Samsung SR8895 Uživatelský manuál

Kategorie
Robotické vysavače
Typ
Uživatelský manuál
Robotický vysavač
Návod k obsluze
Před prací s touto jednotkou si pečlivě prostudujte pokyny
Pouze pro použití ve vnitřním prostředí.
Čeština
imagine the possibilities
Děkujeme vám za zakoupení produktu Samsung.
Tato příručka je vyrobena ze 100% recyklovaného papíru.
SR8895
2_ Bezpečnostní informace
Bezpečnostní informace
SYMBOLY POUŽITÉ K UPOZORNĚNÍ NEBO VÝSTRAZE
VÝSTRAHA
Označuje nebezpečí závažného nebo smrtelného zranění.
UPOZORNĚNÍ
Označuje nebezpečí zranění nebo materiálních škod.
DALŠÍ POUŽITÉ SYMBOLY
POZNÁMKA
Vysvětluje termíny tak, aby uživatelé věděli, jak výrobek správně používat.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před prací s přístrojem si důkladně prostudujte tento návod a uchovejte jej k
nahlédnutí.
Níže uvedené pokyny k obsluze jsou určeny pro různé modely. Proto se
mohou vlastnosti vašeho vysavače mírně odlišovat od vlastností popsaných v
tomto návodu.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
Bezpečnostní informace _3
Bezpečnostní informace
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání elektrického zařízení je potřeba dodržovat základní bezpečnostní opatření, zejména:
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ROBOTICKÉHO VYSAVAČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ
POKYNY.
Pokud přístroj nepoužíváte nebo pokud se chystáte provádět údržbu, jej vždy odpojte ze sítě.
VÝSTRAHA:
snížení nebezpečí požáru, elektrického šoku či úrazu:
OBECNÉ POKYNY
Výrobek používejte pouze tak, jak je uvedeno v tomto návodu.
Robotický vysavač ani dobíjecí stanici nepoužívejte v případě, že jsou jakýmkoli způsobem
poškozeny.
Pokud vysavač nefunguje tak, jak má, upadl, poškodil se, zůstal venku či spadl do vody,
odešlete jej do střediska péče o zákazníky
S robotickým vysavačem ani s dobíjecí stanicí nemanipulujte mokrýma rukama.
Výrobek používejte pouze na suché, vnitřní povrchy
Tento přístroj není určen k použití dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud
nebudou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud nebudou
takovouto osobou o používání tohoto přístroje náležitě poučeny.
Děti musí být při manipaluci s vysavačem pod dohledem. Tím bude zajištěno, že si s
přístrojem nebudou hrát.
DOBÍJECÍ STANICE
Neupravujte polarizovanou zástrčku tak, aby ji bylo možné zapojit do nepolarizované
zásuvky či prodlužovacího kabelu.
Nepoužívejte venku ani na mokrém povrchu.
Pokud dobíjecí stanici nepoužíváte nebo se chystáte provádět její údržbu, odpojte ji ze
sítě.
K dobíjení baterie používejte pouze dobíjecí stanici dodanou výrobcem.
Nepoužívejte, pokud jsou kabel nebo zástrčka poškozené.
Nepřemísťujte ani nenoste za kabel, nepoužívejte stanici kabel jako držadlo, nepřivírejte
jej ve dveřích ani jej neutahujte kolem ostrých hran či rohů. Nepokládejte kabel na horký
povrch.
Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo zásuvky bez dostatečného přípustného zatížení
proudem.
Neodpojujte ze sítě tahem za kabel. Pokud chcete přístroj odpojit ze sítě, uchopte pevně
zástrčku, nikoli kabel.
Baterie při vysokých teplotách explodují, proto je neničte ani nespalujte.
Nepokoušejte se dobíjecí stanici otevřít. Opravy by mělo provádět pouze kvalifi kované
středisko péče o zákazníky.
Nevystavujte dobíjecí stanici vysokým teplotám a zabraňte jejímu kontaktu s mokrými či
vlhkými předměty.
4_ Bezpečnostní informace
Bezpečnostní informace
ROBOTICKÝ VYSAV
Nesnažte se vysávat tvrdé či ostré předměty, například sklo, hřebíky, šroubky, mince
apod.
Nepoužívejte bez vloženého fi ltru. Při provádění údržby přístroje nikdy nevkládejte do
komory s větráky prsty ani jiné předměty, protože by se přístroj mohl náhodně spustit.
Nevkládejte do otvorů žádné předměty. V případě, že je jeden z otvorů ucpaný,
přístroj nepoužívejte. Z otvorů odstraňujte prach, vlasy a chlupy a cokoli, co snižuje
proudění vzduchu.
Nevysávejte toxický materiál (chlórové bělicí prostředky, čpavek, čističe odpadů atd.).
Nevysávejte nic, co by mohlo hořet nebo způsobovat kouř, například cigarety, zápalky
či horký popel.
Nevysávejte žádné hořlavé či vznětlivé kapaliny, například benzín, ani vysavač
nepoužívejte v prostorách, kde se tyto kapaliny mohou nacházet.
Robotický vysavač nepoužívejte v uzavřeném prostoru plném výparů z nátěrů na
bázi ropy, ředidel, látek na hubení molů, hořlavého prachu či jiných výbušných nebo
toxických výparů.
Při extrémním používání nebo při extrémních teplotách může dojít k úniku kapaliny z
baterie. Pokud se tato kapalina dostane do styku s pokožkou, neprodleně ji omyjte
vodou. Pokud se kapalina dostane do očí, vymývejte je proudem čisté vody po dobu
alespoň 10 minut. Vyhledejte lékařskou pomoc.
Obsah _5
Obsah
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
02
06 Informace týkající se kontaktu s elektřinou
07 Před použitím
10 Při použití
11 Čištění a údržba
FUNKCE PRODUKTU
13
13 Funkce produktu
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
43
43 Než zavoláte technika
45 Odstraňování závad s chybovými kódy
SESTAVENÍ VYSAVAČE
15
15 Součásti
16 Názvy částí
OBSLUHA VYSAVAČE
20
20 Instalace robotického vysavače
20 Pořadí při instalaci
20 Zapnutí a vypnutí vypínače
21 Instalace dobíjecí stanice
22 Nabíjení baterie
23 O baterii
24 Nastavení času
25 Instalace zařízení VIRTUAL GUARD
(virtuální bariéra)
27 Připevnění mopu
28 Používání robotického vysavače
28 Zahájení/ukončení úklidu
29 Dobíjení
30 Automatický úklid
31 Intenzivní úklid vymezených ploch
32 Velký úklid
33 Manuální vysávání
34 Plánovaný Úklid
35 Nastavení denního úklidu
36 Použití doplňkových funkcí
(Režim Turbo, Režim pro úklid rohů)
ÚDRŽBA NÁSTROJŮ A FILTRŮ
36
36 Čištění robotického vysavače
36 Zapamatujte si způsoby čištění a údržby
37 Čištění okénka čidla a kamery
37 Rychlé vyprázdnění nádoby na prach
38 Čištění odpadní nádobky a fi ltru
39 Čištění kartáče
41 Čištění postranních otáčivých kartáčů na
úklid rohů a lišt
42 Čištění hnacího kolečka
42 Péče o mop
SPECIFIKACE VÝROBKU
46
46 Specifi kace výrobku
6_ Bezpečnostní informace
Bezpečnostní informace
INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE KONTAKTU S ELEKTŘINOU
Přívodní kabel neohýbejte do příliš ostrého úhlu ani na
něj nepokládejte těžké předměty, které by jej mohly
zničit.
- Může tak vzniknout nebezpečí požáru nebo elektrického
šoku.
Nepoužívejte poškozený přívodní kabel, zástrčku ani
uvolněnou elektrickou zásuvku.
Může tak vzniknout nebezpečí požáru nebo elektrického
šoku.
Nepoužívejte v jedné zásuvce více zástrček.
(Nenechávejte nechráněný kabel na podlaze.)
Může tak vzniknout nebezpečí požáru nebo elektrického
šoku.
Zástrčku neodpojujte tahem za kabel a nedotýkejte se
ho mokrýma rukama.
Může tak vzniknout nebezpečí požáru nebo elektrického
šoku.
Ujistěte se, že v zástrčce není žádný prach ani voda.
Jinak může přístroj nesprávně fungovat, popřípadě
způsobit elektrický šok.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
Bezpečnostní informace _7
Bezpečnostní informace
01 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
PŘED POUŽITÍM
Před aktivací robotického vysavače se ujistěte, zda jste
dovnitř vložili odpadní nádobku.
Pokud ve vysavači nebude odpadní nádobka, nebude
fungovat.
Robotický vysavač nikdy nepoužívejte v lokalitách, kde
se nacházejí vznětlivé materiály, například:
– V místech se svíčkami či stolními lampami na podlaze,
V místech s nehlídaným ohněm (ohněm nebo doutnajícími
uhlíky),
V místech, kde je benzín, destiláty, popel s hořícími
cigaretami apod.
Robotický vysavač je určen pouze pro domácí použití. Nepoužívejte jej v těchto
lokalitách.
Podkroví, sklepy, skladiště, průmyslové budovy, samostatné pokoje vzdálené od hlavní
budovy, lokality s vysokou vlhkostí, jako jsou koupelny či umývárny, a úzká a vysoce
položená místa, například stoly či police. Při používání na těchto místech může dojít ke
značnému poškození (nesprávnému provozu či poruše).
Při úklidu všech místností otevřete všechny dveře.
– Budou-li dveře zavřené, robotický vysavač nebude moci do takové místnosti vjet.
Ujistěte se však, že jsou zavřeny vchodové dveře, dveře na verandy a do koupelny či do
jakékoli jiné místnosti, kde může dojít k pádu robotického vysavače do nižšího patra.
Dlouhé střapce koberců založte pod koberec.
Nezaložené střapce se mohou zachytit do hnacího kolečka
nebo kartáče, takže může dojít ke značnému poškození
koberce i samotného přístroje.
Pokud je čidlo proti pádu znečištěné, může
to způsobit pád robotického vysavače ze
schodů, madel apod. Může tak dojít k úrazu
a značnému poškození výrobku. Tomuto
nebezpečí zabráníte instalací zařízení VIRTUAL
GUARD (virtuálních bariér nastavených v
režimu virtuální zdi – Fence Mode) před
nebezpečnými prostory. Také vyčistěte okénko
čidla a kamery tak, aby nebyly vysílány
nesprávné příkazy.
8_ Bezpečnostní informace
Bezpečnostní informace
PŘED POUŽITÍM
Před úklidem odstraňte předměty rozptýlené po podlaze.
– Robotický vysavač dokáže rozpoznat překážky na vzdálenost 5 cm.
Do hnacího kolečka nebo kartáče se mohou zamotat ručníky,
rohožky před koupelnou či umyvadly, vchody, komorami, přívodní
kabely, ubrusy či pásky. Může tak dojít k pádu předmětů ze stolu.
Z uklízeného prostoru nejprve odstraňte malé nebo křehké
předměty.
– Před úklidem ukliďte všechny předměty.
Dejte stranou všechny křehké věci, například porcelán, sklo,
květináče apod.
Robotický vysavač neumí rozpoznat mince, prsteny ani jiné cenné
předměty, jako jsou šperky.
Před úklidem a při zapnutém režimu plánovaného úklidu
nejprve informujte všechny členy rodiny (případně další osoby),
aby byli opatrní.
– Robotický vysavač může narazit do dětí a způsobit jejich pád.
Zajistěte, aby si děti nemohly na robotický vysavač stoupnout
ani se na něj posadit.
Děti mohou upadnout a zranit se, popřípadě může dojít k vážnému
poškození výrobku.
Vypněte vypínač robotického vysavače, pokud s ním zůstává o
samotě dítě či domácí zvíře.
– Robotický vysavač může přitahovat jejich pozornost.
– Při zachycení prstů, chodidla, šatů či vlasů nebo srsti může dojít k úrazu.
Pokud stojí robotickému vysavači v cestě dítě nebo zvíře, může je
identifi kovat jako překážku a prostor neuklidí.
Při vypnutí vypínače se přeruší přívod elektrické energie a deaktivují
všechny funkce.
Při instalaci dobíjecí stanice nenechávejte nechráněný přívodní
kabel na podlaze.
Když se robotický vysavač automaticky dobíjí nebo se pohybuje v
blízkosti dobíjecí stanice, může se kolem ní přívodní kabel omotat.
Přívodní kabel dobíjecí stanice ponechte zapojený do zásuvky.
I když má robotický vysavač funkci automatického dobíjení, pokud
odpojíte přívodní kabel dobíjecí stanice, nemůže baterii automaticky
nabít.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní informace _9
Bezpečnostní informace
01 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Asi 0,5m
Asi 0,5m
Asi 0,5m
Asi 0,5m
Asi 0,5m
Asi 0,5m
Asi 0.5m
Asi 0.5m
Asi 0.5m
Asi 0.5m
Asi 0.5m
Asi 0.5m
UPOZORNĚNÍ
PŘED POUŽITÍM
Dobíjecí stanici instalujte do místa, které je pro robotický
vysavač snadno přístupné.
Instalace dobíjecí stanice do rohu místnosti může vést
k nadbytečným pohybům, které mohou narušit proces
automatického dobíjení.
Nepoužívejte dobíjecí stanici k žádným jiným účelům.
Jinak může dojít k vážnému poškození dobíjecí stanice nebo ke
vzniku požáru.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že robotický vysavač nevysává vodu, olej či
podestýlku, ani přes tyto látky nepřejíždí.
– Mohlo by dojít k vážnému poškození výrobku.
Tekutiny mohou přes kolečka proniknout dovnitř a způsobit
znečištění.
VÝSTRAHA
Předměty před dobíjecí stanicí brání robotickému vysavači v
automatickém dobití.
– Vykliďte tento prostor.
UPOZORNĚNÍ
Ve vzdálenosti 0,5 m napravo a nalevo by neměly být žádné
překážky. Žádné překážky by neměly být ani ve vzdálenosti
1 m od čelní strany.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v dobíjecí stanici není žádná tekutina.
– Jinak může přístroj způsobit požár nebo elektrický šok.
VÝSTRAHA
Zabraňte vzniku zkratu, ke kterému může dojít při kontaktu
dobíjecích kolíků s kovovými předměty, jako jsou tyčinky,
šroubováky apod.
– Může tak dojít k vážnému poškození dobíjecí stanice.
VÝSTRAHA
10_ Bezpečnostní informace
Bezpečnostní informace
POZNÁMKA
PŘI POUŽITÍ
Robotický vysavač nelze používat na husté koberce.
– Ty mohou způsobit potíže při úklidu.
– Jeho použití může takové koberce poškodit.
Pokud se robotický vysavač zasekne na prahu, nebude
schopen pokračovat v úklidu.
Robotický vysavač přestane z bezpečnostních důvodů uklízet, jakmile se
déle než 5 minut nemůže pohnout.
Jeho provoz obnovíte vypnutím vypínače, přesunutím vysavače do
místa, kde může pokračovat v úklidu, a opětovným zapnutím vypínače.
Pokud z robotického vysavače vychází neobvyklý zvuk, zápach
či kouř, okamžitě vypněte vypínač a obraťte se na středisko
péče o zákazníky.
VÝSTRAHA
Nepoužívejte robotický vysavač na stole či jiném vysoko
položeném místě.
– Může dojít k náhodnému pádu výrobku a k jeho poškození.
UPOZORNĚNÍ
Při provozu může robotický vysavač narážet do nábytku,
například do nohou židlí, stolů, do tenkého a dlouhého nábytku
apod.
– Pro rychlejší a účinnější úklid umístěte židle na stůl.
Při úklidu neprodleně odstraňte z přístroje jakékoli velké kusy
papíru či igelitových tašek.
Dlouhodobější používání přístroje s ucpaným sacím kanálem může
vést k vážnému poškození výrobku.
Na robotický vysavač nepokládejte žádné předměty.
– Může tak dojít k nesprávnému provozu.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní informace _11
Bezpečnostní informace
01 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
POZNÁMKA
PŘI POUŽITÍ
Robotický vysavač zcela neuklidí místa, kam nedosáhne, jako
jsou rohy a prostory mezi pohovkami či zdmi.
– Tato místa je třeba čas od času uklidit samostatně.
POZNÁMKA
Po úklidu robotickým vysavačem mohou na podlaze zůstávat chomáče prachu,
jelikož vysavač nemusí vysát chomáče, které vznikají při samotném úklidu.
– V takovém případě utřete prach jiným způsobem.
Tento výrobek není vhodný pro mokré mopy.
UPOZORNĚNÍ
Robotický vysavač se po připevnění mopu nemůže
pohybovat po kobercích.
- - Chcete-li vyčistit koberec, nejprve vyjměte mop a desku mopu.
UPOZORNĚNÍ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Při čištění výrobku na jeho povrch nikdy nestříkejte vodu ani
jej neotírejte těkavými látkami, jako jsou benzen, ředidlo nebo
alkohol.
– Mohlo by dojít k vážnému poškození výrobku.
UPOZORNĚNÍ
Přístroj nesmí rozebírat nebo přestavovat nekvalifi kovaný
servisní technik.
– Může tak dojít k poškození výrobku.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy netlačte silou na nárazník robotického vysavače.
Pokud se poškodí čidlo proti nárazům, může robotický vysavač narážet
do zdí nebo nábytku.
UPOZORNĚNÍ
12_ Bezpečnostní informace
Bezpečnostní informace
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pokud je přívodní kabel poškozený, nechejte jej vyměnit
kvalifi kovaným servisním technikem, kterého vám doporučí
středisko péče o zákazníky.
– Jinak může přístroj způsobit požár nebo elektrický šok.
VÝSTRAHA
Před čištěním dobíjecí stanice se ujistěte, že jste přívodní kabel
odpojili ze sítě.
Po čištění mop vyperte a před dalším použitím jej úplně
vysušte.
- V opačném případě se může dostavit nepříjemný zápach.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
Při odstraňování cizorodých látek před použitím čisticího
kartáče nejprve vypněte vypínač.
Jinak se může zařízení neočekávaně uvést do provozu a způsobit
úraz nebo může dojít k vážnému poškození výrobku.
VÝSTRAHA
Postranní kartáč na
Postranní kartáč na
čistění hran
čistění hran
Pokud potřebujete vyměnit baterii, obraťte se na středisko
péče o zákazníky společnosti Samsung Electronics.
Při použití jiných než originálních baterií nebude výrobek
provozuschopný.
VÝSTRAHA
Kartáč
Kartáč
Z čidla pro identifi kaci překážek a čidla proti pádu pravidelně
odstraňujte nahromaděné cizorodé látky.
Nečistoty nahromaděné kolem čidel mohou způsobit nesprávný
provoz čidel.
VÝSTRAHA
Čidlo pro identifi kaci překážek
Čidlo pro identifi kaci překážek
Čidlo proti pádu
Funkce produktu _13
Funkce produktu
SNADNÉ VYJMUTÍ PRACHU
Výstupní otvor na prach v horní části nádoby na prach umožňuje její
snadné vyprázdnění pomocí běžného vysavače, aniž by po místnosti
poletoval prach.
RŮZNÉ REŽIMY ÚKLIDU
Nabízíme různé režimy úklidu odpovídající všem potřebám.
1. Automatický režim
Automaticky uklidí všechny
místnosti.
2. Režim intenzivního úklidu
Intenzivně uklidí vymezenou
plochu. Lze jej používat k úklidu drobků z pečiva či sušenek.
3. Režim velkého úklidu : Uklízí, dokud se baterie téměř nevybije.
4. Režim manuálního provozu : Podlahu můžete vysát ručně pohybem robotického
vysavače pomocí dálkového ovládání.
5. Režim Turbo :
Protože se kartáč v tomto režimu otáčí maximální rychlostí, bude výrobek
uklízet účinněji. (Režim můžete přepínat dálkovým ovladačem.)
6. Režim úklidu rohů : Jakmile čidlo pro identifi kaci překážek rozpozná při úklidu
překážku, robotický vysavač sníží svou rychlost, aby omezil náraz. Čidlo proti nárazům
také pomáhá náraz zmírnit. A čistí rohy tím, že se k nim přiblíží co nejblíže.
7. Režim plánovaného úklidu : Robotický vysavač uklidí v určený čas.
8. Režim denního úklidu :
Robotický vysavač uklízí podlahu denně v zadaný čas.
4
4
Mon
Mon
Tue
Tue
Wed
Wed
Thu
Thu
Fri
Fri
Sat
Sat
Sun
Sun
~
~
8
8
7
7
6
6
5
5
3
3
2
2
1
1
UŽITEČNÁ FUNKCE VIRTUAL GUARD
Prostor úklidu robotickým vysavačem můžete ohraničit pomocí režimu Fence (virtuální zeď)
nebo úklidem několika jednotlivých ploch pomocí režimu Guard (virtuální dveře).
Co je to rozpoznávání tvaru stropu (tzv.
Visionary mapping
TM
)?
Tato funkce dokáže rozpoznat tvar stropu pomocí
kamery v horní části přístroje, která identifi kuje
uklízenou oblast a určí nejlepší způsob, jakým přístroj
projde a uklidí každý kousek podlahy.
OPATRNÝ ÚKLID KAŽDÉHO KOUTU
Robotický vysavač uklízí prostor sekvenčním způsobem ( ) podle mapy, kterou vymezí
funkce rozpoznávání tvaru stropu, proto uklidí i v každém rohu.
Asi 1,5 m
Asi 1,5 m
Asi 1,5 m
Asi 1,5 m
14_ funkce produktu
Funkce produktu
Stupínkový typ
Stupínkový typ
Svislý typ
Svislý typ
Asi 1,5 cm
Asi 1,5 cm
PŘEJÍŽDĚNÍ PŘES PRÁH
Díky inovativnímu pohybovému systému dokáže robotický
vysavač překonat prahy vysoké až 1,5cm a uklidit tak
všechny místnosti. Robotický vysavač nemusí být schopen
překonat překážku ve formě 1,5cm dveřního prahu
(v závislosti na tvaru prahu).
SYSTÉM PROTI NÁRAZU
Robotický vysavač rozpoznává a vyhýbá se překážkám ve
2 fázích. Nejprve v 1. fázi 8 čidel pro identifi kaci překážek
rozpozná překážky a pokud robotický vysavač přesto narazí
do překážky, 2 čidla proti nárazu ztlumí náraz.
POSTRANNÍ OTÁČIVÝ KARTÁČ NA ÚKLID ROHŮ A LIŠT
Postranní otáčivý kartáč vysává prach z rohů a lišt.
AUTOMATICKÉ NABÍJENÍ
Pokud je baterie vybitá, robotický vysavač se automaticky
přesune k dobíjecí stanici, kde se rychle automaticky dobije.
SYSTÉM PROTI PÁDU
BEZPEČNÝ PŘÍSTROJ
3 snímače okraje zjišťují přítomnost schodu dolů například
na schodišti nebo u prahu vchodových dveří, a tím chrání
robotický vysavač před pádem se schodů.
Když robotický vysavač při úklidu zvednete, čidlo okamžitě
zastaví automatická hnací kolečka, kartáč, sací motor a
postranní otáčivé kartáče.
Sestavení vysavače _15
Sestavení vysavače
02 SESTAVENÍ VYSAVAČE
SOUČÁSTI
Vysavač
Další součásti
Dobíjecí stanice
Dálkový ovladač
Návod k obsluze / 2
baterie
Držák dálkového
ovladače
VIRTUALGUARD
Mop z mikrovláken
Náhradní fi ltr
Deska mopu
Čisticí kartáček
(Baterie typu AAA)
16_ Sestavení vysavače
Sestavení vysavače
NÁZVY ČÁSTÍ
[ Vysavač ]
Tlačítko ovládání
Výstupní otvor
pro prach
Čidlo pro identifi kaci
překážek
Panel s displejem
Kamera
Čidlo pro identifi kaci
překážek
Čidlo proti nárazům
Snímač VIRTUAL
GUARD
Čidlo dálkového
ovládání
Čidlo dálkového
ovládání
Odpadní
nádobka
Tlačítko vysunutí
odpadní nádobky
Výstupní otvor
pro prach
Hnací kolečko
Kryt baterie
Kartáč
Kryt kartáče
Vypínač
Hnací kolečko
Čidlo proti pádu
Čidlo proti pádu
Dobíjecí kolík
Postranní kartáč
Čidlo proti pádu
Dobíjecí kolík
Váleček
Čelo vysavače
Spodní strana
Boční strana
Sestavení vysavače _17
Sestavení vysavače
02 SESTAVENÍ VYSAVAČE
NÁZVY ČÁSTÍ
Baterie nejsou součástí balení. Baterie je třeba dokoupit zvlášť.
Před použitím vložte alkalické baterie (typ D).
Instalace baterií
Stiskněte zajišťovací
úchytku a zvedněte kryt
zařízení VIRTUAL GUARD.
Do zařízení VIRTUAL GUARD
vložte baterie tak, jak to vidíte
na obrázku. (Jestliže vložíte
baterie nesprávně, zařízení
VIRTUAL GUARD nebude
fungovat.)
Nejprve vložte hrot krytu
do zdířky a pak zatlačte
druhý konec krytu tak,
aby zapadl na místo.
1 2 3
Specifi kace: Alkalické baterie, typ D (LR20)
Čidlo zjišťování vzdálenosti
[ Dobíjecí stanice ]
[ Zařízení VIRTUAL GUARD ]
Dobíjecí kolík
Držák dálkového
ovladače
Větráky
Záchytná patka
Indikátor
dobíjení
Čidlo zjišťování polohy
vysavače
Tlačítko volby režimu/
vypínač
Indikátor režimu
Indikátor
napájení
18_ Sestavení vysavače
Sestavení vysavače
NÁZVY ČÁSTÍ
[ Dálkový ovladač ]
Stiskněte zajišťovací
úchytku a zvedněte kryt
přihrádky na baterie.
Do dálkového ovladače
vložte baterie tak, jak to
vidíte na obrázku. (Jestliže
vložíte baterie nesprávně,
nebude dálkový ovladač
fungovat.)
Nejprve vložte hrot krytu
do zdířky a pak zatlačte
druhý konec krytu tak,
aby zapadl na místo.
1 2 3
Specifi kace: Alkalické baterie, typ AAA
Při nákupu produktu neobsahuje dálkový ovladač baterie.
Před použitím vložte alkalické baterie (typ AAA).
Instalace baterií do dálkového ovladače
(pohyb směrem dozadu
není podporován.)
Napájení
Dobíjení
Velký
Intenzivní
Časovač/Denně
Hodiny
Start/Stop
Rohů
Automatický
Směrová
tlačítka
Manuální
Turbo
Sestavení vysavače _19
Sestavení vysavače
02 SESTAVENÍ VYSAVAČE
NÁZVY ČÁSTÍ
DISPLEJ
1. Číselný displej
- Pomocí číslic, písmen a grafi ky zobrazuje časomíru, stav úklidu a chybové kódy.
2. Indikátor stavu baterie
- Nabíjení baterie: Zobrazuje postup nabíjení ve 3 krocích.
- V provozu: Zobrazuje stav baterie. Při provozu se stav baterie snižuje po jednotlivých úrovních od FULL
(NABITO). (Jakmile se baterie vybije, bude na displeji blikat nejnižší úroveň nabití a zobrazí se
nápis „LO“.)
3. Plánovaný úklid
- Při plánovaném úklidu se rozsvítí ikona plánovaného úklidu.
4. Denně
- Při denním úklidu svítí ikona denního úklidu.
5. Dobíjení
- Tato ikona se rozsvítí, jakmile se robotický vysavač vrátí dobít baterii do dobíjecí stanice.
6. Displej režimu úklidu
- Při stisknutí tlačítka režimu úklidu se zobrazí odpovídající režim úklidu.
(a) Automatický režim: Tato ikona se rozsvítí, jakmile zvolíte režim automatického úklidu.
(b) Režim intenzivního úklidu: Tato ikona se rozsvítí, jakmile zvolíte režim intenzivního úklidu.
(c) Režim velkého úklidu: Tato ikona se rozsvítí, jakmile zvolíte režim velkého úklidu.
(d) Režim manuálního provozu: Tato ikona se rozsvítí, jakmile zvolíte režim manuálního provozu.
TLAČÍTKA
7. Start/Stop
- Stisknutím zahájíte/ukončíte úklid.
8. Režim úklidu
-
Stisknutím vyberete režim úklidu. Jakmile vyberete režim úklidu, stisknutím tlačítka ( ) zahájíte úklid.
9. Časovač/Denně
- Stisknutím naplánujete úklid.
10. Dobíjení
- Stisknutím tohoto tlačítka se rozsvítí ikona dobíjení a robotický vysavač se vrátí do dobíjecí stanice, kde se
dobije baterie
[ Panel s displejem ]
20_ Obsluha vysavače
Obsluha vysavače
POŘADÍ PŘI INSTALACI
1. Zapnutí a vypnutí vypínače
Před použitím robotického vysavače je nutné zapnout vypínač na spodní straně
vysavače.
2. Instalace dobíjecí stanice
Před dobíjením robotického vysavače je nutné nejprve
nainstalovat dobíjecí stanici.
Při nákupu výrobku je baterie vybitá, proto je nutné ji před
použitím zcela nabít.
3. Nabíjení baterie
Před použitím robotického vysavače musíte nejprve zcela nabít
baterii.
4. Nastavení času
Aby bylo možné používat plánovaný a denní úklid, je nutné nastavit čas.
5. Instalace zařízení VIRTUAL GUARD (virtuální bariéra)
Prostor úklidu robotickým vysavačem můžete ohraničit pomocí režimu Fence
(virtuální zeď) nebo uklidit několik jednotlivých ploch pomocí režimu Guard (virtuální
dveře).
6. Připevnění mopu
Připevněte mop ke spodní části robotického vysavače.
INSTALACE ROBOTICKÉHO VYSAVAČE
Jestliže vypnete vypínač, robotický vysavač se nenabije ani v dobíjecí stanici.
Před použitím robotického vysavače je nutné zapnout
vypínač.
Pokud vypínač vypnete, všechna nastavení se vymažou.
1. Otočte vysavač a zapněte vypínač.
- Jestliže se ikony nerozsvítí, znamená to, že baterie je
zcela vybitá. V takovém případě zapněte vypínač a pak
zapojte robotický vysavač do dobíjecí stanice.
- Upozorňujeme, že vypnutím vypínače vymažete
všechna nastavení.
Pokud po zapnutí nedojde ke stisknutí žádného
tlačítka do přibližně 5 minut, napájení se automaticky vypne, aby se nevybíjela
baterie. Chcete-li napájení opět zapnout, stiskněte a na chvíli podržte tlačítko
(Start/Stop) na těle vysavače nebo na dálkovém ovladači.
UPOZORNĚNÍ
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ VYPÍNAČE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Samsung SR8895 Uživatelský manuál

Kategorie
Robotické vysavače
Typ
Uživatelský manuál