Flex VC 6 L MC 18.0 Uživatelský manuál

Kategorie
Přenosné vysavače
Typ
Uživatelský manuál
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . . . . . 26
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Orijinal işletme kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Originalna uputa za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Izvirno navodilo za obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Instrucţiuni de funcţionare originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Оригинално упътване за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Оригинальная инструкция по эксплуатации
. . . . . . . . . . . . .
101
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
ﺔﻴﻠــــﺻﻷا ﻞﻴﻐــــﺸﺘﻟا تادﺎــــﺷرﻹ ﺔــــﻤﺟﺮﺗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
75
VC 6 L MC 18.0
Použité symboly
Symboly na přístroji
Přístroj je vhodný pro následující použití:
Zařízení prachové třídy L je určeno k zachycování su-
chých, nehořlavých prachů
, dřevěných třísek a
nebezpečných prachů s mezní hodnotou expozice >
1mg/m³. Přístroj musí být vybaven vhodným filtrem, který
odpovídá třídě nebezpečnosti nasávaných prachů.
Nebezpečné látky dle IEC/EN 60335-2-69 (třída L) zachy-
cujte pouze pomocí vhodného vysavače. Zachycování ji-
ných nebezpečných látek není přípustné.
Pro Vaši bezpečnost
Použití v souladu s určením
Rozsáhlým testováním bylo zjištěno, že tento vysavač funguje
efektivně a bezpečně, pokud je prováděna odborná údržba,
a je používán v souladu s následujícími pokyny.
Zde popisovaným produktem je vysavač určený pro komerč
využití, například v hotelech, školách, továrnách, obchodech,
kancelářích, ve stavitelství a při renovacích budov. Je určen
pouze pro suchý provoz.
Přístroj je vhodný pro následující použití:
K zachycování suchých, nehořlavých prachů, kapalin, dře-
věných třísek a nebezpečných prachů s mezní hodnotou
expozice > 1 mg/m³ (prachová třída L).
Bezpečnostní upozorně
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby
(včetně dětí) s omezenou tělesnou, smyslovou či duševní
schopností nebo osoby bez odpovídajících zkušeností a/
nebo znalostí.
Přístroj smí používat pouze osoby, které jsou s ním obe-
známeny, které jsou zároveň vyškoleny v bezpečné mani-
pulaci s přístrojem a rozumí nebezpečí z toho plynoucí.
Přístroj není určen pro použití dětmi.
Děti musí být pod dozorem, aby se zajistilo, že přístroj ne-
používají nevhodně. Nedovolte, aby děti bez dozoru čistily
přístroj nebo prováděly údržbu.
Nepoužívejte vodu, olej, tuk nebo čisticí prostředky.
K čištění nepoužívejte benzín ani žádné jiné hořlavé kapaliny.
Vprůběhu čištěči údržby, výměny dílů nebo přestavbě
zařízení na jinou funkci, musí být u zařízení napájených
akumulátorem odpojen minimálně plusový (B+) nebo mi-
nusový (B) pól akumulátoru nebo srovnatelným způso-
bem zajištěno odpojení od napájení. Pokud není přítomno
bezpečvelmi malé napětí (SELV), musí být odpojeny
oba póly akumulátoru.
Při čištění krytů zásobníku, které nejsou prachotěsné,
dbejte pokynů pro jejich demontáž.
Funkce vyfukování vzduchu je určená
pro živnostenské použití v průmyslu a řemesle. Možnými
oblastmi použití je čištění velkých ploch od dřevěných tří-
sek a jiných hrubých částic tlakovým vzduchem.
Není přípustné
Sfukování horkých, hořlavých nebo výbušných materiálů.
Sfukování prachu, který je klasifikován jako nebezpeč
látka nebo obsahuje nebezpečné látky (např. prach z tvr-
dého dřeva nebo křemen v betonovém prachu).
Použití akumulátoru a péče o něj
Přístroj pracuje s akumulátory uvedenými ve specifikacích pro-
duktu.
Dodržujte zvláštní předpisy a pokyny pro přepravu, skladování
a používání Li-ion akumulátorů.
Nevystavujte akumulátory vysokým teplotám, přímému
slunečnímu záření nebo ohni.
Akumulátor nerozebírejte, nedrťte nebo nespalujte
a nevystavujte teplotám nad 80 °C.
Nepoužívejte ani nenabíjejte akumulátory, které vykazují
mechanické poškození nebo spadly na zem. Obraťte se
v takovém případě vždy na servis firmy FLEX.
Pokud se nelze z důvodu nadměrného tepla akumulátoru
dotknout, může být vadný. Za těchto okolností produkt
umístěte na ohnivzdorné místo daleko od hořlavých látek,
kde jej lze mít pod dohledem a chladit. Obraťte se
v takovém případě vždy na servis firmy FLEX
VAROVÁNÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Při nedodržení
upozornění hrozí usmrcení nebo nejtěžší poranění.
POZOR!
Označuje nějakou možnou nebezpečnou situaci. Při
nedodržení upozornění hrozí poranění nebo věcné škody.
UPOZORNĚ
Označuje aplikační tipy a důležité informace.
Přečtěte si návod k obsluze!
VAROVÁNÍ!
Před použitím ruční leštičky si přečtěte:
předložený návod k obsluze,
„Všeobecné bezpečnostní pokyny” k zacházení s
elektrickým nářadím v přiloženém sešitu (čís. publikace:
315.915),
pravidla a předpisy k zabránění úrazům, platné pro místo
nasazení a jednejte podle nich.
Tato ruční leštička je konstruována podle současného stavu
techniky a uznávaných bezpečnostnětechnických pravidel.
Při jejím používání může přesto dojít k ohrožení života
uživatele nebo třetí osoby, event. poškození nářadí nebo jiných
věcných hodnot. Používejte ruční leštičku pouze
pro stanovené použití,
v bezvadném bezpečnostnětechnickém stavu.
Okamžitě odstraňte poruchy omezující bezpečnost.
VAROVÁNÍ!
Varování! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozorně
a ostatní pokyny. Nedodržení bezpečnostních upozorně
a ostatních pokynů může mít za následek úraz elektrickým
proudem, požár a/nebo vážná zranění.
Uschovejte všechny bezpečnostní a ostatní pokyny pro
pozdější dohledání.
76
VC 6 L MC 18.0
Další bezpečnostní upozorně
Následující materiály nesmí být nikdy vysávány:
výbušné nebo hořlavé plyny, kapaliny a prachové částice
(reaktivní prachové částice),
reaktivní částice kovového prachu (např. hliníku, hořčíku,
zinku) v kombinaci se silně alkalickými nebo kyselými čisti-
cími prostředky,
horké, hořící nebo doutnající předměty s teplotou nad
40 °C. Při teplotách nad 40 °C hrozí nebezpečí požáru.
Není vhodný pro odlučování zdraví škodlivých prachových
částic (podle prachové třídy M a H).
Přístroj se nesmí provozovat v místech s nebezpečím vý-
buchu. Uvedené látky mohou navíc způsobit korozi materi-
álů přístroje.
Bezpečnost na pracovišti
Během práce s vysavačem udržujte přihlížející, děti
a návštěvníky mimo dosah. Odvedení pozornosti může
způsobit ztrátu kontroly nad vysavačem.
Pokud je do místnosti veden odfuk, dbejte u prachových
odsávacích zařízení na dostatečnou výměnu vzduchu L
v místnosti. Respektujte příslušné zákonné bezpečnostní
předpisy.
Elektrická bezpečnost
Vyvarujte se tělesného kontaktu s uzemněnými nebo se zemí
spojenými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, kuchyňské
spotřebiče, sporáky a chladničky. Pokud je vaše tělo uzem-
něno, vzniká vyšší riziko úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte vysavač dešti nebo vlhkosti. Voda, která pro-
nikne do vysavače, zvyšuje riziko úrazu elektrickým prou-
dem.
Osobní bezpečnost
Při používání elektrického přístroje buďte pozorní, sledujte,
co děláte a používejte zdravý rozum. Nepoužívejte elekt-
rický přístroj, pokud jste unavení nebo jste pod vlivem drog,
alkoholu či léků. Při provozu elektrických přístrojů může
i moment nepozornosti vést k vážným zraněm.
Noste své osobní ochranné pomůcky a vždy také ochran-
né brýle. V závislosti na druhu a účelu používaného elek-
trického přístroje snižuje nošení bezpečnostního vybavení
(maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
podrážkou, ochranná přilba nebo chrániče sluchu) riziko
zranění.
Nepoužívejte vysavač vextrémně prašných podmínkách.
Při nesprávném použití může z akumulátoru vytéci kapali-
na. Vyvarujte se kontaktu s kapalinou. Kapalina vytékající
zakumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo
popáleniny. Kapalinu v případě kontaktu okamžitě oplách-
něte vodou. V případě, že se vám kapalina dostane do očí,
vypláchněte oči velkým množstvím vody a poraďte se
slékařem.
Všeobecné pokyny pro použití a manipulaci
s elektrickými přístroji / vysavači
Pokud přístroj nepoužíváte, uschovejte jej mimo dosah dětí.
Zabraňte tomu, aby tento přístroj používaly osoby, které ne-
jsou obeznámeny s přístrojem nebo s tímto návodem. Elek-
trické přístroje jsou v rukou nezkušených osob nebezpečné.
Dávejte na elektrický přístroj pozor. Zkontrolujte, zda všech-
ny pohyblivé díly fungují bezchybně a nejsou zaseknuté.
Ujistěte se, že funkce elektrického přístroje není omezena
kvůli rozbitým nebo poškozeným dílům. Před použitím spo-
třebiče nechte poškozené díly spravit. Mnoho nehod je způ-
sobeno špatně udržovanými elektrickými přístroji.
Používejte elektrické přístroje, příslušenství, zásuvná zaří-
zení atd. v souladu s tímto návodem. Berte v úvahu pra-
covní podmínky a prováděnou práci. Použití elektrického
přístroje pro jiné než určené použití může vést
k nebezpečným situacím.
Použijte správný přístroj pro příslušný úkol. Nepoužívejte
přístroj pro takové aplikace, pro které není určen.
Přístroj používejte pouze v souladu s určením
a v bezvadném stavu.
Vysavač uvádějte do provozu pouze s namontovaným filtrem.
Vyvarujte se neúmyslného spuštění přístroje. Přístroj vy-
pněte před vkládáním akumulátoru, před zvedáním nebo
jeho přepravou. Nikdy nepřenášejte přístroj s prstem na
hlavním vypínači. Akumulátor vyjměte vždy, pokud přístroj
nepoužíváte, před údržbou, před výměnou přídavných za-
řízení a při přípravě na přepravu a během přepravy.
Na přístroj si nesedejte ani nestoupejte.
Před prvním použitím musí být obsluze poskytnuty infor-
mace, pokyny a instruktáž o používání přístroje a látkách,
pro které má být přístroj používán. To zahrnuje také postup
pro bezpečné odstranění a likvidaci odsátého materiálu.
Výrobce nebo pověřená osoba provádí minimálně jednou
ročně technickou prohlídku. Kontroluje se například možné
poškození filtrů, vzduchotěsnost přístroje a bezvadná funk-
ce ovládacích prvků.
Při provádění údržby a oprav zlikvidujte všechny kontami-
nované předměty, které není možné dostatečně vyčistit.
K tomu používejte nepropustné pytle, které jsou v souladu
splatnými předpisy pro likvidaci těchto odpadů.
Tento přístroj je určen pouze pro použití v uzavřených pro-
storách.
Na první pohled (obrázek A)
1Vypínač zap/vyp
2 Dokovací stanice akumulátoru
3Horní část
4 Místo pro uchování štěrbinové hubice
5 Vstupní otvor
6 Zásobník prachu
7Uzávěr
8Tlačítko čištění filtru
9 Vyfukovací otvor
10 Místo pro uchování sací trubice
11 Rukojeť
12 Držák filtru
13 Filtr
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí výbuchu!
Určité materiály mohou působením nasátého vzduchu vytvářet
výbušné páry nebo směsi!
POZOR!
Tento přístroj je určen pouze pro suchý provoz.
Tento přístroj je určen pouze pro použití v uzavřených
prostorách.
Tento přístroj smí být skladován pouze v uzavřených
prostorách.
POZOR!
Při použití hubice a sací hadice nikdy nevysávejte
v blízkosti hlavy.
POZOR!
Bezpečnostní zařízení slouží k ochraně uživatele a nesmí
se měnit ani obcházet.
77
VC 6 L MC 18.0
14 Sací trubice
15 Regulování proudu vzduchu
16 Hadice
17 Koncovka
18 Polštářová hubice
19 Kartáčová hubice
20 ček na prach
21 Štěrbinová hubice
22 Ramenní popruh
Návod k použití
Před uvedením do provoz
Před prvním použitím tohoto vysavače si pečlivě přečtěte
bezpečnostní upozornění v tomto návodu.
Vybalte elektrické nářadí a příslušenství a zkontrolujte, zda
je dodávka kompletní a zda nedošlo k poškození při pře-
pravě.
Příslušenství (obrázek B)
Hubice a příslušenství přístroje se během transportu nachází
v nádobě na prach. Pro otevření nádoby uvolněte uzávěr (1)
asejměte horní část (2). Díly (3) vyndejte a horní část opět na-
saďte. Horní část zajistěte uzávěry.
Použití sáčku na prach (obrázek C)
K vyprázdnění nečistot/prachu z nádoby bez rizika úniku pra-
chu lze použít jednorázový sáček.
Vložte sáček do nádoby na prach. Připevněte karton
k žebrování přední části nádoby na prach.
Zapojení hadice (obrázek D)
V sacím režimu vložte koncovku do sacího otvoru (3). Ve
foukacím režimu použijte vyfukovací otvor (4).
Hadici zasuňte do přípojky (1) a otočením ji zablokujte (2).
Regulování proudu vzduchu (obrázek E)
Proud vzduchu lze regulovat pomocí otočného ovládacího prv-
ku na konci hadice.
Použití vhodné hubice (obrázek F)
Všechny zobrazené hubice mohou být zasazeny do sací
trubice (1).
Pro odsávání prachu lze stiskem klipsu (1) a vytáhnutím hubi-
ce (2) odstranit sací trubici (3).
Použití ramenního popruhu (obrázek G)
Pokud chcete použít ramenní popruh, připojte přezky do
uzávěrů. Vysavač přenášejte tak, jak je znázorněno na
obrázku H.
Zacházení s akumulátorem (obrázek I)
Používejte vhodný akumulátor 18-V-FLEX. Před vložením aku-
mulátoru se ujistěte, že je přístroj vypnutý.
Vložte akumulátor do vedení. Akumulátor musí na místo
slyšitelně zacvaknout.
Přesvědčte se, že je akumulátor pevně usazen.
Chcete-li akumulátor vyjmout, stiskněte tlačítko na akumu-
látoru a vytáhněte jej nahoru.
Zapnutí a vypnutí (obrázek J)
Hlavní vypínač přístroje má dvě pozice (ZAP/VYP). Přístroj se
zapíná a vypíná stiskem hlavního vypínače.
Schránka na příslušenství (obrázek K)
Veškeré příslušenství lze pohodlně uložit u přístroje.
Poradce při potížích
Vysávání se nespustí:
Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor a pokus zopakujte.
Akumulátor je příliš horký, resp. příliš studený. Nechte aku-
mulátor vychladnout nebo postupně zahřát na pokojovou
teplotu.
Pojistka přehřátí. Viz níže.
Motor se zastavil:
Ochranná pojistka proti přehřátí zastaví motor v případě,
že je jeho teplota příliš vysoká. Pokud k tomu dojde, přep-
něte vypínač do vypnuté polohy (off). Počkejte 15–30 mi-
nut, než motor vychladne. Zapněte vypínač a pokračujte v
započaté práci.
Sací síla je slabší:
Nádrž může být plná a potřebovat vyprázdnit.
Hadice a hubice mohou být ucpané a potřebovat vyčistit.
Některá z výše uvedených součástí může být poškozená a
potřebovat vyměnit.
Filtr může být ucpaný. Pomocí systému čištění filtru filtr vy-
čistěte.
Vyměňte filtr nebo zkontrolujte, je-li namontován správně.
Připojení hadice není těsné a potřebuje dotáhnout.
Akumulátor se nesepíná slyšitelným dvojím cvak-
nutím.
Upevňovací výstupek akumulátoru je špinavý. Vyčistěte
upevňovací výstupek a zatlačte akumulátor dovnitř až do
jeho zacvaknutí.
Elektrostatické výboje:
Pracujete-li v příliš suchém prostředí, přidejte do vzduchu
vlhkost. Je-li to možné, použijte zvlhčovač.
Mějte na paměti, že případná nízká relativní vlhkost nebude mít
žádný vliv na použití vysavače.
Údržba a ošetřování
UPOZORNĚ
Tento vysavač má integrovanou tepelnou ochranu proti přetí-
žení, která chrání motor před příliš vysokými teplotami. K tomu
může dojít při silném zatížení. Pokud se motor během provozu
vypne, vypněte přístroj hlavním vypínačem a nechte motor 15–
30 minut vychladnout. Poté lze přístroj opět zapnout.
VAROVÁNÍ!
Před čištěním a prováděním údržby přístroj vypněte
aupřístrojů připojených do sítě odpojte kabel.
Přístroj vypněte, pokud přepínáte na jinou funkci.
Údržbu smí provádět pouze autorizované zákaznické
servisy nebo odborný personál, který je seznámen
spříslušnými bezpečnostními předpisy.
Respektujte místní bezpečnostní předpisy pro přenosné,
komerčně využívané přístroje.
Výrobce nebo pověřená osoba provádí minimálně jednou
ročně technickou prohlídku. Kontroluje se například možné
poškození filtrů, vzduchotěsnost přístroje a bezvadná
funkce ovládacích prvků.
Při provádění údržby a oprav zlikvidujte všechny
kontaminované předměty, které není možné dostatečně
vyčistit. K tomu používejte nepropustné pytle, které jsou
v souladu s platnými předpisy pro likvidaci těchto odpadů.
78
VC 6 L MC 18.0
Čistě
Systém čištění filtru (obrázek L)
Přístroj je vybaven poloautomatickým systémem čištění filtru.
Ten čistí filtr a obnovuje sací výkon.
Chcete-li použít systém čištění filtrů, zapněte přístroj (1).
Sací trubici zasuňte do otvoru přístroje (2), abyste ji uza-
vřeli pro proud vzduchu a vytvořili tak v nádobě na prach
maximální vakuum.
Pro vyčištění filtru stiskněte třikrát tlačítko čištění filtru.
Manuální čištění filtru (obrázek M)
Pokud je filtr znečištěn, opláchněte jej studenou vodou (1)
a nechte uschnout (2). Po usušení filtr opět připevněte.
Výměna filtru (obrázek N)
Po delším provozu musí být filtr nahrazen novým. V případě sil-
ného znečištění nebo ucpání musí být filtr vyčtěn manuálně,
protože poloautomatické čištění není pro vyčištění filtru dosta-
tečné.
Pro odstranění filtru povolte šroub (1) a vyjměte díly (2).
Filtr namontujte v opačném pořadí. Dbejte na to, abyste šrouby
neutáhli příliš pevně.
Opravy
Opravy nechejte provádět výhradně v servisu autorizovaném
výrobcem.
Náhradní díly a příslušenství
Další příslušenství najdete v katalozích výrobce.
Rozložená schémata a seznamy náhradních dílů najdete na
naší webové stránce: www.flex-tools.com
Pokyny pro likvidaci
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že výrobek popsaný
na této stránce 6 je v souladu s následujícími normami nebo
normativními dokumenty:
EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2,
dle ustanovení směrnic 2014/30/EU, 2006/42/EG,
2011/65/EU.
Zodpovědný za technické podklady:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
04.11.2019 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Vnější povrch přístroje musí být důkladně vyčištěn
a zbaven škodlivých látek. Alternativně na něj může být
před jeho vynesením z nebezpečného prostoru nanesena
neprodyšná vrstva.
Všechny části přístroje jsou považovány za
kontaminované, pokud byly vyneseny z nebezpečného
prostoru. Aby se zamezilo šíření prachu, měla by být přijata
vhodná opatření.
Během přepravy nebo údržby přístroje musí být sací otvor
uzavřen krytkou.
Nebezpečí v důsledku zdraví škodlivého prachu.
Vprůběhu údržby (např. při výměně filtru) vždy noste
jednorázové oděvy a dýchací masky (P2 nebo vyšší).
Upřístroje třídy H nebo M musí být vnější povrch
dekontaminován pomocí vysavače, otřen nebo ošetřen
neprodyšným prostředkem dříve, než bude vynesen
z nebezpečného prostoru. Po vynesení z nebezpečného
prostoru jsou všechny části přístroje považovány za
kontaminované. Musí být přijata vhodná opatření, aby se
zabránilo tvorbě prachu.
UPOZORNĚ
K čištění nepoužívejte čisticí prostředky obsahující silikon.
Při provádění základní údržby a čtění není nutná žádná
externí pomoc.
Povrch přístroje a vnitřek nádoby musí být pravidelně
čištěn vlhkým hadříkem.
VAROVÁNÍ!
Odstraněním síťového kabelu učiňte vysloužilé nářadí
nepoužitelným.
Pouze pro země EU
Nevyhazujte elektrickéřadí do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o elektrických a
elektronických použitých spotřebičích a její realizace do
národního práva se použité elektrické nářadí musí sbírat
odděleně a dodávat do ekologické recyklace.
UPOZORNĚ
O možnostech likvidace se informujte u Vašeho
specializovaného obchodníka!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Flex VC 6 L MC 18.0 Uživatelský manuál

Kategorie
Přenosné vysavače
Typ
Uživatelský manuál