Dometic Mobicool A40 Operativní instrukce

Kategorie
Chladné boxy
Typ
Operativní instrukce
CS
A40
203
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod
novému uživateli.
Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo
nesprávnou obsluhou.
Před použitím přístroje si přečtěte pokyny výrobce. Instalace přístroje musí
splňovat platná pravidla.
Přístroj se smí používat jen v dobře větraném prostředí, nad zemí a musí být
chráněn před srážkami.
Instalace přístroje musí proběhnout dle pokynů výrobce.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
2 Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
4 Použití v souladu se stanoveným účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
5 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
6 Obsluha chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
7 Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
9 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
8Odstraňování poruch a závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
10 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
CS
Vysvětlení symbolů A40
204
1 Vysvětlení symbolů
!
!
A
I
2Bezpečnostní pokyny
2.1 Obecná bezpečnost
!
VÝSTRAHA!
V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej
používat.
Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat
vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifiko-
vanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.
Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci.
Nesprávně provedené opravy mohou způsobit značné škody.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníže-
nými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi,
nebo osoby s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud
budou pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném
použití přístroje a porozuměly nebezpečím, která z použití
výrobku vyplývají.
Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti
bez dozoru.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou
být smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být
úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a
narušení funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
CS
A40 Bezpečnostní pokyny
205
Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály!
Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.
Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje
shořlavým hnacím plynem.
!
UPOZORNĚNÍ!
Přístroj odpojte od sítě:
–Před každým čištěním a údržbou
Po každém použití
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve
vhodných nádobách.
A
POZOR!
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím
zdrojem napájení.
Ledničku připojte pouze následujícím způsobem:
–Přívodním kabelem na stejnosměrný proud k palubní
zásuvce stejnosměrného proudu ve vozidle
Nebo přívodním kabelem na střídavý proud k síti střídavého
proudu
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného
proudu: Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve,
než je připojíte k rychlonabíječce.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného
proudu: Po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte
chladničku. V opačném případě může dojít k vybití baterie.
Chladnička není vhodná k přepravě leptavých látek nebo látek
obsahujících rozpouštědla.
V izolaci této ledničky je hořlavý cyklopentan. Plyny v izolačním
materiálu vyžadují speciální metodu likvidace. Po ukončení
životnosti ledničku odevzdejte k řádné likvidaci.
2.2 Bezpečnost za provozu přístroje
!
UPOZORNĚNÍ!
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel
azástrčka suché.
CS
Bezpečnostní pokyny A40
206
A
POZOR!
Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze
pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.
Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných
tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna
apod.).
Nebezpečí přehřátí!
Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení,
dostatečně odváděno. Zajistěte, aby byl přístroj postaven
v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl
vzduch cirkulovat.
Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory.
Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.
Nikdy neponořujte přístroj do vody.
Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem.
Dodržujte následující minimální vzdálenosti od ventilačch
otvorů:
alespoň 10 cm od zadní strany
alespoň 5 cm boční strany
Přístroj lze připojit k více než jednomu zdroji energie.
2.3 Bezpečnost za provozu přístroje se zdrojem napě
12 Vg
A
POZOR!
Kabel mezi akumulátorem a chladicím boxem musí být jištěn
pojistkou o hodnotě max. 8 A.
Používejte pouze kabel o odpovídajícím průřezu (viz tabulku na
strana 211).
2.4 Bezpečnost za provozu přístroje se zdrojem napě
220 – 240 Vw
!
VÝSTRAHA!
Pro připojení přístroje k síti se střídavým proudem používejte
pouze příslušný přívodní kabel.
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.
CS
A40 Rozsah dodávky
207
Pokud je připojovací kabel poškozen, musíte jej vyměnit, aby
nedošlo k ohrožení. Poškozený přívodní kabel smíte vyměnit
pouze za přívodní kabel stejného typu a specifikace.
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel
azástrčka suché.
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdro-
jem napájení.
2.5 Bezpečnost za provozu přístroje na plyn
!
VÝSTRAHA!
Na plyn používejte přístroj výhradně venku.
Přístroj neprovozujte na plyn v silničních vozidlech, na plavi-
dlech nebo v uzavřených prostorech.
Při používání ve stanech či předstanech nebo na přízemních
terasách zajistěte dostatečný přívod vzduchu a větrání.
Přístroj neumisťuje do blízkosti hořlavých materiálů (papíru,
suchého listí, textilu).
Porovnejte údaj o tlaku na typovém štítku s údajem o tlaku na
láhvi s propanem nebo butanem.
Nikdy neskladujte láhve se zkapalněným plynem na nevětra-
ných místech nebo pod úrovní podlahy (nálevkovité vybrá
vpodlaze).
Chraňte láhve se zkapalněným plynem před přímým slunečním
řením. Teplota nesmí překročit 50 °C.
3 Rozsah dodávky
Množství Název
1 Chladicí box
1 Miska s víčkem k výrobě kostek ledu
1 Návod k obsluze
CS
Použití v souladu se stanoveným účelem A40
208
4 Použití v souladu se stanoveným
účelem
Chladicí box je vhodný ke chlazení a hlubokému chlazení potravin. Přístroj
je vhodný také ke kempování.
Chladicí box je určen k provozu se zdrojem napětí 12 Vg (např. v zásuvce
zapalovače cigaret ve vozidle) a alternativně i k připojení k síťovému napě
220 – 240 Vw.
Chladicí box lze provozovat i nezávisle na elektrické energii s využitím zka-
palněného plynu (propanu nebo butanu).
!
5 Technický popis
Chladicí box je určen k použití např. při kempování, na terase, v zahradě
nebo na jiných místech, na kterých je dostupné napětí 12 Vg (např.
v zásuvce zapalovače cigaret ve vozidle) nebo je k dispozici síťová zásuvka
snapětím 220 – 240 Vw. Kromě toho lze k provozu chladicího boxu využít
zkapalněný plyn.
Přístroj je určen ke chlazení obsahu na teplotu až o 20 °C nižší, než je okolní
teplota.
Chlazení zajišťuje bezúdržbový absorpční okruh. V ohřívači se zahřívá
koncentrovaný čpavkový roztok a odděluje se z něj plynná složka. Tento
plyn, který je pod vysokým tlakem, se v kondenzátoru zkapalní a pak se
spřídavkem vodíku odpaří. Při tom odnímá chladicímu prostoru jeho teplo.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví!
Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům
potravin nebo léčiv, které chcete skladovat.
CS
A40 Obsluha chladicího boxu
209
6 Obsluha chladicího boxu
!
!
I
6.1 Tipy k úspoře energie
K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním
řením.
Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout.
Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné.
Nenechávejte chladničku otevřenou déle, než je nezbytně nutné.
Uspořádejte potraviny tak, aby mohl vzduch v chladicím boxu cirkulovat.
VÝSTRAHA!
Pokud chladicí box delší dobu nepoužíváte, zkontrolujte plynová
a elektrická vedení.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví!
Potraviny skladujte pouze v originálním balení nebo ve vhodných
nádobách.
POZNÁMKA
Dříve, než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej
z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak
zvenčí (viz též kap. „Čiště a péče“ na stranì 215).
CS
Obsluha chladicího boxu A40
210
6.2 Používání chladicího boxu
A
I
Chladicí box postavte na pevný a rovný podklad.
Zkontrolujte případně jeho vodorovnou polohu (±2°) pomocí vodováhy.
Zatlačte na kryt ovládacího panelu (obr. 2 1, strana 3) a otevřete jej.
Dalším stisknutím kryt zavřete.
I
POZOR!
Dbejte na to, aby byly v chladicím boxu skladovány pouze
předměty nebo potraviny, které je přípustné chladit za nasta-
venou teplotu.
Nechlaďte nápoje nebo pokrmy ve skleněných nádobách na
příliš nízkou teplotu. Při zmrznutí zvětšují nápoje nebo tekuté
potraviny svůj objem. Následkem může být poškození nebo
zničení skleněných nádob.
POZNÁMKA
Před začátkem cesty nechejte chladicí box po dobu asi
24 hodin připojený k elektrické síti či plynu, aby se vychladil.
Na místě určení tak dosáhnete rychleji požadovaného chladi-
cího výkonu.
Chladicí výkon mohou ovlivňovat tyto faktory:
okolní teplota;
množství skladovaných potravin;
četnost otevírání víka.
POZNÁMKA
Čím dále otočíte regulátor směrem k nápisu „HIGH“, tím nižší
bude teplota chlazení.
CS
A40 Obsluha chladicího boxu
211
Připojení k ťovému napětí 220 – 240 Vw
!
Zapojte vidlici s ochranným kolíkem do předpisově instalované chráně
zásuvky.
Nastavte regulátor termostatu (obr. 2 2, strana 3) do polohy „HIGH“.
Počkejte, až dojde k poklesu teploty v chladicím boxu.
Nastavte regulátor termostatu (obr. 2 2, strana 3) na požadované
teplotní rozmezí.
Chladicí box vypnete nastavením regulátoru termostatu (obr. 2 2,
strana 3) do polohy „0“ a vytažením síťové zástrčky.
Připojení ke zdroji napětí 12 Vg
I
Postarejte se o to, aby byl kabel mezi akumulátorem a chladicím boxem
jištěn pojistkou (max. 8 A).
Při volbě průřezu kabelu mezi akumulátorem a zásuvkou 12 V zdroje
napájení se řiďte následující tabulkou:
Ujistěte se, že se regulátor termostatu pro provoz pod napětím
220 – 240 V (obr. 2 2, strana 3) nachází v poloze „0“.
Zapojte zástrčku připojovacího kabelu do zásuvky 12 V zdroje napájení
(např. zásuvky zapalovače v autě).
Na pólování nezáleží.
Chladicí box vypnete vytažením zástrčky ze zásuvky.
VÝSTRAHA!
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku s dostupným zdrojem
napájení.
POZNÁMKA
Při provozu na akumulátor nelze nastavit teplotu regulátorem
termostatu. Přístroj se pouze zapne a poté chladí.
Při vypnutém motoru vozidla odpojte chladicí přístroj od
akumulátoru, abyste předešli jeho vybití.
Délka kabelu Průřez kabelu
až 2,5 m 2,5 mm²
2,5 m až 4,0 m 4,0 mm²
CS
Obsluha chladicího boxu A40
212
Připojení k nádobě s plynem
D
!
I
Plynovou láhev postavte do svislé polohy anejméně metr od hořáku (na
zadní straně chladicího boxu).
Zkontrolujte, že je ventil plynové láhve zavřený.
Připojte hadici s hlavicí ventilu plynové láhve a chladicího boxu
(obr. 3 1, strana 4).
Použijte k tomu stranový klíč odpovídající velikosti.
Dbejte na to, aby hadice
nebyla přivřená nebo zalomená,
byla v bezpečné vzdálenosti od hořáku.
Otevřete ventil plynové láhve.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí udušení
Na plyn používejte přístroj výhradně venku.
VÝSTRAHA!
Respektujte místní předpisy týkající se používání plynových
spotřebičů ve vozidlech.
Používejte pouze propanové nebo butanové láhve
s redukčním ventilem dle EN 12864 nebo EN 16129
a místních předpisů. Maximální průtok činí 1,5 kg/h.
Porovnejte údaje o tlaku na redukčním ventilu s údaji tlaku
v technických parametrech nebo na typovém štítku.
Používejte pouze následující plynové láhve:
Obsah: max. 15 kg
–Rozměry: max. 320 mm x 540 mm
Udržujte plynovou láhev v bezpečné vzdálenosti od veškerých
zdrojů vznícení.
Chladicí box neumisťuje do blízkosti hořlavých materiálů
(papíru, suchého listí, textilu).
Výměna připojovacího potrubí musí proběhnout v souladu
s místními předpisy. Připojovací potrubí vyměňte, pokud obje-
víte ucpání nebo netěsnosti, minimálně však každé tři roky.
Používejte pouze hadice odpovídající místním předpisům
o maximální délce 1,5 m (ve Finsku 1,2 m).
POZNÁMKA
Přístroj je vybaven automatickou pojistkou při zhasnutí plamene.
Když zhasne plamen, přívod plynu se přeruší.
CS
A40 Obsluha chladicího boxu
213
!
Zkontrolujte těsnost všech spojů pomocí spreje k vyhledávání netěsností.
Těsnost je zajištěna, pokud se netvoří žádné bublinky.
Dodržujte následující podmínky:
regulátor termostatu pro provoz při napětí 220–240 V (obr. 2 2,
strana 3) je v poloze „0“;
–zástrčka akumulátoru není zapojena.
Zatlačte otočný přepínač (obr. 2 2, strana 3), otočte jej alespoň na
symbol „ “ a podržte jej stisknutý po dobu asi 15 – 20 s, aby došlo
kvytlačení vzduchu z přívodní hadice.
Otočte přepínač ve směru „ “, i kdyby už hořel plamen.
Uslyšíte praskavý zvuk: piezoelektrický zapalovač se pokouší zažehnout
plamen.
Hoří-li plamen, je chladicí box připraven k použití.
Pokud nedošlo k zažehnutí plamene, zopakujte postup zapalování.
I
V pravidelných intervalech kontrolujte, zda se plynové vedení i všechny
spoje nachází v řádném stavu.
Chladicí box vypnete tak, že nejprve uzavřete ventil na láhvi a poté
otočíte přepínač (obr. 2 2, strana 3) ve směru hodinových ručiček až do
krajní polohy.
VÝSTRAHA!
Nikdy nekontrolujte těsnost u otevřeného plamene nebo
v blízkosti jiných zdrojů vznícení.
POZNÁMKA
Když se kvůli vysoké vlhkosti vzduchu nedaří piezoelektrickým
zapalovačem zažehnout plamen, můžete hořák zapálit při stisk-
nuté páčce plynu sirkou, kterou prostrčíte otvorem v zadní stěně.
CS
Obsluha chladicího boxu A40
214
Výměna plynové láhve
!
Chladicí box vypněte tak, že otočíte přepínač (obr. 2 2, strana 3) ve
směru hodinových ručiček až do krajní polohy.
Zcela uzavřete ventil plynové láhve.
Odšroubujte ventil z plynové láhve.
Zkontrolujte stav plynové hadice.
Pokud je materiál hadice zkřehlý nebo porézní, vyměňte ji.
Pevně našroubujte tlakový redukční ventil na novou plynovou láhev.
Odmrazování chladicího boxu
Vzdušná vlhkost se může srážet uvnitř chladicího boxu ve formě jinovatky,
která snižuje chladicí výkon. Přístroj proto zavčas odmrazte.
A
Při rozmrazování postupujte takto:
Vyjměte obsah chladicího boxu.
Uložte jej případně do jiné lednice, aby zůstal v chladnu.
Vypněte chladicí box.
Nechejte víko otevřené.
Když vše odtaje, vyprázdněte chladicí box a vytřete jej.
Vypnutí a uložení chladicího boxu
Pokud nebudete chladicí box delší dobu používat, postupujte takto:
Vypněte chladicí box.
Odpojte připojovací kabel nebo hadici k plynové láhvi.
VÝSTRAHA!
Plynovou láhev vyměňujte pouze při dobrém odvětrávání.
Při výměně plynové láhve dbejte na to, aby se v blízkosti
nenacházel žádný zdroj vznícení.
Plynovou láhev vyměňujte pouze při vypnutém chladicím boxu
POZOR!
Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých
předmětů tvrdé nebo špičaté nástroje.
CS
A40 Čištění a péče
215
Vyčistěte chladicí box (viz kap. „Čištění a péče“ na stranì 215).
Nechejte víko pootevřené.
Zabráníte tak vzniku zápachů.
7 Čištění a péče
!
!
A
Příležitostně očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadrem.
Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené
aznečiště. Tím může být teplo vznikající za provozu odváděno a nedo-
jde k poškození přístroje.
Každé dva roky nebo pokud chladicí box delší dobu nepoužíváte,
nechejte provést jeho údržbu.
VÝSTRAHA!
Před každým čištěním chladicího boxu uvolněte hadicovou
spojku.
VÝSTRAHA!
Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek
od sítě.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve
vodě sprostředkem na mytí nádobí.
Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé
předměty, může dojít k poškození chladničky.
CS
Odstraňování poruch a závad A40
216
8Odstraňování poruch a závad
V případě problémů zkontrolujte následující body:
Problém Možná příčina Návrh řešení
Chladicí box
nefunguje.
Nesprávné elektrické
zapojení chladicího
boxu.
Zkontrolujte, zda je zajištěn bezporuchový
zdroj napětí.
Zkontrolujte, zda jsou v pořádku elektrické
kontakty.
Zkontrolujte, zda dostupné napětí odpovídá
hodnotě uvedené na typovém štítku.
Zkontrolujte, zda je zapnutý regulátor
termostatu.
Zkontrolujte, zda není přístroj připojen sou-
časně k více zdrojům energie.
Chladicí box není
správně připojen
k plynové láhvi.
Zkontrolujte, zda je zajištěn bezporuchový
přívod plynu.
Zkontrolujte, zda je ventil plynové láhve
otevřený.
Zkontrolujte, zda se ještě v láhvi nachází
plyn.
Zkontrolujte, zda není přístroj připojen
současně k více zdrojům energie.
Při zapalování podržte otočný přepínač déle
stisknutý.
Chladicí box není
správně postaven.
Zkontrolujte, zda přístroj stojí vodorovně.
Zkontrolujte, zda je zajištěno dostateč
větrání.
Chladicí box není
správně napln
ěn.
Zkontrolujte, zda do něj nebyly uloženy teplé
potraviny.
Zkontrolujte, zda nejsou uložené potraviny
příliš stěsnané nebo zda není chladicí pro-
stor přeplněný.
Vadný chladicí okruh. Opravu smí provést pouze certifikovaná
provozovna zákaznického servisu.
Chladicí box se už po
delším odstavení
nedaří uvést do
provozu.
Postavte chladicí box bez připojených zdrojů
energie na jeho horní část a počkejte asi pět
minut.
Poté chladicí box otočte zpět a znovu jej
zapněte.
CS
A40 Likvidace
217
9 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se
vpříslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
10 Technické údaje
A40 12230 D030
A40 12230
D050
Objem: 40 l
Spotřeba plynu: 13 g/h (180 W) 16 g/h (220 W)
Kategorie: I
3+(28-30/37)
I
3B/P(30)
I
3B/P(50)
Plyn: butan, propan butan, propan
nebo směs
butanu
s propanem
butan, propan
nebo směs
butanu
spropanem
Tlak: propan:
28–30mbar
butan: 37 mbar
28 – 30 mbar 50 mbar
Země určení: BE, FR, IT, GB,
PT, ES, CZ, NL,
SK
LU, NL, DK, FI,
SE, NO
AT, DE, CH, LU
Příkon: Připojení k napájení 220 – 240 V: 85 W
Připojení k napájení 12 V: 90 W
Rozsah teploty chlazení: až o 20 °C pod hodnotu okolní teploty
Hmotnost: cca 19,5 kg
Zkouška/certifikát: Pin kód
0845CR-0008
0845-16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Dometic Mobicool A40 Operativní instrukce

Kategorie
Chladné boxy
Typ
Operativní instrukce