Medisana HM 840 Návod k obsluze

Kategorie
Masérky
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

CZ
Bezpečnostní pokyny
Přístroj je určen pouze pro soukromé
použití. Pokud máte pochybnosti
ohledně zdravotních rizik, před použitím
konzultujte svého lékaře.
Používejte přístroj pouze v souladu s
j e h o u r č e n í m p o d l e n á v o d u k
obsluze. Při použití k jinému účelu
zaniká nárok na záruku.
Pokud cítíte bolesti nebo pokud je
m masáž nepříjemná, přerte
aplikaci a promluvte si s lékařem.
Přístroj nesmíte používat, jestliže trpíte
některou z následujících chorob, resp.
obtíží nebo jejich kombinacemi: poruchy
prokrvení, křečové žíly, otevřené rány,
pohmděniny, trhlinky na pokožce,
zánět žil nebo trombóza.
Přístroj nepoužívejte během těhoten-
ství. Zvláštní pozornost je nezbytná v
případech, kdy je přístroj používán při
masáži dětí, nemocných a bezmocných
nebo těmito osobami, popř. v blízkosti
těchto osob.
Tento výrobek není určen k používání
osobami (včetně dětí) s omeze-
mi fyzickými, senzoricmi nebo
duševními schopnostmi nebo oso-
bami, které mají nedostatečné
zkušenosti a znalosti s výjimkou
případu, že výrobek používají pod
dozorem osob, odpovědných za jejich
bezpečnost nebo pokud od těchto osob
získali informace o tom, jak výrobek
používat.
Dávejte pozor na děti, aby si s výrobkem
nehrály. G
Nepoužívejte tento přístroj jako
pomůcku nebo nahrazení lékařských
aplikací. Chronické potíže a příznaky by
se mohly ještě zhoršit.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti očí nebo
jiných citlivých míst těla.
Příliš dlouhé používání může způsobit
přehřátí. Přístroj nechte po aplika-
ce masáže v délce 15 minut minimálně
15 m i n u t vy ch la dn ou t, n e ž j ej
začnete opět používat.
Přístroj nepoužívejte, pokud vykazuje
viditelná poškození, pokud nefunguje
správným způsobem, pokud spadl z
výšky nebo do vody. V zájmu eliminace
rizik zašlete přístroj do servisního
střediska k opravě.
Používejte výhradně pro tento přístroj
určené a výrobcem dodané přís-
lušenství.
Do otvorů přístroje nevsouvejte žádné
předměty.
Nepotápějte přístroj do vody nebo jiných
tekutin.
Přístroj nepoužívejte v blízkosti zdrojů
aerosolů nebo kyslíku.
Jestliže přístroj používá více osob, z
hygienických důvodů by měl mít každý
uživatel vlastní žínku z lufy. Žínky si
m ů ž e t e d o o b j e d n a t j e d n o t l i v ě
prostřednictvím specializovaného
obchodu.
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte,
odstraňte z něj baterie. G
Dodržujte tyto výstražné pokyny, zabráníte tak možnému úrazu
uživatele.
A következő figyelmeztetéseket be kell tartani, hogy a felhasználót
fenyegető sérüléseket el lehessen kerülni.
Dodržujte tyto pokyny, zabráníte tak možnému poškození přístroje.
A következő figyelmeztetéseket be kell tartani, hogy a készülék
károsodását el lehessen kerülni.
Tato upozornění vám poskytnou další užitečné informace o instalaci
nebo provozu. Ezek az útmutatások fontos információkkal szolgálnak
az összeszerelésről és az üzemeltetésről.
CZ
HU
Vložní / výměna baterií
MEDISANA AG
41468 NEUSS, Nemecko
eMail:[email protected]; Internet: www.medisana.de
Ruční masážní minipřístroj s žínkou
z lufy
Mini kézi masszírozó készülék luffa-
párnával
HM 840
HM 840
Tlačítko ZAP/VYP
Odnímatelná horní část
Jazýček pro připevnění žínky z lufy
(celkem 4 jazýčky)
Masážní hlavice (celkem 4 masážní
hlavice)
Lufa je rostlina z čeledi dýňovitých, s
vláknitou dužinou. Tato hmota se
uplatňuje při výrobě žínek, protože
u m o ž ň u j e m a s á ž , o p t i m á l n ě
přizpůsobenou tvaru těla, např. při
sprchování s intenzivním peelingovým
efektem. Povzbuzuje prokrvení a zvyšuje
pružnost a pevnost pokožky. Při
pravidelném používání tak pomáhá
redukovat hloubku vrásek a podporuje
tvorbu pleti vlastního kolagenu. Při dobré
údržbě (viz "Čištění žínky z lufy") lze žínku
stále znovu používat po velmi dlouhou
dobu.
Výhody žínky z lufy
POZOR
Dávejte pozor, abyste nepřekročili
maximální dobu provozu 15 minut!
Pro účely vložení / výměny baterií otočte
odnímatelnou horní částí proti směru
hodinových ručiček a sejměte ji (obr. 1).
Vložte 3 nové baterie 1,5 V, typ AAA
(obr. 2). Dbejte na správnou polaritu (jak
je oznená v prostoru pro ulože
baterií). Poté odnímatelnou horní část
znovu nasaďte a otáčejte jí ve směru
hodinových ručiček, dokud obě značky
šipek na horní a spodní části přístroje
nesměřu k so (obr. 3). Baterie
vyměňte, jakmile poklesne intenzita
masážních hlavic. G
obr. 1 obr. 2
obr. 3
Správná masáž
Tento přístroj funguje na bázi vibrační
masáže. 4 masážní hlavice začnou
vibrovat po stisknutí tlačítka ZAP/VYP .
Můžete masírovat sami sebe nebo masáž
můžete poskytnout partnerovi. Žínku z
lufy, která je součástí balení, přitom
můžete pomocí 4 jazýčků k přístroji
připevnit buď stranou potaženou lufou,
nebo bavlnou (viz příklad na následujícím
obrázku). Pokud strana potažená lufou
směřuje dolů, kontakt pokožky s tkání lufy
v součinnosti s vibrační masáží provádí
masírování s peelingovým efektem
(odstranění šupin odumřelé kůže a
podpora prokrvení). Strana potažená
bavlnou je vhodná pro jemné a uklidňující
čištění pokožky. Masáž by se vždy měla
provádět mokrou žínkou z lufy, a to
krouživými pohyby po celém těle. Účinek
je intenzivnější, pokud masáž provádíte
na mokré pokožce (např. po sprchování
nebo koupeli). Masážní hlavice zap-
nutého přístroje jemným tlakem přidržujte
na masírované části těla. Při masáži se
íliš dlouho nekoncentrujte na totéž
místo, masírovanou oblast během
masáže častěji střídejte. Směrem masáže
žete ovlivnit efekt, kterého chcete
dosáhnout: masáž směrem k srdci
uvolňuje, masáž směrem od srdce
povzbuzující účinky. Opětovným stiskem
tlačítka ZAP/VYP přístroj vypnete.
POZOR
Přístroj na masírované části těla
přidržujte pouze jemným tlakem!
Příliš silný tlak může způsobit
poranění nebo negativně ovlivnit
funkci přístroje!
Před čištěním přístroje z něj vyjměte
baterie.
Přístroj čistěte měkkým hadříkem, mírně
navlhčeným v jemném mýdlovém
roztoku. V žádném případě nepoužívejte
agresivní čistící prostředky nebo alkohol.
Nevystavujte přístroj přímému slu-
nečnímu záření, chraňte jej před
nečistotami a vlhkostí.
Přístroj uchovávejte na čistém a suchém
místě.
Čištění masážního přístroje
Čištění žínky z lufy
Žínka z lufy při správné údržbě velmi
dlouhou životnost. Po použití byste žínku
měli vyčistit, abyste odstranili zbývající
bakterie a částečky kůže. K tomuto účelu
je vhodné žínku namočit do roztoku teplé
vody a kuchyňského octa (cca 1
polévková lžíce octa na 1 sklenici vody
koncentrované octové esence je nutné
ještě více zředit!). Nechte žínku v roztoku
namočenou na několik minut a poté ji
důkladně opláchněte. Žínku můžete
ro vněž vyprat v p račce na 60°C
(nepoívejte žádnou aviváž!) nebo ji
d ů k l a d n ě o m y j t e h o r k o u v o d o u
(nepoužívejte žádné mýdlo!). Žínku z lufy
musíte po vyčištění nechat zcela
vyschnout, abyste zabránili množení
bakterií ve vlhké tkáni. Proto vlhkost z
žínky pořádně vyždímejte a žínku pověste
nejlépe mimo vlhké prostory (ideální je
místo, na které svítí slunce), dokud
kompletně nevyschne. Po vysušení by
žínka z lufy měla t uchovávána na
bezprašném, suchém a temperovaném
místě.
Co je to masáž?
Masáž je jednou z nejstarších léčebných
metod bec a je důležitou soástí
fyzioterapie. Mechanické ošetření
povrchových tkáňových vrstev těla
uvolňuje napjaté svaly, zlepšuje prokrvení
a podporuje regeneraci tkání. Díky tomu
masáž povzbuzující nebo relaxační
účinky a může odstranit i neurózy a bolesti
svalů. Dalším efektem je pozitivní
působení na cévní soustavu, vnitřní
orgány a látkovou výměnu. Rozlišujeme 5
klasických masážních metod: masáž
em, hnětením, poklepem, vibrač
masáž a tření/tleskání a pleskání. Kromě
toho existují důležité masážní techniky,
například manuální lymfodrenáž, masáž
reflexních zón, podvodní proudová
masáž, masáž kartáči a masáž tlakem
prstů (shiatsu, akupresura).
Název a typ
Napájecí zdroj
Masážní hlavice
Žínka z lufy
Provozní
podmínky
Podmínky
skladování
Rozměry cca.
Hmotnost cca.
Číslo výrobku
Čárkový kód
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
ruční masážní mini-
přístroj s žínkou z lufy
MEDISANA HM 840
4,5 V , 3 x 1,5 V
baterie, typ AAA
(LR03)
4
vrchní strana 100 %
lufa, spodní strana
80 % bavlna, 20 %
Terylene
teplota 10°C - 40°C
(50°F -104°F), rel.
vlhkost vzduchu do
90 %
teplota 2°C - 30°C
(35,6°F -86°F),
suché a bezprašné
prostředí
8,5 x 8,5 x 7,7 cm
156 g
88520 (zelený),
88521 (oranžový)
40 15588 88520 4 /
40 15588 88521 1
®
HU
Biztonsági útmutatások
A készülék kizárólag otthoni használatra
készült. Amennyiben Önnek egés-
zségügyi telyei vannak, használat
előtt konzultáljon orvosával.
A készüléket csak rendeltetésének
megfelelően, a haszlati utatás
szerint használja! Ha más célra
használja, elveszti a garanciaigényét.
Ha használat zben jdalmat érez
vagy a masszírozást kellemetlennek
érzi, akkor szakítsa meg a használatot,
és kérje orvosa tanácsát.
Nem szabad a készüléket használni, ha
Önnél az alábbi betegségek, illetve
panaszok egyike áll fenn: vérkeringési
zavar, visszérbetegség, nyitott sebek,
z ú z ó d á s o k , r e p e d e z e t t b ő r ,
vénagyulladás vagy trombózis.
Terhesek számára a készülék haszná-
lata nem ajánlott. Kifejezett körül-
tekintés szükséges akkor, ha a
készüléket gyermekeken, gyermekek,
betegek és tehetetlen személyek
közelében használják.
Ne használja a késket, ha nem
működik tökéletesen, ha látható
sérüléseket tapasztal, ha leesett, vagy
ha vízbe merült. Veszélyek elkerülése
érdekében küldje el a készüléket a
szervizbe javításra.
A készülék nem alkalmas korlátozott
fizikai, érzékelési vagy szellemi
k é p e s s é g e k k e l , i l l e t v e k e v é s
tapasztalattal és/vagy ismerettel
rendelkező személyek általi használatra
(a gyermekeket is beleértve), kivéve, ha
a biztonságért felelős személy felügyeli
a műveletet vagy útmutatást ad a
készülék használatáról.
Gyermekek csak felügyelet mellett
haszlhatják a készüléket, így
biztosítva, hogy ne játsszanak vele.
Ne használja ezt a készüléket a
g y ó g y á s z a t i a l k a l m a z á s o k
támogatására vagy esetleg helyettük! A
krónikus fájdalmak és a tünetek még
súlyosbodhatnak.
Ne h as z n á lj a a k é s zü l ék e t
szemmagasságban vagy más
érzékeny testrésznél.
Túl hosszú használat túlmelegedéshez
vezethet. 15 perc használat után
legalább 15 percig hagyja a készüléket
lehűlni, mielőtt újra bekapcsolja.
Kizálag a készülékhez gyártott, a
gyártó által szállított alkatrészeket
használjon.
Ne helyezzen tárgyakat a szülék
nyílásaiba.
Ne használja a készüléket aeroszol-
vagy oxigénforrás közelében.
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más
folyadékokba!
Ha a készüléket több személy is
használja, higiéniai okokból használjon
minden felhasználó külön-külön luffa-
párnát. A párnák a kereskedésben
utánrendelhetők.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem
haszlja, távolítsa el az elemeket.
Elemek behelyezése / cseréje
MEDISANA AG
41468 NEUSS, Németország
eMail:[email protected]; Internet: www.medisana.com
BE-/KI- gomb
Levehető felsőrész
Beakasztható fül a luffa-párnához
(összesen 4 db fül)
Masszírozó fej (összesen 4 db
masszírozó fej)
A luffa a tökfélékhez tartozó, rostos
szerkezetű növény terméséből készül. Ez
a hálós szerkezetű luffa-párna remekül
alkalmazható, mert lehetővé teszi a
testformához illeszkedő optimális
masszírozást, például tusoláskor intenzív
b ő r r a d í r o z ó h a t á s ú . F o k o z z a a
rkeringést és a bőr rugalmasságát,
valamint növeli a bőr feszességét.
Rendszeres használata csökkentheti a
bőr ráncmélységét, és növelheti a bőr
saját kollagén-termelését. Helyes
gondozás esetén (lásd "Tisztítás és
gondozás") a luffa-rna igen hosszú
ideig újra és újra használható marad.
A luffa-párna előnyei
FIGYELEM
Ügyeljen rá, hogy a 15 perces
maximális üzemidőt ne lépje túl!
Az elemek behelyezéséhez / cseréjéhez
forgassa el a levehető felsőrészt az
óramutatóval ellentétes irányba, és
vegye le (1. ábra). Helyezzen be 3 új
elemet 1,5V, AAA (2. ábra). Ügyeljen a
megfelelő polaritásra (az elemtartó
jelölése szerint).
Végül helyezze vissza a levehető
felsőrészt , és rögzítse azt az
óramutatóval megegyező irányban,
amíg a készülék felső és alsó részén
található két nyíl-jelölés egy vonalba
nem kerül (3. ábra). Cserélje ki az
elemeket, ha a masszírozó fejek
masszázs-intenzitása alábbhagy.
1. ábra 2. ábra
3. ábra
A helyes masszázs
A készülék vibrációs masszázs alapon
működik. A 4 masszírozó fej a BE / KI-
gomb megnyomása után vibrálni kezd.
Végezheti a masszírozást önmagán, vagy
egy más személyen. Lehetősége van
arra, hogy a szállítási terjedelem
részeként mellékelt luffa-párnát a luffa-
oldalával, vagy a pamut-oldalával kifelé, a
készüléken található 4 akasztóra hel-
yezve használja (lásd a példát a
következő ábrán). Ha a luffa-oldal néz
lefelé, akkor a luffa-szövet - bőr kap-
csolata és a vibrációs masszázs együtt
masszírozó és bőrradírozó hatást fejt ki
(eltávolítja az elhalt hámsejteket és
elősegíti a vérkeringést). A pamut-oldal a
gyengéd és nyugtató hatású bőrtisztításra
alkalmas. A masszírozást mindig nedves
luffa-párnával végezze, körkörös
mozdulatokat végezve az egész testen. A
hatást erősítjük, ha a masszázst nedves
bőrön végezzük (pl. tusolás vagy fürdés
után). A bekapcsolt készüléket tartsa a
masszírozó fejekkel enyhe rányo-
mással a masszírozandó testrészre.
Masszírozás közben nem koncentráljon
túl hosszú ideig ugyanarra a testrészre,
hanem gyakorta váltogassa a mass-
zírozandó területeket az alkalmazás
közben. A masszírozás irányával dönthet
arról, hogy milyen hatást kíván elérni: A
szív felé törté masszázs ellazít, a
szívtől távolodó masszázs pedig serkentő
hatású. A BE / KI- gomb ismételt meg-
nyomásával kikapcsolja a készüléket.
FIGYELEM
Csak enyhe rányomással tartsa a
készüléket az Test masszírozandó
részére! A túl erős nyomás akár
A készülék sérüléseihez és/vagy
működési zavarához Vezethet!
Távolítsa el az elemeket, mielőtt
megtisztítja a készüléket.
A készüléket olyan tiszta ruhával törölje
meg, amelyet előtte szappanos vízzel
kissé átitatott. Ne használjon erős
tisztítószert vagy alkoholt.
Ne tegye ki a készüléket zvetlen
napsugárzásnak, óvja a szennye-
ződésektől és a nedvességtől.
A készüléket tiszta és száraz helyen
tárolja.
A masszírozó készülék tisztítása
A luffa-párnák tisztítása
A luffa-párna helyes gondozás esetén
igen hosszú életű. Használat után meg
kell tisztítani a luffa-párnát annak
érdekében, hogy a használat után
v i s s z a m a r a dt b a k t é r i u m o k a t é s
bőrmaradványokat eltávolítsa. Erre igen
alkalmas a meleg víz és háztartási ecet
oldatába történő beáztatás (kb. 1
ev ő kanál ecet 1 p o h ár vízben -
koncentrált ecet-eszenciákat tovább kell
hígítani!). Áztassa be a luffa-párnát
néhány percig, azután öblítse ki
alaposan. A párnát mosógépben is
moshatja 60°C-on (ne használjon öblítő
szert!), vagy forró vízzel öblítse ki
alaposan (nem használjon szappant!).
Tisztítás után a luffa-párnának teljesen
meg kell száradnia, hogy mega-
A luffa-párnák kicserélése
A luffa-párna napi használat és helyes
gondozás mellett is több hónapig
használható. Ha a rostok nedves
használatkor is kemények maradnak,
illetve a masszírozáskor kellemetlen érzést
keltenek, vagy elszíneződések lépnek fel a
szálakon, akkor a luffa-párnát ki kell
cserélni. Ha a készüléket több személy is
haszlja, higniai okokból használjon
minden felhasználó külön-külön luffa-
párnát.
Mi a masszázs?
A masszázs a valaha létezett legősibb
kezelési módszerek egyike, és a fizikai
terápia fontos része. A test külső szöve-
trétegeinek mechanikus kezelése által
fellazulnak a letapadt izmok, javul a
vérkeringés, és javul a szövetek
regenerációja. A masszázs ez által
élénkítő vagy ellazító hatású, valamint
megszűntetheti az ideg- és izomfá-
jdalmakat.
Továbbá előnyös az érrendszerre, a belső
szervekre és az anyagcserére ható
pozitív hatása is. 5 különböző klasszikus
masszázs-módszert különböztetünk
meg: Simogató masszázs, gyúró-,
ütögető és vibrációs masszázs, illetve a
dörzsölés/paskolás. Ezen túl léteznek
olyan fontos masszázs-technikák, mint a
zi nyirok-drezs, reflexna-mass-
zázs, víz alatti vízsugármasszázs,
kefemasszázs és az ujjnyomásos
masszázs (shiatsu, akupresszúra).
• Ne töltse újra az elemeket!
Robbanásveszély áll fenn!
• Ne zárja rövidre azokat!
Robbanásveszély áll fenn!
• Ne dobja tűzbe azokat!
Robbanásveszély áll fenn!
A nem használt elemeket a
csomagolásukban tárolja, fém tárgyak-
tól távol, a rövidzárlat elkerülése
érdekében.
Az elhasznált elemeket és akkumulá-
torokat ne a háztartási hulladékkal
dobja ki, hanem tegye az erre szolgáló
gyűjtőtárolókba, vagy adja le a
szakkereskedések elemgyűjtő helyein!
Név és modell
Áramellátás
Masszírozó fejek
száma
Luffa-párna
Üzemeltetési
feltételek
Tárolási
feltételek
Méretek kb.
(H x Sz x M)
Súly kb.
Cikkszám
EAN-szám
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA HM 840
Mini kézi masszírozó
készülék luffa-párnával
4,5 V 3 x 1,5V elem,
típusa AAA (LR03)
4 db
Felső rész 100% luffa,
Alsó rész 80% pamut,
20% terilén
Hőmérséklet 10°C -
40°C (50°F -104°F),
Relatív páratartalom
max. 90 %
Hőmérséklet 2°C -
30°C (35,6°F -86°F),
Száraz és pormentes
8,5 x 8,5 x 7,7 cm
156 g
88520 (zöld),
88521 (narancs)
40 15588 88520 4 /
40 15588 88521 1
®
Přistroj a ovládací prvky
A készülék és a kezelőelemek
DŮLEŽITÉ POKYNY!
PEČLIVĚ USCHOVEJTE!
Před prvním použitím přístroje
Vysvětlivky symbolů Jelmagyarázat
DŮLEŽITÉ FONTOS
VAROVÁNÍ FIGYELMEZTETÉS
POZOR FIGYELEM
UPOZORNĚNÍ MEGJEGYZÉS
Nedodržovánítohotonávodumůžedojítkvažnýmúrazům nebok
poškozenípřístroje.Ezeknekazutasitásoknakafigyelmenkívül
hagyásasúlyossérülésekhez vagyakészülékmeghibásodásához
vezethet.
Číslo šarže LOT szám
Výrobce Gyártó
si přečtěte návod k použití a předev-
ším bezpečnostní pokyny. Návod k
použití dobře uschovejte. Pokud
budete přístroj předávat dalším
osobám, předejte spolu s ním i
návod k použití.
Přistroj a ovládací prvky
A készülék és a kezelőelemek
Dbejte na to, aby se obalové fólie
nedostaly do rukou dětí. Hrozí
nebezpečí udušení!
VAROVÁNÍ
Rozsah dodávky a obal
Zkontrolujte nejprve, zda je přístrojkom-
pletnía není poškozený. Pokud máte
pochybnosti, přístroj nepoužívejte a kon-
taktujte prodejce nebo jeho servis.
K rozsahu dodávky patří:
• 1 ruční masážní minipřístroj s žínkou z
lufy MEDISANA HM 840
• 3 baterie 1,5 V, typ AAA/LR03
• 1 návod k použití
Obaly jsou recyklovatelné nebo se mohou
odevzdat pro cirkulaci surovin. Zlikvidujte
prosím již nepotřebný obalový materiál v
souladu s předpisy. Pokud při vybalení
zj is tí te š ko dy v zn ik lé př ep ra vo u,
kontaktujte ihned svého prodejce.
VAROVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K
BATERIÍM
• Nerozebírejte baterie!
• Před vložením nových baterií podle
potřeby
očistěte kontakty baterie a přístroje!
• Vybité baterie neprodleně vyjměte
z výrobku!
• Nebezpečí vytečení, zabraňte kon-
taktu s pokožkou, očima a sliznicemi!
Místa, potřísněná kyselinou z baterie,
musíte okamžitě opláchnout vodou a
neprodleně vyhledejte lékaře!
• Pokud dojde k požití baterie, okamžitě
vyhledejte lékaře!
• Vždy vyměňujte všechny baterie
současně!
• Používejte pouze baterie stejného
typu, nepoužívejte baterie různého
typu, nepoužívejte společně nové a
vybité baterie!
• Vložte baterie správně, dodržujte
polaritu!
• Udržujte přihrádku na baterie dobře
uzavřenou!
• Pokud přístroj déle nepoužíváte,
vyjměte z něj baterie!
• Baterie vždy skladujte mimo dosah
dětí!
• Baterie znovu nenabíjejte! Hrozí
nebezpečí exploze!
• Nezkratujte! Hrozí nebezpečí exploze!
• Nevhazujte do ohně! Hrozí nebezpečí
exploze!
• Skladujte nepoužívané baterie vobalu.
Neskladujte je v blízkosti kovových
předmětů, zabráníte tak zkratu!
• Vybité baterie a akumulátory nevy-
hazujte do domovního odpadu, ale do
zvláštního odpadu nebo je odevzdejte
do sběrny použitých baterií ve
specializovaných obchodech!
Doba aplikace
Obecně masáž vyžaduje 10 až 15 minut
času jednou až dvakrát denně.
Musíte ovšem pamatovat, že po každém
použití musí přístroj zcela vychladnout,
než jej znovu použijete!
Čištění a péče
Výměna žínky z lufy
Při správné údržbě vydrží žínka z lufy i při
denním používání mnoho měsíců. Pokud
vlákna při aplikaci na mokro zůstávají
tvrdá, resp. masáž už není příjemná nebo
jsou vlákna sil zabarvená, je nutné
žínku vyměnit. Jestliže přístroj používá
více osob, z hygienických důvodů by měl
mít každý uživatel vlastní žínku z lufy.
Pokyny k likvidaci
Tento přístroj se nesmí likvido-
vat společně s domovním
odpadem. Každý spotřebitel je
povinen odevzdat veškeré elek-
trické nebo elektronické přístroje bez
ohledu na to, zda obsahují škodlivé látky
či nikoli, na sběrném místě ve svém byd-
lišti nebo v obchodě, aby mohly být tyto
přístroje zlikvidovány v souladu s život-
ním prostředí. Před likvidací přístroje
vyjměte baterie. Nevhazujte spotřebova-
baterie do domovního odpadu, ale do
zvláštního odpadu nebo je odevzdejte ve
specializovaném obchodě do sběrného
boxu na baterie. Obraťte se v případě
likvidace na svůj obecní nebo městský
úřad nebo na svého prodejce.
V důsledku stálého vylepšování
výrobku si vyhrazujeme technické
změny a změny tvaru.
Technické údaje
Záruční podmínkya podmínky oprav
Adresy servisů naleznete v samostatném příbalovém
letáku.
Obraťte se prosím v případě záruky na
svůj specializovaný obchod nebo přímo
na servisní místo. Pokud byste museli
přístroj zaslat, uveďte prosím závadu a
přiložte kopii stvrzenky o koupi.
Platí přitom následující záruční podmínky:
1. Na výrobky MEDISANA se poskytuje
záruka tři roky od data prodeje. Datum
prodeje je nutno v případě záruky
prokázat stvrzenkou o koupi nebo
fakturou.
2. Závady v důsledku materiálových nebo
výrobních vad se odstraňují během
záruční lhůty zdarma.
3. Opravou v záruce nedochází k prod-
loužení záruční lhůty ani pro přístroj
ani pro vyměněné komponenty.
4. Ze záruky jsou vyloučené:
a. veškeré závady, které vznikly
neodborným používáním, např.
nedodržováním návodu k použití.
b. závady, které plynou z oprav nebo
zásahů kupujícím nebo neopráv-
něnou třetí osobou.
c. závady vzniklé při přepravě na cestě
od výrobce ke spotřebiteli nebo při
zaslání do servisu.
d. součásti příslušenství, které
podléhají běžnému opotřebení.
5. Ručení za nepřímé nebo přímé nás-
ledné škody, které jsou způsobené
přístrojem, je vyloučeno i tehdy, pokud
je škoda na přístroji uznána jako
případ záruky.
FONTOS MEGJEGYZÉSEK!
FELTÉTLENÜL ŐRIZZE MEG!
A készülék használatba vétele
előtt olvassa el figyelmesen a
használati útmutatót, különös
tekintettel az alábbi biztonsági
tudnivalókra, és őrizze meg a
használati útmutatót. Ha a készüléket
továbbadja, feltétlenül mellékelje
hozzá ezt a használati útmutatót.
A csomagolás tartalma és
acsomagolás
Kérjük, először ellenőrizze, hogy a kés-
zülék hiánytalan-e és nincs rajta sérülés.
Kétséges esetben ne használja a kés-
züléket, hanem forduljon kereskedőjéhez
vagy a szervizhez.
A csomagoláshoz tartozik:
• 1 MEDISANA HM 840 Mini kézi
masszírozó készülék luffa-párnával
• 3 Elem 1,5V, típusa AAA, LR03
• 1 használati utasítás
A csomagolások újrahasznosíthatók
vagy visszajuttathatók a nyersanyag-
körforgásba. Kérjük, hogy a már nem
használt csomagolóanyagot
szabályszerűen ártalmatlanítsa! Ha
kicsomagolás közben szállítási sérülést
észlel, haladéktalanul lépjen kapcso-
latba a kereskedőjével, akinél a
terméket vette!
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a csomagoló-
fólia ne kerüljön gyermekek kezébe!
Fulladásveszély áll fenn!
FIGYELMEZTETÉS
ELEMRE VONATKOZÓ BIZ-
TONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
• Ne szedje szét az elemeket!
• Szükség esetén tisztítsa meg az ele-
mek és a készülék érintkezőit a be-
helyezés előtt.
A lemerült elemeket azonnal vegye ki
a készülékből!
Az elemek kifolyásának fokozott ves-
zélye; kerülje a bőrrel, a szemmel és a
nyálkahártyákkal való érintkezést! Az
elemsavval való érintkezés esetén
rögtön öblítse le bő, tiszta vízzel az
érintett helyeket, és azonnal forduljon
orvoshoz!
• Ha az elem lenyelésére kerülne sor,
azonnal orvoshoz kell fordulni!
• Mindig egyszerre cserélje ki az összes
elemet!
• Csak azonos típusú elemeket
helyezzen be, és ne használjon
egyszerre különböző típusú vagy
használt és új elemeket!
• Ügyeljen az elemek helyes elhelye-
zésére és a polaritásra!
Az elemtartót tartsa mindig gondosan
zárva!
• Vegye ki az elemeket, ha hosszabb
ideig nem használja a készüléket!
Az elemeket ne tartsa gyermekek által
elérhető helyen!
FIGYELMEZTETÉS
ELEMRE VONATKOZÓ BIZ-
TONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
Alkalmazási időtartam
Általában körülbelül 10-15 percet szán-
jon egy masszírozásos kezelésre, amit
naponta egyszer vagy kétszer végezzen.
Mindenesetre ügyeljen arra, hogy a
készülék minden használat után teljesen
lehűljön, mielőtt újra használná!
Tisztítás és ápolás
kadályozzuk a baktériumok elsza-
porodát a nedves közegben. Ennek
érdekében alaposan nyomkodja ki kézzel a
párnából a nedvességet, és akassza fel a
párnát száraz helyre (ideális esetben a
napra), amíg teljesen meg nem szárad.
Száradás után pormentes, száraz és
állandó hőmérsékletű helyen tárolja a luffa-
párnát.
Műszaki adatok
A folyamatos termékfejlesztések során
fenntartjuk a jogot a műszaki és formai
változtatásokra.
Ezt a készüléket nem szabad
kidobni a háztartási szemétbe.
Minden egyes fogyasztó köteles
minden elektromos vagy elektro-
nikus készüléket leadni lakóhel-
Ártalmatlanításiútmutató
yének gyűjtőhelyén vagy a kereskedőnél –
függetlenül attól, hogy tartalmaz-e káros
anyagot vagy nem -, hogy továb-bítani le-
hessen környezetkímélő ártalmatlanításra!
Vegye ki az elemet, mielőtt a készüléket
ártalmatlanítja! A használt elemeket ne a
háztartási szemétbe dobja ki, hanem a
veszélyes hulladékok közé vagy a szak-
kereskedésben található elemgyűjtőhelyre!
Ártalmatlanítás tekintetében forduljon az
illetékes helyi hatósághoz vagy a keres-
kedőhöz!
Garanciaigény esetén forduljon a szaküzlethez
vagy közvetlenül a szervizhez! Ha be kell külde-
nie a készüléket, tüntesse fel a hibát, és
mellékelje a vásárlási bizonylat másolatát!
Az alábbi garanciális feltételek vannak érvényben:
1. A MEDISANA termékekre a vásárlás napjától
számítva három év garanciát adunk. A vásárlás
dátumát garanciaigény esetén pénztárblokkal
vagy számlával kell igazolni.
2. Az anyag- vagy gyártási hiba miatt bekövetkező
hibákat a garanciaidő alatt ingyen kijavítjuk.
3. A garancia keretében nyújtott szolgáltatás nem
hosszabbítja meg a garanciaidőt, sem a készü-
lék, sem a kicserélt alkatrész, stb. tekintetében.
4. Ki vannak zárva a garanciából:
a. azok a károk, amelyek szakszerűtlen ke-
zelés, pl. a használati utasítás figyelmen
kívül hagyása miatt következnek be.
b. azok a károk, amelyek a vásárló vagy ille-
téktelen harmadik személy által végzett
felújításra vagy beavatkozásokra vezethetők
vissza.
c. szállítási károk, amelyek a gyártó és a fel-
használó közötti úton vagy a szervizbe
beküldésnél keletkeznek.
d. a normál kopásnak kitett tartozékok (elemek
stb.).
5. A készülék által okozott közvetlen vagy közve-
tett következményes károkért akkor sem
vállalunk felelősséget, ha a készülék károso-
dását garanciális eseménynek ismerjük el.
Garancia- és javítási feltételek
A szerviz címét a mellékelt külön lapon találja.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Medisana HM 840 Návod k obsluze

Kategorie
Masérky
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro