Philips HP4880 Uživatelský manuál

Kategorie
Fény
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

19
Úvod
Vysoušeč Philips JetSet Control byl vyvinut speciálně k tomu, aby uspokojil
vaše požadavky a umožnil vám úpravu nezacuchaných, krásných a lesklých
vlasů.
Tento vysoušeč vlasů nabízí velké množství nastavitelných teplot a
rychlostí. Kromě toho je k dispozici poloha Jet pro extrémně silný proud
vzduchu a poloha Set pro chladný proud. Díky tomu získáte ideální tvůrčí
svobodu a úplnou kontrolu nad vaším účesem.
Více informací o tomto a dalších produktech Philips pro osobní péči
naleznete na naší webové stránce www.philips.com/beauty.

A Mřížka pro vstup vzduchu
B Posuvný vypínač teploty
C Posuvný vypínač pro proudění vzduchu
D Vypínač JetSET
E Závěsná smyčka
F Objemový difuzér (pouze HP4881)
G Úzká koncovka

Před použitím přístroje si přečtěte pečlivě tento návod a uschovejte ho
pro případné pozdější nahlédnutí.
Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené
na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
Nezapomeňte pravidelně kontrolovat stav síťové šňůry. Pokud
byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji,
dále jej nepoužívejte.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést
společnost Philips, servis autorizovaný společností Philips nebo
obdobně kvalikovaní pracovníci, abyste předešli možnému
nebezpečí.
Dbejte na to, aby přístroj nepřišel do styku s vodou. Nepoužívejte
tento přístroj v blízkosti nebo nad vanou, umyvadlem, dřezem apod.
Pokud přístroj používáte v koupelně, odpojte jej ihned po použití
,
,
,
,

od sítě, protože blízkost vody představuje riziko, i když je vysoušeč
vypnutý.
Pro dodatečnou ochranu proti úrazu elektrickým proudem
doporučujeme instalovat do elektrického obvodu koupelny
proudový chránič s jmenovitým zbytkovým provozním proudem
nepřevyšujícím 30 mA. Více informací vám poskytne instalatér.
Přístroj neponechávejte v dosahu dětí.
Mřížky pro vstup vzduchu udržujte trvale volné.
Pokud by se přístroj přehřeje, automaticky se vypne. Odpojte
přístroj a nechte ho několik minut vychladnout. Než přístroj znovu
zapnete, přesvědčte se, že mřížka vstupu vzduchu není blokována
například prachem, vlasy apod.
Pokud přístroj odložíte, třeba jen na malý okamžik, vždy jej vypněte.
Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
Neovíjejte přístroj síťovou šňůrou.
Při používání vysoušeče můžete registrovat charakteristickou vůni.
Vzniká v důsledku generování iontů, pro uživatele je zcela neškodná.
Nedotýkejte se generátoru iontů kovovými předměty.
Hladina hluku: Lc= 84 dB (A)


1 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
2 Zapněte přístroj zvolením požadovaného stupně proudu vzduchu:
Nastavte posuvný spínač proudu vzduchu do polohy II pro
mimořádně rychlé vysoušení.
Nastavte posuvný spínač proudu vzduchu do polohy I pro vysoušení
krátkých vlasů nebo pro konečnou úpravu vašeho účesu.
Můžete též použít polohu Jet spínače JetSet pro mimořádně silný
proud vzduchu. (Obr. 2)
3 Nastavte posuvný spínač teploty na rychlé vysoušení, šetrné
vysoušení nebo na xaci účesu.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
-
-
,
20
6
Nastavení pro rychlé vysoušení vám umožní velmi rychle usušit
mokré vlasy. (Obr. 3)
Mimořádně rychlé vysoušení doporučujeme používat pouze na úplně
mokré vlasy těsně po umytí. Šetrné vysoušení použijte, pokud jsou vaše
vlasy již téměř suché, abyste zamezili jejich přesušení.

5
Nastavení šetrného vysoušení váš účes vysuší optimálně teplým
vzduchem. (Obr. 4)
4
Nastavením xace zpevníte účes, který jste právě vytvořili. (Obr. 5)
Pro dlouhotrvající účes zvolte xační nastavení a proud chladného
vzduchu nasměrujte přímo do vlasů, abyste hotový účes zpevnili.
Pro xaci účesu můžete též použít polohu Set přepínače JetSet.
(Obr. 6)
4 Vlasy vysoušejte kartáčovacími pohyby a udržujte přístroj v malé
vzdálenosti od vlasů. (Obr. 7)
Nástavce

Úzká koncovka umožňuje nasměrovat proud vzduchu přímo na kartáč
nebo hřeben, kterým účes upravujete.
1 Úzkou koncovku snadno nasadíte na přístroj. Odejměte ji
vytažením. (Obr. 8)
2 Zapněte přístroj nastavením spínače proudu vzduchu do polohy I, II
nebo III.
3 Při vysoušení vlasů úzkou koncovkou můžete upravovat účes
pomocí kartáče nebo hřebenu. (Obr. 9)
,
,
,
,
 21

Objemový difuzér byl speciálně vyvinut pro jemné sušení rovných i
kadeřavých nebo vlnitých vlasů.
Objemový difuzér vytváří jemný proud vzduchu a umožňuje upravit
účes podle vašeho osobního stylu. (Obr. 10)
1 Difuzér připevníte jednoduše nasunutím na tělo spotřebiče tak, aby
šipky na válci a difuzéru směřovaly proti sobě. Sejmete ho prostým
vytažením. (Obr. 11)
Abyste dodali účesu objem u kořínků vlasů, umístěte difuzér tak,
aby se jeho hroty dotýkaly pokožky hlavy. (Obr. 12)
2 Krouživými pohyby přístroje usměrňujte proud vzduchu
rovnoměrně do všech částí vlasů. (Obr. 13)

Pokud upravujete kadeřavé nebo vlnité vlasy, držte přístroj tak, aby
difuzér byl od hlavy vzdálen asi 10 až 15 cm a vlasy se sušily
postupně. (Obr. 14)
Při sušení vlasů můžete volnou rukou vlasy upravovat hřebenem.
Prameny vlasů můžete také smotat rukou do kadeří a vln během
sušení. Tím předejdete jejich zplihnutí a zacuchání.

Při vysoušení dlouhých vlasů můžete prameny rozprostřít přes
difuzér. (Obr. 15)
Během vysoušení lze také vlasy česat hroty difuzéru. (Obr. 16)

Před čištěním přístroj vždy odpojte ze sítě.
Nikdy přístroj neoplachujte vodou.
Otevřete vstupní mřížku a odstraňte vlasy a prach.
Spotřebič čistěte suchým hadříkem.
Příslušenství vyčistěte vlhkým hadříkem nebo je umyjte pod tekoucí
vodou.
,
,
,
-
-
,
,
,
,
,
22
Před čištěním všechny nástavce z přístroje sejměte.

Před uložením vždy přístroj odpojte od sítě.
Položte přístroj na bezpečné místo a nechte jej zcela vychladnout.
Neovíjejte přístroj síťovou šňůrou.
Přístroj můžete uchovávat zavěšený za závěsné poutko.

Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního
odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Chráníte
tím životní prostředí. (Obr. 17)

Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou
informaci, navštivte webovou stránku www.philips.com, nebo kontaktujte
Informační středisko rmy Philips. Adresu, telefonní čísla a další spojení na
Informační servis najdete v letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud není
Informační středisko ve vaší zemi, můžete kontaktovat místního
dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
,
,
,
,
 23

Pokud by se při používání vysoušeče vyskytly problémy, které byste
nedovedli vyřešit pomocí části řešení problémů, obraťte se na nejbližší
servis společnosti Philips nebo přímo na Informační středisko společnosti
Philips ve vaší zemi.
Problém Řešení
Přístroj vůbec
nefunguje.
Zásuvka, ke které je přístroj připojen, není
pravděpodobně pod proudem:
Zkontrolujte, zda je zásuvka pod proudem.
Přístroj se mohl přehřát a proto se automaticky
vypnul:
Odpojte přístroj a nechte ho několik minut
vychladnout. Než přístroj znovu zapnete, přesvědčte
se, že mřížka vstupu vzduchu není blokována
například prachem, vlasy apod.
Přístroj nebyl připojen k síťovému napětí, které je na
něm vyznačeno:
Zkontrolujte, zda napětí, které je na přístroji
vyznačeno, souhlasí s napětím v elektrické síti.
Mohlo dojít k poškození síťové šňůry:
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její
výměnu provést společnost Philips, servis
autorizovaný společností Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, abyste předešli možnému
nebezpečí.
24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Philips HP4880 Uživatelský manuál

Kategorie
Fény
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro