Samsung SR8980 Uživatelský manuál

Kategorie
Robotické vysavače
Typ
Uživatelský manuál
SR8980
Čeština
Robotický vysavač
Uživatelský manuál
imagine the possibilities
Děkujeme za koupi tohoto výrobku Samsung.
Tato příručka je vyrobena ze 100% recyklovaného papíru.
Před použitím tohoto přístroje si pozorně přečtěte pokyny.
Pouze pro použití ve vnitřních prostorách.
02_ bezpečnostní informace
bezpečnostní informace
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před prací s přístrojem si důkladně prostudujte tento návod a uchovejte jej k nahlédnutí.
Protože následující provozní pokyny se týkají různých modelů, mohou se vlastnosti vašeho
vysavače od pokynů zde uvedených mírně odlišovat.
POUŽITÉ VAROVNÉ/VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY
VAROVÁNÍ
Označuje nebezpečí smrti nebo vážného zranění.
POZOR
Označuje nebezpečí zranění osob nebo škody na majetku.
JINÉ POUŽITÉ SYMBOLY
POZNÁMKA
Označuje nebezpečí zranění osob nebo škody na majetku.
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
bezpečnostní informace _03
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání elektrického zařízení je potřeba dodržovat základní bezpečnostní opatření, zejména ta
uvedená níže:
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ROBOTICKÉHO VYSAVAČE SI PŘEČTĚTE
VEŠKERÉ POKYNY.
Pokud přístroj nepoužíváte nebo pokud se chystáte provádět údržbu, jej vždy odpojte ze sítě.
VAROVÁNÍ: zmírnění nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem či zranění:
OBECNÉ INFORMACE
Výrobek používejte pouze tak, jak je uvedeno v tomto návodu.
Robotický vysavač ani dobíjecí stanici nepoužívejte v případě, že jsou jakýmkoli způsobem
poškozeny.
Pokud vysavač správně nefunguje, upadl, poškodil se, zůstal venku či spadl do vody, odešlete
jej do střediska péče o zákazníky.
S robotickým vysavačem ani s dobíjecí stanicí nemanipulujte mokrýma rukama.
Výrobek používejte pouze na suché, vnitřní povrchy.
Tento spotřebič není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou nebo
mentální schopností nebo nedostatkem zkušenosti nebo znalostí, pokud nejsou tyto osoby pod
dohledem nebo nebyly poučeny ohledně užívání osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dohledem, aby se jim zabránilo hrát si s vysavačem.
DOBÍJECÍ STANICE
Neupravujte polarizovanou zástrčku tak, aby ji bylo možné zapojit do nepolarizované zásuvky či
prodlužovacího kabelu.
Nepoužívejte venku ani na mokrém povrchu.
Pokud dobíjecí stanici nepoužíváte nebo se chystáte provádět její údržbu, odpojte ji ze sítě.
K dobíjení baterie používejte pouze dobíjecí stanici dodanou výrobcem.
Nepoužívejte, pokud jsou kabel nebo zástrčka poškozené.
Netahejte za kabel, ani za něj při přemisťování přístroj nedržte, nepřivírejte jej ve dveřích ani jej
neutahujte kolem ostrých hran či rohů. Nepokládejte kabel na horký povrch.
Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo zásuvky bez dostatečného přípustného zatížení
proudem.
Neodpojujte ze sítě tahem za kabel. Pokud chcete přístroj odpojit ze sítě, uchopte pevně
zástrčku, nikoli kabel.
Baterie při vysokých teplotách explodují, proto je neničte ani nespalujte.
Nepokoušejte se dobíjecí stanici otevřít. Opravy by mělo provádět pouze kvalifi kované středisko
péče o zákazníky.
Nevystavujte dobíjecí stanici vysokým teplotám a zabraňte jejímu kontaktu s mokrými či vlhkými
předměty.
04_ bezpečnostní informace
ROBOTICKÝ VYSAV
Nesnažte se vysávat tvrdé či ostré předměty, například sklo, hřebíky, šroubky, mince apod.
Nepoužívejte přístroj bez vloženého fi ltru. Při provádění údržby přístroje nikdy nevkládejte do
komory s ventilátory prsty ani jiné předměty, protože by se přístroj mohl náhodně spustit.
Nevkládejte do otvorů žádné předměty. V případě, že je jeden z otvorů ucpaný, přístroj
nepoužívejte. Z otvorů odstraňujte prach, vlasy a chlupy a cokoli, co snižuje proudění vzduchu.
Nevysávejte toxický materiál (chlórové bělicí prostředky, čpavek, čističe odpadů atd.).
Nevysávejte nic, co by mohlo hořet nebo způsobovat kouř, například cigarety, zápalky či horký
popel.
Nevysávejte žádné hořlavé či vznětlivé kapaliny, například benzín, ani vysavač nepoužívejte v
prostorách, kde se tyto kapaliny mohou nacházet.
Robotický vysavač nepoužívejte v uzavřeném prostoru s výpary z nátěrů na bázi ropy, ředidel,
látek na hubení molů, hořlavého prachu či jiných výbušných nebo toxických výparů.
Při extrémním používání nebo při extrémních teplotách může dojít k úniku kapaliny z baterie.
Pokud se tato kapalina dostane do styku s pokožkou, neprodleně ji omyjte vodou. Pokud
se kapalina dostane do očí, vymývejte je proudem čisté vody po dobu alespoň 10 minut.
Vyhledejte lékařskou pomoc.
bezpečnostní informace
obsah _05
obsah
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
02
06 Informace týkající se kontaktu s elektřinou
07 Před použitím
10 Při použití
11 Čištění a údržba
FUNKCE PRODUKTU
13
MONTÁŽ VYSAVAČE
15
15 Součásti
16 Názvy součástí
POUŽITÍ VYSAVAČE
20
20 Instalace robotického vysavače
20 Postup instalace
20 Zapnutí a vypnutí vypínače
21 Instalace dobíjecí stanice
22 Informujte se o používání funkce automatického
vyprázdnění
22 Připojení kobercového doplňku
23 Probíhá dobíjení
24 O baterii
25 Nastavení času
26 Instalace zařízení VIRTUAL GUARD (virtuální
bariéra)
28 Používání robotického vysavače
28 Zahájení/ukončení úklidu
29 Dobíjení
30 Automatický úklid
31 Intenzivní úklid vymezených ploch
32 Velký úklid
33 Manuální vysávání
34 Rezervace časovače
35 Týdenní program
37 Doplňkové funkce
37 Použití doplňkových funkcí
NÁSTROJE PRO ÚDRŽBU A
FILTRY
38
38 Čištění robotického vysavače
38 Zapamatujte si způsoby čištění a údržby.
38 Čištění okénka čidla a kamery
39 Čištění odpadní nádobky a fi ltrů
40 Vyprázdnění odpadní nádobky automatického
vyprazdňovače
40 Čištění cyklonového fi ltru odpadní nádobky
automatického vyprazdňovače
41 Čištění fi ltru odpadní nádobky automatického
vyprazdňovače
42 Čištění dna automatického vyprazdňovače
43 Čištění robotického vysavače
43 Čištění hlavního kartáče
45 Čištění bočních rotačních kartáčů na úklid rohů
a lišt
46 Čištění hnacího kolečka
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
47
47 Než zavoláte servisního technika
50 Odstraňování závad podle chybových kódů
SPECIFIKACE PRODUKTU
51
06_ bezpečnostní informace
INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE KONTAKTU S ELEKTŘINOU
VAROVÁNÍ
Přívodní kabel neohýbejte do příliš ostrého úhlu ani na něj
nepokládejte těžké předměty, které by jej mohly zničit.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. -
VAROVÁNÍ
Ujistěte se, že v zástrčce není prach ani voda.
Jinak může přístroj nesprávně fungovat, popřípadě způsobit úraz -
elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ
Zástrčku neodpojujte tahem za kabel a nedotýkejte se jí
mokrýma rukama.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. -
VAROVÁNÍ
Nepoužívejte v jedné zásuvce více zástrček.
(Nenechávejte nechráněný kabel na podlaze.)
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. -
VAROVÁNÍ
Nepoužívejte poškozený přívodní kabel, zástrčku ani
uvolněnou elektrickou zásuvku.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. -
bezpečnostní informace
bezpečnostní informace _07
01 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
PŘED POUŽITÍM
POZOR
Před aktivací robotického vysavače se ujistěte, zda jste dovnitř
vložili odpadní nádobku.
Pokud ve vysavači nebude odpadní nádobka, nebude fungovat. -
POZOR
Robotický vysavač nikdy nepoužívejte v lokalitách, kde se
nacházejí vznětlivé materiály, například:
V místech se svíčkami či stolními lampami na podlaze. -
V místech s nehlídaným ohněm (ohněm nebo doutnajícími uhlíky). -
V místech, kde je benzín, destiláty, popel s hořícími cigaretami -
apod.
POZOR
Robotický vysavač je určen pouze pro domácí použití. Nepoužívejte jej na
následujících místech.
Podkroví, sklepy, skladiště, průmyslové budovy, samostatné pokoje vzdálené od hlavní -
budovy, lokality s vysokou vlhkostí, jako jsou koupelny či umývárny, a úzká a vysoce
položená místa, například stoly či police. Při používání na těchto místech může dojít ke
značnému poškození (nesprávnému provozu či poruše).
POZOR
Při úklidu všech místností otevřete všechny dveře.
Budou-li dveře zavřené, robotický vysavač nebude moci do takové místnosti vjet. -
Ujistěte se však, že jsou zavřeny vchodové dveře, dveře na verandy a do koupelny či do -
jakékoli jiné místnosti, kde může dojít k pádu robotického vysavače do nižšího patra.
POZOR
Nepoužívejte tento vysavač na černé podlaze.
V opačném případě nemusí robotický vysavač pracovat správně. -
POZOR
Dlouhé střapce koberců založte pod koberec.
Nezaložené střapce se mohou zachytit do hnacího kolečka -
nebo hlavního kartáče, takže může dojít ke značnému poškození
koberce i samotného přístroje.
POZOR
Pokud je čidlo proti pádu znečištěné, může to způsobit pád
robotického vysavače ze schodů.
Může tak dojít k úrazu a značnému poškození výrobku.
Tomuto nebezpečí zabráníte instalací zařízení VIRTUAL GUARD
(virtuálních bariér nastavených v režimu virtuální zdi – Fence
Mode) před nebezpečnými prostory. Také vyčistěte okénko
čidla a kamery tak, aby nebyly vysílány nesprávné příkazy.
08_ bezpečnostní informace
POZOR
Z uklízeného prostoru nejprve odstraňte malé nebo křehké
předměty.
Před úklidem ukliďte všechny předměty. -
Dejte stranou všechny křehké věci, například porcelán, sklo, -
květináče apod.
Robotický vysavač neumí rozpoznat mince, prsteny ani jiné cenné -
předměty, jako jsou šperky.
POZOR
Před úklidem odstraňte předměty pohozené na podlaze.
Robotický vysavač dokáže rozpoznat překážky na vzdálenost 5 -
cm.
Do hnacího kolečka nebo do hlavního kartáče se mohou zamotat -
ručníky, rohožky před koupelnou či umyvadly, vchody, komorami,
dále přívodní kabely, ubrusy či pásky. Může tak dojít k pádu
předmětů ze stolu.
POZOR
Před úklidem a při zapnutém režimu plánovaného úklidu
nejprve informujte všechny členy rodiny (případně další osoby),
aby byli opatrní.
Robotický vysavač může narazit do dětí a způsobit jejich pád. -
POZOR
Zajistěte, aby si děti nemohly na robotický vysavač stoupnout
ani se na něj posadit.
Děti mohou upadnout a zranit se, popřípadě může dojít k vážnému -
poškození výrobku.
POZOR
Vypněte vypínač robotického vysavače, pokud s ním zůstává o
samotě dítě či domácí zvíře.
Robotický vysavač může přitahovat jejich pozornost. -
Při zachycení prstů, chodidla, šatů či vlasů nebo srsti může dojít k -
úrazu.
Pokud stojí robotickému vysavači v cestě dítě nebo zvíře, může je -
identifi kovat jako překážku a prostor neuklidí.
Při vypnutí vypínače se přeruší přívod elektrické energie a -
deaktivují všechny funkce.
POZOR
Při instalaci dobíjecí stanice nenechávejte nechráněný přívodní
kabel na podlaze.
Když se robotický vysavač automaticky dobíjí nebo se pohybuje v -
blízkosti dobíjecí stanice, může se kolem ní přívodní kabel omotat.
POZOR
Přívodní kabel dobíjecí stanice ponechte zapojený do zásuvky.
I když má robotický vysavač funkci automatického dobíjení, -
pokud odpojíte přívodní kabel dobíjecí stanice, nemůže baterii
automaticky nabít.
bezpečnostní informace _09
01 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
POZOR
Dobíjecí stanici instalujte do místa, které je pro robotický
vysavač snadno přístupné.
Instalace dobíjecí stanice do rohu místnosti může vést -
k nadbytečným pohybům, které mohou narušit proces
automatického dobíjení.
POZOR
Předměty před dobíjecí stanicí brání robotickému vysavači v
automatickém dobití.
Vykliďte tento prostor. -
přibližně 0,5 m
přibližně 0,5 m
přibližně 0,5 m
přibližně 0,5 m
přibližně 1m
přibližně 1m
VAROVÁNÍ
Ve vzdálenosti 0,5 m napravo a nalevo by neměly být žádné
překážky ani možnosti pádu. Žádné překážky by neměly být
ani ve vzdálenosti 1 m od čelní strany.
přibližně 0,5 m
přibližně 0,5 m
přibližně 0,5 m
přibližně 0,5 m
přibližně 1m
přibližně 1m
VAROVÁNÍ
Zabraňte vzniku zkratu, ke kterému může dojít při kontaktu
dobíjecích kolíků s kovovými předměty, jako jsou pletací
jehlice, šroubováky apod.
Může tak dojít k vážnému poškození dobíjecí stanice. -
VAROVÁNÍ
Ujistěte se, že v dobíjecí stanici není žádná tekutina.
Jinak může přístroj způsobit požár nebo úraz elektrickým -
proudem.
VAROVÁNÍ
Ujistěte se, že robotický vysavač nevysává vodu, olej či
podestýlku, ani přes tyto látky nepřejíždí.
Mohlo by dojít k vážnému poškození výrobku. -
Tekutiny mohou přes kolečka proniknout dovnitř a způsobit -
znečištění.
VAROVÁNÍ
Nepoužívejte dobíjecí stanici k žádným jiným účelům.
Jinak může dojít k vážnému poškození dobíjecí stanice nebo ke vzniku požáru. -
VAROVÁNÍ
Neinstalujte dobíjecí stanici na tmavou podlahu.
Je-li podlaha v místě instalace dobíjecí stanice tmavá, je pro vysavač obtížné vrátit se do -
stanice.
10_ bezpečnostní informace
PŘI POUŽITÍ
POZOR
Robotický vysavač nelze používat na husté koberce.
Ty mohou způsobit potíže při úklidu. -
Jeho použití může takové koberce poškodit. -
POZOR
Nepoužívejte robotický vysavač na stole či jiném vysoko
položeném místě.
Může dojít k náhodnému pádu výrobku a k jeho poškození. -
POZOR
Robotický vysavač může při úklidu narazit do nábytku,
například do nohou židlí nebo storů nebo úzkého a dlouhého
nábytku.
Pro rychlejší a čistější úklid umístěte židle na stůl. -
POZOR
Nestavte žádné předměty na robotický vysavač.
V opačném případě může dojít k poruše. -
POZOR
Během úklidu neprodleně odstraňujte veškeré větší kusy
papíru či plastové sáčky z vysavače.
Delší provoz vysavače s ucpaným vstupním otvorem může vést k -
závažnému poškození produktu.
VAROVÁNÍ
Pokud z robotického vysavače vychází neobvyklý zvuk, zápach
či kouř, okamžitě vypněte vypínač a obraťte se na středisko
péče o zákazníky.
bezpečnostní informace _11
01 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
POZOR
Při manipulaci s robotickým vysavačem jej nedržte za odpadní
nádobku.
V opačném případě může dojít k oddělení odpadní nádobky s -
následným poraněním či závažným poškozením produktu
POZNÁMKA
Pokud se robotický vysavač zasekne na prahu, nebude
schopen pokračovat v úklidu.
Jeho provoz obnovíte vypnutím vypínače, přesunutím vysavače -
do místa, kde může pokračovat v úklidu, a opětovným zapnutím
vypínače.
POZNÁMKA
Robotický vysavač nezajistí kvalitní úklid míst, na která se
nemůže dostat. Jde například o kouty či o prostor mezi
nábytkem a stěnou.
Zajistěte pravidelný úklid těchto míst. -
POZNÁMKA
Po úklidu mohou na podlaze zústat chuchvalce prachu, které mohou vzniknout při
úklidu a nacházejí se v místech, kde je vysavač nemůže uklidit.
V tomto případě zameťte prach jiným úklidovým nástrojem. -
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR
Při čištění vysavače nestříkejte vodu přímo na vnější povrch a
k otírání nepoužívejte těkavé látky, tj. například benzen, ředidla
či líh.
Mohlo by dojít k vážnému poškození výrobku. -
POZOR
Zařízení smí rozebírat a sestavovat pouze kvalifi kovaný
servisní technik.
Mohlo by dojít k poškození výrobku. -
VAROVÁNÍ
Z čidla pro identifi kaci překážek a čidla proti pádu pravidelně
odstraňujte nahromaděné cizorodé látky.
Nečistoty nahromaděné kolem čidel mohou způsobit nesprávný -
provoz čidel.
Čidlo proti pádu
Čidlo proti pádu
Čidlo pro identifi kaci
Čidlo pro identifi kaci
překážek
překážek
12_ bezpečnostní informace
VAROVÁNÍ
Při odstraňování cizorodých látek před použitím čisticího
kartáče nejprve vypněte vypínač.
Jinak se může zařízení neočekávaně uvést do provozu a způsobit -
úraz nebo může dojít k vážnému poškození výrobku.
Boční kartáč na úklid
Boční kartáč na úklid
koutů
koutů
Hlavní kartáč
Hlavní kartáč
VAROVÁNÍ
Pokud je přívodní kabel poškozený, nechejte jej vyměnit
kvalifi kovaným servisním technikem, kterého vám doporučí
středisko péče o zákazníky.
Jinak může přístroj způsobit požár nebo úraz elektrickým -
proudem.
VAROVÁNÍ
Před čištěním dobíjecí stanice se ujistěte, že jste přívodní
kabel odpojili ze sítě.
VAROVÁNÍ
S výměnou baterie se obraťte na středisko péče o zákazníky
Samsung Electronics.
Při použití jiných než originálních baterií dojde k selhání vysavače. -
funkce produktu _13
UŽITEČNÁ FUNKCE VIRTUAL GUARD
Pohyb robotického vysavače můžete omezit použitím režimu Plot (virtuální zeď).
Co je rozpoznávání tvaru stropu (Visionary
mapping plus™)?
Tato funkce dokáže rozpoznat tvar stropu pomocí
kamery v horní části přístroje, která identifi kuje
uklízenou oblast a určí nejlepší způsob, jakým
přístroj projde a uklidí každý kousek podlahy.
DŮKLADNÝ ÚKLID KAŽDÉHO KOUTU
Robotický vysavač uklízí prostor sekvenčním způsobem ( ) podle mapy, kterou vymezí funkce
rozpoznávání tvaru stropu, proto uklidí i v každém rohu.
RŮZNÉ REŽIMY ÚKLIDU
K dispozici máte určitý počet režimů úklidu, jež zajistí všechny vaše potřeby.
1
1
Přibližně 1,5 m
Přibližně 1,5 m
Přibližně 1,5 m
Přibližně 1,5 m
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
Po
Po
Út
Út
St
St
Čt
Čt
So
So
Ne
Ne
~
~
8
8
Automatický režim :1. Automaticky uklízí všechny místnosti.
Režim intenzivního úklidu :2. Intenzivně uklidí vymezenou plochu. Lze jej používat k úklidu
drobků z pečiva či sušenek.
Režim maximálního výkonu :3. Uklízí, dokud se baterie téměř nevybije.
Režim ruční obsluhy :4. Podlahu můžete vysát ručně pohybem robotického vysavače pomocí
dálkového ovládání.
Režim Turbo :5. Protože se hlavní kartáč v tomto režimu otáčí maximální rychlostí, bude
výrobek uklízet účinněji. (Režim můžete přepínat dálkovým ovladačem.)
Režim prachového čidla :6. Dostane-li se na určitém místě do vysavače prach, zahájí robotický
vysavač intenzívnější úklid okolí tohoto místa. (Tuto funkci můžete obsluhovat prostřednictvím
dálkového ovladače.)
Režim časovače :7. Robotický vysavač uklidí v určený čas.
Režim týdenního rozvrhu :8. Naplánovaná operace úklidu začíná v nastaveném čase v
konkrétní den v týdnu.
funkce produktu
14_ funkce produktu
AUTOMATICKÉ DOBÍJENÍ
Po poklesu napětí baterie robotický vysavač automaticky zamíří
k dobíjecí jednotce za účelem rychlého automatického dobití.
FUNKCE AUTOMATICKÉHO VYPRÁZDNĚNÍ ODPADU ROBOTICKÉHO
VYSAVAČE
Vrátí-li se robotický vysavač po úklidu do zařízení pro
automatické odstranění odpadu, dojde k automatickému
odstranění odpadu z robotického vysavače.
PŘEKONÁVÁNÍ PRAHŮ
Přibližně 1cm
Přibližně 1cm
Schodnicový typ
Schodnicový typ
Svislý typ
Svislý typ
Pokrokový systém řízení robotického vysavače umožňuje
překonávání dveřních prahů o výšce přibližně 1 cm a tudíž úklid
ve všech místnostech. Robotický vysavač nemusí překonání
dveřního prahu o výšce 1 cm nutně zvládnout, záleží totiž i na
tvaru prahu.
VYHÝBÁNÍ SE PŘEKÁŽKÁM
Narazí-li robotický vysavač při úklidu na překážku, umožní
čidlo pro identifi kaci překážek vysavači objetí této překážky a
pokračování v úklidu. (Do úzkých či drobných překážek může
vysavač narážet.)
OPATŘENÍ PROTI PÁDU VYSAVAČE
Tři čidla proti pádu rozpoznávají prohlubně, tj. například schody
nebo dveřní práh se schodem, a zabraňují pádu robotického
vysavače ze schodů.
ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ
zastavení
zastavení
Po zdvihnutí robotického vysavače během úklidu
čidlo automaticky zastaví hnací kolečka, hlavní kartáč, motor
dmychadla a boční rotační kartáč.
sestavení _15
02 SESTAVENÍ
SOUČÁSTI
Ostatní součásti
(baterie typu AAA)
(baterie typu AAA)
Uživatelská příručka /
2 baterie
VIRTUAL GUARD Náhradní fi ltr Čisticí kartáč
stručný návod k
obsluze
Příslušenství pro
koberec
montáž vysavače
Vysavač
Dobíjecí stanice
Dálkový ovladač
16_ sestavení
NÁZVY SOUČÁSTÍ
Přední část
Spodní strana
Bok
Vysavač
Čidlo Virtual Guard
Čidlo Virtual Guard
Tlačítko vysunutí
Tlačítko vysunutí
odpadní nádobky
odpadní nádobky
Kamera
Kamera
Čidlo pro identifi kaci
Čidlo pro identifi kaci
překážek
překážek
Tlačítko vysunutí
Tlačítko vysunutí
odpadní nádobky
odpadní nádobky
Odpadní nádobka
Odpadní nádobka
Hnací kolečko
Hnací kolečko
Vypínač
Vypínač
Hlavní kartáč
Hlavní kartáč
Kryt hlavního kartáče
Kryt hlavního kartáče
Kryt baterie
Kryt baterie
Hnací kolečko
Hnací kolečko
Snímač dálkového
Snímač dálkového
ovladače
ovladače
Čidlo pro identifi kaci
Čidlo pro identifi kaci
překážek
překážek
Čidlo proti nárazům
Čidlo proti nárazům
Snímač dálkového
Snímač dálkového
ovladače
ovladače
Rotační boční kartáč
Rotační boční kartáč
Čidlo proti pádu
Čidlo proti pádu
Nabíjecí kontakt
Nabíjecí kontakt
Opěrné kolečko
Opěrné kolečko
Čidlo proti pádu
Čidlo proti pádu
Nabíjecí kontakt
Nabíjecí kontakt
Čidlo proti pádu
Čidlo proti pádu
Panel s displejem
Panel s displejem
sestavení _17
02 SESTAVENÍ
VIRTUAL GUARD
Čidlo zjišťování vzdálenosti
Čidlo zjišťování vzdálenosti
Indikátor režimu
Indikátor režimu
Tlačítko režimu/vypnutí
Tlačítko režimu/vypnutí
Čidlo polohy vysavače
Čidlo polohy vysavače
Instalace baterií
Baterie nejsou součástí balení. Baterie je třeba dokoupit zvlášť. Před použitím vložte alkalické
baterie (typ D).
1
1
2
2
3
3
Stiskněte zajišťovací úchytku
a zvedněte kryt zařízení
VIRTUAL GUARD.
Do zařízení VIRTUAL GUARD
vložte baterie tak, jak to
vidíte na obrázku. (Jestliže
vložíte baterie nesprávně,
zařízení VIRTUAL GUARD
nebude pracovat.)
Nejprve vložte hrot krytu do
zdířky a pak zatlačte druhý
konec krytu tak, aby zapadl
na místo.
Specifi kace: Alkalické baterie typu D (LR20)
Dobíjecí stanice
Vypínač
Vypínač
Tlačítko pro vyjmutí odpadní
Tlačítko pro vyjmutí odpadní
nádobky
nádobky
Volič zapnutí/vypnutí automatického
Volič zapnutí/vypnutí automatického
vyprazdňování
vyprazdňování
Vstup odpadu do
Vstup odpadu do
odpadní nádobky
odpadní nádobky
robotického
robotického
vysavače
vysavače
Odpadní nádobka
Odpadní nádobka
Kontrolka zaplnění (červená)
Kontrolka zaplnění (červená)
Kontrolka automatického
Kontrolka automatického
vyprazdňování (červená)
vyprazdňování (červená)
Kontrolka dobíjení (zelená)
Kontrolka dobíjení (zelená)
Kontrolka napájení (červená)
Kontrolka napájení (červená)
Víko cyklonového fi ltru
Víko cyklonového fi ltru
Dobíjecí svorky
Dobíjecí svorky
18_ sestavení
Dálkový ovladač
Instalace baterií do dálkového ovladače
Při nákupu produktu neobsahuje dálkový ovladač baterie.
Před použitím vložte alkalické baterie (typ AAA).
1
1
2
2
3
3
Stiskněte zajišťovací úchytku
a zvedněte kryt přihrádky na
baterie.
Do dálkového ovladače
vložte baterie tak, jak to
vidíte na obrázku. (Jestliže
vložíte baterie nesprávně,
nebude dálkový ovladač
fungovat.)
Nejprve vložte hrot krytu do
zdířky a pak zatlačte druhý
konec krytu tak, aby zapadl
na místo.
Specifi kace: Alkalické baterie typu AAA
Napájení
Napájení
Dobíjení
Dobíjení
Maximální
Maximální
Intenzívní
Intenzívní
Start/Stop
Start/Stop
Prachové čidlo
Prachové čidlo
Zvuk
Zvuk
Hodiny
Hodiny
Časovač/Týdně
Časovač/Týdně
Automatický
Automatický
Směrová tlačítka
Směrová tlačítka
(pohyb směrem dozadu
(pohyb směrem dozadu
není podporován)
není podporován)
Ruční
Ruční
Turbo
Turbo
sestavení _19
02 SESTAVENÍ
DISPLEJ
Číselný displej1.
Pomocí číslic, písmen a grafi ky zobrazuje časomíru, stav úklidu a chybové kódy. -
Týdenní program2.
Pokud jste nastavili týdenní program tak, aby se zahajoval úklid v určitou dobu v konkrétním dnu -
v týdnu, svítí ikona příslušného dne v týdnu.
Indikátor stavu baterie3.
Dobíjení baterie: Zobrazuje postup dobíjení ve 3 krocích. -
Při použití: Zobrazuje stav nabití baterie. Při provozu se stav baterie snižuje po jednotlivých -
úrovních od FULL (NABITO). (Jakmile se baterie vybije, bude na displeji blikat nejnižší úroveň
nabití a zobrazí se nápis „Lo“.)
Časovač4.
Je-li naplánován úklid, svítí ikona plánovaného úklidu. -
Režim prachového čidla5.
Tato ikona se rozsvítí, jakmile zvolíte režim prachového čidla. -
Režim Turbo6.
Tato ikona se rozsvítí, jakmile zvolíte režim Turbo. -
Displej režimu úklidu7.
Při stisknutí tlačítka režimu úklidu se zobrazí odpovídající režim úklidu. -
Automatický režim :(A) Tato ikona se rozsvítí, jakmile zvolíte režim automatického úklidu.
Režim intenzivního úklidu :(B) Tato ikona se rozsvítí, jakmile zvolíte režim intenzivního úklidu.
Režim maximálního výkonu :(C) Tato ikona se rozsvítí, jakmile zvolíte režim velkého úklidu.
TLAČÍTKA
Režim úklidu8.
Stisknutím vyberete režim úklidu. Jakmile vyberete režim úklidu, stisknutím tlačítka ( -
) zahájíte
úklid.
Start/Stop9.
Stisknutím zahájíte/ukončíte úklid. -
Dobíjení10.
Po stisknutí tlačítka se robotický vysavač vrátí do dobíjecí stanice k dobití baterie. -
Panel s displejem
2
2
1
1
7
7
3
3
4
4
5
5
6
6
8
8
9
9
10
10
A
A
B
B
C
C
20_ provoz
INSTALACE ROBOTICKÉHO VYSAVAČE
Postup instalace
Zapnutí a vypnutí vypínače1.
Před použitím robotického vysavače je nutné zapnout vypínač na
spodní straně vysavače.
Instalace dobíjecí stanice2.
Před dobíjením robotického vysavače je nutné nejprve nainstalovat
dobíjecí stanici.
Při nákupu výrobku je baterie vybitá a proto je nutné ji před použitím
zcela nabít.
Dobíjení baterie3.
Před použitím robotického vysavače musíte nejprve zcela nabít baterii.
Nastavení času4.
Aby bylo možné používat plánovaný a denní úklid, je nutné nastavit čas.
Instalace zařízení VIRTUAL GUARD (virtuální bariéra)5.
Pohyb robotického vysavače můžete omezit použitím režimu Plot (virtuální zeď).
Zapnutí a vypnutí vypínače
Před použitím robotického vysavače je nutné zapnout vypínač.
Vypnete-li Nouzový vypínač, dojde k vynulování všech nastavení s
výjimkou přesného času a týdenního programu.
Zvedněte tělo přístroje a zapněte vypínač. Dbejte na to, 1.
abyste současně nestisknuli žádné jiné tlačítko.
Jestliže se ikony nerozsvítí, znamená to, že baterie je zcela vybitá. -
V takovém případě zapněte vypínač a pak zapojte robotický
vysavač do dobíjecí stanice.
Nakonfi gurovaný čas se může odlišovat od aktuálního času. Je-li -
nakonfi gurován nesprávný čas, nastavte přesný čas.
Po vypnutí vypínače se robotický vysavač nebude dobíjet ani v případě, že bude zaparkován v
dobíjecí stanici.
použití vysavače
POZOR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

Samsung SR8980 Uživatelský manuál

Kategorie
Robotické vysavače
Typ
Uživatelský manuál