Silvercrest SBB850EDSA1-02/10-V3 Uživatelský manuál

Kategorie
Stroje na výrobu chleba
Typ
Uživatelský manuál
4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBB850EDSA1-02/10-V3
Brotbackautomat
Bedienungsanleitung
Domácí pekárna
Návod k obsluze
Aparat za peko kruha
Navodila za uporabo
Kenyérsütőgép
Használati utasítás
KITCHEN TOOLS
Bread Maker SBB 850 EDS A1
Automat na pečenie chleba
Návod na obsluhu
Pekač kruha
Upute za upotrebu
Automat do pieczenia chleba
Instrukcja obsługi
Bread Maker
Operating instructions
CV_49385_SBB850A1_LB4 06.05.2010 10:53 Uhr Seite 1
- 73 -
OBSAH STRANA
Bezpečnostní pokyny 74
Schéma přístroje 75
Příslušenství 75
Účel použití 75
Před prvním použitím 76
Vlastnosti 76
Ovládací panel 77
Programy 78
Funkce časovače 79
Před pečením 80
Pečení chleba 80
Chybová hlášení 82
Čištění a údržba 82
Technická data 83
Likvidace 83
Záruka a servis 84
Dovozce 84
Průběh programu 85
Odstranění závad automatické domácí pekárny 89
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu.
Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
IB_49385_CZ_4.qxd 06.05.2010 10:29 Uhr Seite 73
- 74 -
Bezpečnostní pokyny
Před použitím tohoto přístroje si nejprve důk-
ladně pročtěte tento návod k obsluze!
Nebezpečí udušení! Děti se mohou udusit
při nevhodném zacházení s obalovým materiá-
lem. Proto obalový materiál ihned po vybalení
přístroje odstraňte a uschovejte jej mimo
dosah dětí.
Po vybalení zkontrolujte u automatické domácí
pekárny případné škody z přepravy. Případně
se obraťte na dodavatele.
Postavte přístroj na suchý, rovný povrch odol-
ný vůči teplu.
Nepokládejte přístroj do blízkosti hořlavých
materiálů, výbušných nebo hořlavých plynů.
Mezi přístrojem a jinými předměty musí být
dodržena minimální vzdálenost 10 cm.
Dbejte na to, aby nebyly zakrývány větrací
štěrbiny na přístroji. Nebezpečí přehřátí!
Zkontrolujte před připojením, zda druh
proudu a síťové napětí odpovídají údajům
na typovém štítku.
Nepokládejte síťový kabel přes ostré hrany
nebo v blízkosti horkých ploch či předmětů.
Izolace kabelu se může poškodit.
Během provozu nenechávejte přístroj nikdy
bez dozoru.
Aby se zabránilo nebezpečí klopýtnutí nebo
jiné nehody, je přístroj vybaven jen krátkým
síťovým kabelem.
Přístroj používejte jen uvnitř budov.
Přístroj nikdy neumísťujte vedle plynových
nebo elektrických sporáků, vedle horké
trouby na pečení nebo jiných zdrojů tepla.
Nebezpečí přehřátí!.
Přístroj nikdy nezakrývejte ručníkem či jinými
materiály. Musí být zajištěno odvádění horké-
ho vzduchu a páry. Pokud přístroj zakrýváte
hořlavým materiálem nebo pokud s takovým
materiálem (např. záclonami) přijde do styku,
hrozí nebezpečí vzniku požáru.
Použijete-li prodlužovací kabel, musí maximální
přípustný výkon kabelu odpovídat výkonu auto-
matické pekárny.
Prodlužovací kabel uložte tak, aby přes něj
nikdo nemohl klopýtnout nebo za něj zatáhnout.
Před každým použitím přístroje zkontroluje síť-
ový kabel a zástrčku. Bude-li síťový kabel
tohoto přístroje poškozen, musí být vyměněn
výrobcem, jeho zákaznickým servisem nebo
osobou s podobnou kvalifikaci, aby se zabrá-
nilo nebezpečí zranění.
Používání příslušenství, které nebylo schváleno
výrobcem, může vést k poškození přístroje.
Přístroj může být používán pouze k účelu, pro
který je určen. V opačném případě zanikají
záruční práva.
Nyní spusťte pečicí program s nasazenou
pečicí formou. Jinak může dojít k nenávratnému
poškození spotřebiče.
Pohybují-li se v blízkosti děti, dávejte na přístroj
dobrý pozor! Pokud přístroj nepoužíváte,
vytáhněte zástrčku ze sítě, což platí i před čiš-
těním. Před sejmutím jednotlivých částí nechte
přístroj vychladnout.
Tento přístroj není určen pro používání osoba-
mi (včetně dětí), které mají omezené fyzické,
senzorické nebo duševní schopnosti či nedo-
statek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by
jej používaly pod bezpečnostním dohledem
zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely
pokyny, jak přístroj používat. Dohlížejte na
děti, aby si s tímto přístrojem nehrály.
Tento přístroj odpovídá příslušným bezpečnostním
ustanovením. Zkoušení, opravy a technickou
údržbu smí provádět jen specializované prodej-
ny. V opačném případě zanikají záruční práva.
Na přístroj nepokládejte žádné předměty
a nezakrývejte jej. Nebezpečí požáru!
POZOR! Automatická domácí pekárna se
zahřívá. Přístroje se dotýkejte až po jeho
vychladnutí nebo se jej dotýkejte s pomocí
rukavic na horké předměty.
IB_49385_CZ_4.qxd 06.05.2010 10:29 Uhr Seite 74
- 75 -
Nechte přístroj zchladnout a vytáhněte zástrčku
ze zásuvky předtím, než vyjmete nebo nasadíte
díly příslušenství.
Nepřemísťujte automatickou domácí pekárnu,
pokud se v pečicí formě nachází horký nebo
tekutý obsah, např. marmeláda. Hrozí nebez-
pečí popálenin!
Během používání se vyhněte kontaktu s rotující-
mi hnětacími háky. Hrozí nebezpečí poranění!
Nevytahujte zástrčku ze zásuvky škubáním za
kabel.
Při nepoužívání a před každým čištěním
přístroje vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Nepoužívejte automatickou pekárnu k
úschově jídel nebo potřeb.
Do automatické domácí pekárny nikdy nevklá-
dejte alobal ani jiné kovové předměty. Mohlo
by dojít ke zkratu. Hrozí nebezpečí požáru!
Nenamáčejte pekárnu do vody ani jiných
tekutin. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Nečistěte přístroj čisticími houbičkami, které
zanechávají škrábance.
V případě uvolnění částeček houbičky a jejich
kontaktu s elektrickými součástmi vzniká riziko
zásahu elektrickým proudem.
K provozu spotřebiče nepoužívejte externí spí-
nací hodiny ani zvláštní dálkové ovládání.
Přístroj nikdy nepoužívejte s prázdnou pečicí
formou ani bez ní. To může způsobit na
přístroji nevratné škody.
Během používání pekárny mějte vždy uzavře-
né víko.
Během používání pekárny nikdy neodstraňujte
pečicí formu.
Při pečení nikdy nepřekročte zadaného mno-
žství mouky o hmotnosti 700g a nikdy nedejte
víc,než 1
1
/
4
balíčku (ca.26g) suchého drož-
dí. Těsto může přetéct a zapříčinit požár!
Schéma přístroje
Průzor
Víko přístroje
Větrací drážky
Síťový kabel
Ovládací panel
Pozor! Horký povrch!
Příslušenství
2 hnětací háky
Pečicí forma do hmotnosti chleba 1250 g
Odměrka
Odměrná lžíce
Odstraňovač hnětacích háků
Stručné informace
Kniha receptů
Návod k obsluze
Účel použití
Používejte Váš automat na pečení chleba pouze k
pečení chleba a pro výrobu marmelády/zavařenin
v domácnosti.
Nepoužívejte přístroj k sušení potravin nebo před-
mětů. Nepoužívejte automatickou pekárnu venku.
Používejte jen příslušenství doporučené výrobcem.
Nedoporučené příslušenství může přístroj poškodit.
IB_49385_CZ_4.qxd 06.05.2010 10:29 Uhr Seite 75
- 76 -
Před prvním použitím
Likvidace obalového materiálu
Vybalte přístroj a obalový materiál zneškodněte
podle předpisů v místě vašeho bydliště.
První čištění
Před uvedením do provozu otřete pečicí formu ,
hnětací háky a vnější plochu automatické
pekárny čistým, vlhkým hadříkem. Nepoužívejte
čisticí houbičky zanechávající škrábance ani abrazivní
látky. Odstraňte ochrannou fólii z ovládacího
panelu , stejně jak z průzorového okénka .
Zahřívání
Prosíme, abyste před prvním použitím dodrželi
následující pokyn:
Při prvním zahřátí vložte do pekárny pouze prázdnou
formu na pečení . Uzavřete víko přístroje .
Vyberte program 12, jak je popsáno v kapitole
„PROGRAMY“, a stiskněte Start/Stop pro
zahřátí přístroje po dobu 5 minut. Po 5 minutách
stiskněte tlačítko Start/Stop , abyste program
ukončili. Ozve se dlouhý signál.
Jelikož jsou topné prvky lehce naolejovány, může
dojít při prvním spuštění ke vzniku nepatrného
zápachu. Tento zápach je neškodný a po krátké
době vymizí. Zajistěte dostatečné větrání - otevřete
například okno.
Přístroj nechte zcela vychladnout a ještě jednou
otřete pečicí formu , hnětací háky a vnější
plochu automatické domácí pekárny čistým,
navlhčeným hadříkem.
Nebezpečí požáru! Automatickou domácí
pekárnu nenechávejte zahřívat s prázdnou
pečicí formou déle než 5 minut. Hrozí
nebezpečí přehřátí.
Vlastnosti
S automatickou pekárnou si můžete péci chleba
podle chuti.
Můžete vybírat z 12 různých programů.
Můžete zpracovávat hotové pečicí směsi.
Můžete nechat uhníst nudlové nebo houskové
těsto a vyrobit marmeládu.
S programem „Bezlepkový“ můžete péci
bezlepkové směsi a využít recepty s bezlepko-
vými moukami, např. kukuřičnou, pohankovou
a bramborovou.
IB_49385_CZ_4.qxd 06.05.2010 10:29 Uhr Seite 76
Ovládací panel
Displej
Ukazatel
zvolené hmotnosti
(750 g, 1000 g, 1250 g)
zbývající doby pečení v hodinách
a naprogramované časové předvolby
zvoleného stupně zhnědnutí (světlý ,
střední , tmavý , rychlý )
zvoleného čísla programu
průběhu programu
přidání přísad („ADD“)
Start/Stop
Ke spuštění a ukončení provozu nebo k vymazání
naprogramovaného časového spínače.
햵햴
750g 1000g 1250g
- 77 -
Chcete-li provoz zastavit, stiskněte krátce tlačítko
Start/Stop . Ozve se signál a na displeji
bliká čas. Opětovným stisknutím tlačítka Start/Stop
můžete během 10 minut v provozu znovu pokračo-
vat. Pokud zapomenete v provozu pokračovat, pro-
gram pokračuje po uplynutí 10 minut automaticky.
Pokud chcete provoz zcela ukončit nebo vymazat
nastavení, stiskněte na 3 sekundy tlačítko Start/
Stop , dokud nezazní dlouhý signální tón.
Upozornění:
Tlačítko Start/Stop netiskněte, chcete-li pouze
zkontrolovat stav chleba. Průběh pečení kontrolujte
průzorem.
Pozor:
Při stisknutí všech tlačítek se musí ozývat signál
vyjma případu, že je přístroj v provozu.
Stupeň zhnědnutí
(nebo rychlý režim)
Volba stupně zhnědnutí nebo přepnutí na rychlý
režim (světlý/střední/tmavý/rychlý). Opakovaně
stiskněte tlačítko stupně zhnědnutí , až se šipka
přesune nad požadovaný stupeň zhnědnutí.
U programů 1 - 4 můžete několikerým stisknutím
tlačítka stupně zhnědnutí aktivovat rychlý režim
pro zkrácení pečení. Tlačítko stupně zhnědnutí
stiskněte tolikrát, až se šipka objeví nad nápisem
„Rychlý/Schnell“. U programů 6, 7 a 11 nelze
stupeň zhnědnutí nastavovat.
Časovač
▼ ▲
Pečení s časovou prodlevou.
Upozornění:
U programu 11 nelze nastavovat pečení s časovou
prodlevou.
IB_49385_CZ_4.qxd 06.05.2010 10:29 Uhr Seite 77
- 78 -
Provozní indikační kontrolka
Provozní indikační kontrolka svícením ukazuje,
že právě probíhá program. Pokud chcete program
s funkcí časovače spustit o něco později, svítí pro-
vozní indikační kontrolka až tehdy, když se pro-
gram spustí, a ne, když je aktivovaný časovač.
Hmotnost chleba
Výběr hmotnosti chleba (750 g / 1000 g / 1250 g).
Toto tlačítko tiskněte opakovaně, až se šipka dosta-
ne pod požadovanou hmotnost. Hmotnostní údaje
(750 g / 1000 g / 1250 g) se týkají množství pří-
sad vložených do pečicí formy .
Upozornění:
Přednastavení při zapnutí přístroje je 1250 g.
U programů 6, 7, 11 a 12 nelze hmotnost chleba
nastavovat.
Volba programu (menu)
Vyvolání požadovaného programu pečení (1-12).
Na displeji se zobrazí číslo programu a odpo-
vídající doba pečení.
Funkce paměti
Po výpadku proudu a opětovném zapnutí do cca
10 minut pokračuje program na stejném místě.
To však neplatí při vymazání/ukončení pečení
nebo při aktivaci tlačítka Start/Stop , kdy se
ozve dlouhý signál.
Průzor
Průběh pečení můžete kontrolovat průzorem .
Programy
Tlačítkem volby programu vybíráte požadova-
ný program. Odpovídající číslo programu se
zobrazí na displeji . Doby pečení závisí na zvo-
lených kombinacích programů. Viz kapitola „Průběh
programu“.
Program 1: Normální
Pro bílé a kombinované chleby převážně z pšeničné
nebo žitné mouky. Chléb má kompaktní konzis-tenci.
Zhnědnutí chleba nastavíte tlačítkem stupně
zhnědnutí .
Program 2: Kyprý
Pro lehké chleby z dobře umleté mouky. Chléb
je zpravidla kyprý a má křupavou kůrku.
Program 3: Celozrnný
Pro chleby z vydatnějších druhů mouky, např.
z celozrnné pšeničné mouky a žitné mouky.
Chléb je kompaktnější a těžší.
Program 4: Sladký
Pro chleby s přísadami z ovocných šťáv, kokosových
vloček, rozinek, sušeného ovoce, čokolády nebo
s přidaným cukrem. Díky delší fázi kynutí se chléb
stává lehčím a vzdušnějším.
Program 5: Expres
Na hnětení, kynutí těsta a pečení je zapotřebí
méně času. Pro tento program jsou však vhodné
pouze recepty, které neobsahují žádné těžké suro-
viny nebo vydatné druhy mouky. Mějte na paměti,
že chléb při tomto programu může být méně vzdu-
šný a ne úplně chutný.
Program 6: Těsto (hnětení)
Pro výrobu drožďového těsta na housky, pizzu
nebo pletýnky. Pečení u tohoto programu odpadá.
Program 7: Nudlové těsto
Pro přípravu nudlového těsta. Pečení u tohoto pro-
gramu odpadá.
Program 8: Chléb z podmáslí
Pro chleby, které obsahují podmáslí nebo jogurt.
IB_49385_CZ_4.qxd 06.05.2010 11:23 Uhr Seite 78
- 79 -
Program 9: Bezlepkový
Pro chleby z bezlepkové mouky a bezlepkových
směsí na pečení. Bezlepkové mouky potřebují delší
dobu pro přijetí tekutin a mají jiné vlastnosti při
vzcházení těsta.
Program 10: Koláč
U tohoto programu dojde k prohnětení přísad,
k vykynutí a k pečení. Pro tento program používejte
prášek na pečení.
Program 11: Marmeláda
Pro přípravu marmelád, džemů, želé a ovocných
pomazánek.
Program 12: Pečení
Pro dopékání chlebů, které jsou příliš světlé nebo
nejsou zcela propečené, nebo pro hotová těsta.
Všechny programy hnětení a odpočinutí u tohoto
programu odpadají. Chléb je udržován v teple až
do jedné hodiny po ukončení pečení. Tím se zamezí
tomu, aby chléb byl příliš vlhký.
Program 12 peče chléb po dobu 60 minut.
Chcete-li tyto funkce předčasně ukončit, stiskněte
tlačítko Start/Stop . Ozve se dlouhý signál.
Pro vypnutí přístroje odpojte přístroj ze sítě.
Upozornění:
U programů 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 a 9 zazní v průběhu
programu signál a na displeji se zobrazí „ADD“ .
Bezprostředně poté přidejte další přísady, jako je
ovoce a ořechy.
Přísady nebudou hnětacím hákem rozmělněny.
Pokud jste nastavili nastavení času, můžete veškeré
suroviny vložit již na začátku programu do pečicí
formy . Dříve než ovoce a ořechy přidáte, měli
byste je v tomto případě trochu rozmělnit.
Funkce časovače
Funkce časového spínače umožňuje pečení s časovou
prodlevou.
Tlačítky se šipkami
a nastavte požado-
vané ukončení pečení. Maximální časové zpoždě-
ní je 15 hodin.
Výstraha! Dříve než se pokusíte upéci něk-
terý z chlebů za pomoci funkce časovače,
recept nejprve vyzkoušejte, abyste se přesvědčili,
že poměr přísad je správný, že těsto není pří-
liš tuhé nebo tekuté a že množství není
příliš velké a nedojde k případnému překynutí.
Nebezpečí požáru!
Zvolte program. Na displeji je zobrazena
potřebná doba pečení.
Tlačítkem se šipkou
posuňte ukončení pro-
gramu. Při první aktivaci se čas skončení posune
k následující desítce. S každým dalším stisknutím
tlačítka se šipkou
se ukončení posune
o 10 minut. Při stisknutém tlačítku se šipkou tento
postup urychlíte. Na displeji uvidíte celkovou dobu
pečení a dobu zpoždění. Při překročení požadova-
ného časového posunu můžete opravit čas tlačít-
kem se šipkou
.
Nastavení časovače potvrďte tlačítkem Start/Stop .
Dvojtečka na displeji bliká a naprogramovaný
čas začne běžet.
Jakmile se spustí program, se rozsvítí provozní indi-
kační kontrolka .
Při ukončení pečení zazní desetkrát signál a na
displeji se zobrazí 0:00.
Příklad:
Je 8.00 hod. a vy byste chtěli mít za 7 hodin
a 30 minut, tedy v 15.30, hotový čerstvý chléb.
Vyberte nejprve program 1 a poté tiskněte tlačítka
se šipkami tak dlouho, až se na displeji
zobrazí údaj 7:30, jelikož doba do dokončení trvá
7 hodin a 30 minut.
IB_49385_CZ_4.qxd 06.05.2010 10:29 Uhr Seite 79
- 80 -
Upozornění: U programu „Marmeláda“
není funkce časovače k dispozici.
Upozornění:
Funkci časovače nepoužívejte, zpracováváte-li
potraviny s krátkou dobou trvanlivosti, jako jsou
vejce, mléko, smetana nebo sýr.
Před pečením
Abyste byli při pečení úspěšní, dbejte prosím na
následující:
Suroviny
Upozornění:
Před přidáváním přísad vyjměte pečicí formu
z přístroje. Pokud se dostanou přísady do prostoru
pečení, může v důsledku zahřívání topných spirál
dojít k požáru.
Suroviny vkládejte v uvedeném pořadí do
pečicí formy .
Všechny suroviny by měly být zahřáté na
pokojovou teplotu, aby droždí mohlo optimálně
vzejít.
Dbejte na přesné odměření množství přísad.
Již malé odchylky od množství uvedeného
v receptu mohou ovlivnit výsledek pečení.
Upozornění:
V žádném případě nepoužívejte větší množství než
je uvedeno. Příliš mnoho těsta může překynout přes
pečicí formu a na horkých topných hadech způ-
sobit požár.
Pečení chleba
Příprava
Dodržujte prosím bezpečnostní pokyny v tomto
návodu.
Pekárnu postavte na rovnou a pevnou podložku.
1. Vytáhněte pečicí formu z přístroje směrem
nahoru.
2. Nasuňte hnětací háky na hnací hřídele
v pečicí formě . Dbejte na jejich řádné
upevnění.
3. Vložte suroviny z receptu v uvedeném pořadí
do pečicí formy . Nejdříve vložte tekutiny,
cukr, sůl a potom mouku, droždí nakonec.
Upozornění:
Dbejte na to, aby droždí nepřišlo do styku se solí
nebo tekutinami.
4. Vložte pečicí formu zpět do přístroje. Dbej-
te na to, aby správně zaklapla.
5. Uzavřete víko přístroje .
6. Zastrčte zástrčku do zásuvky.
Ozve se signál a na displeji se zobrazí
číslo programu a doba trvání programu 1.
7. Vyberte si program pomocí tlačítka volby
programu . Každé zadání je potvrzeno
signálem.
8. Dle potřeby zvolte také velikost bochníku pomocí
tlačítka .
9. Vyberte stupeň zhnědnutí chleba. Šipka
na displeji vám ukáže, zda máte nastaven
světlý, střední nebo tmavý stupeň. Můžete
zvolit také nastavení „Rychlý“ pro zkrácení
času kynutí.
Upozornění:
U programů 6, 7 a 11 není funkce „Stupeň zhněd-
nutí” k dispozici.
IB_49385_CZ_4.qxd 06.05.2010 10:29 Uhr Seite 80
- 81 -
Funkce „Rychlý“ je možná pouze u programů 1-4.
U programů 6, 7, 11 a 12 není možné nastavovat
hmotnost chleba.
10. Nyní můžete pomocí funkce časového spínače
nastavit ukončení programu. Maximální časová
prodleva může dosáhnout 15 hodin.
Upozornění:
U programu 11 tato funkce není k dispozici.
Spuštění programu
Nyní spusťte program tlačítkem Start/Stop .
Upozornění: Programy 1, 2, 3, 4, 6, 8 a 9
se spustí předehřívací fází v délce 10 až 30
minut (vyjma rychlého režimu, viz tabulku
průběhu pečení). Hnětací háky se v této
fázi nepohybují. Nejedná se tedy o závadu
přístroje.
Program provede automaticky různé pracovní
postupy.
Průběh programu můžete sledovat průzorem
na pekárně. Příležitostně se může během pečení
srážet na průzoru vlhkost. Víko přístroje lze
během fáze hnětení otevřít.
Upozornění:
Během fáze kynutí nebo pečení neotevírejte víko
přístroje . Chléb se může zbortit.
Ukončení programu
Při ukončení pečení zazní desetkrát signál a na
displeji se zobrazí 0:00.
Při ukončení programu přepne přístroj automaticky
na režim udržování v teple trvající až 60 minut.
Upozornění:
Toto neplatí pro programy 6, 7 a 11.
Při něm cirkuluje v přístroji teplý vzduch. Funkci
udržování v teple můžete předčasně ukončit stisk-
nutím tlačítka Start/Stop po dobu, než zazní
signály.
Varování:
Než otevřete víko přístroje , vytáhněte zástrčku ze
síťové zásuvky.
Nepoužíváte-li přístroj, vždy jej odpojte ze sítě!
Vyjmutí chleba
Při vyjímání pečicí formy vždy používejte kuchyňské
chňapky nebo ochranné rukavice.
Držte pečicí formu šikmo nad roštem a lehce
jím třeste, dokud se chléb z pečicí formy neuvolní.
Nelze-li chléb uvolnit z hnětacích háků , odstraňte
opatrně hnětací háky pomocí přiloženého
odstraňovače hnětacích háků .
Upozornění:
Nepoužívejte kovové předměty, které mohou poš-
krábat antiadhezní vrstvu.
Ihned po vyjmutí chleba vypláchněte pečicí formu
teplou vodou. Zabráníte tak zatvrdnutí hnětacích
háků na hnacích hřídelích.
Tip: Vyjmete-li hnětací háky po posledním
hnětení, nebude chléb při vyjmutí z pečicí formy
potrhaný.
IB_49385_CZ_4.qxd 06.05.2010 10:29 Uhr Seite 81
- 82 -
Krátce stiskněte tlačítko Start/Stop pro
přerušení programu hned na počátku fáze
pečení nebo vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Zástrčku musíte během 10 minut znovu zapojit do
sítě, aby mohlo pečení znovu pokračovat.
Otevřete víko přístroje a vyjměte pečicí
formu . Pomoučenýma rukama můžete
vyjmout těsto a odstranit hnětací háky .
Těsto vložte znovu do pečicí formy .
Pečicí formu opět nasaďte a uzavřete
víko přístroje .
Je-li to nutné, zasuňte zástrčku do síťové
zásuvky. Program pečení pokračuje dál.
Před jídlem nechte chléb 15-30 minut vychladnout.
Před nakrojením chleba se vždy ujistěte, že v těstě
není žádný hnětací hák .
Chybová hlášení
Je-li na displeji zobrazeno „HHH“ po spuš-
tění programu, je teplota automatické domácí
pekárny stále ještě příliš vysoká. Zastavte
program a vytáhněte zástrčku ze sítě.
Otevřete víko přístroje a nechte jej 20
minut vychladnout, než jej znovu začnete pou-
žívat.
Není-li možné spustit nový program poté, co
automatická domácí pekárna některý z programů
již ukončila, je přístroj stále ještě příliš horký.
V tomto případě se údaj na displeji vrátí do
kladního nastavení (program 1). Otevřete
víko přístroje a nechte jej 20 minut vychlad-
nout, než jej znovu začnete používat.
Varování:
Nepokoušejte se přístroj spouštět dříve, než vych-
ladne. To funguje pouze u programů 11 a 12.
Je-li na displeji A nápis „EE0“, „EE1“ nebo „LLL“
po spuštění programu, automatickou domácí
pekárnu nejprve vypněte a poté znovu zapněte
tak, že zástrčku nejprve vytáhnete a poté znovu
zasunete do sítě. Je-li chybové hlášení zobrazeno
i nadále, obraťte se na zákaznický servis.
Čištění a údržba
Varování:
Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky
a nechte přístroj zcela vychladnout.
Přístroj chraňte před vlhkostí, která může způsobit
úraz elektrickým proudem.
Dodržujte prosím také bezpečnostní pokyny.
Pozor
Díly přístroje, resp. příslušenství nejsou vhodné
pro mytí v myčkách!
Kryt, víko, pečicí prostor
Odstraňte všechny zbytky v pečicím prostoru
vlhkým hadříkem nebo mírně navlhčenou měkkou
houbičkou. Utírejte těleso přístroje a víko rovněž
jen vlhkým hadříkem nebo houbičkou.
Vnitřní prostor dobře osušte. Pro snadnější čiš-
tění lze víko přístroje z krytu sejmout:
IB_49385_CZ_4.qxd 06.05.2010 10:29 Uhr Seite 82
- 83 -
Otevřete víko přístroje tak, aby kuželovité
výstupky závěsu prošly otvory ve vedení závěsu.
Vytáhněte víko přístroje z vedení závěsu.
Chcete-li víko přístroje namontovat, protáh-
něte kuželovité výstupky závěsu otvory ve
vedení závěsu.
Pečicí formy a hnětací háky:
Povrch pečicí formy a hnětacích háků je
opatřen antiadhezivní vrstvou. Při čištění nepouží-
vejte agresivní čisticí prostředky, abrazivní prostřed-
ky nebo předměty, které mohou způsobit škrában-
ce na povrchu.
Vlhkost a pára může postupem času změnit vzhled
povrchu. To však není na závadu funkčnosti ani to
neznamená snížení kvality.
Před čištěním vyjměte pečicí formu a hnětací
háky z pečicího prostoru. Vnější stranu pečicí
formy otřete vlhkým hadříkem.
Pozor
Pečicí formu nikdy neponořujte do vody či
jiných tekutin.
Vnitřní prostor pečicí formy čistěte teplým roztokem
čisticího louhu.
Jsou-li hnětací háky zatuhlé a dají-li se jen těžce
uvolnit, naplňte pečicí formu na ca 30 minut horkou
vodou.
Je-li nasazovací držák v hnětacím háku ucpaný,
můžete jej opatrně očistit dřevěnou špachtličkou.
Nepoužívejte k čištění pekárny žádné chemické
čisticí prostředky ani ředidla.
Technická data
Model: Automatická domácí
pekárna
SBB 850 EDS A1
Jmenovité napětí: 220-240 V
~
50 Hz
Příkon: 850 wattů
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte pří-
stroj do běžného domovního odpadu.
Tento výrobek musí plnit ustanovení
evropské směrnice 2002/96/EC.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci
s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci
komunálního odpadu.
Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě
pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která
se zabývá likvidací odpadu.
Veškeré obalové materiály nechte zlikvido-
vat v souladu s ekologickými předpisy.
IB_49385_CZ_4.qxd 06.05.2010 10:29 Uhr Seite 83
- 84 -
Záruka a servis
Na tento přístroj poskytujeme záruku 3 roky od
data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší peč-
livostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o
nákupu. V případě uplatňování záruky se prosím te-
lefonicky spojte se servisem. Pouze tak vám může-
me zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiá-
lu nebo výrobní závady, nikoliv však na škody, způ-
sobené přepravou, na opotřebované díly, jako jsou
např. hnětací háky a pečicí formy, nebo poškození
rozbitných součástí. Výrobek je určen výhradně pro
soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely.
Při nesprávném a neodborném využívání, při použi-
tí násilí
a při zásazích, které nebyly provedeny našimi auto-
rizovanými servisními provozovnami, záruční náro-
ky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto
zárukou nejsou omezena.
Záručním plněním se záruční doba neprodlouží.
To platí i pro náhradní a opravené díly. Případné
škody a nedostatky, zijštěné už při nákupu výrobku,
se musí po jeho vybalení okamžitě hlásit, nejpozdě-
ji ale do dvou dnů po datu nákupu.
Opravy, provedené po uplynutí záruční doby, se
musí zaplatit.
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel
servisu výrobků Kompernass
Hotline: 800 400 235
Fax: 271 722 939
e-mail: support.cz@kompernass.com
Dovozce
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_49385_CZ_4.qxd 06.05.2010 10:29 Uhr Seite 84
- 85 -
* 3A znamená, že automatická domácí pekárna hněte 3 minuty a současně se ozývá signál pro přidání
přísad a na displeji se zobrazí „ADD“ .
Program 1. Normální 2. Kyprý
Stupeň zhnědnutí
Světlý
Střední
Tmavý
Rychlý
Světlý
Střední
Tmavý
Rychlý
Velikost: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (hodiny) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Předehřátí (min) 15 15 20
nelze
apliko-
vat
nelze
apliko-
vat
nelze
apliko-
vat
10 10 15
nelze
apliko-
vat
nelze
apliko-
vat
nelze
apliko-
vat
Hnětení 1 (min): 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
Kynutí 1 (min): 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
Hnětení 2 (min):
2
3A*
5
2
5A
5
2
5A
5
2
1A
5
2
2A
5
2
2A
5
2
3A*
8
2
5A
8
2
5A
8
2
1A
5
2
2A
5
2
2A
5
Kynutí 2 (min): 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
Kynutí 3 (min): 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
Pečení (min): 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
Udržování v teple
(min)
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Přidávání přísad
(zbývající počet hodin)
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
Přednastavení času 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
Průběh programu
IB_49385_CZ_4.qxd 06.05.2010 10:29 Uhr Seite 85
- 86 -
Program 3. Celozrnný 4. Sladký
Stupeň zhnědnutí
Světlý
Střední
Tmavý
Rychlý
Světlý
Střední
Tmavý
Rychlý
Velikost: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (hodiny) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Předehřátí (min) 15 15 20
nelze
apliko-
vat
nelze
apliko-
vat
nelze
apliko-
vat
10 10 15
nelze
apliko-
vat
nelze
apliko-
vat
nelze
apliko-
vat
Hnětení 1 (min): 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
Kynutí 1 (min): 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
Hnětení 2 (min):
2
3A
8
2
5A
8
2
5A
8
2
2A
5
2
2A
5
2
2A
5
2
4A*
6
2
5A
6
2
5A
6
2
1A
6
2
2A
6
2
2A
6
Kynutí 2 (min): 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
Kynutí 3 (min): 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
Pečení (min): 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
Udržování v teple
(min)
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Přidávání přísad
(zbývající počet hodin)
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
Přednastavení času 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
* 4A znamená, že automatická domácí pekárna hněte 4 minuty a současně se ozývá signál pro přidání
přísad a na displeji se zobrazí „ADD“ .
IB_49385_CZ_4.qxd 06.05.2010 10:29 Uhr Seite 86
- 87 -
* 5A znamená, že automatická domácí pekárna hněte 5 minut a současně se ozývá signál pro přidání pří-
sad a na displeji se zobrazí „ADD“ .
Program 5. Express 6. Těsto 7. Nudlové těsto 8. Chléb z podmáslí 9. Bezlepkový
Stupeň zhnědnutí
Světlý
Střední
Tmavý
nelze
aplikovat
nelze aplikovat
Světlý
Střední
Tmavý
Světlý
Střední
Tmavý
Velikost 750 g 1000 g 1250 g
nelze
aplikovat
nelze aplikovat 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (hodiny) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55
Předehřátí (min)
nelze
aplikovat
nelze
aplikovat
nelze
aplikovat
10 nelze aplikovat 25 25 30 15 15 20
Hnětení 1 (min): 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12
Kynutí 1 (min):
nelze
aplikovat
nelze
aplikovat
nelze
aplikovat
10 nelze aplikovat 20 20 20 20 20 20
Hnětení 2 (min):
nelze
aplikovat
2A
5
nelze
aplikovat
2A
5
nelze
aplikovat
2A
5
nelze
aplikovat
3A
5
nelze aplikovat
nelze aplikovat
nelze aplikovat
2
5A*
8
2
5A
8
2
5A
8
2
3A
8
2
3A
8
2
3A
8
Kynutí 2 (min):
nelze
aplikovat
nelze
aplikovat
nelze
aplikovat
25 nelze aplikovat 45 45 45 50 50 50
Kynutí 3 (min): 20 20 20 45 nelze aplikovat 30 30 30 50 50 50
Pečení (min): 40 43 45
nelze
aplikovat
nelze aplikovat 52 56 60 60 65 70
Udržování v teple
(min)
60 60 60
nelze
aplikovat
nelze aplikovat 60 60 60 60 60 60
Přidávání přísad
(zbývající počet hodin)
1:05 1:08 1:10 1:15 nelze aplikovat 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58
Přednastavení času 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
IB_49385_CZ_4.qxd 06.05.2010 11:23 Uhr Seite 87
- 88 -
Program 10. Koláč 11. Marmeláda 12. Pečení
Stupeň zhnědnutí
Světlý
Střední
Tmavý
nelze aplikovat
Světlý
Střední
Tmavý
Velikost: 750 g 1000 g 1250 g nelze aplikovat nelze aplikovat
Čas (hodiny) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00
Předehřátí (min)
nelze
apliko-
vat
nelze
apliko-
vat
nelze
apliko-
vat
nelze aplikovat nelze aplikovat
Hnětení 1 (min): 15 15 15 nelze aplikovat nelze aplikovat
Kynutí 1 (min):
nelze
apliko-
vat
nelze
apliko-
vat
nelze
apliko-
vat
15
teplota + hnětení
nelze aplikovat
Hnětení 2 (min):
nelze
apliko-
vat
nelze
apliko-
vat
nelze
apliko-
vat
nelze aplikovat nelze aplikovat
Kynutí 2 (min):
nelze
apliko-
vat
nelze
apliko-
vat
nelze
apliko-
vat
nelze aplikovat nelze aplikovat
Kynutí 3 (min):
nelze
apliko-
vat
nelze
apliko-
vat
nelze
apliko-
vat
45
teplota + hnětení
nelze aplikovat
Pečení (min):
60 65 70
20
Kynutí
60
15
kynutí
15 kynu-
15 kynu-
Udržování v teple
(min)
60 60 60 nelze aplikovat 60
Přidávání přísad
(zbývající počet hodin)
nelze
apliko-
vat
nelze
apliko-
vat
nelze
apliko-
vat
nelze aplikovat nelze aplikovat
Přednastavení času 15 h 15 h 15 h nelze aplikovat 15 h
IB_49385_CZ_4.qxd 06.05.2010 10:29 Uhr Seite 88
- 89 -
Co udělat, když hnětací hák zůstane po pečení
vězet v pečicí formě ?
Naplňte horkou vodu do pečicí formy a otáčejte
hnětací hák , abyste uvolnili zaschlé zbytky pod ním.
Co se stane, když hotový chléb zůstane v pekárně? Funkcí „udržování v teple“ je zajištěno, že chléb je asi
1 hodinu udržován v teple a chráněn před vlhkostí. Zůsta-
ne-li chléb v pekárně déle než 1 hodinu, může zvlhnout.
Lze pečicí formu a hnětací háky také mýt v myčce
nádobí?
Ne. Opláchněte laskavě pečicí formu a hnětací háky
ručně.
Proč se těsto nepromíchává, ačkoli motor běží?
Zkontrolujte, zda jsou hnětací hák a pečicí forma
správně nasazeny.
Co dělat, když hnětací hák zůstane vězet v chlebu? Odstraňte hnětací hák pomocí odstraňovače hněta-
cích háků .
Co se stane při výpadku proudu v průběhu programu? Při výpadku proudu do 10 minut ukončí automatická
domácí pekárna naposledy prováděný program.
Jak dlouho trvá pečení chleba? Přesné časy si prosím zjistěte z tabulky průběhu pečení.
Bochníky o jakých hmotnostech mohu péci? Můžete péci bochníky o hmotnosti 750 g - 1000 g - 1250 g.
Proč není možné použít funkci časového spínače při
pečení s čerstvým mlékem?
Čerstvé potraviny jako je mléko nebo vejce se kazí,
pokud zůstanou ve spotřebiči příliš dlouho.
Co se stalo, nefunguje-li automatická domácí pekárna
po stisknutí tlačítka Start/Stop ?
Některé etapy postupu, jako je např. „ohřívání“ nebo
„klidová fáze“, jsou těžce odhadnutelné. Na základě tabulky
průběhu programu kontrolujte, která etapa programu
právě probíhá.
Zda přístroj pracuje správně zkontrolujete tak, že se přes-
vědčíte zda svítí provozní indikační kontrolka .
Zkontrolujte, zda jste správně stiskli tlačítko Start/Stop .
Zkontrolujte, zda je zástrčka zapojena do sítě.
Přístroj rozseká přidané rozinky. Abyste zabránili rozmělnění přísad, jako je ovoce nebo
ořechy, přidejte je k těstu až po zaznění signálu.
Odstranění závad automatické domácí pekárny
IB_49385_CZ_4.qxd 06.05.2010 10:29 Uhr Seite 89
- 49 -
RECEPTY STRANA
Co je důležité vědět o surovinách 50
Tipy na pečení 51
Hotové pečicí směsi 51
Nakrojení a úschova chleba 52
Recepty na ca 1000 g chleba 52
Program 1 Normální . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Program 2 Kyprý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Program 3 Celozrnný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Program 4 Sladký . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Program 5 Expres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Program 6 Těsto (hnětení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Program 7 Nudlové těsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Program 8 Chléb z podmáslí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Program 9 Bezlepkový . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Program 10 Koláč . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Program 11 Marmeláda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Odstranění chyb recepty 60
Rezeptheft_49385_CZ.qxd 06.05.2010 13:35 Uhr Seite 49
- 50 -
Co je důležité vědět o
surovinách
MOUKA
Vhodná je většina běžných druhů mouky, jako je
pšeničná nebo žitná mouka (typu 405-1150).
Označení typů jednotlivých druhů mouky může
být v různých zemích různé. Díky programu pečení
„Bezlepkový“ lze používat bezlepkové druhy mouky,
jako např. kukuřičnou nebo pohankovou mouku či
bramborovou moučku. Můžete také používat hoto-
vé směsi na pečení. Při přidání menších podílů
(10-20 %) zrn nebo obilného šrotu jsou vhodné
programy 1 a 2.
U větších podílů celozrnné mouky (70-95 %) použijte
program 3. U receptů se používají následující dru-
hy mouky:
DDrruuhh mmoouukkyy PPooppiiss
Typ 405
normou stanovená
pšeničná mouka
Typ 550
pšeničná mouka vhodná
pro pečení, pro jemně
pórovitá těsta
Typ 997
normou stanovená žitná
mouka
Typ 812
pšeničná mouka, pro světlé
smíšené chleby
Typ 1050
tmavá pšeničná mouka,
pro smíšené chleby nebo
výživné pečivo
Typ 1150
žitná mouka s vysokým
obsahem minerálních látek
DROŽDÍ
Při kvašení štěpí droždí podíly cukru a uhlovodíků
obsažené v těstě, přemění je na oxid uhličitý, a tím
způsobí, že těsto kyne. Droždí je k dostání v různých
podobách: jako sušené, čerstvé nebo rychle kvasící
droždí. Pro použití v automatické pekárně doporu-
čujeme sušené droždí, protože s ním dosáhnete
nejlepších výsledků.
Při použití čerstvého droždí místo sušeného jsou
rozhodující údaje na obalu.
Jeden balíček sušeného droždí odpovídá zpravidla
ca 21 g čerstvých kvasnic a stačí na ca 500 g
mouky. Uchovávejte droždí vždy v chladničce,
protože teplo je ničí. Zkontrolujte datum minimální
trvanlivosti. Po otevření jednoho balení by měly být
nepoužité kvasnice opět pečlivě zabaleny a
uchovávány v ledničce.
Poznámka:
Při sestavování receptů v tomto návodu k obsluze
bylo základem použití sušeného droždí.
CUKR
Cukr má důležitý vliv na stupeň zhnědnutí a chuť
chleba. U receptů v tomto návodu k obsluze se
předpokládá použití krystalového cukru. Nepoužívejte
cukr moučku, ledaže je to výslovně požadováno.
Sladidla se jako náhrada cukru nehodí.
SŮL
Sůl má význam pro chuť a stupeň zhnědnutí chle-
ba. Sůl má také brzdicí účinek na kvašení droždí.
Proto nepřekračujte uvedená množství soli v recep-
tech. Z dietních důvodů se může sůl vynechat.
V těchto případech může chléb nakynout silněji
než obvykle.
Rezeptheft_49385_CZ.qxd 06.05.2010 13:35 Uhr Seite 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243

Silvercrest SBB850EDSA1-02/10-V3 Uživatelský manuál

Kategorie
Stroje na výrobu chleba
Typ
Uživatelský manuál