JVC SP-UXS11 Uživatelský manuál

Kategorie
CD přehrávače
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

G-3
Upozornûní: Správná ventilace
Z dÛvodu vyvarovat se poranûní elektrick˘m proudem a poÏáru a zabránit po‰kození umístûte aparát následujícím zpúsobem:
1. Zepfiedu:
Îádná pfiekáÏka a voln˘ prostor.
2. Ze stran/ Nahofie/ Vzadu:
Îádné pfiekáÏky by nemûly b˘t umístûny ve vzdálenostech uveden˘ch níÏe.
3. Spodek:
Umístûte na rovném povrchu. Umístûním podstavce vysokého 10 cm a více podpofiíte odpovídající pfiívod vzduchu pro ventilaci.
Ostro˝nie: W∏aÊciwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeƒstwu pora˝enia pràdem elektrycznym, po˝aru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urzàdzenie jak
pokazano ni˝ej:
1. Przód:
Nie zastawiaç otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Ty∏:
Nie zastawiaç obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie ni˝ej.
3. Spód:
UmieÊciç na równej powierzchni. Zapewniç wystarczajàcy przep∏yw powietrza umieszczajàc na podstawie o wysokoÊci co najmniej
10 cm.
Óvintézkedés: MegfelelŒ szellŒzés
Az áramütés és a tız veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével helyezze el a
készüléket:
1. Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt/ Felül/ Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelŒen biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3. Alul:
Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellŒzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es magasságú
állványra a berendezést.
Предостережение: Надлежащая вентиляция
Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохранения от повреждения размещайте установку
следующим образом:
1. Пере дняя сторона:
Нет препятствий на открытом пространстве.
2. Бок овые стороны / верх / задняя сторона:
Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже.
3. Нижняя сторона:
Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте возможность воздушной вентиляции, разместив аппарат на
подставке высотой 10 см или более.
10 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
1 cm
SP-UXS11 CA-UXS11 SP-UXS11
15 cm
15 cm
CA-UXS11
Pohled zepfiedu
Widok z przodu
Elölnézet
Вид спереди
Pohled ze strany
Widok z boku
Oldalnézet
Вид сбоку
UX-S11EV]Safety.p65 3/29/07, 3:28 PM3
DÒLEÎITÉ PRO LASEROVÉ V¯ROBKY
1. LASEROV¯ PRODUKT T¤ÍDY 1
2. UPOZORNùNÍ: Neotevírejte vrchní kryt ani skfiíÀ. Pfiístroj neobsahuje
Ïádné souãástky, které by mohl opravit sám uÏivatel, ve‰keré opravy
pfienechte kvalifikovan˘m odborníkÛm.
3. UPOZORNùNÍ: Pfii otevfiení vydává viditelné popfi. neviditelné
laserové ozáfiení tfiídy 1M. Nedívejte se do otvoru pfiímo s optick˘mi
nástroji.
4. OZNAâENÍ ·TÍTKY: ·TÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTùN¯ UVNIT¤
P¤ÍSTROJE.
WA˚NE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmowaç górnej pokrywy lub obudowy. Wewnàtrz
urzàdzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej
naprawy przez u˝ytkownika. Wszelkie naprawy powierzyç
wykwalifikowanym serwisantom.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje nara˝enie na widzialne i/lub
niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie patrzeç
bezproÊrednio w przyzàdy optyczne.
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPK¢ OSTRZEGAWCZÑ
UMIESZCZONA WEWNATRZ URZÑDZENIA.
FONTOSTUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL
KAPCSOLATBAN
1. AZ 1 OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felsŒ borítását és a
burkolatát. A készüléknek nincs a felhasználó által megszerelhetö
része. A szerelési munkákat hagyja a szakemberekre.
3. FIGYELMEZTETÉS: Láthátó és/vagy láthatatlan 1M osztályú
sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze közvetlenül optikai
mıszerekkel.
4. A CÍMKEK MÁSOLATA: FIGYELMESZETÃ CÍMKE A KESZÙLÉK
BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.
ВAЖHO ДЛЯ ЛAЗEPHOЙ AППAPATУPЫ
1. ЛАЗЕРНAЯ AППAPATУPA КЛАССА 1
2. ПРЕДУПPEЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку или
корпус. Внутри ycтpoйcтвa нет частей, кoтopыe пoльзoвaтeль
мoжeт oтpeмoнтиpoвaть. Peмoнт должен оcyщecтвлятьcя
квалифицированным обcлyживающим пepcoнaлoм.
3. ПРЕДУПPEЖДЕНИЕ: В открытом состоянии происходит
видимое и/или невидимое излучение лазера класса 1M. Не
смотрите непосредственно в оптические инструменты.
4. ЭTИKETK A: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИKETKA,
PAЗМEЩEHHAЯ HA HAPУЖHOЙ CTOPOHE УCTPOЙCTBA.
G-4
UX-S11EV]Safety.p65 3/29/07, 3:28 PM4
Informace pro uÏivatele k likvidaci starého zafiízení
[Evropská unie]
Tento symbol udává, Ïe elektrické a elektronické vybavení nesmí b˘t po skonãení Ïivotnosti likvidován jako bûÏn˘
komunální odpad. Produkt musí b˘t pfiedán na pfiíslu‰ném sbûrném místû k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci
elektrického a elektronického vybavení. Musí b˘t zlikvidován správnû v souladu s národními pfiedpisy va‰í zemû.
Správnou likvidací tohoto produktu pomÛÏete zachovat pfiírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních
dopadÛ na Ïivotní prostfiedí a lidské zdraví, coÏ by mohly b˘t dÛsledky nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobnûj‰í
informace o sbûrném místû a recyklaci tohoto produktu si vyÏádejte od místních úfiadÛ, podniku zab˘vajícího se likvidací
komunálních odpadÛ ve va‰em místû nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu mÛÏe mít za následek postih podle národní legislativy.
(Firemní uÏivatelé)
Pfiejete-li si tento produkt zlikvidovat, nav‰tivte prosím na‰i webovou stránku www.jvc-europe.com , kde získáte informace
o moÏnosti vrácení produktu.
[Ostatní zemû mimo Evropskou unii]
Pfiejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveìte to prosím v souladu s pfiíslu‰n˘mi národními zákony nebo jin˘mi pfiedpisy
platn˘mi ve va‰í zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení.
Upozornûní:
Tento symbol je
platn˘ jen v
Evropské unii.
Informacja dla u˝ytkowników, dotyczàca utylizacji niesprawnych urzàdzeƒ
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, ˝e urzàdzeƒ elektrycznych i elektronicznych po zakoƒczeniu okresu ich eksploatacji
nie nale˝y wyrzucaç razem z odpadami gospodarczymi. Nale˝y je natomiast przekazaç do punktu odbioru urzàdzeƒ
elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym
ustawodawstwem.
Dbajàc o prawid∏owà utylizacj´ produktu, przyczyniasz si´ do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny
wp∏yw oddzia∏ywania na Êrodowisko i zdrowie ludzi, zagro˝one niew∏aÊciwym traktowaniem odpadów elektronicznych.
Szczegó∏owe informacje dotyczàce punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów mo˝na uzyskaç u w∏adz lokalnych, w
firmach zajmujàcych si´ zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artyku∏ami elektronicznymi.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawid∏owego usuwania wspomnianych odpadów mogà byç
nak∏adane kary.
(U˝ytkownicy biznesowi)
JeÊli zasz∏a potrzeba pozbycia si´ niniejszego produktu, prosimy zajrzeç na strony www.jvc-europe.com, aby uzyskaç
informacje o mo˝liwoÊci jego odbioru.
[Kraje poza Unià Europejskà]
W razie koniecznoÊci pozbycia si´ niniejszego produktu prosimy post´powaç zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi
zasadami post´powania ze zu˝ytym sprz´tem elektrycznymi i elektronicznymi.
Uwaga:
Taki symbol jest
wa˝ny tylko w Unii
Europejskej.
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén nem szabad
háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a megfelelŒ, elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak
hasznosítására szakosodott gyıjtŒhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek megfelelŒen történjék kezelése,
visszanyerése és újrahasznosítása.
A termék megfelelŒ ártalmatlanításával segít megŒrizni a természetes erŒforrásokat és megelŒzheti azokat a környezetre
és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen kezelése egyébként okozhat,
továbbá csökkenti az elektromos berendezésekbŒl származó hulladékok mennyiségét és segíti az újrahasznosítást és
újrafeldolgozást.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
(Üzleti felhasználók)
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.jvc-europe.com, ahol
tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelŒ nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának
az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze.
Figyelem!
Ez a szimbólum
csak az Európai
Unióban
érvényes.
G-5
UX-S11EV]Safety.p65 3/29/07, 3:28 PM5
1
Èesky
Napájení
•Při odpojování od elektrické sítě, tahejte za zástrčku, nikoli
za síťový kabel.
NEDOTÝKEJTE se síťové napájecí šňůry
mokrýma rukama!
Kondenzace vlhkosti
V následujících případech může v přístroji zkondenzovat
vlhkost:
Po zahájení topení v místnosti.
•V místnosti s vysokou vlhkostí.
•V případě, že jste přinesli zařízení z chladna do tepla.
V případě, že nastane tato situace, může docházet k chybám
při ovládání přístroje. V tomto případě ponechejte přístroj
několik hodin zapnutý a vyčkejte než se veškerá vlhkost
vypaří. Potom odpojte zařízení od elektrické sítě a znovu jej
připojte.
Ostatní
•V případě, že by se do skříně přístroje dostal nějaký
kovový předmět, odpojte okamžitě zařízení od elektrické
sítě a před dalším používáním kontaktujte svého prodejce.
•V případě, že nebudete přístroj používat delší dobu, odpojte
jej od elektrické sítě.
V žádném případě se NEPOKOUŠEJTE rozebírat
ístroj, protože uvnitř skříně přístroje se
nenacházejí žádné uživatelské nastavovací prvky.
V případě, že nastane nějaká zvláštní situace, ihned odpojte
zařízení od elektrické sítě a kontaktujte svého prodejce.
O této uživatelské příručce
Tato uživatelská příručka je uspořádána následujícím
způsobem:
•V uživatelské příručce je ve většině případů popisován
způsob ovládání pomocí tlačítek na dálkovém ovladači.
Nicméně k ovládání můžete používat jak tlačítka
dálkového ovladače, tak i tlačítka přímo na zařízení
(pokud mají stejný nebo podobný název). V případě, že se
ovládání liší, bude zde uveden způsob ovládání.
Základní a obecné informace, které jsou stejné pro více
funkcí jsou umístěny na jednom místě a neopakují se v
každém postupu. Například se neopakuje postup zapnutí,
nastavení hlasitosti, změny zvukových efektů a ostatní
nastavení, která jsou popsána v části „Základní a obecné
ovládání” na stránkách 8 až 9.
•V uživatelské příručce jsou používány následující symboly:
Tento symbol Vás upozorňuje před
nebezpečím poškození přístroje nebo
nebezpečím úrazu elektrickým proudem,
případně požárem.
Dále jsme zde uvedli informace
o podmínkách, které znemožní nejlepší
využití všech vlastností zařízení.
Zde jsou uvedeny informace a pokyny, které
byste měli znát.
Bezpečnostní pokyny
Instalace
Zařízení umístěte na suchém místě, které není ani příliš
vyhřívané nebo chladné—v rozsahu teplot 5°C až 35 °C.
Zařízení instalujte na místě s dostatečnou ventilací, která
zamezí nadměrnému ohřívání.
Zajistěte dostatečný prostor mezi tímto zařízením a
televizním přijímačem.
•Reproduktorové soustavy umístěte do větší vzdálenosti od
televizoru - zamezíte rušení obrazu.
Zařízení NEUMISŤUJTE do blízkostí zdrojů tepla
nebo na místech s přímým slunečním zářením,
zvýšenou prašností nebo vibracemi.
Úvod
Chtěli bychom Vám poděkovat za zakoupení výrobku JVC.
Předtím, než začnete používat tento výrobek, přečtěte si prosím
pozorně tuto uživatelskou příručku a uschovejte si ji pro pozdější
nahlédnutí. V jiném případě nebudete moci plně využívat všech
možností tohoto zařízení.
01-05_UX-H100[B].p65 1.4.2004, 14:291
2
Èesky
Obsah
Umístění tlačítek a ovládacích prvků ................................... 3
Hlavní zařízení ............................................................................ 3
Dálkový ovladač ......................................................................... 5
Začínáme ............................................................................. 6
Vybalení...................................................................................... 6
Založení baterií do dálkového ovladače ................................... 6
Připojení...................................................................................... 6
Připojení ostatních zařízení ....................................................... 7
Základní a obecné ovládání ............................................. 8
Nastavení hodin.......................................................................... 8
Zapnutí přístroje ......................................................................... 8
Volba vstupního signálu ............................................................ 9
Nastavení hlasitosti .................................................................... 9
Ztišení ......................................................................................... 9
Výběr zvukových režimů ........................................................... 9
Nastavení barvy zvuku (basy/výšky) ........................................ 9
Poslouchání rozhlasového vysílání na FM (VKV)
a AM (SV) ..........................................................................10
Naladění stanice ...................................................................... 10
Ukládání stanic ........................................................................ 10
Naladění uložené stanice ........................................................ 11
Přehrávání disků ..............................................................12
Přehrávání celého disku—Normální přehrávání .................... 12
Základní operace s kompaktním diskem ................................ 13
Programování pořadí skladeb
—Naprogramované přehrávání ......................................... 13
Opakované přehrávání skladeb—Opakované přehrávání ....... 14
Přehrávání v náhodném pořadí—Náhodné přehrávání .......... 14
Zobrazení zbývajícího času během přehrávání ....................... 14
Přehrávání kazet .................................................................. 15
ehrávání kazety ...................................................................... 15
Používání externích zařízení ............................................... 16
Poslouchání externích zařízení ................................................. 16
Nahrávání ............................................................................ 17
Nahrávání na kazetu ................................................................ 17
Nahrávání disků—Synchronizované nahrávání z disku ......... 18
Používání časovače ............................................................. 19
Používání denního časovače .................................................... 19
Používání automatického vypnutí ............................................ 20
Údržba ................................................................................ 21
Řešení problémů ................................................................ 22
Tec hnické údaje ................................................................. 22
01-05_UX-H100[B].p65 1.4.2004, 14:292
3
âesky
Umístûní tlaãítek a ovládacích prvkÛ
Seznamte se s umístěním tlačítek a ovládacích prvků.
Hlavní zafiízení
OPEN
COMPACT
DIGITAL AUDIO
1
2
COMPACT
DIGITAL AUDIO
STANDBY
CD
PHONES DOWN
4
#/8
TIMER
UP AUX
TAPE FM/AM AUX
VOLUME
+
UX–S11
MICRO COMPONENT SYSTEM
3
4
5
6
7
9
8
r
q
w
e
p
Pohled shora
Pohled zepfiedu
CZ_01-05_UX-S11[EY].p65 3/27/07, 6:52 PM3
4
Èesky
Okénko s displejem
Okénko s displejem
Kontrolka SLEEP
Kontrolka
(časovač)
! Čísla časovače
" Kontrolka MP3
# Kontrolky režimu opakovaného přehrávání
, ALL (všechno)
$ Kontrolka PRGM (naprogramované pořadí)
% Kontrolka RANDOM (přehrávání v náhodném pořadí)
& Kontrolky režimu FM (VKV)
MONO, ST (stereo)
' Kontrolka REC
F Kontrolka SOUND
G Hlavní displej
Hlavní zařízení
Dvířka mechaniky kompaktního disku (12)
0 OPEN (otevření dvířek mechaniky kompaktního disku)
(12)
! Okénko příjmu paprsků z dálkového ovladače (5)
" Kontrolka STANDBY (8)
# Tlačítko
(STANDBY/ON) (8, 19)
$ Tlačítka pro volbu zdroje signálu
CD #/8, TAPE, FM/AM, AUX
Stisknutím jednoho z uvedených tlačítek zapnete
zařízení.
% Konektor pro připojení sluchátek PHONES (9)
& Tlačítka MULTI CONTROL
•DOWN
44
44
4, 7, UP b
' Dvířka kazety (15)
F Okénko s displejem
G Nastavení hlasitosti VOLUME (9)
M Konektor AUX (7, 17)
A Tlačítko TIMER (20)
H Tlačítka pro ovládání kazetového magnetofonu (15, 17)
(záznam), # (přehrávání), ! (rychlé převíjení
dozadu), (rychlé převíjení dopředu), &/)
(zastavení/otevření dvířek kazetového magnetofonu),
* (pauza)
Pokračování
Další podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách.
01-05_UX-H100[B].p65 1.4.2004, 14:294
5
âesky
Dálkov˘ ovladaã
Další podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
STANDBY
CD
PHONES DOWN
4
#/8
TIMER
UP AUX
TAPE FM/AM AUX
VOLUME
+
Při používání dálkového ovladače zamiřte na
okénko příjmu paprsků z dálkového ovladače na
předním panelu zařízení.
1 Číselná tlačítka (10, 11, 13)
2 Multifunkční tlačítka
PRESET UP, PRESET DOWN
4, 7, ¢
3 Tlačítka pro volbu zdroje signálu
CD #¥8, TAPE, FM/AM, AUX
Stisknutím jednoho z uvedených tlačítek zapnete
zařízení.
4 Tlačítko REPEAT (14)
5 Tlačítko PLAY MODE (10, 13, 14)
6 Tlačítko SOUND (9)
7 Tlačítko BASS/TREBLE (9)
8 Tlačítko STANDBY/ON (8, 19)
9 Tlačítko SLEEP (20)
p Tlačítko CLOCK/TIMER (8, 19)
q Tlačítko DISPLAY (8)
w Tlačítko REMAIN (14)
e Tlačítko SET (8, 19)
r Tlačítko CANCEL (19)
t Tlačítko FM MODE (10)
y Tlačítka VOLUME + / – (9)
u Tlačítko FADE MUTING (9)
SLEEP
DISPLAY
CANCEL
SET
PRESET UP
REPEAT
PLAY
MODE
FM
MODE
CLOCK/
TIMER
SOUND
BASS/
TREBLE
FADE
MUTING
VOLUME
RM-SUX
S11A REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
1
4
7
10
2
5
8
+10
3
6
9
REMAIN
PRESET DOWN
CD3/8 TAPE FM/AM AUX
1
3
4
5
2
6
7
y
8
9
p
q
r
u
w
e
t
Umístûní tlaãítek a ovládacích prvkÛ (pokraãování)
CZ_01-05_UX-S11[EY].p65 3/27/07, 6:52 PM5
6
âesky
Zaãínáme
Vybalení
Po vybalení zkontrolujte všechny následující položky.
Číslo v závorce udává množství dodaných položek.
FM anténa (x1)
Smyčková anténa pro pásmo AM (SV) (1)
Dálkový ovladač (1)
Baterie (2)
V případě, že některá položka chybí, kontaktujte okamžitě
svého prodejce.
ZaloÏení baterií do dálkového ovladaãe
Do dálkového ovladače vložte podle naznačených polarit
(+ a –) dvě tužkové baterie R6(SUM-3)/AA(15F).
•V případě, že nelze ovládat zařízení dálkovým ovladačem,
vyměňte současně obě baterie za nové.
Pfiipojení
Pfiipojení reproduktorov˘ch soustav
Reproduktorové soustavy můžete připojit pomocí
reproduktorových kabelů.
1
Držte stisknutý terminál reproduktorové
soustavy.
2
Zasuňte konec kabelu od reproduktorové
soustavy do terminálu.
Dodržujte polaritu (barvy) kabelů reproduktorových
soustav: šedý kabel (ª) připojte na červený terminál
(ª) a šedý kabel s černým pruhem (·) připojte na černý
terminál (·).
3
Uvolněte pojistku terminálu.
DÒLEÎITÉ:
PouÏívejte pouze reproduktorové soustavy se stejnou
impedancí, jak je uvedeno na zadním panelu zafiízení.
NEP¤IPOJUJTE k jednomu terminálu více
reproduktorov˘ch soustav.
1
2
3
·ed˘
·ed˘ s
ãern˘m
pruhem
Kabel
reproduktorové
soustavy
Levá reproduktorová
soustava
Pravá reproduktorová
soustava
R6(SUM-3)/AA(15F)
·ed˘ s ãern˘m
pruhem
·ed˘
1
2,3
LEFT
RIGHT
Pokraãování
Pfiedtím, neÏ budou pfiipojena ve‰kerá zafiízení,
nepfiipojujte toto zafiízení k elektrické síti.
Baterie nesmûjí b˘t vystaveny nadmûrnému teplu,
napfiíklad pfiímému sluneãnímu svitu, ohni apod.
Kabel
reproduktorové
soustavy
CZ_06-07_UX-S11[EY].p65 3/29/07, 3:10 PM6
7
âesky
Pfiipojení antény pro AM (SV) a pro FM (VKV)
1 Smyčkovou AM anténu připojte do
terminálu AM LOOP.
Umístěte anténu ve větší vzdálenosti od zařízení.
Dosáhnete tak lepšího příjmu.
2
Anténu pro FM, která je součástí dodávky,
připojte ke zdířce FM ANTENNA.
Vyhledejte polohu s nejlepším příjmem a zde ji
připevněte, například na stěnu apod.
O anténě pro FM, jež je součástí dodávky
Anténa pro FM, která je součástí dodávky této jednotky, může být
používána jako dočasné opatení. Pokud je příjem špatný, můžete
připojit venkovní anténu pro FM.
Připojení venkovní antény pro FM
Před jejím připojením odpojte dodávanou anténu pro FM.
AM
LOOP
FM
ANTENNA
ANTENNA
DÒLEÎITÉ:
Pfied pfiipojením zafiízení k elektrické síti zkontrolujte
ve‰kerá propojení.
Pfiipojení ostatních zafiízení
Pfiipojení audio zafiízení
Můžete připojit další audio zařízení, které budete používat
pouze pro přehrávání.
•V zapnutém stavu NEP¤IPOJUJTE Ïádné
zafiízení.
Pfied dokonãením v‰ech pfiipojení
NEP¤IPOJUJTE Ïádná dal‰í zafiízení.
Pro přehrávání dalšího přístroje na tomto zařízení
propojte kabelem zvukový výstup externího přístroje se
vstupním konektorem AUX tohoto zařízení (kabel není
součástí dodávky).
Jestliže je audio zařízení vybaveno výstupními konektory:
Zajistěte, aby konektory byly barevně odlišeny—bílé
konektory jsou určeny pro signály levý kanál a červené pro
pravý kanál.
NYNÍ můžete připojit síťový kabel
tohoto zařízení.
L
R
AUX
Audio zafiízení
Ke zvukovému v˘stupu
Smyãková anténa pro pásmo AM (SV)
(dodané pfiíslu‰enství)
Anténa pro FM (VKV)
(dodané pfiíslu‰enství)
2
1
Ke zvukovému v˘stupu
Zaãínáme (pokraãování)
Pfiedtím, neÏ budou pfiipojena ve‰kerá zafiízení,
nepfiipojujte toto zafiízení k elektrické síti.
Pro dosažení lepšího příjmu na rozsahu FM (VKV) i
na AM (SV)
Zkontrolujte, že se vodiče antén nedotýkají žádných terminálů a
připojovacích kabelů.
Anténu dejte dále od kovových částí zařízení, propojovacích
kabelů a síťového kabelu.
AM
LOOP
FM
ANTENNA
ANTENNA
Venkovní FM anténa
(není souãástí dodávky)
Koaxiální kabel (není
souãástí dodávky)
Mûla by b˘t pouÏita anténa 75 skoaxiálním
konektorem (IEC nebo DIN 45325).
CZ_06-07_UX-S11[EY].p65 29/3/07, 5:10 PM7
8
Èesky
Základní a obecné ovládání
Nastavení hodin
Před dalším ovládáním nastavte na zařízení správný čas.
Po připojení zařízení k elektrické síti začne na displeji blikat
„0:00”.
Čas můžete nastavit jak na zapnutém zařízení, tak i v
pohotovostním stavu.
POUZE na dálkovém ovladači:
1 Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER.
Na displeji začnou blikat hodiny.
2 Stisknutím tlačítka
44
44
4 nebo
b nastavte hodiny a potom
stiskněte tlačítko SET.
•Když držíte stisknuté tlačítko
44
44
4
nebo b, budou se hodiny měnit
plynule.
Na displeji začnou blikat minuty.
3 Stisknutím tlačítek
44
44
4 nebo
b nastavte minuty a potom
stiskněte tlačítko SET.
•Když držíte stisknuté tlačítko
44
44
4
nebo b, budou se minuty měnit
plynule.
Zabudované hodiny se spustí.
V případě, že dojde k výpadku elektrické energie nebo odpojíte
zařízení od elektrické sítě
Čas bude okamžitě resetován na „0:00”. V tomto případě nastavte
čas znovu.
Hodiny se mohou předbíhat nebo zpomalovat přibližně o jednu až
dvě minuty za měsíc
V tomto případě nastavte čas znovu.
DISPLAY
CLOCK/
TIMER
SET
Zobrazení času v případě, že je zařízení zapnuto
POUZE na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko DISPLAY.
•Při každém stisknutí tlačítka se na displeji
změní zobrazení času a normální zobrazení.
Nastavení hodin
POUZE na dálkovém ovladači:
1 Opakovaným stisknutím tlačítka
CLOCK/TIMER zobrazíte aktuální
čas.
•Když je zařízení v pohotovostním stavu, zkontrolujte,
zda nebliká “:”.
2 Stiskněte tlačítko SET.
Na displeji začnou blikat hodiny.
3 Stisknutím tlačítka
44
44
4 nebo
b nastavte hodiny a potom
stiskněte tlačítko SET.
Na displeji začnou blikat minuty.
4 Stisknutím tlačítek
44
44
4 nebo b
nastavte minuty a potom stiskněte
tlačítko SET.
Zabudované hodiny se spustí.
Zapnutí přístroje
Pro zapnutí přístroje, stiskněte tlačítko
STANDBY/ON .
Kontrolka pohotovostního stavu STANDBY na
zařízení zhasne.
Po stisknutí tlačítek zdroje signálu—CD 3/8,
TAPE, FM/AM a AUX, se zařízení zapne.
Pro vypnutí přístroje (do pohotovostního stavu), stiskněte
opět tlačítko STANDBY/ON .
Na zařízení se rozsvítí kontrolka pohotovostního stavu STANDBY.
•Dokud nenastavíte čas, bude na displeji blikat „0:00”. Po
nastavení času, bude v pohotovostním režimu na displeji
zobrazen čas.
•V pohotovostním stavu je stále spotřebováváno malé
množství elektrické energie.
Chcete-li úplně vypnout zařízení, odpojte síťový kabel ze
zásuvky elektrické sítě.
V případě, že dojde k výpadku elektrické energie nebo
odpojíte zařízení od elektrické sítě
Hodiny budou okamžitě resetovány na „0:00” a po opětovném
připojení síťového kabelu začne na displeji blikat „0:00”.
V tomto případě nastavte čas znovu.
SET
CLOCK/
TIMER
STANDBY/ON
SET
SET
Pokračování
08-09_UX-H100[B].p65 1.4.2004, 14:318
9
Èesky
Volba vstupního signálu
Pro výběr zdroje signálu, stiskněte tlačítko CD 6, TAPE,
FM/AM, nebo AUX.
•Když zvolíte jako vstupní zdroj CD, spustí se automaticky
přehrávání tohoto zdroje signálu.
Pro ovládání tuneru (v pásmu FM (VKV) nebo AM (SV)), si
přečtěte informace uvedené na stranách 10 a 11.
Pro ovládání CD přehrávače,
si přečtěte informace uvedené na
stranách 12 až 14.
Pro ovládání kazetového magnetofonu,
si přečtěte informace
uvedené na straně 15.
Pro záznam na kazetu,
si přečtěte informace uvedené na
stranách 17 a 18.
Další podrobnosti týkající se používání externího zařízení
si
ečtěte informace uvedené na straně 16.
Nastavení hlasitosti
Hlasitost zařízení můžete nastavit pouze v případě, že je
zařízení v zapnutém, stavu. Hlasitost můžete nastavit v
rozsahu „VOL MIN”, „VOL 01” -VOL 30” a „VOL MAX”.
•Nastavení hlasitosti neovlivní nahrávání.
Hlasitost zvýšíte stisknutím tlačítka VOLUME +
(nebo otáčením kolečka hlasitosti VOLUME
doprava na zařízení).
Hlasitost snížíte stisknutím tlačítka VOLUME –
(nebo otáčením kolečka hlasitosti VOLUME doleva na zařízení).
•Když držíte stisknuté tlačítko bude se úroveň hlasitosti
měnit plynule.
Pro poslech na sluchátka
Do konektoru PHONES připojte sluchátka. Po připojení sluchátek,
budou odpojeny reproduktorové soustavy. Před připojením nebo
nasazením sluchátek vždy snižte hlasitost na minimum.
NEVYPÍNEJTE zařízení, když máte nastavenu
íliš vysokou úroveň hlasitosti. V jiném případě
můžete dojít při zapnutí k poškození vašeho
sluchu, reproduktorových soustav a/nebo sluchátek.
BERTE NA VĚDOMÍ, že ve vypnutém stavu
nemůžete snížit hlasitost.
Ztišení
POUZE na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko FADE MUTING.
Zvuk se ztlumí na „VOL MIN” a na displeji začne
blikat kontrolka „MUTING”.
Pro obnovení hlasitosti, stiskněte tlačítko FADE MUTING
ještě jednou. Hlasitost se postupně obnoví na původní úroveň.
Změnou nastavení hlasitosti také zrušíte režim ztišení.
VOLUME
FADE
MUTING
Výběr zvukových režimů
Můžete si vybrat jeden ze čtyřech zvukových režimů.
•Tato funkce ovlivní také zvuk ve sluchátkách.
•Tato funkce ovlivní pouze přehrávání. Záznam zůstane bez
úpravy korekcí.
POUZE na dálkovém ovladači:
Pro nastavení zvukového režimu, stiskněte
opakovaně tlačítko SOUND.
Každým stisknutím tlačítka se změní režim
zvuku následujícím způsobem:
ROCK:
Bohatý zvuk s jemným zdůrazněním vysokých a
nízkých kmitočtů.
POP:
V tomto režimu je zdůrazněn zpěv a střední
kmitočty.
CLASSIC:
Bohatý zvuk se zdůrazněnými výškami a basy.
JAZZ:
V tomto režimu jsou zdůrazněny nízké kmitočty, které
jsou charakteristické pro jazzovou hudbu.
OFF:
Ekvalizér je vypnut.
Když je aktivována funkce zvukového režimu, zobrazí se na
displeji kontrolka SOUND.
Nastavení barvy zvuku (basy/výšky)
Úroveň basů (nízkých kmitočtů) a výšek (vysokých
kmitočtů) můžete nastavit v rozsahu –1 až +4.
Původně je nastavena úroveň basů na hodnotu „BASS 0”
úroveň výšek na hodnotu „TREBLE 0”.
•Tato funkce ovlivní pouze přehrávání. Záznam zůstane bez
úpravy korekcí.
•K provedení tohoto postupu jste limitování určitým časem.
V případě, že je nastavení zrušeno, zopakujte postup od
kroku 1 znovu.
POUZE na dálkovém ovladači:
1 Stisknutím tlačítka BASS/TREBLE
nastavíte úroveň basů nebo stiskněte
tlačítko BASS/TREBLE dvakrát a
nastavte výšky.
2 Stisknutím tlačítka PRESET UP
zvýšíte úroveň nebo stiskněte tlačítko
PRESET DOWN pro snížení úrovně.
Funkce nastavení kmitočtové charakteristiky a režim zvuku
nemůžete navzájem kombinovat. (Po stisknutí tlačítka BASS/
TREBLE se režim zvuku automaticky vypne - „OFF” (Vypnuto)).
Jestliže vyberete zvukový režim nastaví se úroveň basů/výšek na
hodnotu „0”. Další podrobnosti naleznete v části „Výběr
zvukových režimů”.
SOUND
BASS/
TREBLE
PRESET UP
PRESET DOWN
Základní a obecné ovládání (pokračování)
08-09_UX-H100[B].p65 1.4.2004, 14:319
10
Èesky
V některých případech jsou již uloženy testovací kmitočty,
které slouží ke kontrole výrobku v továrně. Nejedná se o
závadu. Stanice si můžete uložit následujícím způsobem.
•K provedení tohoto postupu jste limitování určitým časem.
V případě, že je nastavení zrušeno, zopakujte postup od
kroku 2 znovu.
POUZE na dálkovém ovladači:
1 Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do paměti.
• Podrobnosti naleznete v části „Naladění stanice”
v levém sloupci.
2 Stiskněte tlačítko PLAY MODE.
Číslo předvolby začne blikat na displeji.
Na displeji se zobrazí kontrolka PRGM
(naprogramované pořadí).
3 Pro výběr požadovaného
čísla předvolby stiskněte b
nebo
44
44
4.
Číslo předvolby můžete také změnit číselnými tlačítky.
Například: Chcete-li vybrat předvolbu
5, stiskněte 5.
Chcete-li vybrat předvolbu 15,
stiskněte +10 a potom 5.
Chcete-li vybrat předvolbu 20,
stiskněte +10 a potom 10.
Chcete-li vybrat předvolbu 30,
stiskněte +10, +10 a potom 10.
4 Opět stiskněte tlačítko PLAY MODE.
5 Pro uložení dalších stanic do paměti
zopakujte podle potřeby kroky 1 4 postupu
uvedeného výše a každé pozici zadejte jiné
číslo.
Uložením nové stanice na předvolbě, kde již máte
uloženu jinou stanici bude původní stanice vymazána.
V případě, že dojde k výpadku elektrické energie nebo
odpojíte zařízení od elektrické sítě
Přednastavené stanice tuneru uloženy v paměti.
Naladění stanice
1 Stisknutím tlačítka FM/AM vyberte
pásmo „FM” (VKV) nebo „AM” (SV).
Zařízení se automaticky zapne a naladí se
poslední stanice (v rozsahu FM (VKV) nebo AM(SV)).
Každým stisknutím tlačítka se bude měnit pásmo z FM
(VKV) a AM (SV).
2 Držte stisknuté tlačítko b
nebo
44
44
4 (nebo na zařízení
tlačítko UP b nebo DOWN
44
44
4 déle než jednu sekundu.
b (UP b): Zvýší kmitočet.
44
44
4 (DOWN
44
44
4): Sníží kmitočet.
Zařízení začne vyhledávat stanice a zastaví se jakmile je
nalezena stanice s dostatečnou úrovní signálu.
•V případě, že je program v pásmu FM (VKV) vysílán
stereofonně, bude rozsvícena kontrolka ST (stereo)
(pouze v případě dobrého příjmu).
Pro zastavení vyhledávání stiskněte tlačítko b nebo
44
44
4
(nebo tlačítko UP b nebo DOWN
44
44
4 na zařízení).
Když opakovaně stisknete tlačítko b nebo
44
44
4 (nebo
tlačítko UP b nebo DOWN
44
44
4 na zařízení)
Kmitočet se bude měnit po jednotlivých krocích.
Pro změnu režimu příjmu v pásmu FM (VKV)
POUZE na dálkovém ovladači:
V případě nepříznivého příjmu v pásmu FM (VKV), stiskněte
tlačítko FM MODE, aby se na displeji zobrazila kontrolka
MONO. Příjem se zlepší.
Pro obnovení stereofonního režimu stiskněte znovu tlačítko
FM MODE - kontrolka MONO přestane svítit. Ve
stereofonním režimu můžete slyšet stereofonní signál pouze
za předpokladu, že je program vysílán stereofonně.
Změna stanice také zruší režim MONO (monofonní).
Poslouchání rozhlasového vysílání na FM (VKV)
a AM (SV)
FM/AM
Ukládání stanic
Můžete si ručně uložit 30 stanic v pásmu FM (VKV) a 15
stanic v pásmu AM (SV).
PRGM
PRGM
PLAY
MODE
1
4
7
10
2
5
8
+10
3
6
9
PLAY
MODE
Pokračování
10-11_UX-H100[B].p65 1.4.2004, 14:3110
11
Èesky
Naladění uložené stanice
POUZE na dálkovém ovladači:
1 Stisknutím tlačítka FM/AM vyberte
pásmo „FM” (VKV) nebo „AM” (SV).
Zařízení se automaticky zapne a naladí se
poslední stanice (v rozsahu FM (VKV) nebo AM (SV)).
Každým stisknutím tlačítka se bude měnit pásmo z FM
(VKV) a AM (SV).
2 Opakovaným stisknutím tlačítek
PRESET UP nebo PRESET DOWN
vyberte číslo předvolby.
Volba předvolby pomocí číselných tlačítek
POUZE na dálkovém ovladači:
Stisknutím číselného tlačítka (nebo tlačítek) můžete přímo
vybrat požadovanou předvolbu.
Například: Chcete-li vybrat předvolbu 5,
stiskněte 5.
Chcete-li vybrat předvolbu 15,
stiskněte +10 a potom 5.
Chcete-li vybrat předvolbu 20,
stiskněte +10 a potom 10.
Chcete-li vybrat předvolbu 30,
stiskněte +10, +10 a potom 10.
FM/AM
PRESET UP
PRESET DOWN
1
4
7
10
2
5
8
+10
3
6
9
Poslouchání rozhlasového vysílání na FM (VKV) a AM
(SV)
(pokračování)
10-11_UX-H100[B].p65 1.4.2004, 14:3111
12
âesky
Pfiehrávání celého disku—Normální pfiehrávání
1
Na zařízení stiskněte dvířka kompaktního
disku na místě označeném 0 OPEN.
Dvířka mechaniky kompaktního disku se otevřou.
Kompaktní disk můžete vložit do zařízení během
Pfiehrávání diskÛ
Toto zařízení umožňuje přehrávání následující typy disků—
CD, CD-R a CD-RW.
Můžete přehrávat kompaktní disky nahrané ve formátu
hudebních kompaktních disků CD nebo MP3 soubory ve
formátu ISO 9660.
V této uživatelské příručce budeme dále označovat disk se
soubory ve formátu MP3 jako „disk MP3” a „soubor” bude
také označován jako „skladba”.
Bûhem pfiehrávání diskÛ CD-R nebo CD-RW
Před zahájením přehrávání disků CD-R nebo CD-RW si
přečtěte pozorně pokyny uvedené na jejich obalu.
Disky CD-R (CD-zapisovatelné) nebo CD-RW
(CDpřepisovatelné) lze přehrávat pouze za předpokladu, že
jsou již „uzavřené”.
Toto zařízení podporuje disky zaznamenané ve formátu
„multi-session” (až pět relací).
Toto zařízení neumožňuje přehrávání disků, které byly
pořízeny „paketovým zápisem”.
Některé disky CD-R nebo CD-RW nelze díky svým
charakteristikám nebo stavu poškození na tomto zařízení
přehrávat. Přehrávání nebude možné také v případě, že je
znečištěna snímací optika.
Disky CD-RW mohou vyžadovat delší dobu načtení. Toto
je způsobeno nižší odrazivostí plochy disků CD-RW oproti
standardním diskům.
Poznámky k diskÛm MP3
Přehrávač umožňuje rozlišení souborů s koncovkami
„MP3” nebo „mp3”, které mohou být zapsány malými
nebo velkými písmeny.
Toto zařízení rozezná až 500 skladeb ve formátu MP3 na
jednom disku.
Doporučujeme Vám, abyste zaznamenávali své nahrávky se
vzorkovacím kmitočtem 44,1 kHz a datovým tokem 128 kbps.
Některé disky MP3 nebude možno přehrávat. Podmínky
přehrávání závisí na charakteristikách disku nebo
záznamových podmínkách.
Disky MP3 vyžadují delší čas pro načtení dat. Toto je
způsobeno složitostí konfigurace složek/souborů.
Nejsou k dispozici tagy ID3.
Zařízení není kompatibilní s formáty MP3i a MP3 Pro.
Obecné poznámky
Obecně lze říci, že nejlepších výsledků dosáhnete v případě,
že budete udržovat v čistotě kompaktní disky i mechaniku
zařízení.
Kompaktní disky mějte uloženy v jejich originálních
krabičkách. Krabičky ukládejte na poličkách nebo v zásuvkách.
Když nepoužíváte přehrávač kompaktních disků, mějte
zásuvku kompaktních disků zavřenou.
Časté používání disků s nepravidelným tvarem (například
ve tvaru srdce) může vést k poškození systému.
Pokraãování
Upozornûní pro pfiehrávaní diskÛ typu DualDisc:
Strana disku „DualDisc“, která není DVD stranou,
neodpovídá standardu „Compact Disc Digital Audio“.
Nedoporučujeme přehrávaní strany DVD, která není DVD
stranou disku DualDisc, ve vašich JVC.
poslechu jiného zdroje
signálu.
2
Disk nasuňte na trn až
se ozve kliknutí etiketou
směřující nahoru.
3
Zlehka zavřete dvířka
mechaniky.
4
Stiskněte tlačítko CD 6.
Zařízení se automaticky zapne a jako zdroj
signálu bude vybrán přehrávač kompaktních
disků.
Po vložení disku začne přehrávání první skladby z disku.
Po ukončení přehrávání poslední skladby se zastaví
přehrávání kompaktního disku.
Pro zastavení přehrávání, stiskněte tlačítko 7.
Na displeji se zobrazí celkový počet skladeb a
celková hrací doba disku.
•V případě, že je založen disk MP3, nezobrazí se celková
doba přehrávání.
Pro vyjmutí disku ze zařízení zlehka stiskněte na dvířka
disku na místě označeném 0 OPEN, uchopte disk za okraje a
zatlačením za středový trn jej vytáhněte ze zařízení.
Aktuální ãíslo skladby
Uplynul˘ ãas
pfiehrávání
CD3/8
MP
3
Kontrolka MP3
Uplynul˘ ãas
pfiehrávání
Bûhem pfiehrávání
disku MP3
Aktuální ãíslo
skladby
Bûhem pfiehrávání
disku audio CD
Celkov˘ poãet
skladeb
Celková
hrací doba
MP
3
Celkov˘ poãet skladeb
KdyÏ zastavíte
pfiehrávání disku MP3
KdyÏ zastavíte pfiehrávání
disku audio CD
CZ_12-14_UX-S11[EY].p65 3/27/07, 6:58 PM12
13
âesky
Základní operace s kompaktním diskem
Během přehrávání kompaktního disku můžete provádět
následující operace.
Pro krátkodobé pfieru‰ení pfiehrávání
Během přehrávání stiskněte tlačítkoCD 3/8.
Během pauzy bude na displeji blikat uplynulý čas
přehrávání.
Pro pokračování v přehrávání stiskněte opět tlačítko 3/8.
Pro pfiesunutí na jinou skladbu
Před zahájením nebo během přehrávání
stiskněte opakovaně tlačítko ¢ nebo
4 (nebo tlačítko UP ¢ nebo DOWN
4 na zařízení).
¢ (UP ¢): Přeskočí na začátek následující
skladby.
4 (DOWN 4): Přeskočí na začátek aktuální nebo
předcházejících skladeb.
Pro pfiechod na jinou skladbu pomocí ãíseln˘ch tlaãítek
POUZE na dálkovém ovladači:
Stisknutím číselných tlačítek před
zahájením nebo v průběhu přehrávání si
můžete nastavit číslo skladby, od které
bude zahájeno přehrávání.
Například: Pro zahájení přehrávání od
skladby 5 stiskněte 5.
Pro zahájení přehrávání od skladby
15, stiskněte +10 a potom 5.
Pro zahájení přehrávání od skladby 20, stiskněte +10 a
potom 10.
Pro zahájení přehrávání od skladby 32, stiskněte +10,
+10, +10 a potom 2.
Pro vyhledání urãitého místa ve skladbû
Držte stisknuté tlačítko b nebo ¢ nebo
4 (nebo na zařízení tlačítko UP ¢
nebo DOWN 4).
¢ (UP ¢): Rychlé vyhledávání dopředu.
4 (DOWN 4): Rychlé vyhledávání dozadu.
CD3/8
Programování pofiadí skladeb—
Naprogramované pfiehrávání
Před zahájením přehrávání si můžete setřídit pořadí skladeb, v
němž budou přehrávány. Můžete naprogramovat až 32 skladeb.
POUZE na dálkovém ovladači:
1
Do zařízení vložte kompaktní disk.
•V případě, že není právě vybrán jako zdroj přehrávání
CD přehrávač, stiskněte před dalším krokem tlačítko
CD 6 a potom 7.
1
4
7
10
2
5
8
+10
3
6
9
Pfiehrávání diskÛ (pokraãování)
2
Stiskněte tlačítko PLAY MODE.
Na displeji se také rozsvítí kontrolka PRGM
(naprogramované pořadí).
3
Tlačítky ¢ nebo 4
vyberte požadované číslo
skladby a potom stiskněte
tlačítko PLAY MODE.
Číslo skladby můžete také vybrat
číselnými tlačítky.
Další podrobnosti o používání
číselných tlačítek naleznete v části
„Pro přechod na jinou skladbu
pomocí číselných tlačítek”, která se
nachází v levém sloupci.
4
Pro naprogramování ostatních skladeb
zopakujte krok
3
.
5
Stiskněte tlačítko CD 3/8.
Skladby budou přehrávány v pořadí, které jste
naprogramovali.
Po naprogramování 32. skladby
Na displeji se na krátký okamžik zobrazí nápis „FULL” (Plná
paměť) a potom se objeví znovu číslo 32. skladby.
Pro zastavení přehrávání, stiskněte tlačítko 7.
Přehrávání se zastaví a zařízení se přepne do režimu
normálního přehrávání.
Kontrola obsahu naprogramovaného pofiadí
Program můžete zkontrolovat opakovaným
stisknutím tlačítka PLAY MODE před nebo po
ukončení přehrávání.
PRGM
PLAY
MODE
PRGM
âíslo skladby
âíslo kroku programu
CD3/8
PLAY
MODE
PLAY
MODE
1
4
7
10
2
5
8
+10
3
6
9
V případě, že nelze správně načíst data z kompaktního disku
(například kvůli poškrábanému povrchu) nebo je vložen
disk CD-R nebo CD-RW, který nelze přečíst
Nezačne přehrávání.
Jestliže není vložen disk
Na displeji zařízení bude zobrazen nápis „NO DISC” (Žádný disk).
NEPOKOU·EJTE se otevfiít nebo zavfiít dvífika disku
rukou. V jiném pfiípadû mÛÏe dojít k po‰kození zafiízení.
CZ_12-14_UX-S11[EY].p65 3/27/07, 6:58 PM13
14
Èesky
Přehrávání v náhodném pořadí—Náhodné
přehrávání
Skladby můžete přehrávat v náhodném pořadí.
POUZE na dálkovém ovladači:
Během přehrávání stiskněte tlačítko PLAY
MODE.
Na displeji se zobrazí kontrolka RANDOM.
Pro ukončení režimu přehrávání v náhodném pořadí
stiskněte opět tlačítko PLAY MODE.
Kontrolka RANDOM zhasne.
Během přehrávání skladeb v náhodném pořadí není možné
aktivovat funkci přehrávání v naprogramovaném pořadí.
Zobrazení zbývajícího času během přehrávání
Můžete zobrazit zbývající čas aktuální skladby/disku a dobu
právě přehrávané skladby/disku.
POUZE na dálkovém ovladači:
Opakovaně stiskněte tlačítko REMAIN.
Každým stisknutím tlačítka se změní zobrazení
na displeji následujícím způsobem:
*Zbývající čas disku se nezobrazí v následujících případech:
Během přehrávání disků MP3.
Během přehrávání v náhodném pořadí.
Během přehrávání v naprogramovaném pořadí.
Změna programu
Opakovaně stiskněte tlačítko PLAY MODE, až se
na displeji zobrazí číslo kroku programu, který
chcete změnit. Potom provte kroky 3 a 4 postupu
programování.
Pro přidání skladeb do programu opakovaně stiskněte PLAY
MODE, až se na displeji zobrazí na místě čísla skladby „00”.
Potom provte kroky 3 a 4 postupu programování.
Vymazání naprogramovaného pořadí
ed zahájením nebo během přehrávání stiskněte
tlačítko PLAY MODE a potom stiskněte tlačítko 7.
Z displeje zmizí kontrolka PRGM.
•Naprogramované pořadí skladeb bude také
vymazáno v následujících případech:
–Jestliže stisknete 0 OPEN pro otevření dvířek disku.
Jestliže vypnete zařízení.
–Když změníte zdroj přehrávání.
Opakované přehrávání skladeb—Opakované
přehrávání
Opakované přehrávání můžete nastavit pro všechny skladby,
naprogramované přehrávání nebo pro přehrávanou skladbu.
POUZE na dálkovém ovladači:
ed nebo v průběhu přehrávání stiskněte
opakovaně tlačítko REPEAT.
Každým stisknutím tlačítka se změní režim opakovaného
přehrávání a na displeji na displeji se zobrazí následující
kontrolky:
: Opakované přehrávání jedné skladby.
ALL (všechno):
V normálním režimu přehrávání budou
opakovaně přehrávány všechny skladby na disku.
V režimu naprogramovaného pořadí budou
opakovaně přehrávány všechny
naprogramované skladby.
Pro zrušení opakovaného přehrávání stiskněte
opakovaně tlačítko REPEAT až z displeje zmizí
kontrolky opakovaného přehrávání.
Režim opakovaného přehrávání se zruší, když vyberete jiný
režim přehrávání (normální režim, naprogramované pořadí
nebo náhodné pořadí).
•V režimu přehrávání v náhodném pořadí nemůžete vybrat
opakované přehrávání skladeb.
REPEAT
REMAIN
PLAY
MODE
REPEAT
PLAY
MODE
RANDOM
PLAY
MODE
PLAY
MODE
Zbývající čas
aktuálně přehrávané
skladby
*Zbývající čas disku
Přehraný čas aktuálně přehrávané skladby
(normální zobrazení)
Aktuální číslo skladby Zbývající počet skladeb
ALL
Kontrolky režimu opakovaného přehrávání
ALL
Zrušeno
12-14_UX-H100[B].p65 1.4.2004, 14:3214
15
Èesky
4 Stiskněte tlačítko TAPE.
Zařízení se automaticky zapne a jako zdroj
signálu bude vybrán kazetový magnetofon.
•Jako zdroj vstupního signálu můžete vybrat
kazetový magnetofon stisknutím tlačítka
TAPE.
5 Stiskněte tlačítko # (přehrávání).
Spustí se přehrávání kazety.
Na konci kazety se přehrávání zastaví.
Pro zastavení přehrávání, stiskněte tlačítko &/).
Pro krátkodobé přerušení přehrávání, stiskněte
tlačítko *.
Pro pokračování v přehrávání stiskněte opět
tlačítko *.
Pro zrychlené převíjení dopředu nebo zpět,
stiskněte tlačítko nebo !.
•Zrychlené převíjení dopředu nebo zpět se
zastaví na konci kazety.
Pro vyjmutí kazety stiskněte v zastaveném stavu
tlačítko &/).
Během přehrávání nebo nahrávání na kazetu
NEVYPÍNEJTE zařízení. V jiném případě by
mohlo dojít k poškození kazety.
Nedoporučujeme používání kazet C-120 nebo
delších. U těchto typů kazet může docházet ke
zhoršení charakteristiky a zvýšené možnosti
navinutí pásky do mechaniky.
•V kazetovém přehrávači nepoužívejte kazety
typu II a IV protože toto zařízení není
kompatibilní s těmito kazetami.
Pro přehrávání kazet používejte tlačítka na zařízení.
Přehrávání kazety
Můžete přehrávat pouze kazety typu I.
POUZE na zařízení:
1 Stiskněte tlačítko &/) (zastavení/otevření
dvířek kazetové mechaniky).
Otevře se mechanika kazetového magnetofonu.
2 Do mechaniky vložte kazetu páskou směrem
dolů.
3 Zlehka zavřete dvířka mechaniky.
Přehrávání kazet
TAPE
15-16_UX-H100[B].p65 1.4.2004, 14:3215
16
Èesky
Poslouchání externích zařízení
Tento přístroj umožňuje poslech vnějších připojených
zařízení jako např. MD rekordéru, tape decku a podobně.
•Nejprve zkontrolujte správnost připojení externích
zvukových zařízení k systému. (Další podrobnosti
naleznete na straně 7.)
1 Nastavte potenciometr hlasitosti na minimum.
2 Stiskněte tlačítko AUX.
Na displeji zařízení se zobrazí kontrolka „AUX”.
3 Na externím zařízení spusťte přehrávání.
4 Seřte hlasitost reprodukce na požadovanou
úroveň.
Pro ukončení režimu AUX, vyberte jiný zdroj signálu.
Informace o ovládání externího zařízení
ečtěte si uživatelskou příručku k danému zařízení.
Používání externích zařízení
15-16_UX-H100[B].p65 1.4.2004, 14:3216
17
Èesky
DŮLEŽITÉ:
Uvědomte si, že kopírování nahraných kazet,
gramofonových desek nebo kompaktních disků bez
souhlasu vlastníka autorských práv může být protizákonné.
•Úroveň nahrávání je nastavena automaticky, takže není
ovlivněno jinými zvukovými nastaveními. Můžete si tedy
přizpůsobit zvuk nahrávaného zvuku, který neovlivní
výslednou nahrávku.
•V případě, že budete mít umístěno zařízení v blízkosti
televizního přijímače, může se v nahrávce vyskytovat
zvýšená úroveň šumu nebo statického rušení. Zvětšete
vzdálenost mezi televizním přijímačem a zařízením.
•Pro záznam můžete používat pouze kazety typ I.
Během přehrávání nebo nahrávání na kazetu
NEVYPÍNEJTE zařízení. V jiném případě by
mohlo dojít k poškození kazety.
NEPOUŽÍVCETE kazety typu II a IV, protože
toto zařízení není kompatibilní s těmito typy
kazet.
Nedoporučujeme používání kazet C-120 nebo
delších. U těchto typů kazet může docházet ke
zhoršení charakteristiky a zvýšené možnosti
navinutí pásky do mechaniky.
Na začátku a konci pásky
Zde se nachází zaváděcí pásek, ne který nelze pořídit záznam. Před
zahájením nahrávání kompaktního disku, rozhlasového vysílání
nebo externího zdroje převiňte navíjecí pásku - vyhnete se tak ztrátě
části záznamu.
Ochrana proti nechtěnému záznamu
Kazety mají dva štítky, které slouží k ochraně proti
nechtěnému smazání obsahu nebo přehrání jiným záznamem.
Chcete-li ochránit obsah záznam, vylomte tyto štítky.
Budete-li v budoucnu na takovou kazetu nahrávat, zalepte
otvory, které vznikly vylomením těchto ochranných štítků.
Nahrávání
Samolepící páska
Nahrávání na kazetu
POUZE na zařízení:
1 Do mechaniky vložte kazetu, na kterou chcete
pořídit záznam páskou směrem dolů.
Další podrobnosti naleznete také na straně 15.
2 Zlehka zavřete dvířka mechaniky.
3 Spusťte přehrávání zdroje signálu - tuner nebo
další zařízení připojené ke konektorům AUX.
•Jestliže máte jako zdroj nahrávání vybrán tuner, nalaďte
si požadovanou stanici, ze které chcete nahrávat.
•V případě, že zdrojem pro nahrávání je přehráv
kompaktních disků, přečtěte si část „Nahrávání disků—
Synchronizované nahrávání z disku” na straně 18.
4 Stiskněte tlačítko (záznam).
Tlačítka a # zůstanou ve stisknuté poloze a
začne nahrávání.
•Na displeji se během nahrávání zobrazí
kontrolka REC.
Tlačítko (záznam) nelze stisknut v následujících
případech:
•V případě, že do zařízení není vložena kazeta.
•V případě, že je do zařízení vložena kazeta s vylomeným štítkem.
Pro krátkodobé zastavení nahrávání stiskněte
tlačítko *.
Pro obnovení nahrávání stiskněte opět tlačítko *.
Pro zastavení nahrávání, stiskněte tlačítko &/ ) .
Pro vyjmutí kazety stiskněte v zastaveném stavu
tlačítko &/).
17-18_UX-H100[B].p65 1.4.2004, 14:3317
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

JVC SP-UXS11 Uživatelský manuál

Kategorie
CD přehrávače
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro