Microlife A100 Uživatelský manuál

Kategorie
Jednotky krevního tlaku
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

92
Displej
Vážený zákazníku,
Váš nový přístroj na měření krevního tlaku Microlife je
spolehlivým lékařským nástrojem pro odběr hodnot z horní
končetiny. Umožňuje snadné použití, zajištěny jsou přesné
výsledky a velmi se doporučuje pro sledování krevního tlaku
osob ve Vaší domácnosti. Tento přístroj byl vyvinut ve
spolupráci s lékaři a klinické testy potvrzují velmi vysokou
přesnost měření.*
Prostudujte prosím tyto pokyny pečlivě tak, abyste porozuměli
všem funkcím a informacím týkajícím se bezpečnosti.
Chceme, abyste byli se svým výrobkem Microlife spokojeni.
Máte-li jakékoliv otázky, problémy nebo chcete-li objednat
náhradní díly, kontaktujte prosím Zákaznický servis Microlife.
Váš prodejce nebo lékárna Vám dají adresu prodejce Microlife
ve Vaší zemi. Alternativně můžete navštívit webové stránky
www.microlife.com, kde naleznete mnoho cenných informací
o našich výrobcích.
Bute zdrávi
Microlife AG!
* Tento nástroj využívá stejnou technologii měření jako
oceněný model
«
BP 3BTO-A
»
testovaný v souladu s britským
protokolem British Hypertension Society (BHS).
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte návod.
Microlife BP A100 Plus
CZ
1
Tlačítko ON/OFF
2
Displej
3
Zasouvací karta
4
Zásuvka manžety
5
Zásuvka napáje
6
Příhrada pro manžetu
7
Bateriový prostor
8
Manžeta
9
Konektor manžety
AT
Tlačítko M (Pamě)
AK
Přepínač MAM
AL
Časové tlačítko
AM
Indikátor srdeční arytmie
AN
Tepová frekvence
AO
Zobrazení baterií
AP
Uložená hodnota
AQ
Systolická hodnota
AR
Diastolická hodnota
AS
Puls
BT
Datum/Čas
BK
Režim MAM
BL
Doba intervalu MAM
BM
Signalizace závažnosti
BN
Čas alarmu
93BP A100 Plus
CZ
Obsah
1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření
Jak vyhodnotit svůj krevní tlak?
2. První použití přístroje
Aktivujte připravené baterie
Nastavení data a času
Vyberte správnou manžetu
Výběr režimu měření: standardní režim nebo režim MAM
Režim MAM
3. Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje
4. Výskyt indikátoru srdeční arytmie pro včasnou detekci
5. Signalizace závažnosti na displeji
6. Pamě
Prohlížení uložených hodnot
Plná pamě
Vymazat všechny hodnoty
7. Výměna zasouvací karty
8. Nastavení funkce alarmu
9. Indikátor baterií a výměna baterií
Téměř vybité baterie
Vybité baterie - výměna
Jaké baterie a jaký postup?
Používání dobíjecích baterií
10. Použití napájecího adapteru
11. Chybová hlášení
12. Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace
Bezpečnost a ochrana
Péče o přístroj
Čištění manžety
Zkouška přesnosti
Likvidace
13. Záruka
14. Technické specifikace
Záruční karta (viz zadní kryt)
1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření
Krevní tlak
je tlak krve proudící v tepnách generovaný
srdeční činností. Vždy se měří dvě hodnoty,
systolický
(horní) a
diastolický
(spodní) tlak.
Přístroj ukazuje také
tepovou frekvenci
(počet srdečních
stahů za minutu).
Trvale vysoké hodnoty tlaku mohou poškodit Vaše srdce
a v takovém případě je nutno zajistit léčbu!
Vždy se o Vašich hodnotách tlaku porate s lékařem a
sdělte mu, pokud si všimnete něčeho neobvyklého nebo
máte-li pochyby.
Nikdy se nespoléhejte na jediné měření
krevního tlaku.
Naměřené údaje zaznamenejte do přiloženého
diáře
krevního tlaku
. Ten Vašemu doktorovi umožní získat
okamžitý přehled.
Pro nadměrně
vysoký krevní tlak
existuje mnoho příčin.
Jejich podrobnější vysvětlení obdržíte od svého lékaře,
který Vám také v případě potřeby nabídne vhodnou léčbu.
Kromě léků lze krevní tlak snížit také pomocí relaxačních
technik, redukce váhy a cvičení.
Za žádných okolností byste neměli měnit dávkování
jakýchkoliv léků předepsaných doktorem!
Krevní tlak během dne podléhá značným fluktuacím
v závislosti na fyzické námaze a stavu.
Měli byste proto
své údaje měřit za stejných podmínek a cítíte-li se
uvolnění!
Provádějte alespoň dvě měření za den, jedno
ráno a jedno večer.
Zcela běžně lze během dvou rychle za sebou prováděných
měření získat výrazně
odlišné výsledky
.
Odchylky
mezi měřeními prováděnými lékařem nebo
v lékárně a domácím měřením jsou zcela normální, nebo se
jedná o zcela odlišné situace.
Mnohem jasnější obrázek lze získat pomocí
několika
měření
, na rozdíl od pouhého jediného měření.
Mezi dvěma měřeními
ponechejte krátkou přestávku
alespoň 15 vteřin.
Jste-li
těhotná
, měla byste svůj krevní tlak sledovat velmi
pečlivě, nebo v této době se může velmi drasticky měnit!
94
Jak vyhodnotit svůj krevní tlak?
Pro hodnocení je určující vyšší hodnota. Příklad: naměřená
hodnota mezi
150/85
nebo
120/98
mmHg indikuje
«
příliš
vysoký krevní tlak
»
.
Zasouvací karta
3
v přední části přístroje ukazuje rozsahy
1-6 dle Tabulky.
2. První použití přístroje
Aktivujte připravené baterie
Odloupněte ochranný proužek vyčnívající z bateriového
prostoru
7
.
Nastavení data a času
Vyberte správnou manžetu
Microlife nabízí se 3 různé velikosti manžet: S, M a L. Vyberte
velikost manžety odpovídající obvodu Vaší paže (měřeno těsně
po středovém obvodu dvouhlavého svalu pažního). Pro
většinu lidí je správnou velikostí M.
Výběr režimu měření: standardní režim nebo režim MAM
Tento nástroj Vám umožňuje vybrat bu standardní režim
(standardní jednoduché měření) nebo režim MAM
(automatické trojí měření). Pro výběr standardního režimu
přesuňte přepínač MAM
AK
na straně přístroje směrem dolů do
polohy
«
1
»
a režim MAM navolíte posunutím tohoto přepínače
do polohy
«
3
»
.
Trpíte-li
nepravidelnou srdeční činností
(arytmie, viz oddíl
«
4.
»
), pak by se měření získaná tímto přístrojem měla
vyhodnocovat po poradě s Vašim lékařem.
Pulzní displej není vhodný pro kontrolu frekvence
srdečních stimulátorů!
Tabulka pro klasifikaci hodnot krevního tlaku u dospělých dle
Světové zdravotnické organizace (WHO) z roku 2003. Údaje v
mmHg.
Rozsah Systolic Diastolický Doporuče
příliš nízký
krevní tlak
z
100
z
60
Porate se s
lékařem
1. optimální
krevní tlak
100 - 120 60 - 80
Samokontrola
2. normál
krevní tlak
120 - 130 80 - 85
Samokontrola
3. mírně zvýšený
krevní tlak
130 - 140 85 - 90
Porate se s
lékařem
4. příliš vysoký
krevní tlak
140 - 160 90 - 100
Vyhledejte
lékařskou pomoc
5. velmi vysoký
krevní tlak
160 - 180 100 - 110
Vyhledejte
lékařskou pomoc
6. nebezpečně
vysoký krevní
tlak
180
y
110
y
Okamžitě
vyhledejte
lékařskou
pomoc!
1.
Po vložení nových baterií začne na displeji blikat údaj
letopočtu. Rok můžete nastavit stisknutím tlačítka M
AT
.
Potvrzení a následné nastavení měsíce provedete
stisknutím časového tlačítka
AL
.
2.
Nyní můžete nastavit měsíc stisknutím tlačítka M. Potvrzení
a následné nastavení data provedete stisknutím časového
tlačítka.
3.
Při nastavování dne v týdnu, hodiny a minut se řite výše
uvedenými pokyny.
4.
Po nastavení minut a stisknutí časového tlačítka se nastaví
datum a čas a zobrazí se čas.
5.
Chcete-li změnit datum a čas, stiskněte časové tlačítko a
držte ho po dobu přibližně 3 vteřin, dokud nezačne blikat
letopočet. Nyní můžete zadat nové hodnoty, jak popsáno
výše.
Velikost manžety pro obvod paže
S 17 - 22 cm (6,75-8,75 palců)
M 22 - 32 cm (8,75-12,5 palců)
L 32 - 42 cm (12,5-16,5 palců)
)
Používejte pouze manžety Microlife!
X
Pokud přiložená manžeta
8
nepadne, kontaktujte servis
Microlife.
X
Manžetu připojte k přístroji zasunutím konektoru
9
na
doraz do zásuvky
4
.
95BP A100 Plus
CZ
Režim MAM
3. Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje
4. Výskyt indikátoru srdeční arytmie pro včasnou
detekci
Tento symbol
AM
signalizuje, že při měření byla zjištěna
nepravidelná tepová frekvence. V tomto případě se mohou
výsledky od Vašeho krevního tlaku lišit
měření opakujte. Ve
většině případů to není na závadu. Pokud se však tento
symbol objevuje pravidelně (např. několikrát týdně při
každodenním měření), pak Vám doporučujeme informovat
lékaře. Svému lékaři prosím ukažte následující vysvětlení:
V režimu MAM se automaticky provádějí 3 měření po sobě
a poté se automaticky analyzuje a zobrazí výsledek.
Vzhledem k tomu, že krevní tlak neustále kolísá, jsou
výsledky určené tímto způsobem spolehlivější než výsledek
získaný jedním měřením.
Po stisknutí tlačítka ON/OFF
1
se na displeji objeví zvolený
režim MAM jako symbol MAM
BK
.
V dolní straně displeje napravo se zobrazuje číslo 1, 2 nebo
3 udávající, které ze 3 měření se právě provádí.
Mezi měřeními je pauza 15 vteřin (přiměřená doba v souladu
s
«
Blood Pressure Monitoring, 2001, 6:145-147
»
pro
oscilometrické přístroje). Odpočítáváním se udává zbývající
čas a před 2. a 3. měřením se po dobu 5 vteřin ozve zvukový
signál.
Jednotlivé výsledky se nezobrazují. Krevní tlak se zobrazí
až po provedení všech 3 měření.
Manžetu mezi měřeními nesnímejte.
V případě pochyb u kteréhokoliv měření se automaticky
provede čtvrté.
Kontrolní přehled pokynů pro spolehlivé měře
1.
Před měřením se vyhněte fyzické aktivitě, jídlu a kouření.
2.
Přibližně 5 minut před měřením se usate a uvolněte se.
3.
Měření vždy provádějte na stejné paži (běžně na levé).
4.
Z paže sejměte těsně přiléhavý oděv. Aby nedošlo ke
škrcení, nevyhrnujte rukávy košile - jsou-li volně
spuštěné, manžetu nenarušují.
5.
Vždy zajistěte správné umístění manžety, jak je vidět na
obrázcích zobrazených v úvodu této příručky.
Manžetu nasazujte těsně, ne však příliš.
Manžetu nasazujte 3 cm (1 palec) nad loktem a
hadičkou z vnitřní strany paže.
Paži podepřete tak, aby byla uvolněná.
Zajistěte, aby manžeta byla ve stejné výši jako srdce.
6.
Měření zahajte stlačením tlačítka ON/OFF
1
.
7.
Manžeta nyní začne automaticky pumpovat vzduch.
Bute uvolnění, nehýbejte se a nenapínejte pažní svaly
dříve, než se zobrazí výsledky. Dýchejte normálně a
nemluvte.
8.
Při dosažení správného tlaku pumpování přestane a tlak
začne postupně klesat. Nebylo-li požadovaného tlaku
dosaženo, přístroj do manžety automaticky přičerpá více
vzduchu.
9.
Během měření na displeji bliká symbol srdce
AN
a při
každém detekovaném srdečním stahu se ozve zvukový
signál.
10.
Zobrazí se výsledek obsahující systolický
AQ
a
diastolický
AR
krevní tlak a tep
AS
a zvukový signál
utichne. Věnujte pozornost také dalším vysvětlivkám
v této příručce.
11.
Při dokončení měření manžetu sejměte a zabalte ji do
přístroje, jak zobrazeno na
Obr. II
.
12.
Výsledky zapište do přiloženého průkazu krevního tlaku
a přístroj vypněte. (Přístroj se vypne automaticky za
přibližně 1 minutu).
)
Měření lze kdykoliv zastavit stisknutím tlačítka ON/OFF
(např. v případě neklidu nebo nepříjemných tlakových
pocitů).
96
5. Signalizace závažnosti na displeji
Sloupce na levé straně signalizace závažnosti
BM
ukazují pásmo,
do kterého spadají naměřené hodnoty tlaku. V závislosti na
výšce sloupce naměřená hodnota spadá bu do normálního
(zeleného), hraničního (žlutého) nebo nebezpečného (červeného)
pásma. Tato klasifikace odpovídá 6 pásmům v tabulce
definované organizací WHO, jak popsáno v oddíle
«
1.
»
.
6. Pamě
Na konci měření tento přístroj automaticky ukládá každý
výsledek, včetně data a času.
Prohlížení uložených hodnot
Při vypnutém přístroji krátce stlačte tlačítko M
AT
. Displej
nejprve zobrazí
«
M
»
AP
a poté hodnotu, např.
«
M 17
»
.
Znamená to, že v paměti je 17 hodnot. Přístroj se poté přepne
na poslední uložený výsledek.
Po stlačení tlačítka M se znovu zobrazí předchozí hodnota.
Mezi uloženými hodnotami můžete přepínat opakovaným
stisknutím tlačítka M.
Plná pamě
Vymazat všechny hodnoty
Jste-li si jisti, že chcete trvale vymazat všechny uložené
hodnoty, přidržte tlačítko M (předtím nutno přístroj vypnout),
dokud se neobjeví
«
CL
»
a poté tlačítko uvolněte. Pro trva
vymazání paměti stiskněte tlačítko M při současném blikání
«
CL
»
. Jednotlivé hodnoty nelze vymazat.
7. Výměna zasouvací karty
Zasouvací kartu
3
můžete vyjmout vytažením do strany dle
Obr. IV
a nahradit papírovou vložkou.
Karta je vhodná například pro záznamy lékaře k dávkování
léků nebo pro zápis telefonních čísel pohotovosti apod. Pro
tento účel se s tímto přístrojem dodávají karty navíc.
8. Nastavení funkce alarmu
Tento přístroj Vám umožňuje nastavit 2 časy, kdy se spustí
alarm. Toho lze využít například jako upomínku k požití léků.
Informace pro lékaře k častému výskytu indikátoru
arytmie
Tento přístroj je určen k oscilometrickému sledování
krevního tlaku, který během měření analyzuje také tepovou
frekvenci. Přístroj je klinicky testován.
Vyskytnou-li se během měření nepravidelnosti, po měření se
zobrazí symbol arytmie. Pokud se symbol objevuje častěji
(např. několikrát týdně při každodenním měření)
doporučujeme pacientovi vyhledat lékařskou pomoc.
Přístroj nenahrazuje srdeční vyšetření, slouží však pro
včasné zjištění nepravidelnosti pulzu.
Je-li v paměti uloženo 200 výsledků, na displeji se po
provedení měření zobrazí
«
Full M
»
. Od tohoto okamžiku
se nová naměřená hodnota zapisuje na úkor
vymazání
nejstarší hodnoty
.
1.
Čas alarmu lze nastavit stisknutím tlačítka
AL
(předtím musí
být přístroj vypnutý) a bezprostředně poté stlačením M
AT
a přidržením obou současně, dokud se na levé dolní straně
displeje neobjeví symbol
BN
. Poté obě tlačítka uvolněte.
Pokud na displeji bliká
«
1
»
, znamená to, že byl nastaven
první čas alarmu.
2.
Hodiny nastavíte stisknutím časového tlačítka
bliká údaj
hodin, který můžete vždy nastavit stlačením M. Pro
potvrzení stiskněte časové tlačítko.
3.
Nyní začne blikat údaj minut. Nyní můžete pomocí tlačítka
M nastavit minuty. Pro potvrzení znovu stiskněte časové
tlačítko.
4.
Nyní začne blikat symbol zvonu. Pomocí tlačítka M zvolte,
má-li se čas alarmu aktivovat (zvon) nebo deaktivovat
(přeškrtnutý zvon). Pro potvrzení stiskněte časové tlačítko.
X
Vteřiny času alarmu nastavíte jako výše s tím, že bliká-li
«
1
»
,
stačíte M a zvolíte
«
2
»
a potvrdíte časovým tlačítkem.
X
Aktivní čas alarmu je uveden vedle symbolu zvonu na
displeji.
X
Alarm se rozezní každý den v nastavenou dobu.
X
Pro vypnutí alarmu během zvonění stiskněte tlačítko
ON/OFF
1
.
X
Chcete-li alarm vypnout trvale, postupujte jako výše a
zvolte symbol s přeškrtnutým zvonem. Poté zmizí
z displeje.
X
Při každém vyjmutí baterií se čas alarmu musí zadat znovu.
97BP A100 Plus
CZ
9. Indikátor baterií a výměna baterií
Téměř vybité baterie
Jsou-li baterie vybity přibližně ze
¾
, při zapnutí přístroje začne
blikat symbol baterií
AO
(zobrazí se částečně vyplněná
baterie). Přestože přístroj bude měřit spolehlivě i nadále, měli
byste baterie vyměnit.
Vybité baterie
výměna
Jsou-li baterie zcela vybité, při zapnutí přístroje začne blikat
symbol
AO
(zobrazí se vybitá baterie). Nelze provádět žádná
další měření, baterie je nutné vyměnit.
Jaké baterie a jaký postup?
Používání dobíjecích baterií
Tento přístroj lze provozovat také s dobíjecími bateriemi.
10.Použití napájecího adapteru
Tento přístroj lze provozovat s využitím adaptéru Microlife
(DC 6V, 600mA).
Po připojení napájecího adaptéru se nespotřebovává žádný
proud baterií.
11.Chybová hlášení
Dojde-li během měření k chybě, měření se přeruší a zobrazí se
chybové hlášení, např.
«
ERR 3
»
.
1.
Otevřete bateriový prostor
7
v zadní části přístroje
zatlačením na dvě šipky směrem dovnitř a vytažením krytu
bateriového prostoru.
2.
Vyměňte baterie
zajistěte jejich správnou polaritu dle
symbolů uvnitř bateriového prostoru.
3.
Při nastavení data a času postupujte podle postupu
popsaného v oddíle
«
2.
»
.
)
V paměti se uchovávají všechny hodnoty, ačkoliv datum
a čas (a případně nastavené časy alarmu) se musí
nastavit znovu
po výměně baterií proto automaticky
začne blikat údaj letopočtu.
)
Používejte 4 nové 1,5V baterie s dlouhou životností,
velikost AA.
)
Nepoužívejte baterie po vypršení životnosti.
)
Baterie vyjměte, pokud se přístroj nebude delší dobu
používat.
)
Používejte pouze dobíjecí baterie typu
«
NiMH
»
!
)
Objeví-li se symbol vybitých baterií, baterie nutno
vyjmout a dobít! Nesmí se nechávat uvnitř přístroje,
nebo může dojít k jejich poškození (úplnému vybití
v důsledku sporadického užívání přístroje, a to i
v případě vypnutí přístroje).
)
Nemáte-li v úmyslu přístroj delší dobu používat (týden a
více), dobíjecí baterie vždy vyjměte!
)
Baterie NELZE dobíjet v přístroji! Baterie dobíjejte
v externí nabíječce a dodržujte informace týkající se
dobíjení a trvanlivosti!
)
Používejte pouze adaptér Microlife dostupný jako
originální příslušenství vhodné pro Váš zdroj napětí,
např. adaptér
«
Microlife 230V
»
.
)
Vždy zkontrolujte, zda není napájecí adaptér nebo kabel
poškozen.
1.
Kabel adaptéru zasuňte do zásuvky pro adaptér
5
vpřístroji.
2.
Zástrčku adaptéru zasuňte do nástěnné zásuvky.
Chyba Popis Možná příčina a způsob nápravy
«
ERR 1
»
Příliš slabý
signál
Příliš slabé signály impulzů na
manžetě. Upravte manžetu a měře
opakujte.*
«
ERR 2
»
Chybový
signál
Během měření byly na manžetě
zjištěny chybové signály způsobené
například pohybem nebo svalovým
napětím. Měření opakujte, přičemž
paži mějte v klidu.
«
ERR 3
»
Vmanžetě
není tlak
V manžetě nelze generovat potřebný
tlak. Mohou se vyskytovat netěsnosti.
Zkontrolujte správnost připojení a
potřebnou těsnost. V případě nutnosti
vyměňte baterie. Měření opakujte.
«
ERR 5
»
Abnormální
výsledek
Měřící signály jsou nepřesné, a proto
nelze zobrazit žádný výsledek. Pečli
si přečtěte kontrolní seznam pokynů
pro spolehlivé měření a poté měření
opakujte.*
98
* Pokud se tento nebo jiný problém vyskytuje opakovaně,
porate se prosím s lékařem.
12.Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace
Bezpečnost a ochrana
Péče o přístroj
Přístroj čistěte pouze měkkým suchým hadříkem.
Čištění manžety
Potah manžety
lze prát na 30˚C (nežehlit!).
Zkouška přesnosti
Zkoušku přesnosti tohoto přístroje doporučujeme provádět
každé 2 roky nebo po mechanickém nárazu (např. při upuštění
na zem). Pro zajištění toto zkoušky kontaktujte Servis Microlife
(viz předmluva).
Likvidace
13.Záruka
Na tento přístroj se vztahuje záruka
5 roky
od data nákupu.
Záruka je platná pouze po předložení záruční karty vyplněné
prodejcem (viz zadní strana) a potvrzením data nákupu nebo
pokladního dokladu.
«
ERR 6
»
Režim MAM Během měření v režimu MAM došlo
k příliš velkému počtu chyb, což
znemožnilo získat konečný výsledek.
Pečlivě si přečtěte kontrolní seznam
pokynů pro spolehlivé měření a poté
měření opakujte.*
«
HI
»
Příliš vysoký
pulz nebo
tlak manžety
Tlak v manžetě je příliš vysoký (nad
300 mmHg) NEBO je příliš vysoký pulz
(nad 200 stahů za minutu). Uvolněte
se po dobu 5 minut a měření
opakujte.*
«
LO
»
Příliš nízký
pulz
Tepová frekvence je příliš nízká (méně
než 40 stahů za minutu). Měření
opakujte.*
)
Pokud se domníváte, že výsledky jsou neobvyklé,
pečlivě si prosím přečtěte informace v oddíle
«
1.
»
.
Tento přístroj lze používat pouze pro účely popsané v této
příručce. Výrobce neodpovídá za škody způsobené
nesprávným použitím.
Tento přístroj obsahuje citlivé komponenty a nutno s ním
nakládat opatrně. Dodržujte podmínky pro skladování a
provoz popsané v oddíle
«
Technické specifikace
»
!
Chraňte před:
vodou a vlhkostí
extrémními teplotami
nárazy a upuštěním na zem
znečištěním a prachem
přímým slunečním svitem
teplem a chladem
Manžety jsou citlivé a vyžadují opatrné zacházení.
Manžetu nafukujte pouze když je nasazená.
Chyba Popis Možná příčina a způsob nápravy
Přístroj nepoužívejte v blízkosti silných elektromagnetických
polí, např. u mobilních telefonů nebo rádia.
Přístroj nepoužívejte, pokud se domníváte, že je poškozený
nebo si všimnete čehokoliv neobvyklého.
Přístroj nikdy neotvírejte.
Pokud se přístroj nebude delší dobu používat, baterie by se
měly vyjmout.
Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny v jednotlivých
oddílech této příručky.
Dbejte, aby přístroj nepoužívaly děti bez dohledu;
některé části jsou tak malé, že může dojít k jejich
spolknutí.
UPOZORNĚNÍ:
V žádném případě se však nesmí prát
vnitřní vzduchový měchýř! Před praním citlivý měchýř
vždy vytáhněte a poté opatrně vrate zpět.
Baterie a elektronické přístroje nutno likvidovat
v souladu s místními platnými předpisy, nikoliv
s domácím odpadem.
Záruka se nevztahuje na baterie, man etu a součásti
podléhající rychlému opotřebení.
Záruka propadá v případě otevření nebo úprav přístroje.
99BP A100 Plus
CZ
Kontaktujte prosím Servis Microlife (viz předmluva).
14.Technické specifikace
Práva na technické změny vyhrazena!
Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku
nesprávné manipulace, vybitých baterií, nehody nebo
nedodržení provozních pokynů.
Provozní teplota:
10 - 40 ˚C / 50 - 104 ˚F
Skladovací teplota:
-20 - +50 ˚C / -4 - +122 ˚F
max. relativní vlhkost 15 - 90%
Hmotnost:
735 g (včetně baterií)
Rozměry:
160 x 140 x 98 mm
Postup měření:
oscilometricky, Korotkovovou
metodou: Fáze I systolická, fáze V
diastolická
Rozsah měření:
30 - 280 mmHg
krevní tlak
40 - 200 stahů za minutu
tepová
frekvence
Tlakový rozsah
displeje manžety:
0 - 299 mmHg
Rozlišení:
1 mmHg
Statická přesnost:
tlak v rámci
±
3 mmHg
Přesnost pulzu:
±
5% z naměřené hodnoty
Zdroj napětí:
4 x 1,5 V baterie; velikost AA
Napájecí adaptér DC 6V, 600 mA
(volitelné)
Související normy:
Směrnice EU 93/42/EEC
Požadavky NIBP: EN 1060-1 /-3 /-4,
ANSI / AAMI SP10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Microlife A100 Uživatelský manuál

Kategorie
Jednotky krevního tlaku
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro