Flymo CONTOUR POWER PLUS CORDLESS Uživatelský manuál

Kategorie
Sekačky na trávu
Typ
Uživatelský manuál
NO - INNHOLD
1 Integrert Batterilader
2. Veggholder
3. Skruer
4. Festepropper
5. Skuldersele
6. Advarselsetikett
7 Sprutskjerm
8. Hjul
9. Bruksanvisning
10. Trimmerhode
11. Produktmerking
12. Rør
13. Håndtaksbøyle
FI - SISÄL
1. Laturi
2. Seinäteline
3. Ruuvi
4. Kiinnitystulpat
5. Olkahihna
6. Varoitusnimike
7. Suojus
8. Pyörä
9. Käyttöopas
10. Siistijän pää
11. Ruohonleikkurin arvokilpi
12. Varsi
13. Etukahva
SE - INNEHÅLL
1. Inbyggd Batteriladdare
2. Väggfäste
3. Skruvar
4. Pluggar
5. Axelsele
6. Varningsetikett
7. Sköld
8. Hjul
9. Bruksanvisning
10. Trimmerhuvud
11. Produktmärkning
12. Skaft
13. Stödhandtag
DK - INDHOLD
1. Integreret batterilader
2. Vægophæng
3. Skruer
4. Fastgøringsprop
5. Skuldersele
6. Advarselsmœrkat
7. Skærm
8. Hjul
9. Brugsvejledning
10. Trimmerhoved
11. Produktets mærkeskilt
12. Rør
13. Støttehåndtag
ES - CONTENIDO
1. Cargador de batería
integral
2. Escuadra de pared
3. Tornillos
4. Espigas de fijación
5. Arnés de hombro
6. Etiqueta de Advertencia
7. Guarda
8. Rueda
9. Manual de
instrucciones
10. Cabeza de recortadora
11. Placa de
Características del
Producto
12. Tubo
13. Manilla del asa
PT - LEGENDA
1. Carregador de bateria
integrado
2. Suporte de parede
3. Parafusos
4. Buchas de fixação
5. Alça de Ombro
6. Etiqueta de Aviso
7. Protecção
8. Roda
9. Manual de Instrucções
10. Cabeça de corte
11. Rótulo de Avaliação do
Produto
12. Tubo
13. Pega fixa
IT - INDICE CONTENUTI
1. Caricabatterie integrato
2. Mensola a muro
3. Viti
4. Maschi di fissaggio
5. Tracolla
6. Etichetta di pericolo
7. Protezione
8. Ruota
9. Manuale di istruzioni
10. Testa tagliabordi
11. Etichetta dati del
prodotto
12. Tubo
13. Impugnatura di guida
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Integrált teleptöltő
2. Falitartó
3. Csavarok
4. Tiplik
5. Tartóheveder
6. Figgelmeztető címke
7. Védőlemez
8. Kerék
9. Kezelési útmutató
10. Trimmelő fej
11. Termékminősítő címke
12. Cső
13. Alsó fogantyú
PL - ZAWARTOSC
KARTONU
1. Ładowarka
2. Uchwyt mocujący na
ścianę
3. Śrubki
4. Zaślepki mocujące
5. Uprząż na ramiona
6. Znaki bezpieczeństwa
7. Osłona
8. Koło
9. Instrukcja Obsługi
10. Głowica tnąca
11. Tabliczka znamionowa
12. Ramie
13. Uchwyt
CZ - OBSAH KARTONU
1. Integrovaná nabíječka
baterie
2. Nástěnná konzola
3. Šrouby
4. Upevńovací kolíky
5. Ramenní popruh
6. Štítek s výstražnými
symboly
7. Kryt
8. Kolo
9. Návod k používání
10. Hlava vyžínače
11. Výrobní štítek
12. Trubice
13. Pevná rukoje
SK - OBSAH
1. Integrovaná nabíjačka
batérií
2. Konzola na stenu
3. Skrutky
4. Upevňovacie
hmoždinky
5. Popruhy na plece
6. Varovný štítok
7. Kryt
8. Koleso
9. Príručka
10. Hlava kosačky
11. Prístrojový štítok
12. Trubica
13. Oporná rukovä
SI - VSEBINA
1. Vgrajeni polnilec
baterije
2. Stenski nosilec
3. Vijaki
4. Plastični čep
5 Naramnica
6. Opozorilna Oznaka
7. Ščitnik
8. Kolesce
9. Priročnik
10. Glava trimerja
11. Napisna Tablica
12. Cev
13. Ravnotežno držalo
LT - SUDEDAMOSIOS
DALYS
1. Integruotas baterijos
įkroviklis
2. Sieninis laikytuvas
3. Varžtai
4. Fiksavimo kištukai
5. Pečių diržai
6. Įspėjimo etiketė
7. Apsauga
8. Ratas
9. Instrukcija
10. Smulkintuvo galvutė
11. Gaminio klasės etiketė
12. Vamzdis
13. Stabilumo rankena
RU - СОДЕРЖИМОЕ:
1. Встроенное зарядное
устройство батареи
2. Кронштейн
3. Винты
4. Крепежные втулки
5. Плечевой ремень
6. Предупреждающая
этикетка
7. Предохранитель
8. Колесо
9. Руководство по
использованию
10. Головка триммера
11. Этикетка с
характеристиками
изделия
12. Трубка
13. Стабилизационная
рукоятка
EE - OSAD
1. Integreeritud akulaadija
2. Seinakinniti
3. Kruvid
4. Kinnituse tüüblid
5. Õlarihm
6. Hoiatusmärgis
7. Kaitse
8. Ketas
9. Kasutusjuhend
10. Trimmeri pea
11. Toote kasutusvõimsuse
tabel
12 Toru
13. Tugev käepide
LV - IEPAKOJUMA
SATURS
1. Ieb·v]tais akumulatora
l◊d]t◊js
2. Sienas kron|teins
3. Skr·ves
4. Fiks]|anas tapas
5. Plecu siksna
6. Eti∑ete ar brœdin◊jumu
7. Aizsargs
8.
Rats
9. Lieto|anas
rokasgr◊mata
10. Trimmera galva
11. Izstr◊d◊juma datu
uzlœme
12. Caurule
13. Stingrs rokturis
RO - COMPONENTELE
1. Încărcător de baterie
integrat
2. Consolă de perete
3. Șuruburi
4. Dopuri de fixare
5. Ham pentru umăr
6. Etichetă de avertizare
7. Dispozitiv de protecţie
8. Roată
9. Manual de instrucţiuni
10. Cap de retezare
11. Plăcuţa de identificare a
produsului
12. Tub
13. Mâner fix
Bezpečnostní upozornení
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné
zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby
byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za
dodržování výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.
Vysvětlivky k symbolům na výrobku
Výstraha
Přečtěte si návod k používání a seznamte se s
významem značek i bezpečnostních symbolů
používaných v tomto návodu a na stroji
Udržujte přihlížející osoby v bezpečné
vzdálenosti. Stroj nepoužívejte, pokud
se v pracovním prostoru pohybují
zejména děti nebo domácí zvířata
Doporučujeme používat ochranu očí
proti předmětům odhozeným žacím
nástrojem.
Nepoužívejte za deště a výrobek
nenechávejte venku, když prší
Výstraha: Po vypnutí vyžínače se strunová hlava se
strunou nadále otáčí.
360º
10m
Všeobecné pokyny
1. Nikdy nedovolte, aby vyžínač používaly děti
mladší 16-ti let anebo osoby, které nejsou
obeznámeny s těmito pokyny.
2. Používejte tento vyžínač pouze způsobem a k
účelům popsaným v tomto návodu.
3. Vyžínač nikdy nepoužívejte jste-li unaveni,
nemocní, pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
4. Operátor nebo uživatel je zodpovědný za nehody
anebo škody vzniklé jiným osobám nebo na jejich
majetku.
Baterie
Bezdrátové výrobky na baterii vyžadují speciální
údržbu.
1. Vyvarujte se náhodných startů. Při přenášení
dejte pozor, abyste se rukama nebo prsty
nedotýkali spínače.
2. Výrobek nabíjejte vždy v místnosti a skladujte
na chladném a suchém místě - mimo dosah
dětí.
3. Používejte pouze nabíječku dodávanou spolu s
vyžínačem. Při použití jiného typu by mohlo dojít
k trvalému poškození akumulátoru nebu
vyžínače.
4. Nabíječku připojujte pouze do schválených
domovních zásuvek.
5. Při zacházení s kabelem nabíječky dodžujte
platné předpisy a normy.
6. Nepouživejte nabiječku je-li přivodní kabel
poškozen.
7. Nabíječka je určena pouze pro použití ve vnitřním
prostředí.
8. Nepoužívejte nabíječku ve venkovním prostředí.
9. Ošetřování a nabíjení vyžínače provádějte v
chladné, suché a dobře větrané místnosti, mimo
dosah dětí.
10.Nenabíjejte vyžínač a nepracujte s ním v
prostředí, kde hrozi nebezpečí výbuchu, nebo
koroze. Vylučte místa, kde se nacházejí
hořlaviny, nebo výbušné plyny. Zabráníte tak
nabezpečí vzniku požaru.
11.Nepokoušejte se sami opravovat přístroj, ani
baterii. Výměna žací struny a čistěni vyžínače
jsou jediné práce, které smí provádět uživatel.
12.Dbejte na to, aby ze žádné předměty ndostaly
do prostoru motou. Udržujte větrací mžížku
čistou, zabráníte přehřátí motoru.
13.Nepokoušejte se baterii spálit, nebo jinak zničit.
Baterie obsahují nebezpečné chemikálie. Při
jejich likvidaci postupujte podle platných
zákonů.
Příprava
1. Při používání výrobku noste pevnou obuv a dlouhé
kalhoty.
2. Než začnete sekačku používat a po nárazu,
zkontrolujte, zda není poškozená či
opotřebovaná. Pokud je třeba, provete opravu.
3. Před každým použitím prohlédněte oblast,
kterou máte v úmyslu sekat. Odstraňte všechny
předměty, jako jsou kameny, skleněné střepy,
hřebíky, dráty, provazy, apod., které by mohly
být vtaženy nebo namotány na strunovou hlavu
vyžínače.
4. Zkontrolujte, zda je správně nasazena strunová
hlava a cívka s krytem.
Použití
1. Vyžínač používejte pouze za denního světla
nebo při dobrém umělém osvětlení.
2. Vyhněte se použití vyžínače v mokré trávě,
pokud je to možné.
3. V mokré trávě postupujte opatrně, mohli byste
uklouznout. Chote, nikdy neběhejte.
4. Na svahu noste protiskluzovou obuv.
5. Při sekání necouvejte, mohli byste zakopnout.
6. Dbejte na to, aby se strunová hlava vždy
nacházela pod úrovní pasu.
7. Nikdy nepoužívejte vyžínač s poškozenými kryty
anebo bez správně umístěných krytů.
8. Nikdy neinstalujte kovové řezné prvky.
9. Neustále udržujte ruce a nohy mimo řeznch
nástrojů a zvláště při zapínání motoru.
10.Nenahýbejte se nad úroveň ochranného krytu,
rotující struna může vymrštit různé předměty.
11.Když narazíte na jakýkoli předmět. Váš vyžínač
nepoužívejte dokud se neujistíte, že je v
bezpečném provozním stavu;
12 Když začne vyžínač neobvyklým způsobem
vibrovat, okamžitě jej zkontrolujte.
Nadměrné
vibrace mohou být příčinou zranění.
Údržba a uskladnění
1. Udržujte všechny matice, šrouby utažené, abyste
zajistili, že je vyžínač v bezpečném provozním
stavu.
2. Z důvodu bezpečnosti vyměňujte opotřebované
nebo poškozené části.
3. Používejte pouze náhradní nylonovou strunu
Flymo určenou pro tento výrobek.
4. Používejte pouze náhradní díly a doplňky doporučené
firmou.
5. Z důvodů zamezení rizika úrazu nepřibližujte
Vaše ruce ani prsty ke zkracovači struny na
náběžné hraně ochranného krytu.
ČESKY - 1
ČESKY - 2
Bezpečnostní upozornení
6. Nikdy nečistěte vyžínač vodou, pouze hadrem,
nebo měkkým kartáčem. Nepoužívejte kovové
předměty, chemikálie a rozpouštědla.
7. Pravidelně provádějte kontrolu a údržbu vyžínače.
Opravy musí být prováděny autorizovanou
opravnou.
Údržba baterie
1. Jestiže se baterie rychle vybíjí i po plném 24
hod. nabití, je nutno ji vyměnit.
2. I když je baterie stále částečně nabitá, znovu ji
dobijejte po dobu 24 hodin před použitím,
abyste zajistili maximální dobu provozu.
3. Stálé připojení nabíječky v dobře větraném místě
bude automaticky udržovat vaši baterii zcela
nabitou a připravenou k použití.
4. Proto, abyste zabránili trvalému poškození
baterie, nikdy ji neskladujte vybitou.
5. Spojte se s nejbližším autorizovaným prodejcem
potřebujete-li novou baterii.
6. Baterie
12 V 7 Ah "vysoký výkon"
bezúdržbová trvale uzavřená
Důležité: Při likvidaci starých baterií
postupujte opatrně a v souladu s platnými
zákony:
je zakázáno - vrtání, spalování nebo rozbíjení
baterií.
Výměna baterie
Jestliže musí být baterie vyměněna, spojte se s
Vaším servisním střediskem, kde Vám starou baterii
vymění za novou originální FLYMO baterii.
Upozornění
Červený kabel musí být vždy připojen na červený
kontakt baterie právě tak, jako černý kabel na černý
kontakt.
Nástěnný držák na dobíjení
Nástěnný držák můžete také využít jako stojan při
nabíjení bateriového vyžínače.
Ošetřování v zimním období
1. Provete plné 24 hod. nabití před uložením
vyžínače.
2. Pokud nemůžete bateriový vyžínač nechat trvale
připojený k nabíječce, nabíjejte baterii každé 3
až 4 měsíce po dobu 24 hodin, aby při zimním
skladování zůstavala nabitá.
3. Vyvarujte se delšího uskladnění bez občasného
dobíjení
4. Uskladněte vyžínač na chladném a suchém
mistě.
Montáž nástěnného držáku (G)
DŮLEŽITÉ !
Odpojte nabíječku od zásuvky dříve než
nasazujete nebo sundáváte vyžínač z držáku.
1. Nástěnnou konzolu (G2) doporučujeme upevnit
v dobře větraném prostoru při 5˚C až 25˚C na
hladkou, svislou vnitřní stěnu, která je
dostatečně silná k tomu, aby udržela hmotnost
vyžínače.
2. Na držáku jsou tři otvory. Otočte držák dvěma
otvory vzhůru (vis. obr. H).
3. Dbejte na to, aby vyžínač nasazen do držáku byl
spodní částí asi 100 mm nad podlahou. V
takovém případe je jednodušší nasazování
vyžínače do držáku a současně se nabíječka
nachází v dosahu zásuvky.
4. Pomocí přibalených šroubů a hmoždinek
upevněte řádně držákk na stěru.
5. Bateriový vyžínač nyní můžete připevnit k
nástěnnémn držáku za účelem nabíjení.
První nabíjení
Baterie by se měla nabíjet po dobu 24 hodin
před použitím.
Po každém použití bateroivý vyžínač
okamžitě dobíjejte po dobu 24 hodin.
Bateroivý vyžínač může zůstat trvale
připojena k zapnuté nabíječce. Nemusíte se
obávat přebití baterie.
Nabíječka automaticky zajistí dobíjení baterie
při skladování a bateroivý vyžínač bude stále
připravena k použití.
1. Nabiječku používejte pouze ve vnitřním prostředí
2. Dbejte na to, aby nebyla zapojena zvlhlá
nabíječka. Bateroivý vyžínač i nabíječku udržujte
trvale suché. Dbejte na dobré odvětrání
nabíječky během nabíjení.
3. Zajistěte, aby byl vyžínač správně umístěn na
nástěnné konzole (G2) a správně připojen ke
konektoru (H1).
4. Zástrčku nabíječky (G1) zasuňte do schválené
zásuvky.
5. Červené kontrolky (F3, F4) bude při nabíjení
nepřetržitě svítit.
Červená kontrolka na produktu (F3) je kontrola
napájení a bude nadále svítit červeně, i když
bude baterie zcela nabitá.
6. Úplného nabití se dosáhne po 24 hodinách, po
čemž kontrolka na nabíječce (F4) změní barvu na
zelenou.
Během nabíjení je nabíječka horká. To
je normální a dokazuje to správnou funkci
nabíječky.
Dobíjení bateriového vyžínače
1. Baterii dobijte, jakmile se výkon bateriového
vyžínače začne zhoršovat a zpomalovat.
2. Vyhněte se úplnému vybití baterie .
3. Dodržujte pokyny uvedené v bodu "První
nabití".
4. Pokud je baterie nabíjena tak, jak je to zde
popsáno, dosáhnete jelí max. životnosti.
Montáž nástěnného držáku - První nabíjení
Informace Týjající se Životního Prostředí
Při likvidaci výrobku na konci jeho životnosti je
nezbytné zachovávat doporučené postupy s
ohledem na ochranu životního prostředí.
V případě nutnosti Vám bližší informace o likvidaci
podá příslušný místní úřad.
LIKVIDACE BA
TERIĺ
Baterie byste měli odevzdat ve schváleném
servisním středisku nebo místní recyklační
stanici.
NElikvidujte použité baterie s odpadem
domácnosti.
Baterie NEvyhazujte do vody.
Olověné baterie mohou být škodlivé a měly
by být likvidovány prostřednictvím
uznávaného recyklačního střediska v souladu
s evropskými předpisy.
NEspalujte
Tento symbol na výrobku nebo na obalu znamená,
že s výrobkem nelze nakládat jako s odpadem
domácnosti. Výrobek je třeba odnést do příslušného
sběrného místa k recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Zajištěním řádné likvidace výrobku pomůžete
předejít potenciálním záporným vlivům na životní
prostředí a lidské zdraví, které by se mohly projevit v
případě likvidace tohoto výrobku nepatřičné způsobem.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku si
vyžádejte na Vašem obecním úřadu, od firmy zabývající
se likvidací domácího odpadu anebo v prodejně, kde
jste výrobek zakoupili.
Záruka a záruční politika
Pokud bude během záruční doby shledána vada
kteréhokoliv dílu způsobená chybnou výrobou, firma
Husqvarna Outdoor Products prostřednictvím svého
autorizovaného servisního střediska poskytne
zákazníkovi bezplatnou opravu nebo výměnu za
předpokladu, že:
a) Vada je nahlášena přímo autorizované opravně.
b) Je předloženo potvrzení o nákupu.
c) Vada není způsobena nesprávným používáním,
nedbalostí nebo nesprávným nastavením
uživatelem.
d) K vadě nedošlo běžným opotřebením.
e) Na zařízení nebyl proveden servis nebo opravy,
nebylo demontováno a nebyly na něm prováděny
změny osobou, která není autorizovaná firmou
Husqvarna Outdoor Products.
f) Zařízení nebylo zapůjčováno.
g) Zařízení je ve vlastnictví původního kupujícího.
h) Zařízení nebylo používáno ke komerčním účelům.
Tato záruka je dodatkem k zákonným právům
zákazníka a žádným způsobem tato práva
neomezuje.
Poruchy z následujících důvodů nejsou kryty, proto je
důležité přečíst si pokyny v příručce operátora a
porozumět, jak postupovat při obsluze a údržbě zařízení:
Závady, které záruka nepokrývá:
* Vady důsledkem nenahlášení počáteční vady.
* Vady důsledkem náhlého nárazu.
* Poruchy vzniklé nepoužíváním výrobku v souladu s
pokyny a doporučeními uvedenými v příručce operátora.
* Zařízení, která jsou zapůjčována, tato zato záruka
nekryje.
* Dále uvedené díly jsou považovány za díly, které
se opotřebovávají a jejich životnost závisí na
pravidelné údržbě, a proto nejsou běžně
předmětem platného nároku na náhradu škody
podle záruky: Nylonové lanko, cívka a struna
* Pozor!
Firma Husqvarna Outdoor Products nepřijímá
zodpovědnost podle této záruky za vady způsobené
zcela nebo částečně, přímo nebo nepřímo instalací
nebo výměnou částí nebo instalací dodatečných
částí, které nejsou vyrobeny nebo schváleny firmou
Husqvarna Outdoor Products a nebo pokud bylo
zařízení jakýmkoli způsobem modifikováno.
CZ - TECHNICKÁ DATA
Šířka záběru 25 cm
Napětí 230V
Posuv struny automatický
Hmotnost bez obalu 5.3 kg
Likvidace stroje po skončení jeho životnosti
V souladu s platnými předpisy o odpadech a ochraně
životního prostředí je třeba zachovat doporučené
postupy likvadace jednotlivých (kovových, plastových)
částí stroje, se kterými Vás seznámí nejbližší
autorizované servisní místo.
Servisní doporučení
Každý výrobek je identifikován jedinečným stříbro-černým typovým štítkem.
Důrazně doporučujeme provádět servis vašeho zařízení nejméně každých dvanáct měsíců a
častěji, pokud zařízení používáte k profesionální aplikaci.
ČESKY - 3
Ja, niżej podpisany M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Zaświadczam że
Kosiarka do strzyżenia trawników:-
Kategoria...... Kosiarka do trawników
napędzana z akumulatora
Wykonanie... Husqvarna Outdoor Products
Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy Europejskiej
Wspólnoty Gospodarczej (EWG) nr 2000/14/EC
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Oświadczam, że
maksymalny poziom ciśnienia akustycznego w
przestrzeni otwartej mierzonego w pozycji operatora
na modelu powyższego wyrobu wynosił:
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Oświadczam, że
maksymalna wartość średniej kwadratowej mierzonej
na modelu powyższego wyrobu w pozycji ręki
operatora wyniosła:
Typ Urządzenia Tnącego.... Linka tnąca
Identyfikacja serii.................. Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Procedura Oceny Zgodności........ANNEX VI
Organ Rejestrujący...............Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Inne Dyrektywy.....................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
oraz norm........................EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29, EN55014-
1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Typ................................................................................ A
Szerokość koszenia......................................................... B
Prędkość Obrotowa Urządzenia Tnącego.................. C
Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej................. D
Mierzony Poziom Mocy Akustycznej........................... E
Poziom......................................................................... F
Wartość........................................................................ G
Odwaznik...................................................................... H
Já, níže podepsaný M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
potvrzuji, že sekačka:-
Kategorie....Zarovnávač trávníků na baterie
Značka.......... Husqvarna Outdoor Products
splňuje specifikace Směrnice 2000/14/EC
Já, níže podepsaný M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, Potvrzuji, že
akustický tlak naměřený při maximálním zatížení
vzorku shora uvedeného výrobku v
uživatelském nastavení za podmínek volného pole
byl:
Já, níže podepsaný M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, Potvrzuji, že
efektivní hodnota naměřená při maximálním zatížení
vzorku shora uvedeného výrobku na ručním
uživatelském nastavení byla:
Typ řezného nástroje...... Řezné lanko
Identifikace Série..............Viz Śtítek Technických Údajů Výrobku
Postup vyhodnocování souladu..........ANNEX VI
Oznámeno orgánu......... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Jiné směrnice.................. 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
a normy............................EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29,
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Typ.......................................................................... A
Šířka sekání................................................................. B
Rotační rychlost řezného nástroje.......................... C
Zaručená hladina akustického výkonu................... D
Naměřená hladina akustického výkonu.................. E
Úroveň..................................................................... F
Hodnota................................................................... G
Váha........................................................................... H
Ja, dolupodpísaný, M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. týmto
potvrdzujem, že kosačka:-
Kategória... Kosačka trávy na batérie
Výroba....... Husqvarna Outdoor Products
Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme
2000/14/EC
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, potvrdzujem, že
maximálna zvuková hladina, nameraná na vzorku
vyššie uvedeného výrobku v pozícii operátora, v
podmienkach otvoreného pristranstva, bola:
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products Park, Aycliffe Industrial Park, v meste
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
potvrdzujem, že maximálna priemerná kvadratická
hodnota zrýchlenia, nameraná na vzorku vyššie
uvedeného výrobku v pozícii ruky operátora,bola:
Typ rezného telesa...... Rezné lanko
Identifikácia série......... Vid Štítok Parametrov Výrobku
Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru................ANNEX VI
Informované orgány..... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Ďalšie nariadenia......... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
a normám..................EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29, EN55014-
1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Typ........................................................................ A
Šírka skosu................................................................ B
Rýchlost rotácií rezného telesa............................. C
Garantovaný stupeň sily zvuku............................. D
Nameraný stupeň sily zvuku................................. E
Úroveň................................................................... F
Hodnota................................................................ G
Váha...................................................................... H
EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ES PROHLÁŠENĺ O SHOD<
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
Spodaj podpisani M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. potrjujem, da je kosilnica:-
kategorija.. obrezovalnik na baterije za
travne površine
blagovna znamka.. Husqvarna Outdoor Products
v skladu z določbami Direktive 2000/14/EEC
Spodaj podpisani M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP potrjujem, da je
bila najvišja utežena raven zvočnega pritiska
izmerjena na primerku zgornjega izdelka na
mestu uporabnika pod pogoji uporabe na prostem:
Spodaj podpisani M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP potrjujem, da je
bila najvišja utežena efektivna vrednost izmerjena na
primerku zgornjega izdelka
na mestu roke uporabnika:
Vrsta naprave za rezanje... Rezalna nitka
Identifikacija serije.............. Glej Etiketo Označbe Proizvoda
Postopek ugotavljanja skladnosti........................ANNEX VI
Obveščeno telo.................. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Druge direktive................... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
in po standardih ................EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29,
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Tip.......................................................................... A
Širina reza............................................................. B
Hitrost rotacije naprave za rezanje........................ C
Zajamčen nivo hrupa............................................. D
Izmerjen nivo hrupa............................................... E
Nivo....................................................................... F
Vrednost................................................................ G
Obtežiti.................................................................. H
EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI
Aš, žemiau pasirašiusysis M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Garantuoju, kad
gaminys:-
Kategorija......Baterija
z◊les p¿◊v]js
Modelis..........Husqvarna Outdoor Products
Atitinka 2000/14/EC direktyvos reikalavimus
Aš, žemiau pasirašęs M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP tvirtinu, kad
maksimalus balansuoto triuk|mo povieikio lygis,
uãregistruotas naudojant |io gaminio pavyzd¡
operatoriui esant atviro lauko sƒlygomis, sudar>:
Aš, žemiau pasirašęs M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP tvirtinu, kad
masksimalus kvadratinio vidurkio rodiklis,
uãregistruotas naudojant |io gaminio pavyzd¡,
operatoriaus rankos pad>tyje sudar>:
Pjovimo įrenginio tipas....................
Grie|anas lœnija
Serijos identifikacija..........................Žiūrėti gaminio klasės etiketę
Atitikimo įvertinimo procedūra.....ANNEX VI
Informuotasis organas....................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Kitos direktyvos:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
Ir taikomi standartai:-...EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN60335-2-29,
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Tipas...............................................................................................A
Pjovimo plotis..................................................................................B
Pjovimo įrenginio sukimosi greitis..................................................C
Garantuotas garso stiprumo lygis...................................................D
Išmatuotas garso stiprumo lygis.....................................................E
Lygis...............................................................................................F
Reikšmė..........................................................................................G
Svoris............................................................................................ H
EC atitikimo deklaracija
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Flymo CONTOUR POWER PLUS CORDLESS Uživatelský manuál

Kategorie
Sekačky na trávu
Typ
Uživatelský manuál