Gorenje BM900AL Návod k obsluze

Kategorie
Stroje na výrobu chleba
Typ
Návod k obsluze
2
SI Navodila za uporabo ................................ 3
HR, BIH Upute za uporabu .................................. 10
SRB - MNE Uputstva za upotrebu ............................ 17
GB Instruction manual ................................. 24
RO Manual de instrucţiuni ........................... 31
HU Használati útmutató ............................... 38
BG Инструкции за употреба ...................... 45
UK Інструкція з експлуатації ..................... 52
SK Návod na obsluhu................................... 60
CZ Návod k obsluze ..................................... 67
PL Instrukcja obsługi ................................... 74
RU Руководство по эксплуатации ........... 81
67
CZ
Důležité bezpečnostní pokyny:
Před uvedením tohoto zařízení do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze.
1. Před použitím elektrického spotřebiče je třeba vždy dodržovat tato základní bezpečnostní
opatření:
2. Uschovejte si tento návod, záruční list, účtenku a pokud možno i krabici s vnitřním balením!
3. Zařízení je určeno výhradně pro soukromé a nikoli pro komerční použití!
4. Před použitím zkontrolujte, jestli údaj napětí zásuvky odpovídá údaji uvedenému na výkonovém
štítku.
5. Pokud zařízení nepoužíváte nebo připojujete příslušenství, probíhá čištění, popř. došlo k poruše,
vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nejdříve zařízení vypněte. Zatáhněte za zástrčku, ne za
kabel.
6. Abyste chránili děti před nebezpečím, které elektrospotřebiče představují, nikdy je nenechávejte
u zařízení bez dozoru. Také při výběru umístění zařízení volte takové místo, ke kterému děti
nemají přístup. Zajistěte, aby kabel nevisel dolů.
7. Pravidelně kontrolujte, jestli zařízení a kabel nejsou poškozené. Pokud došlo k jakémukoliv
poškození, nesmíte zařízení používat.
8. Neopravujte zařízení sami, ale požádejte o radu autorizovaného odborníka.
9. Z důvodů vaší bezpečnosti je třeba, aby nefunkční nebo poškozenou zástrčku vyměnil pracovník
našeho zákaznického servisu nebo osoba s obdobnou kvalifikací za odpovídající zástrčku od
výrobce.
10. Udržujte zařízení a kabel mimo zdroje tepla a chraňte je před přímým slunečním zářením,
vlhkostí, kontaktem s ostrými hranami apod.
11. Nikdy nenechávejte zařízení puštěné bez dozoru! Pokud stroj nepoužíváte, vždy ho odpojte od
napájení, i kdyby to bylo jen na chvíli.
12. Používejte pouze originální příslušenství.
13. Nepoužívejte zařízení venku.
14. Zařízení nesmí být za žádných okolností umístěno do vody nebo jiné kapaliny ani s nimi nesmí
přijít do kontaktu. Zařízení neobsluhujte, pokud máte vlhké nebo mokré ruce.
15. Pokud se zařízení namočí nebo navlhne, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nesahejte do
vody.
16. Používejte zařízení pouze pro zamýšlený účel uvedený na výkonovém štítku zařízení.
17. Zařízení nepřipojujte k poškozené zásuvce.
18. Nedotýkejte se žádných částí zařízení, které jsou v pohybu nebo se točí.
19. Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte madla a úchyty.
20. Tento spotřebič není určen pro provozování osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo duševními schopnostmi či s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou
pod dozorem nebo poučeny o použití spotřebiče osobou, která je zodpovědná za jejich bezpečí.
21. Je třeba dohlížet na to, aby si děti s tímto spotřebičem nehrály.
22. Nikdy se nesnažte pečicí formu uvolnit údery na horní stranu nebo hranu této formy mohlo by
dojít k poškození pečicí formy.
23. Do spotřebiče se nesmějí vkládat kovové fólie nebo podobné materiály, protože hrozí riziko
požáru nebo zkratu.
24. Nikdy spotřebič nezakrývejte utěrkou ani jakýmkoli jiným materiálem – teplo a pára musejí volně
unikat. Pokud zakryjete spotřebič nebo pokud spotřebič přijde do styku s hořlavým materiálem,
může dojít ke vzniku požáru.
25. Nevystavujte se nebezpečným situacím a nikdy nepřipojujte tento přístroj k externímu časovému
spínači ani systému dálkového ovládání.
26. Hladina hluku: Lc < 68 dB [A]
Tento spotřebič je značen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ).
Tato směrnice je základem pro celoevropské zhodnocování a recyklaci odpadních
elektrických a elektronických zařízení.
68
První použití zařízení:
Zkontrolujte pečicí formu a vyčistěte zbylý prostor pečicí komory. Nepoužívejte ostré předměty a
neškrábejte povrch! Pečicí forma je opatřena nepřilnavým povrchem. Vymažte pečicí formu a nechte ji
prázdnou péci zhruba 10 minut. Ještě jednou pekárnu vyčistěte. Umístěte hnětací hák na osu v
pečicím prostoru. Pokud se vyvine nežádoucí pach, vyvětrejte místnost.
Elektrické napájení:
Zařízení se smí připojit pouze k řádně nainstalované bezpečnostní zásuvce 230 V, 50 Hz.
Když je stroj připojen k napájení, ozve se zvukové znamení a po chvíli se na displeji zobrazí údaj
„3:30“. Dvojtečka mezi číslicemi 3 a 30 nesvítí trvale.
Zařízení je nyní připraveno k provozu a automaticky se nastaví na program 1 (výchozí pozice), ale
nespouští se.
FUNKCE A PROVOZ
Seznamte se s vaší pekárnou
1. Víko
2. Hák
3. Odměrka – šálek
4. Odměrka – lžíce
5. Hranatá pečicí forma
6. Madlo
7. Průzor
8. Ovládací panel
9. Pečicí forma
10. Kryt
11. Hnětací nůž
12. Kulatá pečicí forma
ÚVOD K OVLÁDACÍMU PANELU
(Potisk se může měnit bez předchozího upozornění.)
1. Zobrazení zvoleného programu
2. Délka trvání jednotlivých programů
69
Start/stop (Spustit/zastavit)
Pro spuštění a zastavení zvoleného pečicího programu.
Pro spuštění programu stiskněte tlačítko START/STOP (SPUSTIT/ZASTAVIT) a podržte ho asi 3
sekundy. Ozve se krátké zvukové znamení, dvojtečka na časovém displeji začne blikat a spustí se
program. Po spuštění programu zůstávají všechna ostatní tlačítka vypnutá kromě tlačítek
START/STOP (SPUSTIT/ZASTAVIT), LIGHT LAMP (SVĚTLO), PAUSE (PAUZA) a CYCLE+COLOR
(CYKLUS+KŮRKA).
Pro zastavení programu stiskněte tlačítko START/STOP (SPUSTIT/ZASTAVIT) a podržte ho asi 3
sekundy. Ozve se zvukové znamení, což znamená, že se program vypnul.
Menu (Nabídka)
Používá se pro nastavení jednotlivých programů. Po každém stisknutí (doprovázeném krátkým
zvukovým signálem) dojde ke změně programu. Opakovaně tiskněte tlačítko a na displeji se v cyklu
zobrazí 12 nabídek. Zvolte požadovaný program. Funkce 12 nabídek jsou vysvětleny níže.
1. Základní: Hnětení, kynutí a pečení standardního chleba. Také můžete přidat přísady pro
zvýraznění chuti.
2. Celozrnný: Hnětení, kynutí a pečení celozrnného chleba. Nedoporučuje se používat funkci
odloženého spuštění, protože to může mít za následek horší kvalitu výsledného produktu.
3. Francouzský: Hnětení, kynutí a pečení s delším časem kynutí. Chléb pečený podle tohoto
programu bude mít křupavější kůrku a volnější strukturu.
4. Rychlý: Hnětení, kynutí a pečení bochníku v čase kratším než u základního chleba. Chléb
pečený podle tohoto nastavení je obvykle menší a má hustší strukturu.
5. Sladký: Hnětení, kynutí a pečení sladkého chleba. Také můžete přidat přísady pro doplně
chuti.
6. Koláč: Hnětení, kynutí a pečení. Kynutí pomocí sody nebo kypřicího prášku.
7. Zavařenina: Vaření zavařenin a marmelád. Ovoce nebo zeleninu musíte nakrájet na drobno, než
je vložíte do pečicí formy.
8. Těsto: Hnětení a kynutí bez pečení. Těsto vyjměte a použijte ho na rohlíky, pizzu, chléb pečený
v páře atd.
9. Velmi rychlý: Hnětení, kynutí a pečení bochníku v krátkém čase a s hustou strukturou.
10. Pečení: Pouze pečení bez hnětení a kynutí. Také se používá pro prodloužení času pečení u
zvolených nastavení.
11. Moučník: Hnětení, kynutí a pečení moučníku.
12. Domácí: Vlastní programování zákazníkem – nastavení hnětení, kynutí, pečení, udržování
teploty krok za krokem.
Časové rozsahy jednotlivých programů:
HNĚTENÍ1: 614 minut
KYNUTÍ1: 2060 minut
HNĚTENÍ2: 520 minut
KYNUTÍ2: 5120 minut
KYNUTÍ3: 0120 minut
PEČENÍ: 080 minut
VÝDRŽ TEPLOTY: 060 minut
70
Program Home Made (do)
a) Stiskněte jednou tlačítko CYCLE (CYKLUS), na displeji se zobrazí KNEAD1 (HNĚTENÍ1), pak
stiskněte tlačítko TIME (ČAS) pro nastavení minut a tlačítko CYCLE (CYKLUS) pro potvrze
času tohoto kroku.
b) Stiskněte tlačítko CYCLE (CYKLUS) pro zadání dalšího kroku, na obrazovce se objeví RISE1
(KYNUTÍ1), pak stiskněte tlačítko TIME (ČAS) pro nastavení minut; pokud tlačítko TIME (ČAS)
podržíte stisknuté, číslo začne rychle narůstat. Dále stiskněte tlačítko CYCLE (CYKLUS) pro
potvrzení.
c) Stejným způsobem nastavte zbývající kroky. Poté, co nastavíte všechny kroky, stiskněte tlačítko
Start/stop (Spustit/zastavit), m opustíte nastavení.
d) Znovu stiskněte tlačítko Start/stop (Spustit/zastavit), tím spustíte provoz.
Poznámka: Nastavení lze uložit do paměti a je k dispozici při dalším pečení.
Color (Kůrka)
Pomocí tohoto tlačítka můžete zvolit LIGHT (SVĚTLÉ), MEDIUM (STŘEDNÍ) nebo DARK (TMAVÉ)
zabarvení kůrky.
Loaf (Bochník)
Stisknutím tohoto tlačítka volíte velikost chleba. Mějte prosím na paměti, že celkový čas přípravy se u
různých rozměrů bochníku může lišit.
Time (Čas)
Pokud chcete, aby spotřebič nezačal pracovat ihned, můžete použít toto tlačítko pro nastavení
odloženého spuštění.
Postup nastavení funkce odloženého spuštění je tento:
1) Zvolte si program z nabídky, kůrku a rozměr bochníku.
2) Nastavte čas zpoždění stisknutím tlačítka TIME (ČAS). Čas zpoždění by měl obsahovat provozní
čas zvoleného programu nabídky. Dejme tomu, že aktuální čas je 20:30 a vy chcete, aby byl
chléb připraven ke konzumaci v 7:00 příští den ráno, takže čas zpoždění by měl být 10 hodin a
30 minut. Stiskněte tlačítko TIME (ČAS) a držte ho stisknuté, dokud se na displeji neobjeví 10:30.
Každým stisknutím tlačítka přidáváte 10 minut.
3) Program odloženého spuštění spustíte tak, že stisknete tlačítko STOP/START
(ZASTAVIT/SPUSTIT). Tečka začne blikat a displej začne odpočítávat a zobrazovat zbývající
čas.
Je třeba mít na paměti, že maximální čas odloženého spuštění je 13 hodin. Při využití funkce
odloženého spuštění nepoužívejte žádné netrvanlivé přísady, např. vejce, čerstvé mléko, ovoce nebo
cibuli.
Pause (Pauza)
Poté, co je spuštěn proces, můžete stisknout tlačítko PAUSE (PAUZA) a kdykoli tak proces přerušit;
proces se přeruší, ale nastavení je uloženo do paměti a zbývající čas bliká na displeji. Pokud tlačítko
PAUSE (PAUZA) stisknete znovu, program bude pokračovat.
Poznámka: V režimu uzamčení musíte dříve, než použijete tlačítko PAUSE (PAUZA), zrušit zámek.
Light lamp (Světlo)
Stiskněte tlačítko jednou a rozsvítí se světlo, kterém umožní zkontrolovat proces. Pokud tlačítko
znovu během 1 minuty stisknete, světlo zhasne. Po uplynutí 1 minuty se světlo vypne automaticky a
vy tlačítko znovu tisknout nemusíte.
71
FUNKCE UZAMČENÍ OVLÁDACÍHO PANELU
Ovládací panel můžete zamknout tak, že stisknete tlačítko CYCLE (CYKLUS) a poté tlačítko COLOR
(KŮRKA). Jakmile je ovládací panel uzamčený, jsou všechna tlačítka kromě CYCLE (CYKLUS) a
COLOR (KŮRKA) zablokovaná. Tato funkce zabrání nežádoucímu narušení průběhu programu nebo
tomu, aby děti používaly pekárnu bez dozoru. Ovládací panel můžete odemknout tak, že stisknete
tlačítko CYCLE (CYKLUS) a poté tlačítko COLOR (KŮRKA). Pokud uzamčení ovládacích kláves
neaktivujete, dojde k jejich automatickému uzamčení po pěti minutách provozu programu. Pokud
chcete ovládat provoz pekárny, musíte nejdříve vypnout zámek.
UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY
Chléb je možné automaticky udržovat teplý 1 hodinu po ukončení pečení. Pokud chcete chléb vyjmout
v okamžiku, kdy je zahříván, vypněte program tak, že stisknete tlačítko START/STOP
(SPUSTIT/ZASTAVIT).
PAMĚŤ
Pokud došlo k výpadku napájení v průběhu přípravy chleba, proces výroby chleba bude automaticky
pokračovat i bez stisknutí tlačítka START/STOP (SPUSTIT/ZASTAVIT) za předpokladu, že výpadek
není delší než 10 minut. Pokud je výpadek delší než 10 minut, údaje se neuchovají. Musíte proto
vyjmout přísady z pečicí formy, opět je do formy vložit a pekárnu znovu spustit. Pokud těsto ještě
nebylo v okamžiku výpadku ve fázi kynutí, můžete rovnou stisknout tlačítko START/STOP
(SPUSTIT/ZASTAVIT), a tím spustíte program od začátku.
OKOLNÍ PROSTŘEDÍ
Pekárna na chleba pracuje skvěle při různých teplotách, ale ve velmi teplé nebo velmi chladné
místnosti může být rozdíl ve velikosti upečeného bochníku. Doporučujeme pekárnu používat v
místnosti s teplotou od 15 °C do 34 °C.
ZOBRAZENÍ VAROVÁNÍ:
1. Pokud se na displeji objeví H HH poté, co jste stiskli tlačítko START/STOP
(SPUSTIT/ZASTAVIT), znamená to, že teplota uvnitř pečicí formy je stále příliš vysoká. Pak je
nutné program zastavit. Otevřete víko a nechte pekárnu 10 až 20 minut vychladnout.
2. Pokud displej zobrazuje E E0 nebo E E1 poté, co jste stiskli tlačítko START/STOP
(SPUSTIT/ZASTAVIT), znamená to, že teplotní čidlo nefunguje správně. Nechte čidlo
zkontrolovat autorizovaným odborníkem.
JAK PÉCI CHLÉB
1. Umístěte pečicí formu na místo a otáčejte jí po směru hodinových ručiček, dokud neuslyšíte
zacvaknutí. Forma je nyní ve správné poloze. Upevněte hnětací nůž na pohonnou hřídel. Před
umístěním hnětacího nože doporučujeme otvor vyplnit margarínem odolným vůči teplu, aby se
těsto k noži nepřichytilo. Také tím usnadníte vyjmutí hnětacího nože z chleba.
2. Vložte přísady do pečicí formy. Dodržujte pořadí uvedené v receptu. Nejdříve se zpravidla vkládá
voda nebo tekutina, poté přidejte cukr, sůl a mouku. Kvasnice nebo kypřicí prášek vždy
přidávejte až nakonec.
Poznámka: Maximální množství mouky a kvasnic, které lze použít, najdete v receptu.
72
3. V mouce udělejte prstem malou prohlubeň a do ní vložte kvasnice. Ujistěte se, že kvasnice
nejsou v kontaktu s tekutinou nebo solí.
4. Víko zvolna zavřete a zapojte napájecí kabel do zásuvky.
5. Stisknutím tlačítka Menu (Nabídka) zvolte požadovaný program.
6. Stisknutím tlačítka COLOR (KŮRKA) zvolte požadovanou barvu kůrky.
7. Stisknutím tlačítka LOAF (BOCHNÍK) zvolte požadovanou velikost. (750 nebo 900 g)
8. Nastavte čas odloženého spuštění stisknutím tlačítka Time (Čas). Tento krok můžete vynechat,
jestliže chcete pekárnu zapnout ihned.
9. Pro spuštění pekárny stiskněte tlačítko START/STOP (SPUSTIT/ZASTAVIT) a podržte ho asi 3
sekundy.
10. U programů BASIC (ZÁKLADNÍ), WHOLE WHEAT (CELOZRNNÝ), FRENCH
(FRANCOUZSKÝ), QUICK (RYCHLÝ), SWEET (SLADKÝ), CAKE (KOLÁČ), ULTRA-FAST
(VELMI RYCHLÝ) a HOME-MADE (DOMÁCÍ) uslyšíte v průběhu provozu zvuková znamení. To
jsou upozornění, abyste přidali přísady. Otevřete víko a přidejte přísady. Ventilačním otvorem ve
víku může v průběhu pečení ucházet pára. To je v pořádku.
11. Jakmile proces skončí, ozve se jeden zvukový signál. Pokud tlačítko START/STOP
(SPUSTIT/ZASTAVIT) podržíte stisknuté asi 3 sekundy, proces se zastaví a můžete chléb
vyjmout. Otevřete víko, pomocí kuchyňských chňapek otočte pečicí formou proti směru
hodinových ručiček a formu vyjměte.
Opatrně: Pečicí forma a chléb mohou být velmi horké! Vždy postupujte opatrně.
12. Před vyklopením chleba nechte pečicí formu vychladnout. Pak pomocí nepřilnavé stěrky jemně
uvolněte okraje chleba od formy.
13. Otočte pečicí formu dnem vzhůru na drátěnou podložku nebo čistou kuchyňskou desku a
jemným potřásáním chléb vyklopte.
14. Než chléb začnete krájet, nechte ho asi 20 minut vychladnout. Doporučujeme chléb krájet
elektrickým kráječem nebo zubatým nožem, nikoli nožem na ovoce nebo kuchyňským nožem,
aby se chléb nezdeformoval.
15. Jestliže nejste v místnosti, kde se pekárna nachází, nebo tlačítko START/STOP
(SPUSTIT/ZASTAVIT) po skončení pečení nestisknete, chléb bude automaticky udržován teplý
po dobu 1 hodiny, kdy se funkce udržení teploty ukončí a ozve se 10 pípnutí.
16. Pokud zařízení nepoužíváte, nebo jste dokončili operaci, odpojte přívodní kabel ze zásuvky.
Poznámka: Než začnete chléb krájet, vyjměte hnětací nůž vespod chleba pomocí háčku. Bochník je
horký – nikdy hnětací nůž nevyjímejte rukou.
Poznámka: Pokud chléb nesníte celý, doporučujeme zbytek vložit do plastového sáčku nebo plastové
nádoby. Chléb lze skladovat při pokojové teplotě přibližně po dobu tří dnů. Pokud ho chcete uchovávat
déle, zabalte ho do plastového sáčku nebo ho vložte do plastové nádoby a dejte do ledničky, kde
vydrží až deset dnů. Protože se do doma pečených chlebů většinou nepřidávají konzervanty, obvyklá
doba trvanlivosti nepřekračuje trvanlivost chlebů z obchodu.
SPECIÁLNÍ ÚVOD
1. Rychlý chléb
Rychlý chléb se připravuje pomocí kypřicího prášku nebo jedlé sody, které jsou aktivovány vlhkostí a
teplotou. Abyste dosáhli co možná nejlepšího výsledku při pečení rychlého chleba, doporučuje se, aby
byly veškeré tekutiny umístěny na dno pečicí formy a suché přísady navrch. Během počátečního
promíchání se mohou suché přísady nahromadit v rozích nádoby. Je potřeba pomoci zařízení v
míchání, abyste předešli vytváření nerozmíchaných shluků.
2. O velmi rychlém programu
Domácí pekárna dokáže upéci chléb za 1 hodinu a 38 minut s rychlým programem. Mějte prosím na
paměti, že je třeba použít vodu o teplotě 48 ºC – 50 ºC; pro změření teploty musíte použít teploměr na
vaření. Teplota má zásadní vliv na průběh pečení. Pokud je teplota vody příliš nízká, chléb nenakyne
73
do předpokládaného rozměru. Pokud je teplota vody příliš vysoká, kvasinky v droždí budou před
nakynutím zahubeny, což také ovlivní průběh pečení.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Odpojte zařízení od zdroje napájení a nechte ho před čištěním vychladnout.
1. Pečicí forma: Otřete zevnitř a zvenčí vlhkým hadříkem. Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní
přípravky.
2. Hnětací hák: Pokud nelze hnětací hák sejmout z osy, namočte pečicí formu nejdříve do vody.
3. Víko a průzor: Víko lze kvůli čištění sejmout. Očistěte víko a pec zevnitř i zvenčí vlhkým
hadříkem.
Tento spotřebič odpovídá směrnicím CE o potlačení vysokofrekvenčního rušení a bezpečnosti
nízkého napětí a byl zkonstruován tak, aby splnil stávající bezpečnostní požadavky.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí
ZÁRUKA A SERVIS
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko
péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s
celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního
dodavatele výrobků Gorenje nebo oddělení Service Department of Gorenje Domestic Appliances.
SPOLEČNOST GORENJE
VÁM PŘEJE MNOHO PŘÍJEMNÝCH ZÁŽITKŮ PŘI POUŽÍVÁNÍ TOHOTO
SPOTŘEBIČE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Gorenje BM900AL Návod k obsluze

Kategorie
Stroje na výrobu chleba
Typ
Návod k obsluze