prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per
la salute dell’ambiente e dell’uomo.
LT - Informacija apie panaudotos elektrinés įrangos
šalinimą
- Panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą laikyti su kitomis
atliekomis vartotojams draudžiama pagal Europos Sajungos
Direktyvą 2002/96/EC.
- Šis ženklas, pavaizduotas ant įrenginio, informuoja, kad tai
yra elektriné arba elektroniné įranga, kuri panaudota negali
būti laikoma kartu su kitomis atliekomis.
- Panaudotos elektrines įrangos sudetyje yra natūraliai
aplinkai kenksmingų medžiagų. Tokios įrangos negalima
laikyti sąvartynuose, ji
turi būti atiduota perdirbimui.
- Informaciją apie panaudotos elektrinés įrangos rinkimo
sistemą galima gauti įrenginių pardavimo vietose bei
gamintojo arba importuotojo.
LV - Informācija par izlietoto elektrisko un elektronisko
ierīču
utilizēšanu
- Izlietotas elektriskā un elektroniskās ierīces izmest ar citiem
atkritumiem lietotājiem ir aizliegts saskanā ar Eiropas
Savienības Direktīvu 2002/96/EC.
- Šis simbols, attēlots uz ierīces, informē, ka tā ir elektriska vai
elektronika ierīce, kuru pēc izlietošanas nedrīkst izmest kopā
ar citiem atkritumiem.
- Informera dig själv om lokala återvinnings och
sophanteringssystem för elektriska och elektroniska
produkter.
- Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina
gamla produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall.
Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa
till att för naturen och människors häls.
PL - Usuwanie starego produktu
- Zakupiony produkt zaprojektrowano i wykonano z
materiałów najwyższej jakości i komponentów, które
podlegają recyklingowi i mogą być ponownie użyte.
- Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem
przekreślonego kosza na śmiecie, oznacza to że produkt
spełnia wymagania Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC.
- Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru
produktów
elektrycznych i elektronicznych. - Zaleca się działanie zgodnie
z lokalnymi przepisami i nie wyrzucanie zużytych produktów
do pojemników na odpady gospodarcze. Właściwe usuwanie
starych produktów pomoże uniknąć potencjalnych
negatywnych konsekwencji oddziaływania na środowisko i
zdrowie ludzi.
RO - Casarea aparatelor vechi
- Aceastā siglā (un coş de gunoi ǐncercuit şi tāitat) semnifi cā
faptul cā produsul se aflā sub incidenţa Directivei Consiliului
European 2002/96/ EC.
- Aparatele electrice şi electronice nu vor fi aruncate ǐmpreunā
cu gunoiul menajer, ci vor fi predate ǐn vederea reciclārii la
centrele de colectare special amenajate, indicate de
autoritāţile naţionale sau locale.
- Respectarea acestor cerinţe va ajuta la prevenirea
impactului negativ asupra mediului ǐnconjurātor şi sānātāţii
publice.
- Pentru informaţii mai detaliate referitoare la casarea
aparatelor vechi, contactaţi autoritāţile locale, serviciul de
salubritate sau distribuitorul de la care aţi achiziţionat
produsul.
RU - Утилизация старого устройства
- Bаше устройство спроектировано и изготовлено из
высококачественных Материалов и компонентов, которые
можно утилизировать и использовать повторно
- Если товар имеет с зачеркнутым мусорным ящиком на
колесах, это означает, что товар соответствует
Европейской директиве 2002/96/EC.
- Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбора
электрических и электронных товаров.
- Утилизируйте старые устройства отдельно от бытовых
отходов.
Правильная утилизация вашего товара позволит
предотвратить возможные отрицательные последствия
для окружающей среды и человеческого здоровья.
SK - Likvidácia vášho starého prístroja
- Keď sa na produkte nachádza tento symbol prečiarknutej
smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, že daný produkt
vyhovuje európskej Smernici č 2002/96/EC.
- etky elektrické a elektronické produkty by mali byť
zlikvidované oddelené od komunálneho odpadu
prostredníctvom na to určených zberných zariadení, ktoré boli
ustanovené vládou alebo orgánmi miestnej správy.
- Správnou likvidáciou starých zariadení pomôžete
predchádzať potenciálnym negatívnym následkom pre
prostredie a l’udské zdravie.
- Podrobnejšie informácie o likvidácii starých zariadení
nájdete na miestnom úrade, v službe na likvidáci odpadu
alebo u predajcu, kde ste tento produkt zakúpili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Master AC 1000 E, AC 1200 E Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze