Ferm fcr 18k reciprocating saw Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

ŽIVOTNĺ PROSTŘEDĺ
Z důvodu ochrany stroje před poškozením během
přepravy se stroj dodává v masivním obalu. Většinu
obalového materiálu lze recyklovat. Odevzdejte tyto
materiály na příslušných recyklačních místech.
Akumulátory Ni-Cd jsou recyklovatelné. Odevzdejte je
na skládku chemických odpadů, kde budou recyklovány
nebo zlikvidovány způsobem bezpečným pro životní
prostředí.
ZÁRUKA
Záruční podmínky naleznete na přiloženém
samostatném záručním listu. V případě dotazů ohledně
příslušenství a/nebo akumulátorů se obraťte prosím na
servisní adresu Ferm.
Na vlastní odpovědnost vyhlašujeme, že tento
výrobek je ve shodě s následujícími
normami a normovanými dokumenty.
prEN50260-1, prEN50260-2-1,
prEN50260-2-2, EN55014-1, EN55014-2,
EN60335-1,EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
v souladu se směrnicemi.
98/37/EWG, 73/23/EWG
89/336/EWG
01-01-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Oddělení kvality
18 VOLT-NA BREZžIŐNA
ELEKTRIŐNA žAGA
TEHNIČNI PODATKI
VSEBINA PAKETA (šKATLE)
Paket vsebuje:
1 Brezžično električno žago
1 Baterijo, 18 V, 1,3 Ah
1 Baterijski polnilnik
1 Rezilo za les
1 rezilo za kovine
1 Priročnik za uporabo
1 Garancijska kartica
1 Opis varnostnimi
Prosimo preglejte žago in posamezne dele ter
dodatke zaradi poškodb pri prevozu.
Napetost | 18 V-
Napetost Baterije | 230 V~
Frekvenca baterije | 50 Hz
Izhodni tok baterije | 1,3 Ah
Polnilni čas |1ur
Število obratov/min | 0 - 2100/min
Rezalna dolžina | 19 mm
Teža (z baterijo) | 1,9 kg
Lpa (Nivo zvočnega tlaka) | 84,4 dB (A)
Lwa (operativni nivo |
zvočnega tlaka) | 97,4 dB (A)
Nivo vibracij | 3,1 m/s
2
CE
ı
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM
(
CZ
)
60 Ferm
8. Trate el acumulador con cuidado, no lo deje caer ni
lo golpee.
9. No intente nunca reparar el cargador o el acumu-
lador por sí mismo. Las reparaciones deben ser
realizadas siempre por un taller especializado
reconocido, en caso contrario existe peligro de
accidente.
10. Antes de la limpieza o mantenimiento del cargador o
del acumulador, desenchufe siempre el conector de
red del enchufe del cargador.
11. No cargue nunca el acumulador cuando la tempera-
tura ambiente sea inferior a 10 °C o superior a 40 °C.
12. Las aberturas de ventilación del cargador deben
estar siempre libres.
13. El acumulador no debe cortocircuitarse.
En caso de cortocircuito, la corriente fluye con una
alta intensidad. La consecuencia puede ser el
sobrecalentamiento, peligro de incendio o
reventón del acumulador. Esto puede causar daños en el
acumulador o peligro de accidente para el usuario.
Por lo tanto:
1. No conecte ningún cable a los polos del acumulador.
2. Asegúrese de que no haya ningún objeto metálico
(clavos, clips, monedas, etc.) en el alojamiento del
acumulador.
3. No exponga el acumulador a agua o lluvia.
4. Utilice el acumulador suministrado exclusivamente
en combinación con este taladro/atornillador de
acumulador para evitar problemas y/o riesgos.
14. Cuando el acumulador esté dañado o ya no pueda
cargarse, debe eliminarse como un residuo especial.
No lo elimine con las basuras domésticas.
15. No lance nunca el acumulador al fuego o al agua.
¡Existe peligro de explosión!
16. La finalidad de este equipo es ser usado como una
sierra. Se excluye explícitamente cualquier otro uso.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Compruebe siempre si la tensión del acumulador
corresponde a la indicada en la placa de
características. Compruebe además si la tensión
de red corresponde a la tensión de entrada del cargador.
El cargador tiene aislamiento doble según EN60335,
por lo que no es necesaria puesta a tierra.
Cambio de cables o conectores
Elimine los cables o conectores antiguos
inmediatamente después de que se hayan sustituido por
otros nuevos. Enchufar un conector de un cable suelto a
una toma de corriente es peligroso.
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Figura A
1 Mango
2 Interruptor de Encendido/Apagado
3 Seguro del interruptor
4 Hoja de sierra
5 Guía
6 Llave hexagonal
7 Batería
SÍMBOLOS
Máxima temperatura ambiental 40° C
Residuos peligrosos, para eliminación especial
No arrojar al agua
No arrojar al fuego
Reciclaje
Ferm 21
POUŽÍVÁNÍ SPÍNAČŮ
Obr. D
1 Pojistka
2 Hlavní spínač
Před vložením dílu s baterií do pily se přesvědčte, že
hlavní spínač správně spíná a při uvolnění se vrací do
vypnuté polohy.
Aby nebylo možno pilu neúmyslně zapnout, je
vybavena pojistkou.
K uvedení pily do chodu je třeba při zapnutí hlavního
spínače držet pojistku stisknutou. Chod pily se
zastavuje uvolněním hlavního spínače.
POUŽÍVÁNÍ PILY
Pilu držte pevně. Vodicí patku položte na materiál,
který budete řezat; pilový list se přitom materiálu
nedotýká. Pilu zapněte a vyčkejte, až dosáhne
maximálních obrátek. Potom posouvejte pilu ve
vodorovném směru rovnoměrným tlakem vpřed přes
povrch řezaného materiálu tak dlouho, dokud není
řez hotov. Aby byl řez čistý a rovný, udržujte přímý
směr a rovnoměrný tlak vpřed.
POZOR!
1. Štípací klín musí být vždy řádně připojen; výjimkou
jsou případy, kdy se vyřezává otvor.
2. Nezpomalujte chod pily tím, že byste na pilový list
působili bočním tlakem.
3. Pokud jste pilu používali trvale až do úplného
vybití baterie, ponechte ji s nově dobitou baterií
před dalším provozem po dobu 15 minut v klidu.
VÝMĚNA/ VKLÁDÁNÍ
PILOVÉHO LISTU
Obr. E
Pomocí 3-mm imbusového klíče uvolněte napínací
šroub.
Mezi podložní dřík a zajišťovací destičku vložte
pilový list.
Přesvědčte se, že trn podložního dříku zapadl do
otvoru v pilovém listě (list se nedá vytáhnout).
Napínací šroub opět utáhněte.
Při výměně listu se podívejte, jestli v jeho držáku
nezbyl nějaký odpad z řezaného materiálu
(dřevěné nebo kovové hobliny).
Před použitím pily se vždy přesvědčte, že je list
řádně upevněný.
ÚDRŽBA
Stroje byly navrženy tak, aby mohly dlouho bezchybně
pracovat s minimální údržbou. Životnost prodloužíte
pravidelným čištěním a odborným zacházením se strojem.
Čištění
Pouzdro stroje pravidelně čistěte vlhkým hadrem,
nejlépe po každém použití. Ventilační průduchy nesmí
být blokovány prachem a nečistotami. Pokud nečistoty
nelze odstranit, použijte měkký hadr namočený v
mýdlové vodě. Nikdy nepoužívejte rozpouštědla jako je
benzín, alkohol, čpavek apod. Tyto rozpouštědla mohou
poškodit plastový kryt.
Mazání
Stroj nevyžaduje žádné další mazání.
Závady
Pokud se vyskytne závada, např. po opotřebení některé
součástky, obraťte se prosím na servisní adresu, která je
uvedena na záručním listu. Na zadní straně tohoto
návodu je schéma, na kterém jsou zobrazeny součástky,
které lze objednat.
Ferm 59
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN
DE LA BATERÍA
Figura B
1 Sierra eléctrica recargable
2 Batería
3Cierre automático
Apague siempre la sierra antes de desconectar o
conectar la batería.
Para extraer la batería, presione los dos botones
simultáneamente para liberarla y tire de la batería.
Para conectar la batería, encuentre el saliente de la
batería que se ajusta en la hendidura de la sierra y
empuje la batería haciéndolos coincidir. Asegúrese
de que la batería hace ruido al conectar, para evitar
que se pueda salir.
No fuerce la batería, debe encajar fácilmente en la
sierra.
RECARGA DE LA BATERÍA
Figura C
1 Cargador
2 Batería
Introduzca la batería (2) en el cargador (1), tal como
se muestra en el dibujo. Asegúrese de que la coloca
de acuerdo con la polaridad correcta, según las
marcas + y -.
Conecte el enchufe del cargador a la toma de
corriente. La luz roja, de recarga rápida, se enciende.
En cuanto se enciende la luz verde, la recarga está
completa. La batería está lista para su uso.
Use el cargador de la batería sólo en un lugar seco y
con una temperatura ambiental de entre 10 ˚C y
40 ˚C.
La batería de la sierra eléctrica sin cables viene
descargada de fábrica. Antes de usarla por primera vez,
debe cargarse durante aproximadamente 1 - 2 horas
hasta alcanzar su carga máxima.
La capacidad total de la batería estará disponible después
de cargarla y descargarla 4 - 5 veces.
2
1
22 Ferm
PŘIPÍNÁNÍ A ODEPÍNÁNÍ DÍLU
S BATERIÍ
Obr. B
1 Elektrická pila na dobíjecí baterii
2 Díl s baterií
3 Spínací zařízení
Předtím, než budete díl s baterií připínat nebo
odepínat, vždy pilu vypněte.
•K odepnutí dílu s baterií stiskněte současně oba
uvolňovací knoflíky a díl s baterií od pily tahem
odpojte.
•K připnutí dílu s baterií nasaďte hřeben dílu do
drážky v krytu pily a díl do pily zatlačte. Sledujte,
zda díl do pily slyšitelně zaklapl, aby vám baterie
nevypadla.
Při připínání baterie nepostupujte silou. Díl s
baterií musí do pily zapadnout lehce.
NABÍJENÍ BATERIE
Obr. C
1 Nabíječ
2 Díl s baterií
Díl s baterií (2) vložte do nabíječe (1), jak je
znázorněno na obrázku. Dbejte, abyste dodrželi
polaritu připojení podle značení “+” a “-”.
Zástrčku nabíječe zapněte do síťové zásuvky.
Rozsvítí se červená kontrolka rychlého nabíjení.
Až se rozsvítí zelená kontrolka, je nabíjení
ukončeno. Díl s baterií je připraven k používání.
Nabíječ používejte pouze v suchém prostředí za
teplot prostředí 10 - 40 °C.
Baterie pily se z továrny dodává v nenabitém stavu.
Před prvním použitím je třeba ji nabíjet po dobu
zhruba 1 - 2 hodin, aby se dosáhlo plného nabití.
Baterie dosahuje své plné kapacity po 4 - 5
nabíjecích/vybíjecích cyklech.
2
1
58 Ferm
FUNCIONAMIENTO
DE LOS INTERRUPTORES
Figura D
1 Cierre de seguridad
2 Interruptor de Encendido/Apagado
Antes de introducir la batería en la sierra, asegúrese
siempre de que el interruptor de Encendido / Apagado
funciona correctamente y que vuelve a la posición de
Apagado cuando se suelta.
Para evitar que el interruptor de Encendido / Apagado se
active por accidente, la sierra está equipada con un
cierre de seguridad.
Para usar la sierra, mantenga presionado el cierre de
seguridad mientras se usa el interruptor de Encendido /
Apagado. Para parar la sierra, suelte el interruptor de
Encendido / Apagado.
USO DE LA SIERRA
Sostenga la sierra firmemente. Coloque la guía sobre el
material que va a cortar sin que éste haga contacto con la
hoja de la sierra. Después presione el interruptor de
Encendido hasta que la sierra alcance sus máximas
revoluciones. Ahora empuje la sierra en horizontal y de
forma uniforme a lo largo de la superficie del material
hasta que el corte se haya completado totalmente. Para
conseguir un corte limpio y uniforme, mantenga una línea
recta y una presión uniforme hacia delante.
¡PRECAUCIÓN!
1. La calza de corte debe estar siempre acoplada
correctamente, excepto cuando se realiza un
agujero.
2. No ralentice la velocidad de la sierra aplicando
presión lateral a la hoja de la sierra.
3. Si se ha usado la sierra en constante funcionamiento
hasta que la batería se haya descargado totalmente,
deje descansar la sierra con una batería recién
cargada durante 15 minutos antes de continuar con
el trabajo.
CAMBIO / INTRODUCCIÓN
DE LA HOJA DE SIERRA
Figura E
Afloje el tornillo de tensión usando la llave Allen de
3mm.
Introduzca la hoja de sierra entre el mango de
sujeción y la placa de seguridad.
Asegúrese de que el pasador del mango de sujeción
encaja en el agujero en la hoja de sierra (no se puede
tirar de la hoja de sierra hacia fuera).
Apriete de nuevo el tornillo de tensión.
Cuando cambie las hojas, asegúrese de que el
soporte de la hoja está limpio de todo material de
desperdicio (como virutas de serrín o de metal).
•Antes de usar la sierra, asegúrese siempre de que la
hoja está bien asegurada.
MANTENIMIENTO
Antes de proceder a efectuar cualquier tarea de
mantenimiento en el mecanismo interior, asegúrese de
que el aparato no está enchufado. Los aparatos han sido
diseñados para funcionar correctamente durante un
largo periodo de tiempo necesitando un mantenimiento
mínimo. Manteniendo limpio el aparato y usándolo
correctamente, conseguirá alargar la vida útil de los
aparatos.
Limpieza
Limpie el cuerpo de la máquina regularmente con un
paño suave, preferentemente después de cada uso.
Mantenga las ranuras de ventilación libres de polvo y
suciedad. Elimine la suciedad persistente con un paño
suave humedecido con agua jabonosa. No utilice ningún
disolvente como bencina, alcohol, amoníaco, etc., ya que
dañan las piezas de plástico.
Lubricación
La máquina no necesita lubricación adicional.
Averías
Cuando se produzca una avería debido al desgaste de un
elemento, diríjase a la dirección de servicio indicada en la
tarjeta de garantía. Al final de estas instrucciones de
manejo encontrará un dibujo de las piezas de recambio
disponibles.
Ferm 23
9. Nepokoušejte se nabíječku nebo akumulátor
opravovat sami. Opravy smí provádět pouze
autorizovaná odborná firma, jinak hrozí nebezpečí
úrazu.
10. Před čištěním nebo prováděním jiné údržby
nabíječku nebo akumulátor vždy odpojte z
napájení.
11. Nepokoušejte se nabíjet akumulátor při teplotách
pod 10°C nebo nad 40°C.
12. Průduchy na nabíječce nesmí být blokované.
13. Akumulátor nesmí být zkratovaný.
Když přístroj zkratuje, síla elektrického proudu
vzroste. Tím se může přístroj přehřát, začít
hořet nebo dokonce vybuchnout. Může to vést k
poškození akumulátoru nebo k nebezpečí úrazu uživatele.
Proto:
1. Především na póly akumulátoru nepřipájejte žádné
kabely.
2. Zajistěte, aby v otvorech akumulátoru nebyly
zachyceny žádné kovové předměty (hřebíky,
mince, svorky).
3. Nevystavujte akumulátor vodě nebo dešti.
4. Dodávaný akumulátor používejte výlučně v
kombinaci s akumulátorovým šroubovákem, čímž
se zabrání poruchám a/nebo rizikům.
14. Je-li akumulátor poškozený nebo jej není možné
nabít, je třeba ho zlikvidovat určeným způsobem.
Neházejte jej do domovního odpadu.
15. Akumulátor nikdy naházejte do vody nebo ohně.
Hrozí nebezpečí exploze!
16. Zařízení je určeno k používání jako pila. Jakékoliv
jiné použití je výslovně vyloučeno.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
Pokaždé zkontrolujte, zda vaše napětí odpovídá
napětí na výrobním štítku. Kromě toho
zkontrolujte, zda napětí v síti souhlasí se vstupním
napětím nabíjecího adaptéru.
Akumulátorová nabíječka je dvojnásobně
izolovaná v souladu s EN60335; proto není
potřebné uzemnění.
Výměna kabelu nebo zástrček
Staré kabely a zástrčky po výměně za nové okamžitě
vyhoďte. Je nebezpečné vložit do elektrické zásuvky
zástrčku s uvolněným kabelem.
INFORMACE O VÝROBKU
Obr. A
1 Rukojeť
2 Hlavní spínač
3 Pojistka spínače
4 Pilový list
5 Vodicí patka
6 Hexagonální napínací šroub
7 Baterie
VÝZNAM SYMBOLŮ
Teplota prostředí maximálně 40° C
Nebezpečný odpad, nutná speciální likvidace
Nevhazovat do vody
Nevhazovat do ohně
Recyklace
Ferm 57
MEDIO AMBIENTE
Para evitar daños de transporte, la máquina se suministra
en un embalaje resistente. El embalaje está fabricado con
material reciclable. Aproveche la posibilidad de reciclar
el embalaje.
Los acumuladores de Ni-Cd son reciclables.
Deposítelos en un punto de recogida de residuos
químicos para que los acumuladores puedan reciclarse o
eliminarse ecológicamente.
GARANTÍA
Lea las condiciones de garantía en la tarjeta de garantía
adjunta.
Para consultas sobre accesorios y/o acumuladores,
diríjase a la dirección de servicio de Ferm.
Declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva que
este producto cumple con las normas o documentos
normativos siguientes:
prEN50260-1, prEN50260-2-1,
prEN50260-2-2, EN55014-1, EN55014-2,
EN60335-1,EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
según las disposiciones de las directivas:
98/37/CEE
73/23/CEE
89/336/CEE
01-01-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Departamento de calidad
SERRA ELÉCTRICA SEM FIOS
DE 18 VOLT
DADOS TÉCNICOS
CONTEÚDOS DA EMBALAGEM (ESTOJO)
A embalagem contém:
1 Serra Eléctrica sem Fios
1 Bateria, 18 V, 1.3 Ah
1 Carregador da bateria
1 Lâmina da serra para madeira
1 Lâmina da serra para metal
1 Manual do Utilizador
1 Cartão de garantia
1Instruções de segurança
Examine a serra, as peças individuais e acessórios para
verificar se ocorreram danos no transporte.
Tensão | 18 V-
Tensão da bateria | 230 V~
Frequência da bateria | 50 Hz
Rendimento da bateria | 1.3 Ah
Tempo de carga | 1 horas
Rotações, ralenti | 0 - 2100/min
Comprimento de corte | 19 mm
Peso (incl. bateria) | 1,9 kg
Lpa (nível de pressão sonora) | 84.4 dB (A)
Lwa (nível de som de |
funcionamento) | 97,4 dB (A)
Nível de vibração | 3.1 m/s
2
CE
ı
DÉCLARACION DE CONFORMIDAD
(
E
)
24 Ferm
ELEKTRICKÁ PILA NA
18-VOLTOVOU BATERII
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH SOUPRAVY (KUFŘÍKU)
Souprava obsahuje:
1 elektrickou pilu na baterii
1 baterii 18 V 1,3 Ah
1 nabíječ baterie
1 pilový list na dřevo
1 pilový list na kovy
1 návod k použití
1 záruční list
1 Bezpečnostní pokyny
Zkontrolujte si laskavě, jestli se pila, jednotlivé
součásti nebo příslušenství dopravou nepoškodily.
BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY
V tomto návodu k použití se používají následující
symboly:
Označuje riziko zranění nebo usmrcení osob nebo
poškození nástroje v případě nedodržení instrukcí
uvedených v tomto návodu.
Označuje riziko elektrického šoku.
Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod.
Ujistěte se, že víte, jak stroj funguje a jak jej ovládat.
Údržbu stroje provádějte v souladu s instrukcemi,
abyste zajistili jeho správnou činnost. Uschovejte tento
manuál a přiloženou dokumentaci ke stroji.
Při použití elektrického nářadí je nutno pro ochranu
před úrazem elektrickým proudem, nebezpečím
zranění a požáru dodržovat následující zásadní
bezpečnostní opatření. Před použitím elektrického
nářadí si přečtěte tyto instrukce a dodržujte je.
Bezpečnostní pokyny pečlivě uschovejte.
Sejměte akumulátor. Pokud elektrické nářadí
nepoužíváte, před údržbou a při výměně nářadí, jako
např. upínacího pouzdra, vrtáku.
Přístroj je určen pro šroubování a vrtání. Jakékoli jiné
použití je výslovně zakázáno.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNĺ POKYNY PRO
NABĺJEČKU A AKUMULÁTOR
Dostanete-li se do styku s kyselinou z akumulátoru,
okamžitě si umyjte zasažené části vodou. Jestli se
kyselina dostane do styku s očima, okamžitě je
vypláchněte vodou a co nejdřív vyhledejte lékařskou
pomoc.
1. Před použitím nabíječky a akumulátoru se
přesvědčte, že jste si přečetli návod k obsluze a
bezpečnostní informace a porozuměli jste jim.
2. Pozor! Používejte pouze nabíječku a akumulátor
dodávaný výrobcem, v opačném případě hrozí
nebezpečí úrazu.
3. Nabíječku, akumulátor a elektrické nářadí chraňte
před vlhkem, jako např. déšť nebo sníh.
4. Před použitím nabíječky baterie zkontrolujte
všechny kabely, jestli jsou správně připojené.
5. Jsou-li některé kabely nabíječky poškozené,
nabíječku až do výměny kabelů nepoužívejte.
Poškozený kabel nechte ihned vyměnit.
6. Pokud nabíječka není v provozu, neměla by být za-
pojena do sítě. Neodpojujte ji ze zásuvky
zatáhnutím za kabel.
7. Pokud vám nabíječka upadne nebo byla jinak
mechanicky namáhána, před dalším použitím ji
nechte zkontrolovat v autorizovaném servisním
středisku, jestli není poškozena. Poškozené části
je nutno opravit.
8. Při manipulaci s akumulátorem buďte opatrní,
neupusťte jej a neuhoďte jej do jiných předmětů.
Napětí | 18 V-
Napětí nabíjení baterie | 230 V~
Frekvence nabíjecího proudu | 50 Hz
Kapacita baterie | 1,3 Ah
Nabíjecí doba |1hodin
Otáčky v klidovém stavu | 0 - 2100/min
Řezná délka | 19 mm
Hmotnost (vč.. baterie) | 1,9 kg
Lpa (hladina akustického tlaku) | 84,4 dB (A)
Lwa (hladina akustického výkonu) | 97,4 dB (A)
Úroveň vibrací | 3,1 m/s
2
56 Ferm
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Nestas instruções de uso são utilizados os seguintes
pictogramas:
Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou
danos na ferramenta, se não seguir as instruções
deste manual.
Indica o perigo de choque eléctrico.
Leia cuidadosamente este manual antes de utilizar a
máquina. Assegure-se de que sabe como a máquina
funciona e de que sabe como deve utilizá-la. Para
assegurar o funcionamento correcto, mantenha a
máquina conforme as instruções. Guarde este manual e
a outra documentação anexada junto da máquina.
Quando usar ferramentas potentes, deverá seguir
sempre as seguintes precauções básicas de
segurança, para assegurar protecção contra
choque eléctrico, ferimentos e/ou incêndio. Antes
de utilizar esta ferramenta potente leia e siga todas
as instruções.
Leia com atenção as anotações de segurança.
Remova o bloco da bateria. Quando a ferramenta
nčo estiver a ser utilizada, antes de efectuar
manutenćčo e quando trocar ferramentas como
mandril e broca.
•A ferramenta é adequada para utilizar como chave de
fendas e berbequim. Qualquer outra aplicaćčo é
especificamente excluída.
NOTAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES NO
CARREGADOR E NA BATERIA
Se entrar em contacto com o ácido da bateria, limpe
imediatamente com água. Se o ácido lhe entrar
para os olhos, lave logo os olhos com água e
contacte imediatamente um médico!
1. Antes de utilizar, leia as instruções de uso e as notas
de segurança do carregador e da bateria!
2. NB! Apenas use o carregador e a bateria que são
fornecidos pelo fabricante – caso contrário, corre o
risco de acidente.
3. Proteja o carregador, a bateria e a ferramenta de
humidade, isto é, de chuva e neve.
4. Verifique sempre se todos os cabos estão
correctamente ligados antes de utilizar o
carregador.
5. Se descobrir que um cabo está danificado, não
deverá voltar a usar o carregador. Substitua
imediatamente o cabo danificado.
6. Quando o carregador não estiver a ser utilizado, a
ficha de alimentação deve ser desligada da tomada da
rede eléctrica. Não tire a ficha da tomada puxando
pelo cabo.
7. Se o carregador cair ou tiver sido exposto a forças
mecânicas elevadas, mande-o inspeccionar no
revendedor autorizado antes de o voltar a utilizar.
Os componentes danificados devem ser reparados.
8. Tenha cuidado quando manusear a bateria e não a
deixe cair nem a exponha a impactos.
9. Nunca tente reparar o carregador ou a bateria. As
reparações devem ser feitas num revendedor
autorizado, caso contrário, corre o risco de
acidente.
10. Antes de limpar ou fazer qualquer serviço no
carregador ou bateria, tire sempre a ficha da tomada.
11. Nunca carregue a bateria a uma temperatura
ambiente abaixo dos 10 °C ou acima dos 40 °C.
12. As aberturas de ventilação do carregador nunca
podem ser obstruídas.
13. A bateria não pode ser colocada em curto-circuito.
Um curto-circuito provoca uma corrente eléctrica
demasiado alta. Isto pode causar
sobreaquecimento, incêndio ou explosão da bateria. Isto
pode resultar na danificação da bateria ou em acidente do
utilizador.
Por isso:
1. Não ligue quaisquer cabos aos pólos da bateria.
2. Tenha cuidado para que nenhum objecto metálico
(pregos, clipes, moedas, etc.) entre em contacto com
os pólos da bateria.
3. Não exponha a bateria a água ou chuva.
4. Apenas use a bateria fornecida em combinação com
este berbequim/chave de fendas sem fio de modo a
evitar falhas e/ou que pessoas corram riscos.
14. Uma bateria danificada ou uma que não pode mais
ser carregada deve ser tratada como lixo especial.
Não a deite para o lixo doméstico.
15. Nunca deite uma bateria para o lume ou para a água.
Isto pode provocar o risco de explosão!
16. O equipamento destina-se apenas para utilização
como serra. Todas as restantes utilizações são
explicitamente excluídas.
SEGURANÇA ELÉCTRICA
Verifique sempre se a voltagem da bateria
corresponde à escrita na chapa de tipo. Verifique
também se a voltagem de entrada do carregador
corresponde à voltagem da rede eléctrica.
O carregador está duplamente isolado em
conformidade com a norma EN60335, por isso
não necessita de ligação à terra.
Substituir cabos ou fichas
Desfaça-se imediatamente dos cabos e fichas assim que
estes forem substituídos por novos. É perigoso ligar uma
ficha dum cabo solto numa tomada.
Ferm 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Ferm fcr 18k reciprocating saw Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro