Samsung BQ1S4T133 Uživatelský manuál

Kategorie
Mikrovlnné trouby
Typ
Uživatelský manuál
možnosti bez hranic
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung.
Parní trouba
uživatelská příručka
BQ1S4T133
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 1 8/5/2013 2:16:51 PM
Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru.
2_používání této příručky
používání této příručky
Děkujeme vám za nákup Vestavěné trouby SAMSUNG.
Tento návod kpoužití obsahuje důležité bezpečnostní informace a pokyny, které vám
pomohou při provozu a údržbě spotřebiče.
Před zahájením používání trouby si přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí
použití.
Vtextu tohoto návodu se používají následující symboly:
VAROVÁNÍ nebo VÝSTRAHA Důležité Zaznamenat
bezpečnostní pokyny
Instalaci této trouby může provádět pouze oprávněný elektrikář. Instalující pracovník
je zodpovědný za připojení spotřebiče ke zdroji napájení v souladu s příslušnými
bezpečnostními předpisy.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PŘIPOJENÍ K NAPÁJENÍ
Pokud byla trouba při přepravě poškozena, nepřipojujte ji.
• Spotřebič může ke zdroji napájení připojit pouze elektrikář se zvláštním oprávněním.
• V případě poruchy nebo poškození nezkoušejte spotřebič zapnout.
• Opravy může provádět pouze oprávněný technik. Neodborná oprava může způsobit závažné
ohrožení uživatele i dalších osob. Jestliže je nutné troubu opravit, obraťte se na servisní
středisko společnosti SAMSUNG nebo na svého prodejce.
• Je-li napájecí kabel vadný, musí být vyměněn za speciální kabel nebo součást, kterou získáte
od výrobce nebo poskytovatele autorizovaného servisu.
• Elektrické vedení a kabely se nesmí dotýkat trouby.
• Trouba musí být ke zdroji napájení připojena pomocí schváleného elektrického jističe nebo
pojistky. Nikdy nepoužívejte přípojky s více zásuvkami nebo prodlužovací šňůry.
• Výkonnostní štítek s údaji je umístěn na pravé straně dvířek.
• Během opravy nebo čištění je třeba vypnout napájení spotřebiče.
• Při připojení elektrických zařízení do zásuvek v blízkosti trouby postupuje opatrně.
• Tento přístroj není určen pro použití osobami (včetně malých dětí), které mají snížené fyzické,
smyslové nebo mentální schopnosti anebo nemají dostatečné zkušenosti a znalosti. Výjimkou
mohou být případy, kdy jejich bezpečnost zajistí odpovědná osoba, která bude na používání
přístroje dohlížet a poskytne těmto osobám pokyny kjeho používání.
VAROVÁNÍ: Během používání trouby se mohou zahřát i dostupné součásti trouby. Chraňte
své děti před popálením.
VAROVÁNÍ:ed výměnou lampy je třeba spotřebič vypnout, aby nedošlo k úrazu
elektrickým proudem. Během provozu trouby jsou vnitřní povrchy velmi horké.
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 2 8/5/2013 2:16:51 PM
bezpečnostní pokyny_3
BEZPEČNOST BĚHEM PROVOZU
• Tato trouba je určena pouze k domácí přípravě pokrmů.
• Během provozu jsou vnitřní povrchy velmi horké a mohou způsobit popáleniny. Nedotýkejte se
topných těles ani vnitřních povrchů trouby, dokud dostatečně nevychladnou.
• Do trouby nikdy nevkládejte hořlavé materiály.
• Povrchy trouby se zahřívají, pokud je spotřebič používán při vysokých teplotách nebo delší
dobu.
• Při vaření zachovávejte opatrnost při otevírání dvířek trouby, neboť horký vzduch a pára mohou
rychle uniknout ven.
• Při přípravě pokrmů obsahujících alkohol se alkohol může v důsledku vysokých teplot vypařit a
páry mohou vzplanout, pokud se dostanou do kontaktu s horkou součástí trouby.
• Zbezpečnostních důvodů nepoužívejte tlakové čisticí přístroje na vodu nebo páru.
• Během provozu trouby by se děti neměly dostat do její blízkosti.
• Zmražené potraviny, například pizzu, je nutné připravovat na velkém roštu. Při použití pekáče
může dojít k jeho deformaci v důsledku velkého rozdílu teplot.
• Na dno trouby nelijte vodu, dokud je horké. Mohlo by dojít k poškození smaltovaného povrchu.
• Během vaření musí být dvířka trouby zavřená.
• Dávejte pozor při otevírání dvířek před dokončením parního čištění; voda na dně je horká.
• Nepokrývejte dno trouby alobalem a nepokládejte na ně žádné pekáče ani nádoby. Alobal
izoluje teplo, což může vést k poškození smaltovaných povrchů a k neuspokojivým výsledkům
při vaření.
• Ovocná šťáva zanechává skvrny, které pak nelze ze smaltovaných povrchů trouby odstranit. Pří
přípravě vlhkých koláčů používejte hluboký plech.
• Nepokládejte pečicí nádoby na otevřená dvířka trouby.
• Tento spotřebič by neměly používat děti či nespolehlivé osoby bez dozoru zodpovědné osoby,
která zajistí jeho bezpečné používání.
• Zabraňte dětem, aby spotřebič používaly jako hračku.
• Menší množství pokrmu vyžaduje kratší dobu vaření nebo ohřívání. Při použití běžné doby se
pokrm může přehřát a spálit.
POKYNY PRO LIKVIDACI
Likvidace obalového materiálu
• Materiál použitý k zabalení tohoto spotřebiče je recyklovatelný.
• Vyhoďte balicí materiál do příslušného kontejneru v místním sběrném středisku odpadu.
Likvidace starých spotřebičů
Staré spotřebiče před likvidací vyřaďte z provozu, aby nepředstavovaly nebezpečí.
Odpojte přístroj od zdroje napájení a odpojte napájecí šňůru.
Z hlediska ochrany životního prostředí je důležité zlikvidovat staré spotřebiče správným způsobem.
• Spotřebič nesmí být zlikvidován společně s domácím odpadem.
• Informace o datech odvozu a veřejných sběrných střediscích odpadu vám poskytne místní
odbor pro odvoz odpadu či obecní úřad.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 3 8/5/2013 2:16:51 PM
4_ovládací prvky trouby
ovládací prvky trouby
Provedení předního panelu
Přední panel je k dispozici v různých provedeních z hlediska materiálů a barev, včetně
nerezové oceli, bílé, černé a skla. Z důvodů zvýšení kvality se vzhled může změnit.
příslušenství
Vaše nová trouba Samsung je dodávána s mnoha různými příslušenstvími, která vám
výrazně usnadní přípravu různých jídel. Mezi ně patří dělicí příčka pro jedinečný režim vaření
dvou jídel, pekáče, rošty a rožeň grilu.
Mezi příslušenstvím adnem trouby (stejně jako jakýmkoli dalším příslušenstvím) musí být
mezera alespoň 1cm.
Trouba funguje ibez nasazených bočních vodicích lišt aroštů.
Dělicí příčka
Dělicí příčku použijte, pokud chcete použít režim přípravy dvou jídel. Tato
příčka odděluje horní a dolní část a musí být zasunuta do drážky 3.
Malý rošt (volitelný)
Malý rošt slouží ke grilování a pečení pokrmů. Lze jej použít v kombinaci s
nádobou na odkapávání, která zabraňuje tekutinám v odkapávání na dno
trouby.
Velký rošt
Velký rošt slouží ke grilování a pečení pokrmů. Lze jej používat společně s
hrnci a dalšími pečicími nádobami.
Volič operace
Ovladač pro výběr
Funkce
Doba pečení
Čas
Teplota
Upozornění
Osvětlení
Doba vypnutí
Volič horního režimu dvou jídel
Displej Zámek tlačítek
Volič dolního režimu
dvou jídel
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 4 8/5/2013 2:16:52 PM
příslušenství_5
Plech na odkapávání
(Hluboká) nádoba na odkapávání je vhodná pro opékání. Lze ji použít v
kombinaci s malým roštem, aby tekutiny neodkapávaly na dno trouby.
Pečicí plech
(Plochý) pečicí plech lze použít k přípravě koláčů, sušenek a dalšího pečiva.
Rožeň grilu (volitelný)
Rožeň grilu lze použít pro grilování drůbeže, například kuřat. Rožeň grilu
lze používat pouze vjednoduchém režimu vdrážce 3, protože je nutné
jej připojit do adaptéru na zadní stěně. Během přípravy odeberte černé
držadlo.
Jehla na ražniči a šašlik (volitelná)
Použití:
• Hlubokou nádobu (bez nožiček) vložte na úroveň 1 pro zachycení šťávy
odkapávající při přípravě, případně ji vložte na dno, pokud je opékaný
kus masa příliš velký.
• Nasaďte jednu z vidlic na jehlu. Maso, které chcete opékat, nabodněte
na jehlu.
• Kolem okraje hluboké pánve můžete rozložit předvařené brambory a
zeleninu, aby se opékaly současně s masem.
• Vložte kolébkový držák na prostřední polici a umístěte jej tak, aby konec
ve tvaru „v“ směřoval dopředu.
• Pro usnadnění vkládání jehly lze na její tupý konec přišroubovat úchyt.
• Položte jehlu do kolébkového držáku ostrým koncem směřujícím
dozadu a jemně zatlačte, dokud špička jehly nezapadne do otočného
mechanismu na zadní stěně trouby. Tupý konec jehly musí být opřen ve
tvaru „v“. (Jehla má dva háčky, které by měly být umístěny co nejblíže
dvířkům trouby, aby se jehla nepřeklápěla. Tyto háčky slouží také jako
držáky pro úchyt.)
• Před zahájením vaření odšroubujte úchyt. Po dokončení přípravy úchyt
znovu našroubujte, abyste mohli jehlu snadněji vyjmout z kolébkového
držáku.
Teleskopická vodítka (volitelná)
• Před vložením mřížky, pánve na pečení nebo smažení nejdříve vysuňte
teleskopická vodítka v příslušné úrovni.
• Vložte plech nebo pánev do vodítek a zcela je zasuňte do trouby.
Dvířka zavřete až po zasunutí teleskopických vodítek do trouby.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 5 8/5/2013 2:16:52 PM
6_testovací pokrmy
testovací pokrmy
Podle normy EN 60350
Pečení
Doporučení pro pečení platí pro předehřátou troubu.
Typ
pokrmu
Nádobí a poznámky
Zásuvná
výška
Režim vaření
Teplota
(°C)
Doba vaření
(min.)
Malý
moučník
Pečicí plech 3 Horkovzdušný 160-180 15-25
Nádoba na odkapávání
+ plech
1 + 4 Horkovzdušný 150-170 20-30
Lehký
piškotový
moučník
Pečicí plech na velkém
roštu
(tmavý povrch, ø 26 cm)
2 Horkovzdušný 160-180 20-30
Jablkový
koláč
Velký rošt + plech + 2
formy na pečení (Tmavý
povrch, ø 20 cm)
1 + 3 Horkovzdušný 170-190 80-100
Velký rošt + 2 formy na
pečení (Tmavý povrch,
ø 20 cm)
1 zasunuto
šikmo
Horkovzdušný 170-190 70-80
Grilování
Předehřívejte prázdnou troubu po dobu 5minut pomocí funkce Velký gril nastavené na maximum.
Typ pokrmu Nádobí a poznámky
Zásuvná
výška
Režim
vaření
Teplota
(°C)
Doba vaření
(min.)
Toast zbílého
chleba
Velký rošt 5 Velký gril Max. 1.: 1-2
2.: 1-1 1/2
Hamburgery
zhovězího masa
Malý rošt +
nádoba na odkapávání
(pro zachycení kapající
šťávy)
4/3 Velký gril Max. 1.: 7-10
2.: 6-9
funkce
Tato trouba nabízí šest různých funkcí. V závislosti na vybraném provozním režimu, vaření
dvou jídel nebo jednoduchý režim, můžete zvolit některou z následujících funkcí:
Horkovzdušný
Teplo je vyzařováno horním a dolním tepelným systémem. Tato funkce se používá
pro standardní pečení a opékání téměř všech typů pokrmů.
Doporučená teplota: 200 °C
Horkovzdušný
Teplo generované horkým vzduchem je v troubě rovnoměrně rozptylováno
pomocí ventilátorů. Tato funkce se používá pro zmrazená jídla a pečení.
Doporučená teplota: 170 °C
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 6 8/5/2013 2:16:52 PM
jednoduchý režim_7
Ohřev shora + horkovzdušný režim
Teplo generované horním tepelným systémem a horký vzduch jsou rovnoměrně
rozptylovány pomocí ventilátorů. Tato funkce se používá k pečení křupavých jídel,
například masa.
Doporučená teplota: 190 °C
Ohřev zdola + horkovzdušný režim
Teplo generované dolním tepelným systémem a horký vzduch jsou v troubě
rovnoměrně rozptylovány pomocí ventilátorů. Tato funkce se používá pro přípravu
pizzy, chleba a koláčů.
Doporučená teplota: 190 °C
Malý gril
Teplo je vyzařováno z maloplošného grilu. Tuto funkci lze použít pro menší jídla
vyžadující méně tepla, například ryby a plněné bagety.
Doporučená teplota: 240 °C
Velký gril
Teplo je vyzařováno z velkoplošného grilu. Tato funkce se používá pro zapékané
pokrmy, například lasagne, a grilování masa.
Doporučená teplota: 240 °C
jednoduchý režim
V jednoduchém režimu trouba pracuje jako tradiční trouba. Tento režim se používá pro větší
množství potravin nebo pro potraviny vyžadující zvláštní příslušenství, například rožeň grilu.
Vjednoduchém režimu můžete používat všechny funkce trouby.
JEDNODUCHÝ
REŽIM
V jednoduchém režimu jsou k dispozici všechny funkce.
Jednoduchý režim umožňuje tradiční používání trouby.
JEDNODUCHÝ REŽIM
Výběr Jednoduchého režimu | 01
Chcete-li používat jednoduchý
režim, vyjměte z trouby dělicí
příčku.
VJednoduchém režimu můžete
vybírat ze všech funkcí trouby.
Nastavení funkce | 02
Stiskněte tlačítko Funkce,
ikona funkce začne blikat.
03 | Nastavení teploty
Stiskněte tlačítko Teplota,
ikona teploty začne blikat.
Otočením Ovladače pro
výběr použijte konkrétní
nastavení.
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 7 8/5/2013 2:16:53 PM
8_vaření dvou jídel
vaření dvou jídel
Tato trouba zahrnuje jedinečný systém vaření dvou jídel. Umožňuje současně připravovat
dvě různá jídla pomocí dvou různých teplot v horním a dolním oddělení. Nebo se můžete
rozhodnout vařit pouze v horním nebo dolním oddělení, což šetří čas a energii.
HORNÍ REŽIM
Horkovzdušný režim | Ohřev shora + horkovzdušný režim | Velký gril
Horní režim šetří čas a energii při přípravě malého množství jídla.
VAŘENÍ DVOU
JÍDEL
Horní a dolní funkce v jednotlivých odděleních
Vení dvou jídel umožňuje připravovat dvě jídla pomocí různých
nastavení funkcí a teploty.
DOLNÍ REŽIM
Horkovzdušný režim | Dolní ohřev + Horkovzdušný režim
Dolní režim šetří čas a energii při přípravě malého množství jídla.
POZNÁMKA: Pro horní režim použijte kroky 03/04 a pro dolní režim kroky 06/07.
POZNÁMKA: Nastavte Volič horního režimu dvou jídel nebo Volič dolního režimu dvou jídel.
Výběr režimu vaření dvou jídel | 01
Chcete-li vařit současně dvě
jídla, vložte dělicí příčku do
drážky 3.
V závislosti na vybraném režimu
vaření dvou jídel si můžete
vybrat z těchto funkcí:
Nastavení dolní funkce | 06
Stiskněte tlačítko Funkce,
ikona dolní funkce začne
blikat.
07| Nastavení dolní teploty
Stiskněte tlačítko Teplota,
ikona dolní teploty začne
blikat.
Otočením Ovladače pro
výběr použijte konkrétní
nastavení.
Nastavení horní teploty | 04
Stiskněte tlačítko Teplota,
ikona horní teploty začne
blikat.
03 | Nastavení horní funkce
Stiskněte tlačítko Funkce,
ikona horní funkce začne
blikat.
05 | Výběr oddělení
Stiskněte Volič dolního
režimu dvou jídel, ikona
oddělení začne blikat.
Výběr oddělení | 02
Stiskněte Volič horního
režimu dvou jídel, ikona
oddělení začne blikat.
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 8 8/5/2013 2:16:54 PM
nastavení_9
nastavení
Režim vaření dvou jídel umožňuje používat různá nastavení pro horní a dolní oddělení,
například různá nastavení doby vypnutí, doby vaření, teploty a alarmu. Chcete-li použít nebo
změnit nastavení v jednotlivých oddělení, stiskněte příslušné tlačítko:
Horní oddělení
Dolní oddělení
Odložený start (prodloužit dobu vypnutí a dobu vaření) nebude vrežimu vaření dvou jídel nastaven.
NASTAVENÍ DOBY VAŘENÍ
NASTAVENÍ DOBY VYPNUTÍ
NASTAVENÍ
Chcete-li vrežimu vaření dvou jídel použít nebo změnit
nastavení, vyberte oddělení.
Nastavení doby vaření | 03
Stiskněte tlačítko Doba
vaření, ikona doby vaření
začne blikat.
04 | Potvrzení doby vaření
Znovu stiskněte tlačítko
Doba vaření nebo počkejte
4-5 sekund.
Otočením Ovladače pro
výběr nastavte konkrétní
čas.
Nastavení doby vypnutí | 01
Stiskněte tlačítko
Čas vypnutí, ikona vypnutí
začne blikat.
02 | Potvrzení doby vypnutí
Znovu stiskněte tlačítko
Čas vypnutí nebo vyčkejte
3sekundy.
VOLITELNÉ | PRODLOUŽIT DOBU VAŘENÍ
Nastavení doby vypnutí | 03
Stiskněte tlačítko
Čas vypnutí, ikona vypnutí
začne blikat.
04 | Potvrzení doby vypnutí
Znovu stiskněte tlačítko
Čas vypnutí nebo vyčkejte
3sekundy.
Otočením Ovladače pro
výběr použijte konkrétní
nastavení.
Nastavení doby vaření | 01
Stiskněte tlačítko
Doba vaření, ikona doby
vaření začne blikat.
02 | Potvrzení doby vaření
Znovu stiskněte tlačítko
Doba vaření nebo počkejte
4-5 sekund.
VOLITELNÉ | PRODLOUŽIT DOBU VYPNUTÍ
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 9 8/5/2013 2:16:55 PM
10_nastavení
ZMĚNA NASTAVENÍ ČASU
ZMĚNA TEPLOTY
NASTAVENÍ ČASU
Připojujete-li zařízení k napájení poprvé, nejprve nastavte čas a pak teprve zařízení používejte.
Výběr času, který chcete
změnit | 01
Stiskněte tlačítko
Doba vypnutí nebo
Doba vaření, ikona času
začne blikat.
02 | Potvrzení změny času
Stiskněte tlačítko
Doba vypnutí nebo
Doba vaření, ikona času
začne blikat.
Otočte
Ovladačem pro výběr.
nebo nebo
Nastavení teploty | 01
Stiskněte tlačítko Teplota,
ikona teploty začne blikat.
02 | Potvrzení teploty
Vyčkejte 4-5 sekund na
nastavení nové teploty.
Otočením
Ovladače pro výběr
nastavte novou teplotu.
Nastavení minut | 02
Stiskněte tlačítko Čas, údaj
minut začne blikat.
03 | Potvrzení času
Opakovaným stisknutím
tlačítka Čas nastavte
aktuální čas.
Otočením
Ovladače pro výběr
nastavte čas.
Nastavení hodin | 01
Stiskněte tlačítko Čas, údaj
hodin začne blikat.
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 10 8/5/2013 2:16:55 PM
nastavení_11
NASTAVENÍ ALARMU
DEZAKTIVACE ALARMU
Stiskněte a podržte klávesu Alarm na dvě sekundy, ikona alarmu zhasne a
zobrazí se čas.
ZOBRAZENÍ ČASU
Během procesu vaření zobrazíte čas stisknutím tlačítka Čas.
ZVUKOVÝ SIGNÁL
Chcete-li zapnout nebo vypnout zvukový signál, stiskněte a podržte tlačítka
Čas a Doba vypnutí po dobu 3sekund.
OSVĚTLENÍ
Stisknutím tlačítka Osvětlení 1krát rozsvítíte světlo a dvojnásobným
stisknutím je zhasnete.
Dolní lampa je volitelná.
Stiskněte tlačítko Osvětlení: 1krát pro osvětlení celé trouby, 2krát pro
osvětlení horního oddělení, 3krát pro osvětlení dolního oddělení a 4krát pro
zhasnutí světla.
ZÁMEK TLAČÍTEK
Stiskněte a podržte tlačítko Zámek tlačítek po dobu 3sekund. Zobrazí se
ikona zámku tlačítek označující aktivní zámek.
VYPNUTÍ
Chcete-li troubu vypnout, nastavte volič operace na hodnotu 0.
NASTAVENÍ
Nastavení alarmu | 01
Stiskněte tlačítko Alarm,
ikona alarmu začne blikat.
02 | Potvrzení alarmu
Znovu stiskněte tlačítko
Alarm nebo počkejte
3 sekundy na nastavení
alarmu.
Otočením
Ovladače pro výběr
nastavte dobu časovače.
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 11 8/5/2013 2:16:56 PM
12_instalace a údržba
instalace a údržba
UMÍSTĚNÍ A ZAPOJENÍ
Bezpečnostní pokyny pro instalaci
Tuto troubu smí instalovat pouze odborný elektrikář. Pracovník provádějící instalaci je zodpovědný za připojení spotřebiče ke
Při instalaci trouby se nedotýkejte součástí pod proudem.
Kuchyňská skříňka, do níž je trouba instalována, musí splňovat požadavky na stabilitu předepsané normou DIN 68930.
Pokud spotřebič není připojen do sítě pomocí zástrčky, musí být dodán
byly splněny bezpečnostní předpisy. Napájecí kabel (H05 RR-F nebo H05
kryt připojení pomocí šroubováku a před připojením elektrického přívodu
přes svorku
trouby. Společnost Samsung nepřebírá žádnou zodpovědnost za nehody zapříčiněné chybějícím nebo
vadným uzemněním.
Instalace do skříňky
zodpovědnost za poškození plastových nebo lepených částí skříněk vlivem tepla.
Ve spodní části skříňky, do které se bude trouba instalovat, je potřeba vytvořit prostor pro ventilaci.
Pokud se trouba instaluje pod varnou desku, je potřeba dodržet instalační pokyny varné desky.
595
370
560
545
21
595
Max.50
Min.550
Min.560
Min.50
Min.590 ~
Max.600
Min.460 x Min.50
Vestavná
572
550
595
370
560
545
21
115
595
175
Max.
464
Min.550
Min.560
Min.600
Min.460 x Min.50
Pod jiný spotřebič
Vestavná + Pod jiný spotřebič
572
550
Max. 476
VÝSTRAHA:
Tento otvor nesmí být ničím zakrytý, protože musí zajišťovat proudění vzduchu.
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 12 8/5/2013 2:16:56 PM
instalace a údržba_13
POČÁTEČNÍ NASTAVENÍ
Počáteční čištění
Před prvním použitím je nutné troubu důkladně vyčistit. Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí
prostředky, tkaniny ani látky, protože by mohly poškodit povrchy trouby.
K čištění pekáče, nádoby na odkapávání, roštů a dalšího příslušenství, a také vnitřního prostoru a
drážek vodítek po stranách trouby použijte teplou vodu, čisticí prostředek a měkký, čistý hadřík.
Přední část je nutné čistit vlhkým, měkkým a čistým hadříkem.
Zkontrolujte, zda jsou hodiny trouby správně nastaveny, a vyjměte z trouby veškeré příslušenství.
Zapněte troubu v jednoduchém režimu s horkým vzduchem na jednu hodinu při teplotě 200 °C.
Tímto postupem spálíte veškeré zbývající látky z výroby vyznačující se výrazným zápachem. Tento
jev je normální, je však nutné během této doby zajistit dobré odvětrání kuchyně.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
PROBLÉM ŘEŠENÍ
Jak mám postupovat, pokud se
trouba nezahřívá?
• Trouba zřejmě není zapnuta. Zapněte troubu.
• Nejsou nastaveny hodiny. Nastavte hodiny.
• Zkontrolujte, zda jsou nastaveny správné hodnoty.
• Mohlo dojít ke spálení bytové pojistky nebo k vypadnutí
jističe okruhu.
Vyměňte pojistky nebo resetujte okruh. Pokud k těmto
potížím dochází opakovaně, zavolejte elektrikáře.
Jak mám postupovat, pokud
se trouba nezahřívá ani po
nastavení funkce a teploty
trouby?
• Mohlo dojít k problémům s interními elektrickými
spojeními. Zavolejte místní servisní středisko.
Jak mám postupovat, pokud se
zobrazí kód chyby a trouba se
nezahřívá?
• Došlo k poruše spojení interního elektrického okruhu.
Zavolejte místní servisní středisko.
Jak mám postupovat, pokud
bliká displej času?
• Došlo k přerušení napájení. Nastavte hodiny.
Jak mám postupovat, pokud se
nerozsvítí světlo trouby?
• Světlo trouby je vadné. Zavolejte místní servisní
středisko.
Jak mám postupovat, pokud se
zapnul ventilátor trouby, aniž byl
nastaven?
• Po použití ventilátor trouby běží, dokud trouba
nezchladne. Pokud ventilátor běží i po vychladnutí
trouby, obraťte se na místní servisní středisko.
INSTALACE A ÚDRŽBA
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 13 8/5/2013 2:16:57 PM
14_instalace a údržba
KÓDY INFORMACÍ
KÓD PROBLÉM ŘEŠENÍ
**
1)
Bezpečnostní vypnutí. Trouba
byla v provozu při nastavené
teplotě příliš dlouho.
Vypněte troubu a vyjměte
potraviny. Před dalším
použitím nechejte troubu
zchladnout.
**
1)
Tlačítko je stisknuto déle než
10 sekund.
Obraťte se na místní středisko
péče o zákazníky společnosti
Samsung.
**
1)
Chybí dělicí příčka. Dělicí
příčka není správně použita.
Při horním a dolním režimu
a režimu přípravy dvou
jídel vložte dělicí příčku. Při
jednoduchém režimu dělicí
příčku vyjměte.
**
1)
Chyba trouby může
snížit výkon a způsobit
bezpečnostní potíže. Ihned
přestaňte troubu používat.
Obraťte se na místní středisko
péče o zákazníky společnosti
Samsung.
1) ** platí pro všechna čísla.
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 14 8/5/2013 2:16:57 PM
čištění a údržba_15
čištění a údržba
PARNÍ ČIŠTĚNÍ (VOLITELNÉ)
Pokud je trouba zašpiněna a je nutné ji vyčistit, můžete použít vestavěné parní čištění. Parní čištění
bude k dispozici po vychladnutí trouby.
1. Vyjměte z trouby veškeré
příslušenství.
2. Na dno trouby nalijte
400 ml vody.
3. Zavřete dvířka trouby.
4. Nastavte volič operace
na parní čištění. Jakmile
displej začne blikat a
zazní signál, je operace
dokončena.
5. Parní čištění ukončíte
nastavením voliče operace
na hodnotu Vypnuto.
6. Vytřete vnitřek trouby
měkkým čistým hadříkem.
Poznámky k parnímu čištění
• Dávejtepozorpřiotevíránídvířekpředdokončenímparníhočištění;vodanadnějehorká.
• Otevřetedvířkatroubyaodstraňtezbývajícívodupomocíhouby.
• Nikdynenechávejtezbývajícívoduvetrouběpodelšídobu,napříkladpřesnoc.
• Vyčistětevnitřektroubypomocíhoubyaprostředkunanádobí,případněměkkéhokartáčku.
Připečenou špínu můžete odstranit nylonovými drátky.
• Usazeninyvodníhokamenelzeodstranithadříkemnamočenýmvoctě.
• Kčištěnívnitřkupoužijteměkkýhadříkačistouvodu.Nezapomeňteotřítprostorpod
těsněním dvířek trouby.
• Pokudjetroubavelmiznečištěna,můžetepostupzopakovatpojejímzchladnutí.
• Jestližejetroubavelmiznečištěnamastnotou,napříkladpoopékáníčigrilování,
doporučujeme před aktivací funkce čištění trouby nalít na připečenou špínu čisticí prostředek.
• Počištěnínechejtedvířkatroubypootevřenávúhlu15°,abymohlvnitřnísmaltovanýpovrch
důkladně vyschnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 15 8/5/2013 2:16:57 PM
16_čištění a údržba
RYCHLÉ SUŠENÍ
1. Nechejte dvířka trouby pootevřená v úhlu přibližně 30 °.
2. Nastavte volič operace na jednoduchý režim.
3. Stiskněte tlačítko funkce.
4. Pomocí ovladače pro výběr vyberte horkovzdušný režim.
5. Nastavte dobu vaření přibližně 5 minut a teplotu 50 °C.
6. Po dokončení tohoto postupu troubu vypněte.
KATALYTICKÝ SMALTOVANÝ POVRCH (VOLITELNÝ)
Odnímatelná vnitřní skříň je potažena tmavě šedým katalytickým smaltem, který se může pokrývat
olejem a tukem naneseným cirkulujícím vzduchem během pečení v horkovzdušném režimu. Tyto
zbytky mohou vzplanout při teplotách 200 °C a vyšších, například při pečení či opékání. Při vyšších
teplotách bude spalování rychlejší.
1. Vyjměte z trouby veškeré příslušenství.
2. Vyčistěte vnitřek trouby postupem popsaným v části týkající se ručního čištění.
3. Nastavte troubu na horní a dolní ohřev.
4. Nastavte teplotu na 250 °C.
5. Nechejte troubu zapnutou přibližně 1 hodinu. Délka času závisí na stupni znečištění. Veškerá
zbývající špína postupně zmizí při každém následném použití trouby při vysokých teplotách.
RUČNÍ ČIŠTĚNÍ
VÝSTRAHA: PŘED ČIŠTĚNÍM ZKONTROLUJTE, ZDA JSOU TROUBA A PŘÍSLUŠENSTVÍ
VYCHLADLÉ
Vnitřek trouby
• K čištění vnitřních částí trouby použijte čistý hadřík a jemný čisticí prostředek nebo teplou
mýdlovou vodu.
• Těsnění dvířek nečistěte ručně.
• Nepoužívejte drsné tkaniny ani čisticí houby.
• Abyste zabránili poškození smaltovaných povrchů trouby, použijte obvyklé prostředky na čištění
trouby.
• K odstranění připečené špíny použijte speciální čistič na trouby.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, ostré kartáče, drsné tkaniny, drátky, nože či jiné abrazivní
materiály.
Vnější části trouby
• K čištění vnějších částí trouby použijte čistý hadřík a jemný čisticí prostředek nebo teplou
mýdlovou vodu.
• Povrch otřete do sucha papírovou kuchyňskou utěrkou nebo suchým ručníkem.
• Nepoužívejte drsné tkaniny, žíraviny ani abrazivní prostředky.
Přední části trouby z nerezové oceli
• Nepoužívejte drátky, drsné tkaniny či jiné abrazivní materiály. Mohly by povrch poškodit.
Hliníkové přední části trouby
• Jemně otřete povrch čistým měkkým hadříkem nebo hadříkem z mikrovlákna a jemným čisticím
prostředkem na okna.
Příslušenství
Příslušenství po každém použití umyjte a osušte utěrkou. V případě potřeby je nechte asi 30 minut
odmočit v teplé mýdlové vodě pro snazší čištění.
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 16 8/5/2013 2:16:57 PM
čištění a údržba_17
ODSTRANĚNÍ DVÍŘEK
Při běžném používání se dvířka nesmí odstraňovat, pokud je to však nutné, například z důvodu
čištění, postupujte podle těchto pokynů.
VÝSTRAHA: Dvířka trouby jsou těžká.
1. Otevřete dvířka a zcela odklopte
svorky u obou závěsů.
2. Přivřete dvířka přibližně do úhlu 70 °. Oběma
rukama uchopte obě strany dvířek trouby a táhněte
směrem nahoru, dokud je nevyjmete z obou
závěsů.
PŘIPOJENÍ: Zopakujte kroky1 a 2 vopačném pořadí.
VYJMUTÍ SKEL Z DVÍŘEK
Dvířka trouby jsou tvořena třemi vrstvami skla umístěnými proti sobě. Tyto vrstvy lze vyjmout za
účelem čištění.
1. Stiskněte obě tlačítka na
levé a pravé straně dvířek.
2. Odstraňte kryt a vyjměte
1. sklo z dvířek.
3. Zvedněte 2. sklo a omyjte
plochy teplou vodou
nebo mycím prostředkem
a vyleštěte je měkkým
čistým hadříkem.
PŘIPOJENÍ:
Zopakujte kroky1, 2 a 3 vopačném pořadí.
Sklo ve dvířkách se liší označením 2 EA až 4 EA podle modelu.
Při vkládání prvního vnitřního skla otočte tisk směrem dolů.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
70
2
1
70 °
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 17 8/5/2013 2:16:58 PM
18_boční žlábky
boční žlábky (volitelné)
Při čištění vnitřku trouby lze oba boční žlábky demontovat.
DEMONTÁŽ BOČNÍCH ŽLÁBKŮ
1. Zatlačte na prostředek horní části bočního
žlábku.
2. Vykloňte boční žlábek asi o 45 °.
3. Vytáhněte boční žlábek ze spodních dvou
otvorů.
PŘIPOJENÍ: Zopakujte kroky1, 2 a 3 vopačném pořadí.
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 18 8/5/2013 2:16:58 PM
boční žlábky_19
VÝMĚNA ŽÁROVKY
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před výměnou kterékoli žárovky v troubě
proveďte následující kroky:
• Vypněte troubu.
• Odpojte troubu od elektrické sítě.
• Zabezpečte žárovku a skleněný kryt položením utěrky na dno trouby.
• Žárovky lze koupit v servisním středisku společnosti SAMSUNG.
Zadní lampa trouby
1. Odstraňte kryt otočením proti směru hodinových ručiček a
odstraňte kovovou objímku, prstenec a vyčistěte skleněný kryt.
Vpřípadě potřeby vyměňte žárovku za 25wattovou žárovku
snapětím 230V, odolnou proti žáru až do 300°C.
2. V případě potřeby vyčistěte skleněný kryt, kovovou objímku a
prstenec.
3. Vložte kovovou objímku a prstenec do skleněného krytu.
4. Vložte skleněný kryt na místo, odkud jste ho odstranili v kroku 1, a
otočením ve směru hodinových ručiček jej připevněte.
Postranní světlo trouby (volitelné)
1. Při odebírání skleněného krytu podržte dolní konec jednou rukou
a zasuňte ostrý plochý nástroj, například kuchyňský nůž, mezi
sklo a rám.
2. Odklopte kryt.
3. V případě potřeby vyměňte halogenovou žárovku za
25-40wattovou halogenovou žárovku do trouby s napětím 230 V,
odolnou proti žáru až do 300 °C.
Tip: Při manipulaci shalogenovou žárovkou vždy používejte
hadřík, aby se pot zprstů nedostal na povrch žárovky.
4. Znovu připevněte skleněný kryt.
SPRÁVNÁ LIKVIDACE VÝROBKU
(ELEKTRICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho
elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti
zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní
prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných
produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného
využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného
městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné
ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní
smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním
průmyslovým odpadem.
BOČNÍ ŽLÁBKY
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 19 8/5/2013 2:16:58 PM
Kód č.: DG68-00069X-02
DOTAZY NEBO POZNÁMKY
ZEMĚ
ZAVOLEJTE NÁM
NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBU
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33 *
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
ROMANIA
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA
011 321 6899
www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 20 8/5/2013 2:16:59 PM
KATALOGOVÝ LIST VÝROBKU
SAMSUNG SAMSUNG
Identifikace modelu BQ1S4T133
Index energetické účinnosti jednotlivých pečicích prostorů (EEI
cavity
) 106,1
Třída energetické účinnosti na prostor trouby A
Spotřeba energie (elektřiny) potřebné k ohřátí normalizované náplně v jednotlivých pečicích
prostorech elektricky ohřívané trouby během jednoho cyklu v režimu s přirozenou konvekcí (konečná
elektrická energie) (EC
electric cavity
)
0,89kWh/cyklus
Spotřeba energie potřebné k ohřátí normalizované náplně v jednotlivých pečicích prostorech
elektricky ohřívané trouby během jednoho cyklu v režimu s nucenou konvekcí (konečná elektrická
energie) (EC
electric cavity
)
0,87kWh/cyklus
Počet pečicích prostorů 1
Zdroj tepla jednotlivých pečicích prostorů (elektřina nebo plyn) Elektřina
Objem jednotlivých pečicích prostorů (V) 65 l
Typ trouby Vestavná
Hmotnost spotřebiče (M) 36,5 kg
Údaje byly stanoveny vsouladu snormou EN 60350-1 anařízeními komise (EU) č.65/2014 a(EU) č.66/2014.
Tipy, jak šetřit energii
• Běhemvařeníbyměladvířkatroubyzůstatzavřená,kroměokamžiků,kdypokrmobracíte.
Vyhnětesečastémuotevíránídvířekběhemvaření,abystezachovaliteplotuvtrouběašetřilienergii.
• Pokudjedobavařenídelšínež30minut,můžetetroubuvypnout5až10minutpředkoncemvařeníauspořittakenergii.
Zbytkovéteplobudenadovařenípokrmustačit.
• Plánujtepoužitítroubytak,abystenemuselimezivařenímdvoupokrmůtroubuvypínat-ušetřítetakenergiiaomezítedobu
nutnoukopětovnémuzahřátítrouby.
• Kdykolijetomožné,vařtevícepoložeknajednou.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Samsung BQ1S4T133 Uživatelský manuál

Kategorie
Mikrovlnné trouby
Typ
Uživatelský manuál