Medisana CM 840 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

FR Mirroir cosmétique 2 en 1
IT Specchio cosmetico 2 in 1
ES Espejo cosmético 2 en 1
PT Espelho cosmetico 2 em 1
NL 2 - in 1 Cosmetische spiegel
FI 2in1 kosmetiikkapeili
SE 2 i 1 kosmetikspegel
DE 2in1 Kosmetikspiegel
AC 850
GB 2in1 cosmetics mirror
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙÂ
ÚÔÛÂÎÙÈο!
Přečtěte si prosím pečlivě!
Kérjük, gondosan olvassa el!
Przeczytaj uważnie!
Lütfen dikkatle okuyunuz!
Внимательно ознакомиться!
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode dʼemploi
Istruzioni per lʼuso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Návod k použití
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Kullanım talimatı
Инструкция по применению
Art. 88550
GR 2 σε 1 καθρέφτης αισθητικής
CZ Kosmetické zrcadlo 2 v 1
HU Kozmetikai tükör, 2 az 1-ben
PL Lusterko kosmetyczne 2 w 1
TR 2in1 Kozmetik Aynası
RU Косметическое зеркало
CM 840
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Přístroj a ovládací prvky
A készülék és a kezelőelemek
Urządzenie i elementy obsługi
Cihaz ve Kullanma Elemanları
Прибор и органы управления
Aparatul şi elementele de operare
3
DEUTSCH
CZ
od strany 24
Zrcadla (běžné / 5x zvětšení)
Přepínač I/O
Přihrádka na baterie (v tělese zrcadla)
Osvětlení rámu (oboustranné)
Otočný kloub
Podstavec
HU
az 26. oldaltól
Tükörfelületek
(szabályos/ 5-szörös nagyítású)
I/O billenőkapcsoló
Elemrekesz (a tükör házában van)
Keretvilágítás (kétoldali)
Forgatható könyök
Lábazat
PL
od strony 28
Powierzchnie lusterka
(regularna / powiększenie 5-krotne)
Przełącznik I/O
Kieszeń na baterie (w obudowie lusterka)
Oświetlenie ramki (obustronne)
Przegub obrotowy
Nóżka
TR
sayfa 30'ten itibaren
Ayna yüzeyleri (normal / 5 kat büyütülmüş)
I/O basmalı şalter
Pil yuvası (ayna muhafazasında)
Çerçeve aydınlatması (iki taraflı)
Döner mafsal
Ayak
RU
со страницы 32
Зеркальные поверхности
(обычная / с 5-кратным увеличением)
Перекидной выключатель I/O
Отсек для батарейки (в корпусе зеркала)
Освещение рамки (с обеих сторон)
Шарнирное соединение
Подставка
24
ČEŠTINA
DŮLEŽITÉ POKYNY! PEČLIVĚ USCHOVEJTE!
Před prvním použitím přístroje si přečtěte návod k použití a především
bezpečnostní pokyny. Návod k použití dobře uschovejte. Pokud budete
přístroj předávat dalším osobám, předejte spolu s ním i návod k použití.
ČEŠTINA
1 Bezpečnostní pokyny !
Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením podle návodu k obsluze..
Při použití k jinému účelu zaniká nárok na záruku.
Při nesprávném použití hrozí nebezpečí požáru.
Výrobek není určen ke komerčnímu využití.
Tento přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o
používání přístroje bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Děti si s přístrojem nesmějí hrát.
• Výrobek nepoužívejte, pokud došlo k viditelnému poškození, pokud nefunguje
správně, pokud vám přístroj upadl nebo zmoknul.
V případě poruch neopravujte přístroj sami, protože tím zaniká jakýkoli nárok na
záruku. Opravy přenechejte pouze autorizovanému servisu.
Nepoužívejte přístroj pod dekami nebo polštáři. Během používání přístroj v
žádném případě nezakrývejte.
Používejte přístroj pouze v suchých místnostech, v žádném případě při
koupání nebo sprchování.
Nepoužívejte výrobek v blízkosti benzínu nebo jiných vysoce hořlavých látek.
Po každém použití a před čištěním přístroj vypněte.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
Pokud plánujete přístroj delší dobu nepoužívat, vyjměte baterie.
VAROVÁNÍ! Dbejte na to, aby se obalové fólie nedostaly do rukou dětí. Hrozí
nebezpečí udušení!
Baterie vždy skladujte mimo dosah dětí! Nerozebírejte baterie! Baterie znovu
nenabíjejte! Nezkratujte! Nevhazujte do ohně!
2 Rozsah dodávky
• 1 Kosmetické zrcadlo 2 v 1 • 4 baterie 1,5 V, typ AAA • 1 návod k použití
3 Vložení/výměna baterie
Dříve než budete kosmetické zrcadlo používat, musíte vložit čtyři přiložené baterie (1,5 V typ AAA).
Přitom otočte zvětšovací stranu zrcadla proti směru hodinových ručiček od těla zrcadla. Sundejte
víčko přihrádky na baterie
a vložte čtyři dodané baterie. Přitom dávejte pozor na polaritu.
Zavřete přihrádku na baterie a otočte původně odstraněnou stranu zrcadla ve směru hodinových
ručiček.
ČEŠTINA
Na bateriích s obsahem
škodlivin se nacházejí
následující symboly:
Cd = obsahuje kadmium
Hg = obsahuje rtuť
Pb = obsahuje olovo
Cd Hg Pb
Pokyny k likvidaci
Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s domovním
odpadem. Každý spotřebitel je povinen odevzdat veškeré
elektrické nebo elektronické přístroje bez ohledu na to,
zda obsahují škodlivé látky či nikoli, na sběrném místě ve
svém bydlišti nebo v obchodě, aby mohly být tyto přístro-
je zlikvidovány v souladu s životním prostředí. Před likvidací pří-
stroje vyjměte baterie. Nevhazujte spotřebované baterie do domo-
vního odpadu, ale do zvláštního odpadu nebo je odevzdejte ve
specializovaném obchodě do sběrného boxu na baterie.
25
ČEŠTINA
3 Obsluha
Toto kosmetické zrcadlo vám usnadní každodenní péči o obličej. Nabízí dvě osvětlené části
, jednu se zrcadlem v originální velikosti a jednu s 5násobným zvětšením. Můžete je otočit
libovolným směrem na otočném kloubu
o 360° do libovolné polohy. Neoslnivé osvětlení
rámečku
obsahuje 16 bílých LED s dlouhou životností rozsvítíte nebo zhasnete přepínačem
I/O
.
4 Čištění a péče
Po použití a před každým čištěním přístroj vypněte.. Přístroj nečistěte v myčce. Přístroj neponořujte
do vody ani jiných kapalin. Nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo tvrdé kartáče. K
čištění přístroje používejte pouze měkký, lehce navlhčený hadřík. Nikdy nepoužívejte ostré čisticí
prostředky ani alkohol. Do přístroje nesmí vniknout voda. Přístroj znovu použijte teprve tehdy, když
je zcela suchý.
5 Technické údaje
Název a model : MEDISANA Kosmetické zrcadlo 2 v 1 CM 840
Zdroj napětí : 6 V = , 4 baterie 1,5 V, typ AAA
Plocha zrcadla : Průměr cca 13 cm
Rozměry : cca 20,5 x 13,5 x 31,5 cm Hmotnost : cca 950 g
Číslo výrobku : 88550 Čárkokód : 40 15588 88550 1
V důsledku stálého vylepšování výrobku si vyhrazujeme
technické změny a změny tvaru.
Aktuální znění tohoto návodu k použití naleznete na stránce www.medisana.com
6 Záruční podmínky a podmínky oprav
Obraťte se prosím v případě záruky na svůj specializovaný obchod nebo přímo na servisní místo.
Pokud byste museli přístroj zaslat, uveďte prosím závadu a př iložte kopii stvrzenky o koupi.
Platí přitom následující záruční podmínky:
1. Na výrobky MEDISANA se poskytuje záruka tř i roky od data prodeje. Datum prodeje je nutno v
případě záruky prokázat stvrzenkou o koupi nebo fakturou.
2. Závady v důsledku materiálových nebo výrobních vad se odstraňují během záruční lhůty zdarma.
3. Opravou v záruce nedochází k prodloužení záruční lhůty ani pro přístroj ani pro vyměněné
komponenty.
4. Ze záruky jsou vyloučené:
a. veš keré závady, které vznikly neodborným používáním, např . nedodržováním návodu k použití.
b. závady, které plynou z oprav nebo zásahů kupujícím nebo neoprávněnou třetí osobou.
c. závady vzniklé při přepravě na cestě od výrobce ke spotřebiteli nebo při zaslání do servisu.
d. součásti příslušenství, které podléhají běžnému opotřebení.
5. Ručení za nepřímé nebo přímé následné škody, které jsou způsobené přístrojem, je vyloučeno i
tehdy, pokud je škoda na přístroji uznána jako případ záruky.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
NE
ˇ
MECKO
Adresy servisů naleznete v
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de samostatném příbalovém letáku.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Medisana CM 840 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro