DeWalt DPN75C Uživatelský manuál

Kategorie
Nail Gun
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

II
English TOOL TECHNICAL DATA (original instructions) 6
Français DONNÉES TECNIQUES (traduction de la notice d’instructions originale) 9
Deutsch TECHNISCHE GERÄTEDATEN (übersetzt von den Originalanweisungen) 12
Nederlands TECHNISCHE SPECIFICATIE (vertaald vanuit de originele instructies) 15
Dansk TEKNISKE DATA (oversat fra original brugsvejledning) 18
Suomi TEKNISET TIEDOT (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 21
Ελληνικά
ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΙΆ
(μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 24
Italiano DATI TECNICI (tradotto dalle istruzioni originali) 27
Norsk TEKNISKE DATA (oversatt fra de originale instruksjonene) 30
Português ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (traduzido das instruções originais) 33
Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (traducido de las instrucciones originales) 36
Svenska TEKNISK DATA (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 39
Polski DANE TECHNICZNE NARZĘDZI (tłumaczenie z wersji oryginalnej) 42
Čeština TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE (překlad originálu) 45
Slovenský TECHNICKÉ PARAMETRE (preklad originálu) 48
Magyar A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI (eredeti szöveg fordítása) 51
Român FIŞA TEHNICĂ A SCULEI (traducerea versiunii originale) 54
Copyright DeWALT
3
NO PT ES SE
A Lengde Comprimento Largo Längd
B Høyde Altura Alto Höjd
C Bredde Largura Ancho Bredd
D Vekt Peso Peso Vikt Kg.
E Lydnivå L
PA
1s, d / K
PA
Ruído L
PA
1s, d / K
PA
Ruido L
PA
1s, d / K
PA
Ljudnivå L
PA
1s, d / K
PA
F Lydnivå L
WA
1s, d / K
WA
Ruído L
WA
1s, d / K
WA
Ruido L
WA
1s, d / K
WA
Ljudnivå L
WA
1s, d / K
WA
G Lydnivå L
PA
1s, 1m / K
PA
Ruído L
PA
1s, 1m / K
PA
Ruido L
PA
1s, 1m / K
PA
Ljudnivå L
PA
1s, 1m / K
PA
H Vibrasjoner / usikkerhet Vibração / Incerteza Vibración/ Incertidumbre Vibration / osäkerhet
I Lufttrykk max Bar Pressão máx. Bar P max Bar Lufttryck max Bar
J Lufttrykk min Bar Pressão mín. Bar P min Bar Lufttryck min Bar
K Luft forbruk per skudd @ 5.6 Bar Consumo de ar por golpe @ 5.6 Bar Consumo aire disparo @ 5.6 Bar
Luftförbrukning per avfyrning @
5.6 Bar
L(a) Avtrekksmekanisme Tipo de disparo Tipo de activación Utlösningstyp
L(b) Type sikkerhetsguide Tipo apalpador de segurança Tipo de seguro palpador Säkerhetsutlösningstyp
M Smøreolje for verktøy (Sommer) Lubrificante para verão Lubricante de verano Sommarsmöjning
N Smøreolje for verktøy (Vinter) Lubrificante para inverno Lubricante de invierno Vintersmörjning
O Smøreolje for O- ringer Lubrificante para anéis Lubricante O-ring O-ringssmörjning
P Spiker Navn Nome do Fixador Nombre del consumible Maskinnamn
Q Dimensjon Dimensões Dimensiones Dimmensioner
R Hode/ Krone Coroa Cabeza/corona Ryggbredd
S Magasin kapasitet Capacidade do magazine Capacidad cargador Magasinskapacitet
T Lengde på nytt hammerblad Comprimento da lamina nova Longitud nuevo clavador Ny drivarlängd
U Maks. dybde i stempel Prof. máx. interna do pistão Profun. max. Dentro piston Max djup i kolv
PL CZ SK HU RO
A Dlugosc Délka Dĺžka Hosszúság Lungime
B Wysokosc Výška Výška Magasság Înălţime
C Szerokosc Šířka Hĺbka Szélesség Lăţime
D Waga Hmotnost kg Hmotnosť Súly Kg. Greutate
E Halas L
PA
1s, d / K
PA
Hladina hluku L
PA
1s, d / K
PA
Hlučnosť L
PA
1s, d / K
PA
Zaj L
PA
1s, d / K
PA
Zgomot L
PA
1s, d / K
PA
F Halas L
WA
1s, d / K
WA
Hladina hluku L
WA
1s, d / K
WA
Hlučnosť L
WA
1s, d / K
WA
Zaj L
WA
1s, d / K
WA
Zgomot L
WA
1s, d / K
WA
G Halas L
PA
1s, 1m / K
PA
Hladina hluku L
PA
1s, 1m / K
PA
Hlučnosť L
PA
1s, 1m / K
PA
Zaj L
PA
1s, 1m / K
PA
Zgomot L
PA
1s, 1m / K
PA
H Drgania / nieokreśloność Vibrace / proměnlivost Vibrácie / neistota Rezgés / bizonytalanság Vibraţii / incertitudine
I P max bar P max bar P max Bar P max Bar P max, bar
J P min bar P min bar P min Bar P min Bar P min, bar
K
Zuzycie powietrza na strzal
@ 5,6 Bar
Spotřeba vzduchu na dávku při
5,6 barech
Spotreba vzduchu na úkon 1
@ 5.6 Bar
Levegőfelhasználás / löket
@ 5.6 Bar
Consum de aer pe bătaie la
5,6 bar
L(a) Tryb pracy Typ aktivace Druh aktivácie Aktiválási típus Tipul activării
L(b)
Rodzaj widelca
bezpieczeństwa
Typ bezpečnostní narážky Druh bezpečnostného spínača Biztonsági kioldófejes típus Tip bridă de siguranţă
M Olej letni Letní mazivo Letné mazadlo Nyári kenőanyag Lubrifiant de vară
N Olej zimowy Zimní mazivo Zimné mazadlo Téli kenőanyag Lubrifiant de iarnă
O Smar do O-ringów Mazivo těsnicího kroužku
Mazadlo – kruh v tvare
písmena O
Tömítőgyűrű kenése Lubrifiant oring
P Nazwa stosowanego lacznika Název upínadla Meno zošívačky A kötőelem neve
Denumirea elementului
de fixare
Q Wymiary laczników Rozměry Dimenzie Méretek Dimensiuni
R Szerokosc lacznika Hlava/korunka Hlavica/vrchol Fej / korona Cap/coroană
S Pojemnosc magazynka Kapacita zásobníku Kapacita zásobníka A tár kapacitása Capacitate magazie
T Dlugosc nowego bijaka Délka nového unášeče Dĺžka nového vodidla Új tokmány hossza
Noua lungime de lamă de
împingere
U Max.glebokosc wewnatrz tloka Max. vnitřní hloubka pístu Max. hĺbka vo vnútri piesta Max. mélység a dugattyúban
Adâncime maximă în interiorul
pistonului
ČEŠTINA
45
Bezpečnostní pokyny
m DŮLEŽITÉ,ČTĚTE POZORNĚ : Je důležité, aby si
všichni pracovníci přečetli a porozuměli všem částem
této příručky s technickými daty o nástrojích a
samostatné příručky o bezpečnosti a obsluze, které
jsou součástí tohoto nástroje. Pokud to neudělají,
může to vést k vážnému zranění vás nebo jiných osob
ve vašem pracovním prostoru.
m UPOZORNĚNÍ ! Měla by se používat ochrana
zraku v souladu s 89/686/EEC, a to stejné nebo vyšší
kvality, než je definována v normě EN166. Při volbě
prostředků osobní ochrany je však také třeba zvážit
všechny stránky práce operátora, prostředí a další
typ/y používaného strojního vybavení. Poznámka:
Brýle bez chráněných stran ani svářečské štíty samy
neposkytují přiměřenou ochranu.
m VÝSTRAHA! Prevence náhodného zranění:
l Nikdy nevkládejte ruce ani žádnou jinou část těla
do oblasti vyhazovaní upínadel nástrojem.
l Nikdy nesměrujte nástroj směrem k sobě ani
k nikomu jinému bez ohledu, zda je nebo není
naplněn upínadly.
l Nikdy nezacházejte s nástrojem pro zábavu.
l Nikdy netahejte za spoušť, pokud špička
nesměřuje směrem k práci.
l S nástrojem vždy zacházejte opatrně.
l Tento nástroj je určen k připevňování dřevěného
materiálu na dřevěný materiál pro palety/bedny
a na stavbách. NEPOUŽÍVEJTE k připevňování
tvrdších materiálů, neboť by mohl dojít k
deformaci spojovacího materiálu a poškození
nástroje. Jestliže máte pohyby o vhodnosti nástroje
pro určité použití, obraťte se prosím na nejbližšího
obchodního zástupce.
l Tyto nástroje nesmí být používány k jiným účelům, než
je upevňování dřeva ke dřevu.
l Při plnění nástroje nikdy netahejte za spoušť ani
netlačte na bezpečnostní narážku.
l K tomu, aby se předešlo náhodnému spuštění a
možnému zranění, vždy odpojujte přívod vzduchu.
1. Před seřizováním.
2. při servisu nástroje.
3. při uvolňování zaseknutí.
4. když se nástroj nepoužívá.
5. při přechodu do jiné pracovní oblasti, kdy náhodným
spuštěním může dojít ke zranění.
6. při údržbě a čištění.
l Než začtete nástroj používat, přečtěte si
dodatečnou příručku s Bezpečnostními a
provozními pokyny.
l Nepoužívejte kyslík a hořlavé plyny jako zdroj
energie pro pneumaticky poháněné nástroje.
l Při provozu tohoto nástroje mohou vznikat jiskry, které
představují zápalný zdroj pro hořlavá paliva a plyny.
m DŮLEŽITÉ! Obsluha nástroje:
l Za účelem určení typu obsluhy modelu nástroje
zkontrolujte identifikační štítek na nástroji/v zadní
části této příručky a příslušný sloupec L tabulky
pro tento model. Přečtěte si odpovídající pokyny k
bezpečnosti a obsluze k tomuto typu spouštění.
Poznámka: Používejte pouze upevňovadla doporučená
firmou D
EWALT k použití s nástroji DEWALT a nástroje nebo
hřebíky DEWALT, které splňují specifikace DEWALT.
Provozní pokyny
PLNĚNÍ NÁSTROJE
m Varování! Při plnění nástroje 1) nikdy nepokládejte
ruku nebo jinou část těla do prostoru vystřelování sponek,
2) nikdy nemiřte nástrojem na sebe nebo jinou osobou a
3) Nemačkejte spoušť a nestlačujte bezpečnostní narážku,
protože může dojít k náhodnému vystřelení, které může
způsobit zranění.
VZDUCHOVÉ HŘEBÍKOVAČKY PRO HŘEBÍKY VE SVITKU -
DPN9033-XJ, DPN9033SM-XJ, DPN9021PL-XJ,
DPN9017PL-XJ, DPN90C-XJ, DPN64C-XJ, DPN75C-XJ
Blahopřejeme!
Vybrali jste si nářadí DEWALT. Díky mnohaletým zkušenostem, důkladnému vývoji produktů a inovacím je společnost DEWALT
jedním z nejspolehlivějších partnerů pro odborné pracovníky s elektrickým nářadím.
ČEŠTINA
46
DPN9033-XJ / DPN9033SM-XJ /
DPN9021PL-XJ / DPN9017PL-XJ
1. Otevřete zásobník: Zatáhněte posunovač dozadu, aby
zapadla západka. (Obr. 1)
2. Držte hřebíkovač dole pomocí dolů nakloněného
zásobníku. Vložte tyčku hřebíků. (Obr. 2)
3. Zavřete zásobník: Posunovač uvolněte jeho zatažením zpět
a stisknutím uvolňovacího jazýčku. Přesuňte posunovač k
hřebíkům. (Obr. 3)
DPN90C-XJ / DPN75C-XJ / DPN64C-XJ
1. Otevřete zásobník: Zatáhněte za západku dolů a dvířka
otevřete. Kryt zásobníku otevřete: (Obr. 4)
2. Zkontrolujte nastavení: hřebíkáč musí být nastaven podle
délky hřebíků, které se mají používat. Není-li zásobník
řádně nastaven, hřebíky se nebudou hladce posunovat.
Změna nastavení:
V zásobníku je nastavitelná plošina pro hřebíky, na které
je umístěn svitek hřebíků. Plošinu pro hřebíky lze zvedat
nebo spouštět na různá nastavení hřebíků. Při změně
nastavení vytáhněte nahoru po sloupku a otočte do
správné polohy. (Obr. 5)
Krok DPN90C-XJ DPN64C-XJ DPN75C-XJ
1 50-65mm 32-40mm 38-40mm
2 70-75mm 45-50mm 45-50mm
3 80-90mm 55-64mm 55-60mm
4 - - 65-75mm
3. Zavádění svitku hřebíků: Umístěte svitek hřebíků přes
sloupek v zásobníku. Odviňte dostatečné množství
hřebíků, aby dosáhly podávacího ramena. Umístěte první
hřebík před přední zub na podávacím ramenu v kanálu
unášeče. Hlavy hřebíků musí být v otvoru v hlavě. (Obr. 6)
4. Dvířka/kryt zásobníku zavřete. Zkontrolujte, zda západka
po uvolnění zapadne. (Pokud nezapadne, zkontrolujte, zda
jsou všechny hlavy hřebíků v otvoru v hlavě.)
POZNÁMKA: DPN64C-XJ / DPN75C-XJ
Odstraňování plastového pásku: Při zatloukání hřebíků
se z nástroje vysunuje plastový pásek. Pokud vytáhnete
dostatečně dlouhý pás, lze ho odtrhnout podél
odtrhávacího okraje hlavy (Obr. 7).
ODSTRAŇOVÁNÍ HŘEBÍKŮ
(DPN9033-XJ / DPN9033SM-XJ /
DPN9021PL-XJ / DPN9017PL-XJ)
1. Odpojte přívod vzduchu od nástroje.
2. Táhněte posunovač dozadu, dokud nebude zajištěn (Obr. 8)
3. Posuňte hřebíky zpět k otvoru a vysuňte
POZOR: Posunovač a pružina posunovače (pružina s
konstantní silou).
Při odstraňování hřebíků je třeba postupovat opatrně,
jelikož pokud by se posunovač uvolnil od západky, mohl
by odskočit vpřed a poranit vaši ruku.
Při provádění údržby v oblasti zásobníku nástroje
je třeba postupovat se zvýšenou opatrností. Pružina
váleček ovíjí, ale není k němu uchycena. Pokud se
pružina protáhne více než je její délka, konec se uvolní z
válečku a pružina se svine a cvakne a může poranit vaši
ruku. Také hrany pružiny jsou velmi tenké a mohli byste
si pořezat ruku. Je také třeba zajistil, aby na pružinách
nebyly trvale smyčky, čímž by se snižovala jejich síla.
Vodicí tyč (DPN9033-XJ / DPN9033SM-XJ /
DPN9021PL-XJ / DPN9017PL-XJ)
Obr. 9
Umístěte vodítko (A)
Vytáhněte a otočte kryt (B)
Obr. 10
Umístěte přístupový otvor k instalaci a demontáži vodicí
tyče (C)
Umístěte skladovací kanál vodicí tyče (D)
Otočením otevřete kryt k instalaci nebo demontáži vodicí
tyče (E)
Instalaci nebo demontáž vodicí tyče provádějte skrze zadní
stranu zásobníku (F)
Obr. 11
Instalujte vodicí tyč skrze (G) pro hřebíky 2,8 mm až 3,3
mm. Otočením kryt (B) zavřete.
Instalujte vodicí tyč skrze (H) pro hřebíky 3,3 mm až 4,1
mm. Otočením kryt (B) zavřete.
ČEŠTINA
47
SEŘIZOVÁNÍ HLOUBKY UPEVŇOVADLA
(DPN9033-XJ / DPN9033SM-XJ /
DPN9021PL-XJ / DPN9017PL-XJ /
DPN90C-XJ) (Obr. 12)
Prvek seřizování hloubky upevňovadla umožňuje nastavení
hloubky zahloubení hřebíku v rovině s pracovním povrchem
nebo těsně nad povrchem, nebo od mělkého až po hluboké
zahloubení
Výstraha! Než začnete s demontáží dílů a před výměnou
prvku stýkajícího se se zpracovávaným dílem, odpojte přívod
vzduchu.
1. Stiskněte pojistný knoflík.
2. Přemístěte dotykové rameno nahoru ke zvýšení hloubky
unášeče nebo dolů k jejímu snížení.
3. Uvolněte pojistný knoflík.
Poznámka: U nástavce ke spojování kovů nelze nastavovat
hloubku.
DPN75C-XJ / DPN64C-XJ (Obr. 13)
Prvek seřizování upínadla DIAL-A-DEPTH™ umožňuje
přesné řízení hloubky zahloubení; ze stejné roviny
s pracovním povrchem až po mělké nebo hluboké
zahloubení. Nejprve nastavte tlak vzduchu, aby byl pohon
konzistentní pro specifickou práci, poté pomocí seřizování
upínadla DIAL-A-DEPTH™ nastavte požadovanou hloubku
zaražení.
UŽITKOVY ZÁVĚS (všechny modely jsou
vybaveny šedou spouští- Obr. 14)
Tyto nástroje jsou vybaveny dodatečným užitkovým
závěsem pro skladování nástroje a pro jeho dočasné
zavěšení.
m UPOZORNĚNÍ! Nikdy nepoužívejte užitkový závěs pro
zavěšení nástroje na tělo, oblečení nebo opasek.
m UPOZORNĚNÍ! Nikdy nepoužívejte užitkový závěs
ve spojení s provozním nářadím, které má kontaktní
(černou) spoušť.
SMĚROVÝ DEFLEKTOR VÝFUKU (Obr. 15)
Nastavitelný deflektor výfuku lze do jakékoliv požadované
polohy otočit rukou bez použití jakýchkoliv nástrojů.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

DeWalt DPN75C Uživatelský manuál

Kategorie
Nail Gun
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro