Thomson ROCZ107 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

Univerzální dálkové ovládání
Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro zakoupení
výrobku Hama.
Vklidu akompletně si přečtěte následující pokyny
ainformace. Uchovávejte tento návod pro další
použití na bezpečném místě.
Funkční tlačítka
1.
ZAP/VYP/indikace LED
2. Tlačítka pro volbu přístrojů
3. CH +/-: Volba programu
4. Vol+/Vol-: Regulace hlasitosti
5. Vypínač zvuku
6. AV –Výběr externího zdroje AV
1. Vysvětlení symbolu upozornění
Upozornění
Tento symbol poukazuje na dodatečné infor-
mace nebo důležitá upozornění.
2. Obsah balení
-Univerzální dálkové ovládání
-Tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
•Univerzální dálkové ovládání nepoužívejte
ve vlhkém prostředí azabraňte kontaktu se
stříkající vodou.
•Univerzální dálkové ovládání neumisťujte v
blízkosti tepelných zdrojů anevystavujte ho
přímému slunečnímu záření.
•Zabraňte pádu univerzálního dálkového ovlá-
dání.
•Univerzální dálkové ovládání neotvírejte. Neob-
sahují žádné části vyžadující údržbu uživatelem.
•Univerzální dálkové ovládání, stejně jako
všechny ostatní elektrické přístroje, nepatří do
rukou dětí.
4. První kroky -vložení baterií
Upozornění
Doporučujeme použití alkalických baterií.
Použijte dvě baterie typu „AAA”(LR 03/
Micro).
Sejměte kryt přihrádky na baterie na zadní
straně univerzálního dálkového ovládání (A).
Vložte baterie, dbejte na označení polarity
„+/-” (B).
Kryt přihrádky na baterie uzavřete (C).
Upozornění: Paměť kódů
Toto dálkové ovládání udrží vpaměti uložená
nastavení iběhem výměny baterií.
Upozornění: Funkce úspory energie
Dálkové ovládání se vypíná automaticky,po-
kud je tlačítko stisknuto déle než 15 sekund.
To prodlužuje životnost baterií, pokud by
dálkové ovládání někde uvízlo abyla trvale
stisknuta tlačítka, např. mezi polštáři gauče.
5. Setup
Upozornění
Prosprávný přenos infračerveného signálu
držte dálkové ovládání vždy nasměrováno
vpřibližném směru obsluhovaných přístrojů.
Pokud během 30 sekund nedojde ádnému
zadání, režim SETUP (nastavení) se automa-
ticky ukončí. Dioda LED zabliká šestkrát a
pak zhasne.
57
C Návod kpoužití
Pomocí univerzálního dálkového ovládání
nemůžete obsluhovat žádný přístroj, pokud
se ovládání nachází vrežimuSetup. Opusťte
režim Setup apomocí tlačítek volby přístroje
zvolte ovládaný přístroj.
5.1 Manuální hledání kódu
Univerzální dálkové ovládání kdispozici interní
paměť, ve které je již uloženo 350 kódů každého
typu přístroje proobvyklé přístroje TV/STB. Můžete
tyto kódy procházet, obsluhovaný přístroj
zareaguje. Například se obsluhovaný přístroj vypne
(tlačítko „POWER”) nebo změní předvolbu (tlačítko
„CH+/CH-”).
5.1.1 Zapněte ovládaný přístroj.
5.1.2 Držte stisknuté tlačítko zařízení, které chcete
použít (např. TV), dokud LED dioda neblikne a
poté se trvale nerozsvítí.
5.1.3 Pomocí tlačítka „POWER” nebo „CH+/CH-”
procházejte uložené kódy,ažobsluhovaný
přístroj zareaguje.
5.1.4 Stiskněte „MUTE” prouložení kódu aopuštění
hledání kódu. Dioda LED zhasne.
Upozornění
Vinterní paměti může být uloženo
maximálně 350 kódů obvyklých přístrojů.
Kvůli velkému množství přístrojů TV/STB na
trhu se může stát, že jsou kdispozici pouze
obvyklé nejdůležitější funkce. Pokud tomu
tak skutečně je, opakujte kroky 5.2.1 5.2.5
pronalezení kódu, který je kompatibilnější.
Proněkteré speciální modely přístrojů není
případně kdispozici žádný kód.
5.2 Automatické hledání kódu
Automatické hledání kódu používá stejné
přednastavené kódy jako manuální hledání kódu
(5.2). Univerzální dálkové ovládání prohledá
ale kódy automaticky,ažobsluhovaný přístroj
zareaguje. Například se obsluhovaný přístroj vypne
(tlačítko „POWER”) nebo změní předvolbu (tlačítka
„CH+/CH-”).
5.2.1 Zapněte ovládaný přístroj.
5.2.2 Držte stisknuté tlačítko zařízení, které chcete
použít (např. TV), dokud LED dioda neblikne a
poté se trvale nerozsvítí.
5.2.3
Stiskněte tlačítko
CH
+/
CH
-” nebo „POWER”
prospuštění automatického hledání kódu.
Dioda LED zabliká jednou apoté svítí trvale.
Tr 6sekund, než univerzální dálkové ovlá-
dání spustí první hledání.
Upozornění: Nastavení rychlosti
hledání
Standardní nastavení intervalu hledání kódů
je 1sekunda. Pokud stímto nastavením ne-
jste spokojeni, můžete nastavit interval 3se-
kundy.Pro přepínání mezi intervaly stiskněte
tlačítko „CH+” nebo „CH-” během 6sekund
před spuštěním automatického hledání.
5.2.4 Dioda LED potvrdí příslušná vyslání kódu
jednotlivým bliknutím.
5.2.5 Stiskněte „MUTE” prouložení kódu aopuštění
hledání kódu. Dioda LED zhasne.
Upozornění
Pokud byly prohledány všechny kódy bez
úspěchu, opustí univerzální dálkové ovlá-
dání automatické hledání kódu anavrátí
se automaticky zpět do provozního režimu.
Aktuálně uložený kód zůstane nezměněný.
5.3 Rozpoznání kódu
Rozpoznání kódu Vám nabízí možnost stanovit již
dříve zadaný kód.
5.3.1 Držte tlačítko zařízení stisknuté, dokud LED
dioda neblikne apoté se trvale nerozsvítí.
5.3.2 Stiskněte dvakrát tlačítko „AV“.
5.3.3 Kód se zobrazí rozsvícením LED diody.Pokud
je kód např. 1234, LED dioda jednou blikne a
58
poté se blikání na cca 2sekundy přeruší, pak
blikne dvakrát apřeruší se na cca 2sekundy,
následně blikne třikrát aopět se přeruší na
cca 2sekundy anakonec blikne čtyřikrát abli-
kání skončí (Číslice 0a1zablikají obě jednou,
avšak 0blikne jen velmi krátce).
6. Zvláštní funkce
6.1 Přepínání Punch-Through
Pomocí funkce přepínání Punch-Through mohou
příkazy CH+ nebo CH- obejít aktuálnĕ obsluhovaný
přístroj apřepnout předvolby druhého přístroje.
Všechny ostatní příkazy tím nejsou ovlivněny.
Funkci přepínání Punch-Through aktivujete takto:
•Stiskněte požadované tlačítko přístroje (např. TV)
•Držte stisknuto tlačítko „CH+”.
•Stiskněte požadované tlačítko přístroje (např. SAT)
•Tlačítko „CH+” opět pusťte (při aktivovaném
nastavení dioda LED jednou zabliká).
Funkci přepínání Punch-Through deaktivujete takto:
•Stiskněte požadované tlačítko přístroje (např. TV)
•Držte stisknuto tlačítko „CH-”.
•Stiskněte požadované tlačítko přístroje (např. SAT)
•Tlačítko „CH-” opět pusťte (kontrolka LED bliká
dvakrát, pokud je nastavení deaktivováno).
6.2 Hlasitost Punch-Through
Pomocí funkce hlasitost Punch-Through mohou
příkazy VOL+ nebo VOL- obejít aktuálně
obsluhovaný přístroj pro změnu hlasitosti druhého
přístroje. Všechny ostatní příkazy tím nejsou
ovlivněny.
Funkci hlasitost Punch-Through aktivujete takto:
•Stiskněte požadované tlačítko přístroje (např. TV)
•Držte stisknuto tlačítko „VOL+”.
•Stiskněte požadované tlačítko přístroje (např. SAT)
•Tlačítko „VOL+” opět pusťte (při aktivovaném
nastavení dioda LED jednou zabliká).
Funkci hlasitost Punch-Through deaktivujete takto:
•Stiskněte požadované tlačítko přístroje (např. TV)
•Držte stisknuto tlačítko „VOL-”.
•Stiskněte požadované tlačítko přístroje (např. SAT)
•Tlačítko „VOL-” opět pusťte (kontrolka LED bliká
dvakrát, pokud je nastavení deaktivováno).
6.3 Macro Power
Pomocí funkce Macro Power můžete současně
zapínat/vypínat dva přístroje TV/STB.
Funkci Macro Power aktivujete takto:
•Stiskněte požadované tlačítko přístroje (např. TV)
•Držte stisknuto tlačítko „POWER”.
•Stiskněte požadované tlačítko přístroje (např.
SAT)
•Tlačítko „POWER” opět pusťte (při aktivovaném
nastavení dioda LED jednou zabliká).
Funkci Macro Power deaktivujete takto:
•Stiskněte požadované tlačítko přístroje (např. TV)
•Držte stisknuto tlačítko „POWER”.
•Stiskněte požadované tlačítko přístroje (např.
SAT)
•Tlačítko „POWER” opět pusťte (kontrolka LED
bliká dvakrát, pokud je nastavení deaktivováno).
7. Funkce učení
Toto dálkové ovládání je vybaveno funkcí učení. Díky
tomu můžete funkce originálního dálkového ovládání
převést na toto univerzální dálkové ovládání.
7.1 Předtím, než spustíte funkci učení
•Dbejte na bezvadný stav všech baterií
používaných vobou dálkových ovládáních.
Poípadě baterie vyměňte.
•Položte originální dálkové ovládání auniverzální
ovládání vedle sebe tak, aby infračervené diody
dálkových ovládání ležely přímo naproti sobě.
•Pokud je to nutné, upravte výšku obou dálkových
ovládání prooptimální vyrovnání.
•Vzdálenost mezi oběma dálkovými ovládáními by
měla být cca 3cm.
ca. 3cm
ROC1117GRU
ORIGINAL
Poznámka
•Během procesu učení dálkovými ovládáními
nehýbejte.
TV
STB
Prog
Vol
Prog
Vol
AV
ZAPPER
59
•Ujistěte se, že se vpřípadě osvětlení místnosti
nejedná ozářivky nebo úsporné žárovky,
neboť ty by mohly narušit proces učení.
•Vzdálenost obou dálkových ovládání od
dalšího světelného zdroje by měla být alespoň
1metr.
•Proces učení se ukončí neuložený, pokud
se během aktivního režimu učení nestiskne
žádné tlačítko do 30 sekund nebo není přijat
žádný signál.
•Vrežimu učení lze obsadit každé tlačítko
pouze jednou funkcí. Nová funkce přepíše
dosavadní funkci tohoto tlačítka.
•Tlačítkům TV aSTB nelze přiřadit nové funkce.
7.2 Aktivace režimu učení
1. Stiskněte apodržte současně tlačítka [MUTE]
a[VOL+] na dobu cca 3sekund, dokud se
nerozsvítí stavová LED dioda.
2. Univerzální dálkové ovládání se nyní nachází v
režimu učení.
7.3 Přenos funkce tlačítka
1. Na originálním dálkovém ovládání stiskněte
tlačítko, jehož funkci chcete přenést. Jako pot-
vrzení, že byl pokyn přijat, blikne stavová LED
dioda univerzálního dálkového ovládání.
2. Nyní stiskněte tlačítko univerzálního dálkového
ovládání, na které být funkce přenesena.
3. Funkční LED dioda univerzálního dálkového
ovládání blikne třikrát jako potvrzení apoté se
znovu rozsvítí. Nová funkce je nyní uložena.
4. Propřenos funkcí dalších tlačítek tyto kroky
opakujte.
5. Stiskněte libovolné tlačítko prouložení všech
naučených funkcí aopuštění režimu učení.
Poznámka
Při výměně baterií univerzálního dálkového
ovládání zůstanou funkce naučených tlačítek
uloženy.
7.4 Vymazání naučených funkcí
7.4.1 Vymazání jedné naučené funkce
1. Stiskněte apodržte současně tlačítka [MUTE]
a[VOL-] na dobu cca 3sekund, dokud se
nerozsvítí stavová LED dioda.
2. Stiskněte tlačítko, jehož funkci chcete vymazat.
Stavová LED dioda třikrát blikne apožadovaná
funkce je smazána.
7.4.2 Vymazání všech naučených funkcí
1. Po dobu cca 6sekund držte stisknutá tlačítka
[MUTE] a[POWER], dokud LED dioda čtyřikrát
neblikne na znamení, že příkaz byl úspěšně
smazán.
8. ÚDRŽBA
•Vuniverzálním dálkovém ovládání nikdy
současně nepoužívejte staré anové baterie,
staré baterie by mohly vytéct nebo způsobit
ztrátu výkonu.
•Univerzální dálkové ovládání nikdy nečistěte ab-
razivními nebo agresivními čisticími prostředky.
•Univerzální dálkové ovládání udržujte bez
prachu, čistěte ho suchým aměkkým hadříkem.
9. ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
O. univerzální dálkové ovládání nefunguje!
o. Zkontrolujte přístroj TV/STB. Pokud je hlavní
vypínač přístroje vypnutý, pak nemůže univer-
zální dálkové ovládání přístroj obsluhovat.
o. Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy
azda je dodržena jejich polarita.
o. Zkontrolujte, zda jste stiskli odpovídající tlačítko
přístroje propřístroj.
o. Při nízkém stavu nabití baterie vyměňte.
60
10. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradens-
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
11. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a
2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická aelektronická zařízení stejně
jako baterie nepatří do domovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat
všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich
životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti
stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu,
návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte k
ochraně životního prostředí.
61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Thomson ROCZ107 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro