Daitsu URC 7950 Návod k obsluze

Kategorie
Plazmové televize
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

Universal remote
Universal Fernbedienung
Télécommande universelle
Mando a Distancia Universal
Telecomando Universal
Telecomando Universale
Universele Afstandsbediening
Univerzális távvezérlő
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania
Univerzální dálkové ovládání
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 2
Bedienungsanleitung .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S.
16
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 30
Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 44
Manual de instruções .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
58
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 72
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 86
Használati útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 100
Instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 114
Návod k použití
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 128
Englis
h
Deut
s
ch
Français
Es
pañol
Port
uguês
It
aliano
Nederla
nds
Magy
ar
Pols
ki
Č
esky
URC-7950 / URC-7955
x
2
W
enn Sie die ONE FOR ALL 5 eingerichtet haben, können Sie den
SET-UP CODE zur künftigen Überprüfung blinken lassen.
Beispiel: Um den Fernsehgerät-Code blinken zu lassen:
1 Drücken Sie die TV-Taste einmal.
2 Drücken und halten Sie die Taste M (MAGIC)
g
edrückt, bis die rote LED unter der
P
OWER-Taste zweimal blinkt (die rote LED
blinkt einmal, dann zweimal).
3 Drücken Sie 9 9 0. Die rote LED unter der POWER-Taste
b
linkt jetzt zweimal.
4 Drücken Sie für die erste Stelle des vierstelligen Codes
1 und zählen Sie, wie oft die rote LED blinkt. Wenn sie
nicht blinkt, ist die Stelle „0”.
5 Drücken Sie für die zweite Stelle 2 und zählen Sie, wie oft
die rote LED blinkt. Wenn sie nicht blinkt, ist die Stelle
„0”.
6 Drücken Sie für die dritte Stelle 3 und zählen Sie, wie oft
die rote LED blinkt. Wenn sie nicht blinkt, ist die Stelle
„0”.
7 Drücken Sie für die vierte Stelle 4 und zählen Sie, wie
oft die rote LED blinkt. Wenn sie nicht blinkt, ist die Stelle
„0”. Damit haben Sie den vierstelligen Code
ermittelt.
Code auslesen
(um festzustellen, welcher Code derzeit programmiert ist)
Codeübersicht
1._________________________
2._________________________
3._________________________
4._________________________
5._________________________
WWW.ONEFORALL.COM 21
Lautstärke-Direktbedienung
S
ie können manche Funktionen des Fernsehgeräts, Videorecorders, DVD-
Spielers, Verst./Tuners, Satellitenempfängers oder Kabeldecoders gleichzeit-
ig verwenden. Beispiel: Wenn Sie sich ein Programm auf dem
V
ideorecorder ansehen, können Sie die Lautstärke (eine TV-Funktion) ein-
s
tellen, ohne die TV-Modustaste auf der ONE FOR ALL 5 zu drücken.
D
irektbedienung der Lautstärke des Fernsehgeräts, wenn sich
dieses im VCR-, DVD-, AMP- oder SAT-Modus befindet:
1. Drücken und halten Sie die Taste M (MAGIC)
gedrückt, bis die rote LED unter der POWER-
Taste zweimal blinkt (die rote LED blinkt
e
inmal, dann zweimal).
2. Drücken Sie 9 9 3.
3. Drücken Sie dann die TV-Taste; die rote LED blinkt
zweimal.
Beenden der „Lautstärke-Direktbedienung” pro Modus:
(Beispiel: Beenden der „Lautstärke-Direktbedienung” im VCR-Modus)
1. Drücken Sie VCR einmal.
2 Drücken und halten Sie die Taste M (MAGIC)
gedrückt, bis die rote LED unter der POWER-
Taste zweimal blinkt (die rote LED blinkt
einmal, dann zweimal).
3. Drücken Sie 9 9 3.
4. Drücken Sie dann die Taste Volume (-); die rote LED
blinkt viermal.
Ergebnis: Wenn Sie sich im VCR-Modus befinden, können Sie die
Funktionen VOL+/- oder MUTE des VCR bedienen (sofern
diese eine Lautstärkeregelung besitzt).
Beenden der „Lautstärke-Direktbedienung”:
1 Drücken und halten Sie die Taste M (MAGIC)
gedrückt, bis die rote LED unter der POWER-
Taste zweimal blinkt (die rote LED blinkt
einmal, dann zweimal).
2. Drücken Sie 9 9 3.
3. Drücken Sie die Taste Volume (+); die rote LED blinkt
viermal.
Zusätzliche Funktionen
WWW.ONEFORALL.COM 25
x
2
U
ne fois votre ONE FOR ALL 5 configurée, vous pouvez faire cligno-
ter votre CODE DE CONFIGURATION pour une référence ultérieure.
Exemple: pour faire clignoter le code de votre TV :
1 Appuyez une fois sur TV.
2 Enfoncez et maintenez la touche M (MAGIC)
j
usqu’à ce que la DEL rouge sous la touche
P
OWER clignote deux fois (la DEL rouge
clignotera une fois puis deux fois).
3 Appuyez 9 9 0. La DEL rouge sous la touche POWER
c
lignote alors deux fois.
4 Pour le premier chiffre de votre code à 4 chiffres, appuyez
sur 1 et comptez les clignotements rouges. En l'absence de
clignotement, le chiffre est "0".
5 Pour le deuxième chiffre, appuyez sur 2 et comptez les
clignotements rouges. En l'absence de clignotement, le
chiffre est "0".
6 Pour le troisième chiffre, appuyez sur 3 et comptez les
clignotements rouges. En l'absence de clignotement, le
chiffre est "0".
7 Pour le quatrième chiffre, appuyez sur 4 et comptez les
clignotements rouges. En l'absence de clignotement, le
chiffre est "0". Vous avez à présent votre code à
quatre chiffres.
Lecture du code
(Comment obtenir le code actuellement programmé)
Référence rapide des codes
1._________________________
2._________________________
3._________________________
4._________________________
5._________________________
WWW.ONEFORALL.COM 35
E
L TECLADO
4
5
INSTALACIÓN
C
ONFIGURACIÓN DEL ONE FOR ALL 5
47
C
onfiguración del digo directo 47
todo de squeda 48
C
ONFIGURACIÓN DE LOS CÓDIGOS
T
V : Televisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroproyector
. . . . .
1
43
V
CR : Grabador de vídeocasete / Combi TV/VCR / Combi
DVD/VCR / PVR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
153
S
AT : Receptor de satélite / Convertidor y descodificador
integrado / DVB-S / DVB-T / Freeview (Reino Unido) /
TNT (Francia) / Digitenne (Holanda) / SAT/HDD
. . . . . . . . . .
156
CBL : Convertidor de cable / Convertidor y descodificador
integrado / DVB-C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
158
VAC : Accesorios de vídeo como Media Centres /
Accesorios AV / Selectores AV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160
AMP : Audio / Amplificador / Sistema de altavoz activo
. . . . . . . . .
160
RCV : Audio / Receptor de Audio/Sintonizador/Amplificador /
Cine en Casa (DVD)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160
DVD : Reproductor DVD / DVD-R / Cine en Casa DVD/
Combi DVD / DVD/HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
161
CÓDIGO PARPADEANTE
(Para averiguar qué código está actualmente programado)
49
REFERENCIA ABREVIADA DEL CÓDIGO
49
CARACTERÍSTICA INTELIGENTE
(Cómo copiar las funciones desde el mando a distancia
original en el ONE FOR ALL 5)
50
REINICIO DE TODAS LAS FUNCIONES
51
CARACTERÍSTICAS EXTRA
• Modo de nueva asignación (Cambio de modo del aparato) 52
• Variación del volumen 53
• Macros (Secuencia de instrucciones) 54
• Key Magic® (Cómo programar las funciones perdidas) 56
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
57
ATENCIÓN AL CLIENTE
57
Índice
Es
p
ol
Instalación de las pilas
El ONE FOR ALL 5 necesita 2 pilas alcalinas nuevas “AA/LR6”.
1 Retire la tapa de las pilas en la parte posterior del ONE FOR ALL 5.
2 Haga coincidir el positivo y el negativo de las pilas con las marcas
“+” y “– del receptáculo de las pilas e instálelas.
3 Coloque de nuevo la tapa en su sitio.
44 WWW.ONEFORALL.COM
x
2
C
uando se haya configurado el ONE FOR ALL 5, el CÓDIGO CONFIGU-
RADO podrá aparecer parpadeando, para futuras referencias.
Ejemplo: para visualizar el código de la televisión:
1 Pulse una vez TV.
2 Pulse y mantenga pulsada la tecla M (MAGIC)
h
asta que el LED rojo que está debajo de
l
a tecla POWER parpadee dos veces (el LED rojo
parpadeará primero una vez y, a continuación, dos).
3 Pulse 9 9 0. El LED rojo de debajo de la tecla POWER
p
arpadeará dos veces.
4 Para el primer dígito del código de cuatro-dígitos pulse
el 1, produciéndose un parpadeo. En caso contrario, el
dígito es "0".
5 Para el segundo dígito pulse el 2, produciéndose un
parpadeo. En caso contrario, el dígito es "0".
6 Para el tercer dígito pulse el 3, produciéndose un
parpadeo. En caso contrario, el dígito es "0".
7 Para el cuarto dígito pulse el 4, produciéndose un
parpadeo. En caso contrario, el dígito es "0". Ya tiene
el código de cuatr4o dígitos.
Código parpadeante
(Para averiguar qué código está actualmente programado)
Referencias abreviadas del código
Asegúrese de que ha escrito las referencias abreviadas del código.
1._________________________
2._________________________
3._________________________
4._________________________
5._________________________
WWW.ONEFORALL.COM 49
x
2
D
epois de ter programado o seu ONE FOR ALL 5, você pode guardar
o seu CÓDIGO DE PROGRAMAÇÃO para referência futura.
Exemplo: para descobrir o seu código programado de Televisão:
1 Prima TV uma vez.
2 Prima e mantenha premida a tecla M (MAGIC)
o
LED vermelho debaixo da tecla POWER piscar
d
uas vezes (o LED vermelho piscará então
duas vezes).
3 Prima 9 9 0. O LED vermelho debaixo da tecla POWER
p
iscará duas vezes.
4 Para o primeiro dígito do seu código de quatro dígitos,
prima 1 e conte todas as piscadelas vermelhas. Se não
houver nenhuma piscadela, o dígito é "0".
5 Para o segundo dígito, prima 2 e conte todas as piscadelas
vermelhas. Se não houver nenhuma piscadela, o dígito é
"0".
6 Para o terceiro dígito, prima 3 e conte todas as piscadelas
vermelhas. Se não houver nenhuma piscadela, o dígito é
"0".
7 Para o quarto dígito, prima 4 e conte todas as piscadelas
vermelhas. Se não houver nenhuma piscadela, o dígito é
"0". Agora possui o seu código de quatro dígitos.
Código Blink Out
(Para descobrir qual o código que está actualmente programado)
Código de Referência rápida
1._________________________
2._________________________
3._________________________
4._________________________
5._________________________
WWW.ONEFORALL.COM 63
Volume Punch-Through
V
ocê pode usar algumas funções da sua Televisão, Vídeo, leitor de DVD,
Ampere/ Tuner, receptor de Satélite ou conversor de Cabo ao mesmo
tempo.
P
or exemplo: se você estiver a ver um determinado programa no seu vídeo,
p
ode ajustar o volume (uma função TV) sem ter de premir a tecla TV no seu
ONE FOR ALL 5.
Para trabalhar com o volume da TV estando no modo VIDEO,
DVD, AMPERE ou SAT:
1. Prima e mantenha premida a tecla M (MAGIC)
a
té o LED vermelho debaixo de POWER piscar
duas vezes (o LED vermelho piscará uma vez e
depois duas vezes).
2. Prima 9 9 3.
3. Depois prima a tecla TV e a luz vermelha piscará duas
vezes.
Para cancelar o “Volume Punch-Through” por modo:
(Exemplo: para cancelar o “Volume Punch Through” do modo VIDEO)
1. Prima VIDEO uma vez.
2 Prima e mantenha premida a tecla M (MAGIC)
até o LED vermelho debaixo de POWER piscar
duas vezes (o LED vermelho piscará uma vez e
depois duas vezes).
3. Prima 9 9 3.
4. Depois prima a tecla Volume (-) e a luz vermelha
piscará quatro vezes.
Resultado: estando no modo VIDEO, poderá controlar as funções de
VOLUME + / - ou as funções de MUTE do seu VÍDEO (se este tiver
controlo de volume).
Para cancelar o “Volume Punch Through”:
1 Prima e mantenha premida a tecla M (MAGIC)
até o LED vermelho debaixo de POWER piscar
duas vezes (o LED vermelho piscará uma vez e
depois duas vezes).
2. Prima 9 9 3.
3. Prima a tecla Volume (+) e a luz vermelha piscará
quatro vezes.
Características extras
WWW.ONEFORALL.COM 67
x
2
D
opo aver impostato il telecomando ONE FOR ALL 5, è possibile
fare comparire il CODICE IMPOSTAZIONE sotto forma di lampeggi e
annotarlo per consultazione futura.
E
sempio: come leggere il codice Televisore:
1 Premere TV una volta.
2
Premere e tenere premuto il tasto M (MAGIC)
f
ino a quando il LED rosso sotto il tasto POWER
lampeggia due volte (Il LED rosso lampeggerà
una volta e quindi due volte).
3
Premere 9 9 0. Il LED rosso sotto il tasto POWER
lampeggia due volte.
4 Per conoscere la prima cifra del codice a quattro cifre,
premere 1 e contare il numero di lampeggi rossi. Se non
c’è nessun lampeggio, la cifra è "0".
5 Per conoscere la seconda cifra, premere 2 e contare il
numero di lampeggi rossi. Se non c’è nessun lampeggio,
la cifra è "0".
6 Per conoscere la terza cifra, premere 3 e contare il
numero di lampeggi rossi. Se non c’è nessun lampeggio,
la cifra è "0".
7 Per conoscere la quarta cifra, premere 4 e contare il
numero di lampeggi rossi. Se non c’è nessun lampeggio,
la cifra è "0". Ora si consoce il codice a quattro cifre.
Lettura del codice
(Per individuare quale codice è attualmente programmato)
Consultazione rapida del codice
1._________________________
2._________________________
3._________________________
4._________________________
5._________________________
WWW.ONEFORALL.COM 77
DE TOETSEN
87
INSTELLEN
DE ONE FOR ALL 5 INSTELLEN
89
D
irect instellen via de code 89
Z
oekmethode 90
INSTELCODES
TV : Televisie / LCD / Plasma / Projector / Rear-projector
. . . . . . .
143
V
CR : Videorecorder / TV/VCR-combinatie / DVD/VCR-
c
ombinatie / PVR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
53
SAT : Satellietontvanger / Set-top-box / DVB-S / DVB-T /
Freeview (GB) / TNT (F) / Digitenne (NL) / SAT/HDD
. . . . . . .
156
CBL : Kabeldecoder / set-top-box / DVB-C
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
158
VAC : Videoaccessoires zoals Media Center / AV-accessoires /
AV-selector
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160
AMP : Audio / versterker / actief luidsprekersysteem
. . . . . . . . . . .
160
RCV : Audio / audio-ontvanger/tuner/versterker / (DVD)
home cinema
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160
DVD : DVD-speler / DVD-Recorder / DVD-home cinema /
DVD-combinatie / DVD/HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
161
CODE UITLEZEN
(Opzoeken welke code momenteel is geprogrammeerd)
91
CODELIJST
91
DE LEERFUNCTIE
(Functies van de originele, werkende afstandsbediening
kopiëren naar de ONE FOR ALL 5)
92
OPERATIONELE RESET
93
EXTRA FUNCTIES
• Hertoewijzing van modus (een apparaatmodus wijzigen) 94
• Directe bediening van het volume 95
• Macro (reeks commando´s) 96
• Key Magic (ontbrekende functies programmeren) 98
PROBLEMEN OPLOSSEN
99
KLANTENSERVICE
99
Inhoudsopgave
N
e
d
e
r
l
an
d
s
De batterijen installeren
De ONE FOR ALL 5 heeft nieuwe alkaline AA/LR6-batterijen nodig.
1 Verwijder de batterijklep aan de achterkant van de ONE FOR ALL 5.
2 Plaats de batterijen zodanig dat de + en – overeenkomen met de
markeringen in het batterijvakje.
3 Breng de batterijklep weer aan.
86 WWW.ONEFORALL.COM
De toetsen
1 Televisie / LCD / Plasma / Projector / Rear-projector
D
VD-speler / DVD-R / DVD-thuisbioscoop / DVD-combi
D
VD/HDD
Satellietontvanger, DVB-T, kabeldecoder, DSS / video-accessoire
(
bijvoorbeeld Media Centres), Personal videorecorder, Hard
D
isc-recorder
Audio-ontvanger / Tuner / Versterker / (DVD) thuisbioscoop
Videocassetterecorder / Tv / VCR-combi / DVD/VCR-combi
2 Power (LED)
De POWER-toets heeft dezelfde functie als op de
originele afstandsbediening. De rode LED (Light
Emitting Diode) onder de POWER-toets licht twee
keer op als er op een toets wordt gedrukt.
3 Nummertoetsen (invoerselectie in AMP-modus)
De nummertoetsen (0-9, -/--, AV) hebben dezelfde func-
ties als op de originele afstandsbediening. Als de origi-
nele afstandsbediening een toets 20 heeft, vindt u deze
functie onder de AV-toets. In de AMP-modus bieden
deze toetsen (mits beschikbaar op de originele afstands-
bediening) mogelijk een INPUT-functie. Als de originele
afstandsbediening een functie heeft voor functie- of
invoerselectie, vindt u deze mogelijk onder de AV-toets.
4 AV-toets
In de TV-modus is dit de AV/invoer-functie. In de
VCR-modus krijgt u de TV/VCR-functie, mits deze
beschikbaar is op de originele afstandsbediening. In de
DVD-modus krijgt u de TV/DVD-functie, mits deze
beschikbaar is op de originele afstandsbediening. In de
DVD-modus krijgt u de TV/SAT- of TV/DTV-functie, mits
deze beschikbaar is op de originele afstandsbediening.
5 Rood, groen, geel, blauw
Als u op de TV-toets hebt gedrukt en naar de
tekstmodus bent gegaan, hebt u met de rode,
groene, gele en blauwe toets toegang tot de
Fastext-functies van de televisie. Als deze toetsen op
de originele afstandsbediening werden gebruikt voor
menunavigatie, werken de ONE FOR ALL Fastext
–toetsen mogelijk op dezelfde manier.
6 Guide
In de modus TV, DVD en/of SAT hebt u de
Guide-functie (mits deze beschikbaar is op de
originele afstandsbediening).
7 M-toets (MAGIC)
De M-toets (MAGIC) wordt gebruikt om de ONE FOR
ALL 5 in te stellen.
8 Menu-toets
De MENU-toets heeft dezelfde functie als op de
originele afstandsbediening.
WWW.ONEFORALL.COM 87
x
2
Z
odra u de ONE FOR ALL 5 hebt ingesteld, kunt u de SET-UP CODE
weergeven om deze later beschikbaar te hebben.
Voorbeeld: Uw televisiecode uitlezen:
1 Druk één keer op TV.
2 Houd de M-toets (MAGIC) ingedrukt totdat
d
e rode LED onder de POWER-toets twee keer
k
nippert (de rode LED knippert één keer en
dan twee keer).
3 Druk op 9 9 0. De rode LED onder de POWER-toets
k
nippert twee keer.
4 Druk voor het eerste cijfer van de viercijferige code op 1
en tel hoe vaak het rode lampje knippert. Als het lampje
niet knippert, is het cijfer 0.
5 Druk voor het tweede cijfer op 2 en tel hoe vaak het rode
lampje knippert. Als het lampje niet knippert, is het cijfer
0.
6 Druk voor het derde cijfer op 3 en tel hoe vaak het rode
lampje knippert. Als het lampje niet knippert, is het cijfer
0.
7 Druk voor het vierde cijfer op 4 en tel hoe vaak het rode
lampje knippert. Als het lampje niet knippert, is het cijfer
0. Nu hebt u de viercijferige code.
Code uitlezen
(Opzoeken welke code momenteel is geprogrammeerd)
Quick Codelijst
1._________________________
2._________________________
3._________________________
4._________________________
5._________________________
WWW.ONEFORALL.COM 91
Voordat u begint:
-
Controleer of de originele afstandsbediening goed functioneert.
- Zorg ervoor dat zowel de ONE FOR ALL als de originele
afstandsbediening niet naar het apparaat wijzen.
V
oorbeeld: de mono/stereo-functie van de originele tv-afstandsbe-
d
iening kopiëren naar de rode toets van de ONE FOR ALL 5.
1
Plaats beide afstandsbedieningen (de ONE FOR ALL 5 en de
o
riginele) op een vlakke ondergrond. Zorg ervoor dat de
uiteinden die u normaliter op het apparaat richt, tegenover
elkaar liggen. Er moet een afstand van 2 tot 5 cm tussen de
a
fstandsbedieningen zijn.
2 Druk op de M-toets (MAGIC) en houd deze
ingedrukt totdat de rode LED onder
de POWER-toets twee keer knippert (de rode
LED knippert eerst één keer en dan twee keer).
3 Druk op 9 7 5 (de rode LED knippert twee keer).
4 Druk op de apparaattoets (op de ONE FOR ALL-
afstandsbediening) om de modus te selecteren waarnaar
u de geleerde functie wilt kopiëren (voorbeeld: TV-toets).
5 Druk op de toets (op de ONE FOR ALL
-afstandsbediening) u de geleerde functie
wilt plaatsen (voorbeeld: rode toets).
De rode LED knippert snel.
6 Houd de toets (op de originele afstandsbediening)
die u wilt kopiëren, ingedrukt totdat de rode LED twee
keer knippert (voorbeeld: mono/stereo-toets).
7 Als u andere functies binnen dezelfde modus wilt kopiëren, herhaalt u stap 5
en 6 en drukt u op de volgende toets die u via de leerfunctie wilt kopren.
8 Als u de leermodus wilt afsluiten, houdt u de M-toets
(MAGIC) ingedrukt totdat de rode LED twee keer knippert.
9 De leerfunctie is modusspecifiek. Als u naar de geleerde functie wilt
gaan, drukt u eerst op de betreffende apparaattoets.
De leerfunctie
(
Functies kopiëren van de originele werkende afstandsbediening
n
aar de ONE FOR ALL5)
Belangrijk:
- De ONE FOR ALL 5 kan ongeveer 25 – 40 functies leren.
- U kunt een geleerde functie vervangen door een andere geleerde functie
erboven te plaatsen.
- Als u de batterijen vervangt, blijven de geleerde functies behouden.
x2
92 WWW.ONEFORALL.COM
Directe bediening van het volume
M
isschien kunt u bepaalde functies van de televisie, videorecorder, dvd-
speler, versterker/tuner, satellietontvanger of kabeldecoder tegelijk
gebruiken.
V
oorbeeld: Als u naar een programma op de videorecorder kijkt, kunt u
h
et volume aanpassen (een tv-functie) zonder op de ONE FOR ALL 5 op de
toets voor de tv-modus te drukken.
Z
o kunt u het tv-volume bedienen terwijl u in de VCR-, dvd-,
v
ersterker- of satellietontvangermodus bent:
1. Houd de M-toets (MAGIC) ingedrukt totdat de
rode LED onder de POWER-toets twee keer
k
nippert (de rode LED knippert één keer en dan
twee keer).
2. Druk op 9 9 3.
3. Druk vervolgens op de TV-toets; het rode lampje
knippert twee keer.
Zo annuleert u de directe bediening van het volume per modus:
(voorbeeld: de directe bediening van het volume voor de VCR-modus
annuleren)
1. Druk één keer op VCR.
2 Houd de M-toets (MAGIC) ingedrukt totdat de
rode LED onder de POWER-toets twee keer
knippert (de rode LED knippert één keer en dan
twee keer).
3. Druk op 9 9 3.
4. Druk vervolgens op de toets Volume (-); het rode
lampje knippert vier keer.
Resultaat: u bent in de VCR-modus en u kunt de functies VOL+/- of MUTE
van de VCR bedienen (mits deze een volumeregeling heeft).
Zo annuleert u de directe bediening van het volume:
1 Houd de M-toets (MAGIC) ingedrukt totdat de
rode LED onder de POWER-toets twee keer
knippert (de rode LED knippert één keer en dan
twee keer).
2. Druk op 9 9 3.
3. Druk op de toets Volume (+); het rode lampje
knippert vier keer.
Extra functies
WWW.ONEFORALL.COM 95
Problemen & oplossingen
P
robleem:
Uw merk komt niet voor
i
n de codesectie
D
e ONE FOR ALL werkt
n
iet met uw apparaten
De ONE FOR ALL voert
niet alle commando’s
g
oed
Problemen bij het
wisselen van kanalen
De video/DVD-R neemt niet
op
De ONE FOR ALL reageert
niet als u op een toets
drukt
De rode LED knippert niet
als u op een toets drukt
O
plossing:
Probeer de zoekmethode op
p
agina 90.
A
) Probeer alle codes die voor
u
w merk worden vermeld.
B) Probeer de zoekmethode op
p
agina 90.
Mogelijk gebruikt u de verkeerde
code. Herhaal de directe
i
nstelling met een andere code
onder uw merk of start de
zoekmethode opnieuw om
d
e juiste code te vinden.
Voer het programmanummer
precies zo in als bij de
originele afstandsbediening.
U moet de opnameknop twee
keer indrukken. Dit is een
beveiliging op de ONE FOR ALL.
Zorg ervoor dat u nieuwe
batterijen gebruikt en dat de ONE
FOR ALL naar het apparaat wijst.
Vervang de batterijen door 2
nieuwe AA-alkalinebatterijen.
Klantenservice
In Nederland In België
E-mail : ofahelp@uebv.com (***) E-mail : ofahelp@uebv.com (***)
Fax : +31 53 432 9816 Fax : +31 53 432 9816
Tel. : 0205174790 Tel. : 022750851
In Luxemburg
E-mail : ofahelp@uebv.com (***)
Fax : +31 53 432 9816
Tel. : 4066615632
(***) U kunt ons een blanco mailbericht sturen, u ontvangt dan
spoedig een auto-reply (met daarin een gegevensformulier
dat u kan invullen en terug sturen).
WWW.ONEFORALL.COM 99
x
2
A
ONE FOR ALL 5 távvezérlő beállítása után későbbi használatra lekérheti a
talált kódot.
Példa: a televízió kódjának lekérése
1 Nyomja meg egyszer a TV gombot.
2 Tartsa nyomva az M (MAGIC) gombot, míg a BE-KI
g
omb alatti LED kétszer fel nem villan (a LED először
e
gyet villan, majd utána kettőt).
3 Nyomja meg a 9 9 0 gombokat. A BE-KI gomb alatti piros LED
kettőt villan.
4 A négyjegyű kód első számjegyének kijelzéséhez nyomja meg az
1 gombot, és számolja a piros villanásokat. Ha az infrajelző egyet
sem villan, azzal a „0” számjegyet jelzi.
5 A második számjegy kijelzéséhez nyomja meg a 2 gombot,
és számolja a piros villanásokat. Ha az infrajelző egyet sem villan,
azzal a „0” számjegyet jelzi.
6 A harmadik számjegy kijelzéséhez nyomja meg a 3 gombot, és
számolja a piros villanásokat. Ha az infrajelző egyet sem villan,
azzal a „0” számjegyet jelzi.
7 A negyedik számjegy kijelzéséhez nyomja meg a 4 gombot, és
számolja a piros villanásokat. Ha az infrajelző egyet sem villan,
azzal a „0” számjegyet jelzi. Ezzel lekérte a négyjegyű kódot.
Kódlekérés
(az aktuális beprogramozott kód lekérése)
Beállított kódok táblázata
1._________________________
2._________________________
3._________________________
4._________________________
5._________________________
WWW.ONEFORALL.COM 105
x
2
J
eśli pilot ONE FOR ALL 5 został już skonfigurowany, można wyświetlić zapisany
kod konfiguracyjny.
Przykład: Aby sprawdzić kod dla telewizora:
1 Naciśnij raz TV.
2 Przyciśnij i przytrzymaj klawisz M (MAGIC), do
m
omentu dwukrotnego mrugnięcia czerwonej
d
iody znajdującej się poniżej przycisku POWER
(czerwona dioda LED błyśnie raz, a potem dwa razy).
3 Przyciśnij 9 9 0. Czerwona dioda LED pod przyciskiem POWER
b
łyśnie dwukrotnie.
4 Dla pierwszej cyfry czterocyfrowego kodu, naciśnij 1 i policz
mrugnięcia czerwonej diody. Jeśli nie ma mrugnięć, dana
cyfra to “0”.
5 Dla drugiej cyfry, naciśnij 2 i policz mrugnięcia. Jeśli nie ma
mrugnięć, dana cyfra to “0”.
6 Dla trzeciej cyfry, naciśnij 3 i policz mrugnięcia czerwonej
diody. Jeśli nie ma mrugnięć, dana cyfra to “0”.
7 Dla czwartej cyfry, naciśnij 4 i policz mrugnięcia czerwonej
diody. Jeśli nie ma mrugnięć, dana cyfra to “0”. Teraz znasz swój
czterocyfrowy kod.
R
R
o
o
z
z
p
p
o
o
z
z
n
n
a
a
w
w
a
a
n
n
i
i
e
e
k
k
o
o
d
d
ó
ó
w
w
(Aby sprawdzić, który kod jest obecnie zaprogramowany)
Szybki kod
1._________________________
2._________________________
3._________________________
4._________________________
5._________________________
WWW.ONEFORALL.COM 119
KLÁVESNICE
129
NASTAVENÍ
NASTAVENÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ ONE FOR ALL 5
131
P
římé nastavení kódu 131
M
etoda vyhledávání 132
NASTAVENÍ KÓDŮ
TV : Televize / LCD / plazmový panel / projektor / zpětný projektor
. . .
143
VCR : Videorekordér / kombinace televize a videorekordéru /
kombinace DVD a videorekordéru / PVR
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
153
SAT : Satelitní přijímač / set-top-box / DVB-S / DVB-T / Freeview
(
Velká Británie) / TNT (Francie) / Digitenne (Nizozemí) / SAT/HDD
.
1
56
CBL : Kabelový převaděč / set-top-box / DVB-C
. . . . . . . . . . . . . . . . .
158
VAC : Doplněk videoobsahu, jako je mediální centrum / doplňky AV /
voliče AV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160
AMP : Zvuk / zesilovač / systém aktivních reproduktorů
. . . . . . . . . . . .
160
RCV : Zvuk / zvukový přijímač/tuner/zesilovač / domácí kino (DVD)
. . .
160
DVD : Přehrávač DVD / DVD-R / domácí kino DVD / Kombinovaný
přehrávač DVD / DVD/HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
161
ZJIŠTĚNÍ KÓDU
(Postup zjištění aktuálně naprogramovaného kódu)
133
STRUČNÝ PŘEHLED KÓDŮ
133
FUNKCE VÝUKA
(Postup zkopírování funkcí z původního fungujícího dálkového
ovládání do dálkového ovládání ONE FOR ALL 5)
134
PROVOZNÍ RESET
135
DALŠÍ FUNKCE
• Změna přiřazení režimu (změna režimu zařízení) 136
• Přeprogramování hlasitosti 137
• Makra (posloupnosti příkazů) 138
• Key Magic (Postup programování chybějících funkcí) 140
PORADCE PŘI POTÍŽÍCH
141
ZÁKAZNICKÝ SERVIS
141
Obsah
Če
s
k
y
Instalace baterií
Do dálkového ovládání ONE FOR ALL 5 se vkládají 2 nové alkalické baterie AA/LR6.
1 Sejměte kryt baterií na zadní straně dálkového ovládání ONE FOR ALL 5.
2 Nasměrujte baterie podle značek + a – v přihrádce pro baterie a vložte je do
přihrádky.
3 Zatlačte kryt baterií zpět na místo.
128 WWW.ONEFORALL.COM
Klávesnice
1 Televize / LCD / plazmový panel / projektor / zpětný projektor
P
řehrávač DVD / DVD-R / domácí kino DVD / kombinovaný přehrávač
D
VD / DVD/HDD
Satelitní přijímač / kabelový převaděč / DSS / doplněk videoobsahu
(
například mediální centrum) / osobní videorekordér / rekordér s
p
evným diskem
Zvuk / zvukový přijímač/tuner/zesilovač / domácí kino (DVD)
V
ideorekordér / kombinace televize a videorekordéru / kombinace
DVD a videorekordéru
2
Napájení (LED)
Tlačítko napájení (POWER) obsluhuje stejnou funkci jako na
původním dálkovém ovládání. Červená kontrolka LED (Light
Emitting Diode) pod tlačítkem napájení se rozsvítí při
každém jeho stisknutí.
3 Tlačítka s čísly (výběr vstupu v režimu ZESILOVAČ (AMP))
Tlačítka s čísly (0 – 9, / -/--) poskytují stejné funkce jako na
původním ovládání. Pokud původní dálkové ovládání má
tlačítko 20, najdete tuto funkci pod tlačítkem AV. V režimu
ZESILOVAČ (AMP) mohou tato tlačítka (pokud jsou na
původním dálkovém ovládání k dispozici) nabízet funkci
IMPUT. Je-li původní dálkové ovládání vybaveno tlačítkem
pro výběr funkce nebo pro výběr vstupu, najdete tuto funkci
pod tlačítkem AV.
4 Tlačítko AV
V režimu TV poskytuje funkci AV / vstup. V režimu VCR
poskytuje funkci TV / VCR, pokud je dostupná na původním
dálkovém ovládání. V režimu DVD poskytuje funkci TV / DVD,
pokud je dostupná na původním dálkovém ovládání.
V režimu DVD poskytuje funkci TV / SAT nebo TV / DTV,
pokud je dostupná na původním dálkovém ovládání.
5 Červené, zelené, žluté a modré tlačítko
Po stisknutí tlačítka TV a vstupu do textového režimu můžete
pomocí červeného, zeleného, žlutého a modrého tlačítka
získat přístup k funkcím služby Fastext televizního přijímače.
Jsou-li na původním dálkovém ovládání, slouží tato tlačítka
k procházení nabídkou, tlačítka služby Fastext na dálkovém
ovládání ONE FOR ALL pravděpodobně budou fungovat
stejně.
6 Tlačítko PRŮVODCE (GUIDE)
V režimu TV, DVD nebo SAT poskytuje funkci GUIDE
(průvodce programy), pokud je dostupná na původním
dálkovém ovládání.
7 Tlačítko M (MAGIC)
Tlačítko M (MAGIC) slouží k nastavení dálkového ovládání
ONE FOR ALL 5.
8 Tlačítko NABÍDKA (MENU)
Tlačítko MENU obsluhuje stejnou funkci jako na původním
dálkovém ovládání.
WWW.ONEFORALL.COM 129
9 Směrová tlačítka
Jsou-li na původním dálkovém ovládání, slouží tato tlačítka
k procházení režimem nabídky daného zařízení.
10 OK
T
lačítko OK potvrdí výběr při práci s nabídkou.
11 Tlačítka HLASITOST (VOLUME) + / -
T
ato tlačítka fungují stejně jako na původním dálkovém
ovládání. Pokud v režimu TV stisknete a uvolníte tlačítko M
(MAGIC) a pak stisknete tlačítko hlasitosti + nebo -, může
toto tlačítko nabízet funkci zvýšení respektive snížení
barevného kontrastu.
12 Tlačítka KANÁL (CHANNEL) + / -
Tato tlačítka fungují stejně jako na původním dálkovém
ovládání. Pokud v režimu TV stisknete a uvolníte tlačítko
M (MAGIC) a pak stisknete tlačítko pro změnu kanálu +
nebo -, může toto tlačítko nabízet funkci zvýšení respektive
snížení jasu.
13 Tlačítka pro přesun (VCR / DVD)
Tato tlačítka obsluhují funkce přesunu daného zařízení –
PŘEHRÁVÁNÍ (PLAY), PŘESUN VPŘED (FF), PŘESUN VZAD
(REW) atd. Aby se zabránilo náhodnému spuštění nahrávání,
zahajuje se nahrávání dvojím stisknutím tlačítka NAHRÁVÁNÍ
(RECORD).
14 Tlačítka služby Teletext
Po stisknutí tlačítka TV slouží tlačítka pro přesun (PŘEHRÁVÁNÍ (PLAY), PŘESUN
VPŘED (FF), PŘESUN VZAD (REW), POZASTAVIT ( PAUSE)) k ovládání hlavních
funkcí služby Teletext. Symboly pod tlačítky platí pro službu Teletext. Textová
tlačítka slouží k přístupu k funkcím služby Teletext televizního přijímače.
Televizní přijímač samozřejmě musí být vybavený funkcí Teletext.
ZAPNOUT TEXT (TEXT ON): Převede televizní přijímač do režimu Teletext.
ZVĚTŠIT (EXPAND): Zobrazí horní polovinu stránky teletextu většími
písmeny. Opětovným stisknutím zvětšíte dolní polovinu stránky teletextu.
Chcete-li se vrátit zpět do běžného prohlížení teletextu, v závislosti na
používaném televizním přijímači znovu stiskněte tlačítko ZVĚTŠIT
(EXPAND), nebo stiskněte tlačítko ZAPNOUT TEXT (TEXT ON).
VYPNOUT TEXT (TEXT OFF): Přepne televizní přijímač zpět do běžného
režimu. U některých přijímačů se toto provádí tak, že několikrát stisknete
tlačítko ZAPNOUT TEXT (TEXT ON).
PŘIDRŽET / ZASTAVIT (HOLD / STOP): Zastaví změny stránek.
MIX: Zobrazí zároveň teletext a běžný televizní obraz. Toto tlačítko lze také
použít pro titulky. U některých televizních přijímačů získáte k této funkci
přístup dvojím stisknutím textového tlačítka.
16:9: Toto tlačítko zobrazí široký formát obrazovky (16:9), pokud je tato
funkce k dispozici i na původním dálkovém ovládání.
Důležitá poznámka:
Podrobnější popis služeb Teletext a Fastext naleznete v příručce k vašemu televiznímu
přijímači. Uvědomte si, že různé přijímače řídí funkce služby Teletext a Fastext různě.
U konkrétního modelu nemusí být dostupné všechny funkce služby Teletext.
130 WWW.ONEFORALL.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Daitsu URC 7950 Návod k obsluze

Kategorie
Plazmové televize
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro