Hama 11413 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

Tato příručka je také vhodná pro

00011412_13/03.12
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
E
CZ
F
GB
D
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Pistokelaturi
Universal Remote Control
Universal Fernbedienung
4in1
/
8in1
00011413man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 4 05.04.12 10:23
Universal-Fernbedienung
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Hama-
Produkts entschieden haben.
Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die
folgenden Anweisungen und Informationen
vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese
Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem
sicheren Platz auf.
Funktionstasten (Modelle 4 in 1, 8 in 1)
1. LED
2. Modustaste zur Auswahl der sekundären
Gerätegruppe (nur Modell 8 in 1:
AUX,DVBT,CBL,AMP)
3. Tasten zur Geräteauswahl
4. Setup: Einstellungen der Fernbedienung
5. Vol+/Vol-: Lautstärkeregulierung
6. Text EIN: Teletext einschalten
Menu: Gerätemenü öffnen
7. Halten: Aktuelle Teletextseite halten
8. Zifferntasten 0-9
9. AV: Externe AV-Quellen wählen
10. ◄◄ Rücklauf/rot
Wiedergabe/gelb
►► Schneller Vorlauf/blau
Aufnahme starten
Stopp/grün
ll Pause/magenta
11. -/- -: Zu zweistelligen Sendernummern wechseln
12. Info: On-Screen-Informationen (wenn vom AV-
Gerät unterstützt)
EPG: Elektronischer Programmführer (wenn
vom ausgewählten AV-Gerät unterstützt)
13. Text AUS: Teletext verlassen
EXIT: Gerätemenü verlassen
14. PROG+/PROG-: Programmauswahl, nach oben/
nach unten
15. Stummschalter
OK: Auswahl bestätigen
16. Shift-Taste
17. Power: EIN/AUS
1. Erläuterung des Hinweissymbols
Hinweis
Dieses Symbol deutet auf zusätzliche Informa-
tionen oder wichtige Hinweise hin.
2. Lieferumfang
- Universal-Fernbedienung
- Codeliste
- Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• VerwendenSiedieUniversal-Fernbedienung
nicht in feuchten Umgebungen, und vermeiden
Sie Kontakt mit Spritzwasser.
• HaltenSiedieUniversal-Fernbedienungvon
Wärmequellen fern, und setzen Sie sie keinem
direkten Sonnenlicht aus.
• LassenSiedieUniversal-Fernbedienungnicht
fallen.
• ÖffnenSiedieUniversal-Fernbedienungnicht.
Sie enthält keine vom Benutzer zu wartenden
Teile.
• DieUniversal-Fernbedienunggehörtwiealle
elektrischen Geräte nicht in Kinderhände.
4. Erste Schritte – Einsetzen der Batterien
Hinweis
Es werden Alkalibatterien empfohlen. Ver-
wenden Sie zwei Batterien vom Typ „AAA
(LR 03/Micro).
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf
der Rückseite der Universal-Fernbedienung.
Setzen Sie die Batterien unter Berücksichti-
gung der „+/-”-Markierungen für die Pola-
rität ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
Hinweis: Schwache Batterie
Bei schwacher Batterie blinkt die LED zwei-
mal langsam nach jeder Bedienung der
Universal-Fernbedienung. Ersetzen Sie die
Batterien, um eine ordnungsgemäße Funk-
tion zu gewährleisten.
Hinweis: Codespeicher
Der Codespeicher schützt alle gespeicherten
Einstellungen und Codes beim Wechseln der
Batterien oder anderen vorübergehenden
Unterbrechungen der Stromversorgung.
5. Setup
Hinweis
Halten Sie die Fernbedienung für eine ord-
nungsgemäße Infrarotübertragung immer in
die ungefähre Richtung des zu bedienenden
Geräts.
Jeder Gerätetyp kann unter einer beliebigen
Gerätetaste programmiert werden, z. B.
kann ein Fernseher unter DVD, AUX usw.
programmiert werden.
Sie können mit der Universal-Fernbedienung
kein Gerät bedienen, solange sich diese im
Setup-Modus befi ndet. Verlassen Sie den
Setup-Modus, und wählen Sie das zu bedie-
nende Gerät über die Tasten zur Geräteaus-
wahl aus.
Jeder Gerätetyp kann unter einer beliebigen
Gerätetaste programmiert werden, z. B.
kann ein Fernseher unter DVD, AUX usw.
programmiert werden.
Sie können mit der Universal-Fernbedienung
kein Gerät bedienen, solange sich diese im
Setup-Modus befi ndet. Verlassen Sie den
Setup-Modus, und wählen Sie das zu bedie-
nende Gerät über die Tasten zur Geräteaus-
wahl aus.
5.1 Direkte Codeeingabe
Im Lieferumfang der Universal-Fernbedienung
ist eine Codeliste enthalten. Die Codeliste zeigt
vierstellige Codes der meisten AV-Gerätehersteller
in alphabetischer Reihenfolge an, gruppiert
nach Gerätetyp (z.B. TV, DVD usw.). Wenn das
zu bedienende Gerät in der Codeliste enthalten
ist, ist die direkte Codeeingabe die einfachste
Eingabemethode.
5.1.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.
5.1.2 Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED
dauerhaft leuchtet.
5.1.3 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu
bedienende Gerät aus (z.B. TV). Bei erfolg-
reicher Auswahl blinkt die LED einmal und
leuchtet danach dauerhaft.
5.1.4 Suchen Sie in der Codeliste nach Marke und
Typ des zu bedienenden Geräts.
5.1.5 Geben Sie den entsprechenden vierstelligen
Code über die Zifferntasten 0-9 ein. Die LED
bestätigt die Eingabe der einzelnen Ziffern
jeweils mit einem kurzen Blinken und erlischt
nach der vierten Ziffer.
Hinweis
Ein gültiger Code wird automatisch
gespeichert.
Bei einem ungültigem Code blinkt die LED
sechsmal und erlischt anschließend. Wieder-
holen Sie die Schritte 5.1.1 bis 5.1.5, oder
verwenden Sie eine andere Methode zur
Codeeingabe.
POWER
SETUP SHIFT
OK
MENU EPG EXIT
TV
VOL-
PROG+
PROG-
1 2 3
4 5 6
7 8 9
AV -/--
0
VOL+
DVD SAT
VCR
1
3
4
5
6
7
8
9
10
17
14
16
15
13
12
11
4in1
Art.Nr.: 00011412
MODE
POWER
AUX
SETUP SHIFT
OK
MENU EPG EXIT
DVBT CBL
AMP
TV
VOL-
PROG+
PROG-
1 2 3
4 5 6
7 8 9
AV -/--
0
VOL+
DVD
M
SAT
VCR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
17
14
16
15
13
12
11
8in1
Art.Nr.: 00011413
2
3
d
Bedienungsanleitung
00011413man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 5-3 05.04.12 10:23
Universele afstandsbediening
Hartelijk dank dat u voor een Hama-product heeft
gekozen.
Neemt u zich de tijd en lees de onderstaande
aanwijzingen en informatie allereerst geheel door.
Bewaar deze instructies op een veilige plek als
naslagwerk voor op een later tijdstip.
Functietoetsen (modellen 4 in 1, 8 in 1)
1. LED
2. Moduletoets voor de selectie van de secundaire
apparatuurgroep (alleen model 8 in 1:
AUX,DVBT,CBL,AMP)
3. Toetsen voor de apparatuurselectie
4. Setup: instellingen van de afstandsbediening
5. Vol+/Vol-: volumeregeling
6. Text IN: teletext inschakelen
Menu: apparatuurmenu openen
7. Vasthouden: op actuele teletextpagina blijven
8. Cijfertoetsen 0-9
9. AV: externe AV-bronnen selecteren
10. ◄◄ terug/rood
weergave/geel
►► snel vooruit/blauw
opname starten
stop/groen
ll pause/roze
11. -/- -: naar tweecijferig zendernummer
omschakelen
12. Info: On-Screen-informatie (mits deze functie
door het AV-toestel wordt ondersteund)
EPG: elektronische programmagids (mits deze
functie door het geselecteerde AV-toestel wordt
ondersteund)
13.Tekst UIT: teletext verlaten
EXIT: apparatuurmenu verlaten
14. PROG+/PROG-: programmaselectie, naar boven/
naar beneden
15. Mute-schakelaar
OK: selectie bevestigen
16. Shift-toets
17. Power: IN/UITä
1. Verklaring van het aanwijzing-symbool
Aanwijzing
Dit symbool duidt op extra informatie of bel-
angrijke aanwijzingen.
2. Bij de verpakking inbegrepen
- Universele afstandsbediening
- Codelijst
- Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
• Gebruikdeuniverseleafstandsbedieningnietin
vochtige omgevingen en voorkom contact met
spatwater.
• Houddeuniverseleafstandsbedieninguitde
buurt van warmtebronnen en stel de afstands-
bediening niet bloot aan direct zonlicht.
• Laatdeuniverseleafstandsbedieningniet
vallen.
• Deuniverseleafstandsbedieningnietopenen.
De afstandsbediening bevat geen onderdelen
die door de gebruiker dienen te worden onder-
houden.
• Deuniverseleafstandsbedieningdient,netals
alle elektrische apparatuur, buiten het bereik
van kinderen gehouden te worden.
4. Eerste stappen – plaatsen van de batterijen
Aanwijzing
Wij adviseren alkaline batterijen. Gebruik
twee batterijen van het type „AAA” (LR 03/
Micro).
Verwijder het batterijdeksel aan de achter-
zijde van de universele afstandsbediening.
Plaats vervolgens de batterijen met inacht-
neming van de polariteit (+/-), zoals in het
batterijvak is aangegeven.
Sluit het batterijvak.
Aanwijzing: zwakke batterij
Bij zwakke batterijen knippert de LED
tweemaal langzaam na iedere bediening van
de universele afstandsbediening. Vervang de
batterijen teneinde een goede werking te
waarborgen.
Aanwijzing: Code-opslag
De code-opslag beveiligt alle opgeslagen
instellingen en codes bij het vervangen van
de batterijen of andere tijdelijke onderbre-
kingen van de voedingsspanning..
5. Setup
Aanwijzingen
Houd de afstandsbediening voor een cor-
recte infrarood-overdracht altijd in de rich-
ting van het te bedienen toestel.
Druk op de toets „MODE” voor de selectie
van de secundaire apparatuurgroep: AUX,
AMP, DVB-T, CBL (alleen model 8 in 1).
Druk de Shift-toets in teneinde de blauwe
functietoetsen te gebruiken. De Shift-functie
wordt door opnieuw op de Shift-toets te
drukken gedeactiveerd, of automatisch, in-
dien ca. gedurende 30seconden geen toets
wordt ingedrukt.
Indien gedurende ca. 30 seconden niets
wordt ingevoerd, wordt de Setup-modus
beëindigd. De LED knippert zesmaal en gaat
vervolgens uit.
Ieder type toestel kan onder een willekeurige
toets worden geprogrammeerd, bijv. kan een
televisietoestel onder DVD, AUX worden ge-
programmeerd.
U kunt met de universele afstandsbediening
geen toestel bedienen, zolang zich dit in
de Setup-modus bevindt. Verlaat de Setup-
modus, en selecteer het te bedienen toestel
met behulp van de toetsen voor de appara-
tuurselectie.
5.1 Directe code-invoer
Bij de levering van de universele afstandsbediening
is een codelijst inbegrepen. De codelijst toont
viercijferige codes van de meeste AV-apparatuur-
fabrikanten in alfabetische volgorde, gegroepeerd
naar het soort toestel (bijv. tv, dvd-speler enz.).
Indien het te bedienen toestel in de codelijst is
vermeld, is de directe code-invoer de eenvoudigste
invoermethode.
5.1.1 Schakel het toestel dat bediend moet worden
in.
5.1.2 Druk op de toets „SETUP” totdat de LED
continu brandt.
5.1.3 Selecteer met behulp van de apparatuurtoets
het toestel dat bediend moet worden, (bijv.
tv). Bij succesvolle selectie knippert de LED
eenmaal en brandt daarna continu.
5.1.4 Zoek in de codelijst naar het merk en type van
het te bedienen toestel.
5.1.5 Voer vervolgens de desbetreffende viercijfe-
rige code met behulp van de cijfertoetsen 0-9
in. De LED bevestigt de invoer van de afzon-
derlijke cijfers steeds met een kort knipperen
en gaat na het vierde cijfer uit.
Opmerkingen
• Eengeldigecodewordtautomatischopgesla-
gen.
• BijeenongeldigecodeknippertdeLEDzesmaal
en gaat vervolgens uit. Herhaal de stappen
32
33
o
Gebruiksaanwijzing
00011413man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 32-33 05.04.12 10:23
Zo deactiveert u de Macro Power-functie:
• Drukopdegewensteapparatuurtoets(bijv.tv).
• Houddetoets„POWER”ingedrukt.
• Drukopdegewensteapparatuurtoets(bijv.SAT).
• Laatdetoets„POWER”weerlos(deLEDknippert
tweemaal bij gedeactiveerde instelling).
7. ONDERHOUD
• Gebruiknimmertegelijkertijdoudeennieuwe
batterijen in de universele afstandsbediening
omdat oude batterijen kunnen lekken en tot
vermogensverlies kunnen leiden.
• Reinigdeuniverseleafstandsbedieningnimmer
met een schuurmiddel of scherpe reinigingsmid-
delen.
• Houddeuniverseleafstandsbedieningvrijvan
stof door haar regelmatig met een droge zachte
doek te reinigen.
8. HET OPLOSSEN VAN STORINGEN
V. Mijn universele afstandsbediening doet het niet!
A. Controleer het AV-toestel. Indien de hoofdscha-
kelaar van het toestel is uitgeschakeld kan de
universele afstandsbediening het toestel niet
bedienen.
A. Controleer of de batterijen van de afstandsbe-
diening juist zijn geplaatst en of de polariteit in
orde is.
A. Controleer of de desbetreffende toets voor het
toestel is ingedrukt.
A. Vervang de batterijen bij een laag laadniveau.
V. Indien voor het merk van mijn AV-toestel meer-
dere toestelcodes zijn opgesomd, hoe selecteer
dan de juiste toestelcode?
A. Om de correcte toestelcode voor het AV-toestel
te achterhalen, test u de codes één voor één uit
tot de meeste toetsen/functies van uw toestel
naar behoren functioneren.
V. Mijn AV-toestel reageert alleen op een paar
toetsen.
A. Probeer andere codes totdat de meeste toetsen
correct functioneren.
9. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met
de afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com
Τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος
της Hama.
Διαβάστε προσεκτικά όλες τις παρακάτω οδηγίες και
πληροφορίες. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές
μέρος για μετέπειτα χρήση.
Πλήκτρα λειτουργίας (μοντέλα 4 σε 1, 8 σε 1)
1. Λυχνία LED
2. Πλήκτρο λειτουργίας για επιλογή της
δευτερεύουσας ομάδας συσκευών (μόνο στο
μοντέλο 8 σε 1: AUX,DVBT,CBL,AMP)
3. Πλήκτρα επιλογής συσκευής
4. Setup: Ρυθμίσεις του τηλεχειριστηρίου
5. Vol+/Vol-: Ρύθμιση της έντασης
6. Text ΟΝ: Ενεργοποίηση teletext
Menu: Άνοιγμα μενού συσκευής
7. Hold: Παραμονή στην τρέχουσα σελίδα teletext
8. Αριθμητικά πλήκτρα 0-9
9. AV: Επιλογή εξωτερικών πηγών ήχου/εικόνας
10. ◄◄ Μετακίνηση προς τα εμπρός/κόκκινο
Αναπαραγωγή/κίτρινο
►► Μετακίνηση προς τα πίσω/μπλε
Έναρξη εγγραφής
Διακοπή/πράσινο
ll Προσωρινή διακοπή/ματζέντα
11. -/- -: Μετάβαση σε διψήφιους αριθμούς
12. Info: Πληροφορίες στην οθόνη (εάν
υποστηρίζονται από την συσκευή ήχου/εικόνας)
EPG: Ηλεκτρονικός οδηγός προγράμματος (εάν
υποστηρίζεται από την επιλεγμένη συσκευή ήχου/
εικόνας)
13.Text OFF: Έξοδος από το teletext
EXIT: Έξοδος από το μενού συσκευών
14. PROG+/PROG-: Επιλογή προγράμματος, προς τα
πάνω/κάτω
15. Διακόπτης σίγασης
OK: Επιβεβαίωση επιλογής
16. Πλήκτρο Shift
17. Power: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
1. Επεξήγηση του συμβόλου υπόδειξης
Υπόδειξη
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει επιπλέον
πληροφορίες ή σημαντικές υποδείξεις.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
- Τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης
- Λίστα κωδικών
- Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
• Μηνχρησιμοποιείτετοτηλεχειριστήριογενικής
χρήσης σε υγρό περιβάλλον, και αποφεύγετε
επαφή με σταγόνες νερού.
• Κρατήστετοτηλεχειριστήριομακριάαπόπηγές
θερμότητας και μην το εκθέτετε σε άμεση ηλιακή
ακτινοβολία.
• Μηναφήνετετοτηλεχειριστήριοναπέσει.
• Μηνανοίγετετοτηλεχειριστήριο.Δενπεριέχει
εξαρτήματα που μπορεί να επισκευάσει ο χρήστης.
• Τοτηλεχειριστήριο,όπωςκαιάλλεςηλεκτρικές
συσκευές, δεν είναι παιχνίδι για τα παιδιά.
4. Πρώτα βήματα – Τοποθέτηση των μπαταριών
Υπόδειξη
Συνίσταται η χρήση αλκαλικών μπαταριών.
Χρησιμοποιήστε δύο μπαταρίες „ΑΑΑ” (LR
03/Micro).
Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών στην
πίσω πλευρά του τηλεχειριστηρίου.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες λαμβάνοντας
υπόψη τα σύμβολα πολικότητας „+/-”.
Κλείστετηθήκημπαταριών.
36
37
k
Οδηγίες χρήσης
00011413man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 36-37 05.04.12 10:23
Univerzální dálkové ovládání
Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro zakoupení
výrobku Hama.
V klidu a kompletně si přečtěte následující pokyny
a informace. Uchovávejte tento návod pro další
použití na bezpečném místě.
Funkční tlačítka (modely 4 v 1, 8 v 1)
1. Tlačítko režimu pro volbu sekundární
skupiny přístrojů (pouze model 8 v 1:
AUX,DVBT,CBL,AMP)
3. Tlačítka pro volbu přístrojů
4. Setup: Nastavení dálkového ovládání
5. Vol+/Vol-: Regulace hlasitosti
6. Text ZAP: Zapnutí teletextu
Menu: Otevření menu přístroje
7. Držet: Držet aktuální stránku teletextu
8. Číselná tlačítka 0-9
9. AV: Volba externích zdrojů AV
10. ◄◄ Zpětný chod/červená
Přehrávání/žlutá
►► Rychlý chod vpřed/modrá
Spustit nahrávku
Stop/zelená
ll Pauza/purpurová
11. -/- -: Přechod k dvoumístným číslům vysílače
12. Informace: Informace na obrazovce (pokud
podporováno přístrojem AV)
EPG: Elektronický průvodce programem (pokud
podporován zvoleným přístrojem AV)
13.Text VYP: Opustit teletext
EXIT: Opustit menu přístroje
14. PROG+/PROG-: Volba programu, nahoru/dolů
15. Vypínač zvuku
OK: Potvrdit volbu
16. Tlačítko Shift
17. Power: ZAP/VYP
1. Vysvětlení symbolu upozornění
Upozornění
Tento symbol poukazuje na dodatečné infor-
mace nebo důležitá upozornění.
2. Objem dodávky
- Univerzální dálkové ovládání
- Seznam kódů
- Tento návod k obsluze
3. Bezpečnostní pokyny
• Univerzálnídálkovéovládánínepoužívejte
ve vlhkém prostředí a zabraňte kontaktu se
stříkající vodou.
• Univerzálnídálkovéovládáníneumisťujtev
blízkosti tepelných zdrojů a nevystavujte ho
přímému slunečnímu záření.
• Zabraňtepáduuniverzálníhodálkovéhoovlá-
dání.
• Univerzálnídálkovéovládáníneotvírejte.Neob-
sahují žádné části vyžadující údržbu uživatelem.
• Univerzálnídálkovéovládání,stejnějako
všechny ostatní elektrické přístroje, nepatří do
rukou dětí.
4. První kroky - vložení baterií
Upozornění
Doporučujeme použití alkalických baterií.
Použijte dvě baterie typu „AAA” (LR 03/
micro).
•Sejmětekrytpřihrádkynabaterienazadní
straně univerzálního dálkového ovládání.
•Vložtebaterie,dbejtenaoznačenípolarity
„+/-”.
•Krytpřihrádkynabaterieuzavřete.
Upozornění: Slabá baterie
V případě slabé baterie bliká dioda LED po
každém stisknutí tlačítka na univerzálním
dálkovém ovládání dvakrát pomalu. Pro
zajištění správné funkce nahraďte baterie.
Upozornění: Paměť kódů
Paměťkódů chránívšechnauloženánasta-
vení a kódy při výměně baterie nebo jiných
přechodných přerušeních napájení.
5. Setup
Upozornění
Pro správný přenos infračerveného přenosu
držte dálkové ovládání vždy nasměrováno v
přibližném směru obsluhovaných přístrojů.
Stiskněte tlačítko „MODE” pro volbu sekun-
dární skupiny přístrojů: AUX, AMP, DVB-T,
CBL (pouze model 8 v 1).
Stiskněte tlačítko Shift pro použití modrých
funkčních tlačítek. Funkce Shift se deaktivuje
opětovným stisknutím tlačítka Shift nebo au-
tomaticky, pokud cca 30sekund nedojte ke
stisknutí žádného tlačítka.
Pokud po dobu cca 30 sekund nedojde k
žádnému zadání, režim Setup se ukončí. Dio-
da LED zabliká šestkrát a zhasne.
Každý typ přístroje je možné programovat
pod libovolným tlačítkem přístroje, např. je
možné televizor naprogramovat pod DVD,
AUX atd.
Pomocí univerzálního dálkového ovládání
nemůžete obsluhovat žádný přístroj, po-
kud se ovládání nachází v režimu Setup.
Opustěte režim Setup a pomocí tlačítek volby
přístroje zvolte ovládaný přístroj.
5.1 Přímé zadání kódu
Součástí dodávky univerzálního dálkového ovládání
je seznam kódů. Seznam kódů zobrazuje čtyřmístné
kódy většiny výrobců přístrojů AV v abecedním
pořadí, po skupinách podle typu přístroje (např. TV,
DVD atd.). Pokud se obsluhovaný přístroj nenachází
na seznamu kódů, pak je nejsnadnějším postupem
zadání přímé zadání kódu.
5.1.1 Zapněte ovládaný přístroj.
5.1.2 Stiskněte tlačítko „SETUP”, až dioda LED
trvale svítí.
5.1.3 Pomocí tlačítka přístroje zvolte ovládaný
přístroj (např. TV). Při úspěšném výběru blikne
dioda LED jednou a poté svítí trvale.
5.1.4 Vyhledejte v seznamu kódů značku a typ
obsluhovaného přístroje.
5.1.5 Pomocí číselných tlačítek 0-9 zadejte
odpovídající čtyřmístný kód. Dioda LED
potvrdí zadání jednotlivých číslic vždy krátkým
bliknutím a po čtvrté číslici zhasne.
Poznámky
• Platnýkódseautomatickyuloží.
• Vpřípadězadáníneplatnéhokóduzablikádioda
LED šestkrát a poté zhasne. Opakujte kroky
5.1.1 až 5.1.5, nebo použijte pro zadání kódu
jinou metodu.
5.2 Manuální hledání kódu
Univerzální dálkové ovládání má k dispozici interní
paměť,vekteréjejižuloženoaž350kódůkaždého
typu přístroje pro obvyklé přístroje AV. Můžete tyto
kódy procházet, až obsluhovaný přístroj ukáže
reakci. Například obsluhovaný přístroj se vypne
(tlačítko „POWER”) nebo změní vysílač (tlačítko
52
53
c
Návod k použití
00011413man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 52-53 05.04.12 10:23
„PROG+/PROG-”).
5.2.1 Zapněte ovládaný přístroj.
5.2.2 Stiskněte tlačítko SETUP, až dioda LED trvale
svítí.
5.2.3 Pomocí tlačítka přístroje zvolte ovládaný
přístroj (např. TV). Při úspěšném výběru blikne
dioda LED jednou a poté svítí trvale.
5.2.4 Stiskněte tlačítko „POWER” nebo „PROG+/
PROG-” pro listování předem nastavenými
kódy, až obsluhovaný přístroj ukáže reakci.
5.2.5 Stiskněte „MUTE(OK)” pro uložení kódu a
opuštění hledání kódu. Dioda LED zhasne.
Poznámky
V interní paměti může být uloženo maximálně
350kódů obvyklých přístrojů. Kvůli velkému
množství přístrojů AV na trhu se může stát, že jsou k
dispozici pouze obvyklé nejdůležitější funkce. Pokud
tomu tak skutečně je, opakujte kroky 5.2.1 až 5.2.5
pro nalezení kódu, který je kompatibilnější. Pro
některé speciální modely přístrojů není případně k
dispozici žádný kód.
5.3 Automatické hledání kódu
Automatické hledání kódu používá stejné
přednastavené kódy jako manuální hledání kódu
(5.2). Univerzální dálkové ovládání prohledá ale
kódy automaticky, až obsluhovaný přístroj ukáže
reakci. Například obsluhovaný přístroj se vypne
(tlačítko „POWER”) nebo změní vysílač (tlačítka
„PROG+/PROG-”).
5.3.1 Zapněte ovládaný přístroj.
5.3.2 Stiskněte tlačítko „SETUP”, až dioda LED
trvale svítí.
5.3.3 Pomocí tlačítka přístroje zvolte ovládaný
přístroj (např. TV). Při úspěšném výběru blikne
dioda LED jednou a poté svítí trvale.
5.3.4
Stiskněte tlačítko „PROG+/PROG-” nebo
„POWER” pro spuštění automatického hledání
kódu. Dioda LED zabliká jednou a poté svítí
trvale. Trvá 6sekund, než univerzální dálkové
ovládání spustí první hledání.
Upozornění: Nastavení rychlosti
hledání
Standardní nastavení doby hledání každého
kódu je 1 sekunda. Pokud s tímto nasta-
vením nejste spokojeni, můžete přejít k
době hledání 3 sekund u každého kódu.
Pro přechod mezi dobami hledání stiskněte
tlačítko „PROG+” nebo „PROG-” během
6 sekund před počátkem automatického
hledání kódu.
5.3.5 Dioda LED potvrdí příslušná hledání kódu
jednotlivým bliknutím.
5.3.6 Stiskněte „MUTE(OK)” pro uložení kódu a
opuštění hledání kódu. Dioda LED zhasne.
5.3.7 Pro přerušení automatického hledání během
vyhledávání stiskněte tlačítko „EXIT”.
Poznámky
• Pokudbylyprohledányvšechnykódybez
úspěchu, opustí univerzální dálkové ovládání
automatické hledání kódu a navrátí se auto-
maticky zpět do provozního režimu. Aktuálně
uložený kód zůstane nezměněný.
5.4 Rozpoznání kódu
Rozpoznání kódu Vám nabízí možnost stanovit již
dříve zadaný kód.
5.4.1 Stiskněte tlačítko „SETUP”, až dioda LED
trvale svítí.
5.4.2 Pomocí tlačítka přístroje zvolte ovládaný
přístroj (např. TV). Při úspěšném výběru blikne
dioda LED jednou a poté svítí trvale.
5.4.3 Stiskněte tlačítko „SETUP”. Dioda LED zabliká
jednou a poté svítí trvale.
5.4.4 Pro hledání první číslice stiskněte některé z
číselných tlačítek 0 až 9. Dioda LED zabliká
jednou pro první číslici čtyřmístného čísla
kódu.
5.4.5 Opakujte krok 5.4.4 pro druhou, třetí a
čtvrtou číslici.
CODES
TV VCR SAT DVD
AUX AMP CBL DVBT
6. Zvláštní funkce
6.1 Vysílač Punch-Through
Pomocí funkce vysílač Punch-Through mohou
příkazy PROG+ nebo PROG- obejít aktuálně
obsluhovaný přístroj pro změnu vysílačů druhého
přístroje. Všechny ostatní příkazy tím nejsou
ovlivněny.
Funkci vysílač Punch-Through aktivujete takto:
• Stisknětepožadovanétlačítkopřístroje(např.TV).
• Držtestisknutotlačítko„PROG+”.
• Stisknětepožadovanétlačítkopřístroje(např.SAT).
• Tlačítko„PROG+”opětpusťte(přiaktivovaném
nastavení dioda LED jednou zabliká).
Funkci vysílač Punch-Through deaktivujete takto:
• Stisknětepožadovanétlačítkopřístroje(např.TV).
• Držtestisknutotlačítko„PROG-”.
• Stisknětepožadovanétlačítkopřístroje(např.SAT).
• Tlačítko„PROG-”opětpusťte(přideaktivovaném
nastavení dioda LED zabliká dvakrát).
6.2. Hlasitost Punch-Through
Pomocí funkce hlasitost Punch-Through mohou příkazy
VOL+ nebo VOL- obejít aktuálně obsluhovaný přístroj
pro změnu hlasitosti druhého přístroje. Všechny ostatní
příkazy tím nejsou ovlivněny.
Funkci hlasitost Punch-Through aktivujete takto:
• Stisknětepožadovanétlačítkopřístroje(např.TV).
• Držtestisknutotlačítko„VOL+”.
• Stisknětepožadovanétlačítkopřístroje(např.SAT).
• Tlačítko„VOL+”opětpusťte(přiaktivovaném
nastavení dioda LED jednou zabliká).
Funkci hlasitost Punch-Through deaktivujete takto:
• Stisknětepožadovanétlačítkopřístroje(např.TV).
• Držtestisknutotlačítko„VOL-”.
• Stisknětepožadovanétlačítkopřístroje(např.SAT).
• Tlačítko„VOL-”opětpusťte(přideaktivovaném
nastavení dioda LED zabliká dvakrát).
6.3. MACRO POWER
Pomocí funkce Macro Power můžete současně zapínat/
vypínat dva přístroje AV.
Funkci Macro Power aktivujete takto:
• Stisknětepožadovanétlačítkopřístroje(např.TV).
• Držtestisknutotlačítko„POWER”.
• Stisknětepožadovanétlačítkopřístroje(např.SAT).
• Tlačítko„POWER”opětpusťte(přiaktivovaném
nastavení dioda LED jednou zabliká).
Funkci Macro Power deaktivujete takto:
• Stisknětepožadovanétlačítkopřístroje(např.TV).
• Držtestisknutotlačítko„POWER”.
• Stisknětepožadovanétlačítkopřístroje(např.SAT).
• Tlačítko„POWER”opětpusťte(přideaktivovaném
nastavení dioda LED dvakrát zabliká).
7. ÚDRŽBA
• Vuniverzálnímdálkovémovládánínikdy
současně nepoužívejte staré a nové baterie,
staré baterie by mohly vytéct a způsobit ztrátu
výkonu.
• Univerzálnídálkovéovládánínikdynečistěteab-
razivními nebo agresivními čisticími prostředky.
• Univerzálnídálkovéovládáníudržujtebez
prachu, čistěte ho suchým a měkkým hadříkem.
54
55
00011413man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 54-55 05.04.12 10:23
8. ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
O. Mé univerzální dálkové ovládání nefunguje!
o. Zkontrolujte přístroj AV. Pokud je hlavní vypínač
přístroje vypnutý, pak nemůže univerzální
dálkové ovládání přístroj obsluhovat.
o. Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy a
zda je dodržena jejich polarita.
o. Zkontrolujte, zda jste stiskli odpovídající tlačítko
přístroje pro přístroj.
o. Při nízkém stavu nabití baterie vyměňte.
O. Pokud je pro značku mého přístroje AV na
seznamu uvedeno několik kódů přístroje, jak
zvolím správný kód přístroje?
o. Pro určení správného kódu přístroje pro přístroj
AV testujte postupně kódy tak dlouho, až
správně funguje většina tlačítek.
O. Můj přístroj AV reaguje pouze na některé
příkazy tlačítek.
o. Zkoušejte jiné kódy tak dlouho, až správně
funguje většina tlačítek.
9. Servis a podpora
Máteotázkykproduktu?Obraťtenanaporadens-
ké oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
Univerzálny diaľkový ovládač
Ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli pre kúpu výrobku
od Hama.
Venujte chvíľu času a prečítajte si všetky
nasledujúce pokyny a informácie. Návod na
používanie uschovajte na bezpečnom mieste pre
prípad neskoršej potreby.
Funkčné tlačidlá (modely 4 v 1, 8 v 1)
1. LED
2. Tlačidlo režimov pre výber sekundárnej
skupiny zariadení (len model 8 v 1:
AUX,DVBT,CBL,AMP)
3. Tlačidlá pre výber zariadení
4. Setup: Nastavenia diaľkového ovládania
5. Vol+/Vol-: regulácia hlasitosti
6. Text ZAP: zapnutie teletextu
Menu: otvorenie menu zariadenia
7. Podržať:podržaťaktuálnustránkuteletextu
8. Číslicové tlačidlá 0-9
9. AV: voľba externých zdrojov AV
10. ◄◄ spätné pretáčanie/červená
prehrávanie/žltá
►► rýchlo vpred/modrá
spustenie nahrávania
Stop/zelená
ll pauza/purpurová
11. -/- -: Prepínanie na 2 miestne čísla vysielačov
12. Info: informácie na obrazovke (ak AV zariadenie
túto funkciu podporuje)
EPG: elektronický sprievodca programami
(ak je táto funkcia zvoleným AV zariadením
podporovaná)
13.Text VYP: opustenie teletextu
EXIT: opustenie menu zariadenia
14. PROG+/PROG-: výber programov, nahor/nadol
15. Vypínač zvuku
OK: potvrdenie výberu
16. Tlačidlo Shift
17. Power: ZAP/VYP
1. Vysvetlenie upozorňujúceho symbolu
Upozornenie
Tento symbol poukazuje na doplnkové in-
formácie alebo na dôležité pokyny.
2. Obsah dodávky
- Univerzálny diaľkový ovládač
- Zoznam kódov
- Tento návod na obsluhu
3. Bezpečnostné upozornenia
• Univerzálnydiaľkovýovládačnepoužívajtevo
vlhkom prostredí apredchádzajte kontaktu so
striekajúcou vodou.
• Univerzálnydiaľkovýovládačuchovávajtemimo
dosahu tepelných zdrojov a nevystavujte ho
priamemu slnečnému žiareniu.
• Univerzálnydiaľkovýovládačnenechajte
padnúť.
• Univerzálnydiaľkovýovládačneotvárajte.
Neobsahuje časti, ktoré by si vyžadovali údržbu
zo strany zákazníka.
• Univerzálnydiaľkovýovládač,rovnakoako
všetky elektrické zariadenia, nepatrí do detských
rúk.
4. Prvé kroky - vloženie batérií
Upozornenie
Odporúčasapoužiťalkalickébatérie.Použite
dve batérie typu „AAA” (LR 03/Micro).
Odstráňte kryt batériovej priehradky na
zadnej strane univerzálneho diaľkového ov-
ládania.
Vložte batérie s prihliadnutím na značky „+/-
” pre označenie polarity.
Zatvorte batériovú priehradku.
56
57
v
Návod na použitie
00011413man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 56-57 05.04.12 10:23
8. VIANMÄÄRITYS
K. Yleiskaukosäätimeni ei toimi!
V. Tarkista AV-laite. Jos laitteen virta on katkaistu
pääkatkaisimesta, yleiskaukosäädin ei voi
ohjata laitetta.
V. Tarkista, että paristot on asetettu oikein paikoil-
leen ja navat oikein päin.
V. Tarkista, oletko painanut laitetta vastaavaa
laitenäppäintä.
V. Vaihda paristot, kun niiden varaustaso on
heikko.
K. Jos AV-laitteeni merkkiä edustaa luettelossa
useita laitekoodeja, miten valitsen oikean
niistä?
V. Määritä oikea, AV-laitetta vastaava laitekoodi
testaamalla koodit vuorotellen, kunnes useim-
mat näppäimet toimivat asianmukaisesti.
K. AV-laitteeni reagoi vain muutamiin näppäinko-
mentoihin.
V. Kokeile muita koodeja, kunnes useimmat
näppäimet toimivat asianmukaisesti.
9. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kään-
tymään Haman tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa
www.hama.com
86
87
00011413man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 86-87 05.04.12 10:23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hama 11413 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
Tato příručka je také vhodná pro

v jiných jazycích