Solac espression CA 4805 Operativní instrukce

Kategorie
Kávovary
Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

1
Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek společnosti
Solac a za volbu naší značky. Tento super automatický Kávo-
var je vybavený maximálně výkonným tlakovým čerpadlem
(18 barovým), a umožňuje vám vyrábět espreso s profesionál-
ní kvalitou u vás doma.
Funkci espreso si můžete jednoduše vybrat stisknutím vypí-
načů a kontrolek displeje, které zobrazují každou vybranou
funkci.
Doporučujeme vám, abyste si pozorně přečetli návod k pou-
žití, objevíte tak všechny možnosti, které vám Espression na-
bízí. Doufáme, že z tohoto kávovaru i skvělé kávy, kterou vy-
, budete mít požitek.
1 DŮLEŽITÉ
Před prvním použitím kávovaru si přečtěte prosím pozorně
tyto instrukce. Uschovejte si je na bezpečné místo pro bu-
doucí použití.
Nedotýkejte se horkých povrchů, používejte ovládací prvky
a rukojetě, které byly k tomuto účelu speciálně navrhnuté.
Když přístroj nepoužíváte a před čištěním, odpojte kávovar od
zdroje elektrické energie. Před připojením a odstraňováním
částí a obzvláště před čištěním nechte kávovar vychladnout.
Tento kávovar byl vyrobený k použití uvni, ne k použití venku.
Kávovar neukládejte na horké povrchy ani blízko horkých
povrchů.
Nedovolte, aby napájecí kabel přišel do styku s hranami
stolu ani s horkými povrchy.
Kávovar nepoužívejte na jiné účely než na ty, na které byl
navrhnutý: k výrobě kávy v domácím prostředí.
Pokud chcete kávovar odpojit, nejdříve jej vypněte stlače-
ním vypínače (poloha OFF na zadní straně) a poté odpojte
kabel od zdroje elektrické energie.
Při použití páry buďte mimořádně opatrní.
vovar nenamáčejte ani neponořujte do vody nebo do
jiné kapaliny.
vovar uchovávejte mimo dosah dětí.
K mletí kávy používejte pouze mlýnek.
Toto zařízení není určeno k použití lidmi (včetně dětí) se
sníženými tělesnými, smyslovými nebo mentálními schop-
nostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí bez dozo-
ru nebo bez předchozího vyškolení ohledně použití zařízení
osobou, která je odpovědná za jejich bezpečnost.
Děti byste měli mít pod dozorem, nehrají-li si ze zařízením.
SUPER AUTOMATICKÝ KÁVOVAR ESPRESSION
MOD. CA4805
UPOZORNĚNÍ! Když chcete přístroj odstranit, NIKDY jej
nevyhazujte do odpadu. Odneste jej na nejbližší MÍSTO
SBĚRU nebo do nejbližšího centra sběru odpadků pro
další zpracování. Pomůžete tím životnímu prostředí.
2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Z vnějších a vnitřních částí kávovaru odstraňte všechen
materiál, který byl použitý pro ochranu během přepravy a
taky všechen reklamní materiál, jako jsou plastové sáčky,
kartony, nálepky, ochrana digitální obrazovky, atd. Tyto
části uchovávejte mimo dosah dětí.
Pokud je napájecí kabel poškozen, je nutno ho opravit nebo
vyměnit výrobcem nebo v autorizovaném technickém ser-
vise, abyste předešli možnému nebezpečí.
Za žádných okolností neplňte zásobník teplou nebo horkou
vodou. Používejte pouze vodu, která má pokojovou teplotu.
vovar nikdy nečistěte drsnou hubkou ani drsnou houbou.
Používejte pouze měkkou látku navlhčenou ve vodě.
Abyste se vyhnuli usazování vodního kamene v trubkách
kávovaru doporučujeme vám, abyste používali pročištěnou
nebo neperlivou minerální vodu.
3 DŮLEŽITÉ
Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené:
Nesprávným použitím kávovaru k jiným účelům než na ty,
na které byl navrhnutý.
Opravy vykonávané neoprávněnými osobami.
Manipulací s napěťovým kabelem.
Manipulací s jakoukoli částí kávovaru.
Použití náhradního příslušenství, které nebylo dodané vý-
robcem.
Odstraňování vodního kamene z kávovaru způsobem, který
není v souladu s pokyny danými v kapitole 15 . O DS TR A Ň OVÁ N Í
VODNÍHO KAMENE.
V těchto případech je záruka neplatná.
4 BEZPEČNOSTNÍ STANDARDY
V případě nahavé události
vovar okamžitě odpojte od zdroje elektrické energie.
Kávovar můžete poívat pouze:
Uvnitř.
Při pokojové teplotě od 10°C do 40°C.
K výrobě kávy, horké vody, napěnění mléka nebo k ohřá
tekutin pomocí páry.
K domámu použití.
Dospělé osoby, které mají pod kontrolou své fyzické a
duševní schopnosti.
Kávovaripojte ke správ zásuvce. Natí se musí shodo-
vat s napětím uvedeným na štítku přístroje.
DŮLEŽITÉ! Zkontrolujte, zda je zásuvka připojená k hlavnímu
vedení.
Instalace
Kávovar umístěte na rovný povrch. Za žádných okolností jej
neumísťujte na horký povrch.
Udržujte jej ve vzdálenosti 10 cm od zdí a od tepelných
zdrojů (plyn, trouba, atd.).
Kávovar nepoužívejte a neskladujte při teplotě nižší než
0°C, protože by se mohl mrazem uvnitř poškodit.
suvka hlavního vedení musí být vždy dostupná.
Zásuvka hlavního vedení nesmí být poškozená, kabel nesmí
viset nebo se opírat přes ostré hrany a rohy.
Za žádných okolností nesmíte kávovar posouvat taháním
za napěťový kabel.
Nebezpečí
Tryskou páry nebo horké vody nemiřte na nikoho, protože
hrozí riziko popálení.
2
3
Za žádných okolností nevkládejte dovnitř kávovaru žádné
předměty (elektrické nebezpečí).
Kávovaru se nedotýkejte mokrýma rukama. Kávovar neod-
pojujte taháním za napěťový kabel.
Povinnosti.
Kávovar nepoužívejte pokud nepracuje správně nebo máte
podezření, že je vadný, např. když vám neúmyslně spadnul.
Výrobek dejte opravit v autorizovaném centru.
Před otevřením bočního krytu kávovar vypněte.
Náhradní díly
Pro zaručení vaší bezpečnosti a správné činnosti kávovaru
používejte pouze náhradní díly a příslušenství autorizované
výrobcem.
4
Zásobník pro
vové zrna
Nastavení stupně mletí
Zásobník pro kávové zrna
Kryt nádrže na vodu
drž na vodu
Regulátor páry
Trubice pro páru (Pařák)
vod kávy
s nastavitelnou
škou
Rukojetě
Odstranitel
odkapní mísa
sobník pro mletou kávu/
sobník pro kostky cukru
Ohřívač šálků
Vypínač
pohotovostního
režimu
Ukazatel úrovně
vody v nádrži
5 ČÁSTI
5
1 šálek kávy
2 šálky kávy
Voliče hladiny vody
Volič páry
Ikona nízké
hladiny vody
Volič horké
vody
Ukazatel množství vody
Vařící jednotka
ka
pro otevře
dveří
Zásobník pro
vovou sedlinu
Hlavní
Vypínač
Podnos
pro zbytky
kávy
Volič
mleté kávy
Ikona
naplnění
zásobníku
VO
SEDLINY
Ikona pro
odvápnění
Ikona
CHYBY
Ikona
VŠEOBECNÉHO
UPOZORNĚNÍ
6
6 PŘÍSLUŠENSTVÍ
Pro vaše pohodlí se všechno příslušenství nachází v krabici s
návodem k použití:
1. Dávkovací lžička mleté kávy. Objem přibližně 8 g.
2. Odstraňovač vodního kamene.
3. Kartáček na čištění.
4. Proužek s činidlem pro kontrolu tvrdosti vody. Stupně 1 až 5.
5. Klíč vařící jednotky.
7 VAŘÍCÍ JEDNOTKA, SRDCE KÁVOVARU
Tento super automatický kávovar je
vybavený profesionální jednotkou,
vyrobenou a vyvinutou společnos
BIANCHI, nejlepším výrobcem profesi-
onálních (prodávaných) zařízení v Itá-
lii. Vařící jednotka automaticky připra-
vuje skvělé espreso a kávové sedliny
ukládá do komory. Byl navržený k pro-
fesionálnímu použití a proto si nevy-
žaduje údržbu, až do 5 let (nebo do-
kud nevyrobí 6 000 šálků).
8 INSTALACE
Pokud naleznete kávovou sedlinu je to proto, že kávovar byl
testovaný pro ujištění, že pracuje perfektně.
1. Zásobník pro kávové zrna napte kávovými zrny (zásobník
má kapacitu do 250 g).
2. sobník vody naplňte čistou, chladnou vodou. Můžete jej
naplnit přímo (a) nebo pod kohoutkem (b):
a) Zvedněte kryt b) Zásobník vytáhněte
sobníku vody pomocí rukojetě.
1
2
3
4
5
Při vkládání zásobníku zpět se ujistěte, že zapadl do klapky
v tělese tak, že je zcela na místě.
3. Připojte napájecí kabel.
4. Zapněte vypínač na zadní straně kávovaru. Pro spuštění
vovaru nastavte vypínač do polohy „I.
5. Tlačítko pohotovostního režimu se zapne (modře).
6. Před prvním použitím kávovaru musíte vnitřní systém napl-
nit vodou. Ikony páry a horké vody budou svítit.
7. Pod vývodvy vložtedobu (pohár). Obě tlačítka stisk-
něte najednou a naplňte systém.
DŮLEŽITÉ: Tuto činnost musíte vykonat PŘED vykonáním ja-
kékoli jiné činnosti.
DŮLEŽITÉ: Okruh musíte naplnit když ikony páry a horké
vody svítí najednou. Toto se stane když zařízení zapnete hlav-
ním vypínačem.
8. Po stisknutí obou tlačítek začnou blikat a okruh se naplní.
Tato činnost bude ukončená, když vychází z vývodu kávy
voda.
9. Tento proces se automaticky skončí, když stisknete o
tlačítka najednou.
10. Vyjměte nádobu s horkou vodou.
11. Kávovar se vypne a je připravený k použití. Stiskněte tlačít-
ko pohotovostního režimu.
12. echny světla se na jednu vteřinu rozzáří a voliče pro 1
nebo 2 šálky kávy začnou blikat. Když světla přestanou
blikat, kávovar je připravený k použití.
13. Kávovar automaticky přečistí trubky, aby odstranil případ-
né zbytky kávy nebo vody. Během tohoto procesu vychází
z vývodu kávy voda. Umožňuje vám to potěšení z kávy,
vyrobené z čisté, čerstvé vody.
9 KOMORA PRO KOSTKY CUKRU
Pokud obvykle používáte kostky
cukru, můžete je uložit v kávova-
ru. Zvedněte kryt komory pro
kostky cukru a kostky vlte do-
vni. Tuto komoru můžete kvůli
čištění a jednoduššímu procesu
plnění vyhnout. DŮLEŽITÉ!-
vejte pozor, abyste kostky cukru
omylem nevložili do dávkovače
mleté kávy.
10 NASTAVENÍ
A) Nastavení stupně mletí.
Můžete regulovat velikost mleté kávy. Tato veli-
kost má přímý vliv na kávu z kávovaru a pro do-
sažení požadovaného mletí vám doporučuje-
me stupně mletí vyzkoušet. Pro nastavení
7
8
stupně mletí použijte regulátor uvnitř zásobníku pro kávové
zrna.
* Jemné mletí:va se bude vařit pomaleji, protože potře-
buje delší čas a tlak. Regulátor otočte doleva (proti směru
hodinových ručiček). Čím jemnější mletí, tím bude káva
krémovější.
Důležité! Když kávu pomelete příliš jemně (regulátor stup-
ně mletí otočený úplně doleva), káva se bude vařit velmi
pomalu.
* Hrubé mletí: Káva se bude vařit rychleji. Regulátor stisk-
te a otočte doprava (ve směru hodinových ručiček).
DŮLEŽITÉ!
Nastavení musíte učinit, když je mlýnek v činnosti.
Používejte směsi kávových zrn, které jsou určené speciál-
ně pro espreso kávu. Pokud nedosáhnete požadovaný
výsledek, pokuste se použít jinou směs, dokud nenalez-
nete tu správnou. Kávu, která není umístěná v zásobníku,
v hermeticky uzavřené komoře, uskladněte na chladném
místě.
DŮLEŽITÉ! Nepoívejte velmi praženou kávu. Tento typ
kávy je pražený s cukrem (karamelizovaným) a může po-
škodit kávovar.
B) Nastavení vývodu kávy
Vývod kávy můžete nastavit na různoušku, záleží na veli-
kosti šálků, které chcete použít:
1. Když chcete použít velké šálky, posuň-
te vývod kávy do horní pozice.
2. Když chcete použít espreso šálky, po-
suňte vývod kávy dolů, do spodní
pozice.
POZNÁMKA:vody kávy můžete kvůli čištění vytáhnout.
C) Nastavení množství vody na jeden šálek
Pro nastavení množství vody na šálek (mezi 30 ml a 150 ml),
stiskněte:
+ Pro zvýšení množství vody na šálek
- Pro snížení množství vody na šálek
30 ml. 150 ml.
Když stisknete jakékoli tlačítko, množství vody se bude lišit
o 10 ml. Také můžete být o svém výběru kdykoliv informová-
ni, protože část na liště nad voličem bude blikat, nebo se
rozsvítí.
11 PŘÍPRAVA KÁVY
1. Ujistěte se, že kávovar je připravený, tj. oba voliče kávy
svítí.
2. Ujistěte se, že kávovar jste nastavili na přípravu požadované
kávy.
3. Pod vývod kávy vlte jeden nebo dva šálky.
A) Káva z kávových zrn
UPOZOR! První káva, kterou na kávovaru uděláte,
nebude v dobré kvalitě. Vylijte ji do umyvadla. Je to pro-
to, protože poíváte mlýnek poprvé a ten neže napl-
nit vařící jednotku požadovaným množstvím.
1. Stiskněte tlačítko pro 1 nebo 2 šálky, podle potřeby. Vo-
lič, který nebyl vybraný se vypne a tak jasně uvidíte váš
r.
2. Příště už kávovar provede zápar zrnkové kávy. Kávová lišta
je už předtím naplněna horkou vodou, která je rovnoměrně
rozváděna přes kávu. Zápar získá z kávy maximální aroma
a chuť.
3. Během procesu extrahování kávy světlo na liště, které zob-
razuje množství vody, postupně mizí, až dokud se proces
extrahování nezastaví.
4. Když kávovar přestane nalévat kávu, dva voliče extrahová
vy se opětovně rozsvítí a světlo na horní liště se vrátí do
předem vybrané pozice.
Proces extrahování kávy můžete kdykoli zastavit. Jednoduše
opětovně stiskněte aktivní volič kávy.
5. Po nalití kávy je kávovar připravený na výrobu další kávy.
B) Káva z předem pomleté kávy.
vovar bude připravený používat mletou kávu, bez potřeby
použít mlýnek na kávu. Tato funkce je obzvláště užitečná při
přípravě kávy bez kofeinu.
1. Otevřete kryt dávkovače mleté kávy.
2. Pomocí dávkovací lžičky zvolte množství mleté kávy. DŮ-
LEŽITÉ: Maximální dávka je jedna čajová lžička (8 g).
Poté zavřete víko.
3. Stiskněte tlačítko mleté kávy. Ikona se rozsvítí a zobrazuje
váš výběr.
9
10
4. Vyberte množství požadované vody.
Poznámka: při používání mleté kávy nemůžete připravovat
dva šálky najednou, proto bude svítit pouze volič na jeden
šálek.
5. Když kávovar ukončí přípravu kávy, můžete vybrat šálek.
6. Pokud nechcete z mleté kávy vyrábět více šálků, stiskněte
tlačítko mleté kávy opětovně. Ikona se vypne.
DŮLEŽITÉ:hemípravyvy můžete nalé kávy za-
stavit stlačením voliče pro 1 šálek kávy.
Poznámka: proces se zastaví když otevřete boční dřka,
nebo když odstraníte odkapávající podnos během extrakce
nebo během procesu vaření.
12 HORKÁ VODA
1. Ujistěte se, že kávovar je připravený.
2. Pod pařák vložte pohár nebo šálek.
3. Stiskněte tlačítko „hot water“ (horká voda). Ikona horké
vody se rozsvítí a světlo voliče extrahování kávy se vy-
pne.
4. Otočte regulátor páry proti směru hodi-
nových ručiček dokud se nezastaví
(180º). Když získáte dostatečné množst
horké vody, zavřete jej.
5. Vyjměte pohár nebo šálek, který byl na-
plněný horkou vodou.
6. Pro vypnutí této funkce stiskněte tlačítko
„hot water“ (horká voda). Ikona horké
vody se vypne.
7. Dva voliče extrahování kávy se opětovně rozsvítí a zobrazu-
jí, že kávovar je připravený k přípravě kávy.
13 PÁRA
1. Ujistěte se, že kávovar je připravený.
2. Pod pařák vložte pohár nebo šálek.
3. Stiskněte tlačítko „Steam“ (Pára). Ikona páry během ohřívá-
ní zařízení začne blikat a světlo dvou voličů extrahová
vy se vypne.
Když je kávovar připravený k dosažení páry, světlo bude ne-
přetržitě svítit.
Maxilní doba získání páry je 4 minuty.
4. Pod trubici pro páru vložte nádobu a otevřete ji otáčením
regulátoru páry, abyste vypustili všechnu zbylou vodu,
která zůstala v trubici. Zavřete trubici pro páru a vodu od-
straňte.
5. Vlte šálek nebo džbán s tekutinou,
kterou chcete ohřát. Pro získání páry
otočte regulátor páry proti směru hodi-
nových ručiček. Po ukončení ohřívání
tekutiny zavřete regulátor páry. Po-
známka: Kd chcete ohřátí nebo napě-
nění mléka, pohybujte šálkem nebo po-
hárem v kruzích.
6. Šálek nebo pohár vyjměte když je tekuti-
na horká nebo když bylo mléko napěněné nebo ohřáté.
7. Pro vypnutí funkce páry stiskněte tlačítko „steam“ (pára)
opětovně.
8. vovar stabilizuje teplotu vnitřního systému automaticky.
Tento automatický proces trvá přibližně 25 vteřin, během
kterého vychází z vývodu kávy voda. Během této doby
bude světlo ikony páry blikat.
9. vovar je teď připravený k přípravě kávy. Oba voliče kávy
budou svítit a zobrazovat, že je připravený.
14 CAPPUCCINO
1. Naplňte velký šálek do 1/3 studeným mlékem.
2. Zkontrolujte, jestli jste vybrali funkci páry a
jestli je kávovar připravený.
3. Pod pařák vložte pohár nebo šálek.
Otevřete regulátor páry, abyste vypus-
tili všechnu zbylou vodu, která zůstala
v trubici. Když z trysky začne vycházet
pára, trubici zavřete.
4. Pod trubicí pro páru vložte šálek s mlé-
kem.
5. Očením regulátoru páry otevřete trubici pro páru.
6. Šálkem pohybujte v kruzích, abyste mléko ohřáli rovno-
měrně.
7. le mléko napěňte nebo ohřejte. Zavřete vývod páry.
11
12
8. Pro vypnutí funkce páry stiskněte tlačítko „steam“ (pára)
opětovně.
9. Kávovar stabilizuje teplotu vnitřního systému automaticky.
Tento automatický proces trvá přibližně 25 vteřin, během
kterého vychází z vývodu kávy voda.
Během této doby začne světlo ikony páry blikat.
10. vovar je teď připravený k přípravě kávy. Oba voliče kávy
budou svítit a zobrazovat, že je připravený.
11. Pod vývod páry vložte šálek s mlékem.
12. Kávu vlijte přímo do šálku a získáte skvělé cappuccino.
15 ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE
Vodní kámen byste měli odstraňovat pravidelně, abyste od-
stranili všechny usazeniny z vnitřních okruhů kávovaru. Čet-
nost čištění kávovaru závisí no tvrdosti používané vody. Proto
byste nejdříve měli otestovat tvrdost vody. Postupujte tak,
jak je uvedeno v části 17 PROGRAMOVÁNÍ VAŠEHO KÁVO-
VARU.
DŮLEŽITÉ!! ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ NEPOÍVEJTE OCET
ANI JINÉ ODSTRAŇOVAČE VODNÍHO KAMENE, KTERÉ NE-
JSOU DODÁVANÉ SPOLEČNOSTÍ SOLAC. Sáček s látkou na
odstraňování vodního kamene, který obsahuje přesné množ-
ství na jedno odstranění naleznete v příslušenství k vašemu
kávovaru.
1. Kávovar vás bude informovat, kdykoli bude potřebné vyko-
nat proces odstranění vodního kamene v okruhu a to tak, že
oranžová ikona odvápňování se rozsvítí.
POZNÁMKA: Proces odstraňování vodního kamene trvá při-
blně 35 minut a je potřebné provést ho pokaždé, když se na
vovaru rozsvítí ikona.
Když proces odvápňování nevykonáte a budete připravovat
vu, zařízení se může poškodit.
2. Zadejte menu programování a stiskněte tlačítka páry a
mleté kávy najednou, během jedné vteřiny. Dvě ikony se
rozsvítí a světla voličů extrahování kávy se vypnou.
3. Stiskněte najednou knofk horké vody a mletí kávy
Vodu do zásobníku ještě nenalévejte, nejdříve si musíte při-
pravit odvápňovací roztok.
4. Roztok k odstranění vodního kamene připravíte podle po-
kynů na sáčku s látkou na odstraňování kamene, dodáva-
nou společností Solac. Obsah vlijte do zásobníku vody a
idejte vodu až po znku odstra vodního kamene na
nádrži.
5. Vzhledem k délce procesu musíte potvrdit, že jej chcete
vykonat právě teď. Před potvrzením se přesvědčte, že do
sobníku jste vlili látku k odstranění kamene.
a) pro potvrzení procesu odstraňování vodního kamene stisk-
něte volič pro 1 nebo 2 šálky.
b) pro ukončení procesu stiskněte tlačítko páry.
DŮLEŽITÉ! Jestli jste do zásobníku vody už vlili látku k od-
stranění kamene, odstraňte ji, abyste ji omylem nepoužili k
přípravě kávy.
POZNÁMKA: jestli jste ukončili proces odstraňování vodního
kamene, který prohal, stiskněte tlačítko ESC, aby program
pokračoval v cyklu proplachová. Předejdete tím tomu, aby
uvnitř zařízení nezůstala látka k odstraňování kamene.
Během tohoto procesu bude světlo ikony odpňová
blikat.
6. Když se lišta plně rozsvítí, proces odování je ukon-
čený.
7. Po skončení procesu odstraňování vodního kamene musíte
systém propláchnout, abyste se ujistili, že byla odstraněna
všechna látka k odstraňování kamene.
8. Kávovar vás bude informovat o následujícím:
- Musíte naplnit zásobník vody čistou vodou, dokud svítí
oranžová ikona „low water“ (málo vody).
- Musíte vyprázdnit odkapávající mísu, dokud svítí červená
ikona CHYBY.
9. Ze zásobníku vylijte zbylou vodu a naplňte jej čistou vodou.
Vyprázdněte odkapávací mísu. Při vykonání těchto čin-
13
14
ností stiskněte pro pokračování v procesu voliče extrahová-
ní kávy.
10. Pro propláchnutí zařízení stiskněte opětovně kterýkoliv
volič extrahování.
11. vovar zobrazí spuštění procesu proplachování a světlo
na liště začne blikat. Na konci procesu zhasne.
12. Po ukončení procesu proplachování je kávovar připravený
na výrobu další kávy. Světlo voličů extrahování kávy se
rozsvítí.
Poznámka: Během procesu odváování nebo proplachová
se může světlo ikony „low water“ (málo vody) rozsvítit. Když napl-
níte zásobník vody, symbol se vypne a proces bude pokračovat.
16 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
DŮLEŽITÉ! Kávovar nenamáčejte ani neponořujte do
vody nebo do jiné kapaliny ani nečistěte žádnou z jeho částí
v myčce nádobí.
DŮLEŽITÉ! Kávovar ani žádné jeho části nesušte v troubě a/
nebo v mikrovlnce.
A) ZÁKLADNí ČIŠTĚNÍ
1. Vypněte kávovar (pozice „0).
y
2. Kávovar odpojte od zdroje elektrické energie.
3. Vyčistěte zásobk vody.
4. Vytáhněte a vyprázdněte odkapávací
mísu. Umyjte ji vodou.
5. Vyhněte a vypzdněte komoru pro
vovou sedlinu (použitou kávu).
Umyjte ji vodou.
6. Odšroubujte trubici pro páru spolu
s vývodem a vyčistěte všechny části.
Jestli je zablokovaná, vyčistěte pomocí jehly otvor přívodu
vzduchu na trubici pro páru, abyste optimalizovali funkci
páry. Před opětovným připevněním se ujistěte, že otvor je
na vrchu trubice pro páru.
7. Z dávkovače kávy odstraňte pomocí kartáčku zbytky kávy.
8. Vytáhněte komoru pro kostky cukru a umyjte ji pod vodou.
9. Vytáhněte vývod kávy a umyjte jej vodou.
DŮLEŽI! Kávovar a jeho části musíte čistit minimálně
jedenkrát týdně.
B) VAŘÍCÍ JEDNOTKA
Tato jednotka je profesionální jednotka a nevaduje žád-
nou speciální údbu, dokud není v provozu pět let (6 000
šálků), kdy musíte kávovar vzít k autorizovanému personá-
lu k servisu.
Doporučujeme vám časté důkladné pročištění kávovaru, od-
straňování a čištění vařící jednotky každých 1 000 šálků, nebo
když zpozorujete, že se snížilo proudění kávy. Postupujte tak,
jak je uvedeno v následující části.
Dodatečně vám doporučujeme odstraňo-
vat zbytky kávy, které zůstali v pístu filtru
pomocí kartáčku, který se nachází v krabici
s příslušenstvím.
ČIŠTĚNÍ
1. Otevřete boční kryt.
2. Vyjměte komoru pro kávovou sedlinu.
3. Vyjměte nádobu pro zachyní kávové sedliny.
4. Otočte páčku jednotky doleva.
5. Odšroubujte vrch jednotky.
6. Vyjměte jednotku.
7. Jednotku umyjte pod kohoutkem tekoucí vodou.
8. Počkejte dokud jednotka úplně neoschne.
15
16
9. Nasad´te jednotku. Ujistěte se, že označené body jsou na
stejném místě.
10. Otočte páčku jednotky doprava.
11. Přihněte vrch jednotky.
12. Nádobu dejte na místo.
13. Komoru pro kávovou sedlinu dejte na místo.
14. Zavřete boční kryt.
DŮLEŽITÉ! Při čištění zařízení se vnitřní systém, který
obsahuje kávu může lehce pohybovat. Pomocí klíče pro
vařící jednotku, který je dodávaný s ká-
vovarem jej vraťte do původní pozice.
Ujistěte se, že označení na pevných a
pohyblivých částech jsou na stejném
místě. Pokud ne, postupujte následují-
cím způsobem:
- Vložte klíč do zámku.
- Klíč otáčejte doleva (proti směru hodinových ručiček), do-
kud nejsou označení na pevných a pohyblivých částech na
stejném místě.
C) FUNKCE AUTOMATICKÉHO ČIŠTĚNÍ
vovar automaticky vykoná proces systémového čištění:
1) Když zapnete kávovar, vyčistí trubky s malým množstvím
vody, aby káva, kterou vyrobí, neobsahovala vodu, která
zůstala v trubkách po předchozí výrobě.
2) ed vypnutím vytlačí kávovar malé množství vody a vyčis-
tí vývod kávy, aby předešel zablokování vývodu kávy zbyt-
ky kávy. Tato funkce byla navržena, abyste nemuseli vyko-
návat proces čištění manuálně.
17 PROGRAMOVÁNÍ VAŠEHO KÁVOVARU
Pro usnadnění použití kávovaru jsme navrhli jednoduché
menu pro určení různých funkcí:
- vovar se může automaticky vypnout, aby šetřil energii a
svůj dům můžete opustit s vědomím, že se sám vypne. V zá-
vislosti na užívání kávovaru si můžete naprogramovat dobu
vypnutí kávovaru po použití.
- Voda v každé oblasti má jisté množství vodního kamene,
který ovlivňuje životnost kávovaru. Můžete zkontrolovat
tvrdost vody, kterou používáte a naprogramovat váš ká-
vovar, aby vás upozornil, kdy je potřebné vykonat odváp-
ňování.
- Můžete zkontrolovat množství vyrobené kávy.
17
Automatické
odpojení
a potvrze
výběru
Programovat
tvrdost vody
a potvrdit
výběr
Vybírat různé
hodnoty
Otevřít režim
programování
Opustit rim
programování
Kontrolovat
systém
počítání kávy
Programovat možnosti
a informace o systému
počítání kávy
18
VSTUP DO RIMU PROGRAMOVÁNÍ
Pořa Informace
1. Pro vstup k různým možnostem programování stiskněte tlačítka
páry a mleté kávy najednou. Ikony obou tlačítek budou blikat a voli-
če extrahovánívy se vypnou.
2. Pro opuštění programovacího režimu jednoduše stiskněte volič
páry.
p
19
A) REŽIM ŠETŘENÍ ENERGIÍ
Pro naprogramování doby vypnutí kávovaru po vstupu do režimu programování,
Pořa Informace
1. Stiskněte volič pro 1 šálek.
2. Pomocí tlačítek + anebo – na vrchní liště vyberte čas.
3. Tato lišta má 5 poloh:
0. Deaktivuje automatické odpojení
3. 1. Automatické odpojení po 1 hodině (výchozí naprogramovaná po-
zice)
3. 2. Automatické odpojení po 2 hodinách
3. 3. Automatické odpojení po 3 hodinách
3. 4. Automatické odpojení po 4 hodinách
4. Pro potvrzení výběru opětovně stiskněte volič pro 1 šálek.
Když zadáte programovací režim, možnost bude naprogramovaná.
5. Pro opuštění programovacího režimu stiskněte volič páry
g
g
20
Pořa Informace
6. Dva voliče extrahování kávy se opětovně rozsvítí a zobrazují, že kávo-
var je připravený k přípravě kávy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409

Solac espression CA 4805 Operativní instrukce

Kategorie
Kávovary
Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro