Medisana PS 438 Návod k obsluze

Kategorie
Osobní váhy
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

DE Personenwaage mit Körper-Analyse-Funktion
AC
GB Personal scales with body analysis function
FR Pèse-personne avec fonction d'analyse corporelle
IT Pesapersone con funzione di analisi corporale
ES Báscula con función de análisis corporal
PT Balança com função de análise corporal
NL Personenweegschaal met lichaamsanalysefunctie
FI Henkilövaaka kehoanalyysitoiminnolla
SE Personvåg med kroppsanalysfunktion
GR Ζυραριά προσώπων με λειτουργία ανάλυσης σώματος
CZ Osobní váha s funkcemi rozboru těla
HU Személymérleg testelemző funkciókkal
PL Waga osobowa z funkcjami analizy stanu organizmu
TR Beden analizi fonksiyonlu Baskül
RU
Весы бытовые с функцией определения параметров тела
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙÂ
ÚÔÛÂÎÙÈο!
Přečtěte si prosím pečlivě!
Kérjük, gondosan olvassa el!
Przeczytaj uważnie!
Lütfen dikkatle okuyunuz!
Внимательно ознакомиться!
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode dʼemploi
Istruzioni per lʼuso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Návod k použití
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Kullanım talimatı
Инструкция по применению
Art. 40432
BS 475
40432_BS475_Ko?rperfettwaage_08112013.qxd:Kompakt-GA 08.11.2013 12:28 Uhr Seite 1
DEUTSCH
CZ
od strany 61
Přihrádka na baterie (na spodní straně)
Displej
Přepínačem (na spodní straně) na
kilogramy (kg) libry (lb) stone (st)
Tlačítko dolů
Tlačítko nahoru
Tlačítko OK/SET
Elektrody
HU
az 67. oldaltól
Elemtartó (a készülék alján)
Kijelző
Kapcsolóval (a készülék alján):
kilogramm (kg) font (lb) stone (st)
Le-gomb
Fel-gomb
OK/SET-gomb
Elektródák
PL
od strony 73
Schowek na baterię (na spodniej części)
Wyświetlacz
Przełącznikiem jednostek masy (na spodniej
części) kilogram (kg) funt (lb) stone (st)
Przycisk-dół
Przycisk-góra
Przycisk OK/SET
Elektrody
TR
sayfa 79'ten itibaren
Pil yuvası (arka tarafta)
Ekran
Birim dönüştürücü (arka tarafta)
Kilogram (kg) Pound (lb) Stone (st)
Aşağı tuşu
Yukarı tuşu
OK/SET tuşu
Elektrotlar
RU
со страницы 85
Отсек для батареек (на нижней стороне
Дисплей
Переключателем (на нижней стороне)
килограмм (kg) фунт (lb) стоун (st)
Кнопка уменьшения
Кнопка увеличения
Кнопка OK/SET
Электроды
40432_BS475_Ko?rperfettwaage_08112013.qxd:Kompakt-GA 08.11.2013 12:28 Uhr Seite 4
61
ČEŠTINA
1 Bezpečnostní pokyny !
Používejte přístroj jen v souladu s jeho určením podle návodu k použití.
Při použití k jinému účelu zaniká nárok na záruku.
Váha je vyrobena pro použití v domácnosti. Není určena pro komerční využití v nemocnicích
nebo jiných zdravotnických zařízeních.
Každá péče, popřípadě dieta při nadváze nebo podváze vyžaduje kvalifikovanou radu
odpovídajících odborníků (lékař, dietní asistent). Hodnoty naměřené touto váhou mohou být
přitom nápomocné.
Tento přístroj není vhodný pro těhotné ženy!
Tato váha není vhodná pro osoby s kardiostimulátorem nebo jinými zdravotnickými implantáty.
Při cukrovce nebo jiných zdravotních/ tělesných omezeních může být údaj o tělesném tuku
nepřesný. Totéž platí i pro osoby, které velice intenzivně sportují.
Tento výrobek není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fizickými, sen-
zorickými nebo duševními schopnostmi nebo osobami, které mají nedostatečné zkušenosti
a znalosti s výjimkou případu, že výrobek používají pod dozorem osob, odpovědných za jejich
bezpečnost nebo pokud od těchto osob získali informace o tom, jak výrobek používat.
Nepoužívejte přístroj, pokud přístroj nefunguje bez závad, pokud spadl na zem nebo do vody
nebo se poškodil.
Váhu postavte na místo, kde nejsou extrémní teploty, ani extrémní vlhkost vzduchu.
Přístroj chraňte před vlhkostí. Uchovávejte přístroj mimo dosah vody. Povrch váhy klouže,
pokud je vlhký nebo mokrý. Udržujte povrch váhy suchý.
Nebezpeči převrhnuti!
Nepokládejte váhu nikdy na nerovný podklad. Nestoupejte nikdy
jen na jeden roh váhy. Nestoupejte si při vážení na jednu stranu nebo na okraj váhy.
Nebezpeči uklouznuti!
Nestoupejte na váhu nikdy s mokrýma nohama. Nestoupejte na
váhu nikdy s ponožkami.
Váhu pokládejte na pevný a rovný podklad. Měkké, nerovné plochy jsou pro měření
nevhodné a vedou k nesprávným výsledkům.
Rozsah vážení je do 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb). Váhu nepřetěžujte, mohlo by dojít k trvalému
poškození.
Zacházejte s váhou opatrně. Vyvarujte se ran a otřesů s váhou. Nedovolte, aby Vám váha
upadla na zem.
Nepokoušejte se přístroj rozebrat, jinak zaniká nárok na záruku. Kromě baterie neobsahuje
tento přístroj žádné díly, u kterých by uživatel musel provádět údržbu, nebo které by musel
vyměňovat.
V případě poruch neopravujte přístroj sami, protože tím zaniká jakýkoli nárok na záruku.
Opravy přenechejte pouze autorizovanému servisu.
DŮLEŽITÉ POKYNY!
PEČLIVĚ USCHOVEJTE !
Před prvním použitím přístroje si přečtěte návod k použití a především
bezpečnostní pokyny. Návod k použití dobře uschovejte. Pokud budete
přístroj předávat dalším osobám, předejte spolu s ním i návod k použití.
40432_BS475_Ko?rperfettwaage_08112013.qxd:Kompakt-GA 08.11.2013 12:30 Uhr Seite 61
62
ČEŠTINA
Mnohokrát děkujeme za vaši důvěru a srdečně blahopřejeme!
Zakoupením osvětlené Osobní váha s funkcemi rozboru těla BS 475 jste získali kvalitní výrobek
značky MEDISANA. Tento přístroj je určen k vážení a výpočtu podílu tuku, vody a svalstva v lidském
těle. Abyste dosáhli požadovaného výsledku a mohli osvětlenou Osobní váha s funkcemi rozboru těla
BS 475 MEDISANA používat dlouhou dobu, doporučujeme vám, abyste si pozorně přečetli následu-
jící instrukce vztahující se k použití a údržbě přístroje.
2 Rozsah dodávky a obal
Zkontrolujte nejprve, zda je
přístroj
kompletní
a není poškozený.
Pokud máte pochybnosti, přístroj nepoužívejte a kontaktujte prodejce nebo jeho servis.
K rozsahu dodávky patří:
1
MEDISANA Osobní váha s funkcemi rozboru těla BS 475
2 Lithiová knoflíková baterie, 3 V / typ CR2032
1 návod k použití
Obaly jsou recyklovatelné nebo se mohou odevzdat pro cirkulaci surovin. Zlikvidujte prosím již
nepotřebný obalový materiál v souladu s předpisy. Pokud při vybalení zjistíte škody vzniklé
přepravou, kontaktujte ihned svého prodejce.
VAROVÁNÍ Dbejte na to, aby se obalové fólie nedostaly do rukou dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
3 Charakteristiky výkonu
Pohodlné zapnutím stoupnutím na váhu „step-on“ Kvalitní bezpečnostní sklo (6 mm) Techno-
logie čidel Zadání věku od 10 - 80 let Zadání výšky od 100 do 240 cm Rozsah měření až
180 kg nebo 396 lb nebo 28st 4lb Dělení 100 g, 0,2 lb nebo 1/4 lb Lze přepínat mezi KG, LB a
ST Přímé měření tělesné hmotnosti Jednoduché ovládání Automatické vypnutí Zobrazení
signalizující přetížení Zobrazení signalizující slabou baterii
4 Předpoklady pro správné výsledky měření
Spolehlivý výsledků měření lze dosáhnout za určitých podmínek:
Měřte vždy bosí.
Chodidla musí na ploše pevně přiléhat k elektrodám.
Stůjte rovně.
Provádějte měření asi 15 minut poté, co jste vstali, popřípadě po sprchování nebo koupání a
nohy si lehce vysušte ručníkem.
Měřte pokud možno vždy ve stejnou denní dobu.
Neměřte po namáhavé tělesné činnosti, ale vyčkejte alespoň jednu hodinu.
Na chodidlech nesmí být nečistota. U vysušených nebo silně zrohovatělých chodidel může dojít
k chybným výsledkům měření.
Pomocí výsledků měření je možná spolehlivá kontrola vývoje podílu tělesného tuku a podílu
svalové hmoty, pokud se měření provádějí důsledně. U měření za změněných podmínek můžete
dosáhnout jiných naměřených hodnot.
40432_BS475_Ko?rperfettwaage_08112013.qxd:Kompakt-GA 08.11.2013 12:30 Uhr Seite 62
63
ČEŠTINA
5 Nasazení/výměna baterie
Nová váha je dodána se dvěma vloženými knoflíkovými bateriemi (typ CR2032). Dříve, než
můžete váhu začít používat, musíte z přihrádky pro baterie
na spodní straně přístroje odstranit
izolační proužek. Baterie vyměňte, jakmile se na displeji
zobrazí symbol
"LO"
, nebo pokud se
poté, kdy vstoupíte na váhu, na displeji nic nezobrazuje. Otevřete přihrádku pro baterie
na
spodní straně přístroje a vložte dvě knoflíkové baterie (typ CR2032). Dbejte přitom na správnou
polaritu (tak, jak je označena v přihrádce na baterie - kladný pól směrem k víčku). Přihrádku na
baterie
opět uzavřete.
VAROVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K BATERIÍM
Nerozebírejte baterie!
Před vložením nových baterií podle potřeby očistěte kontakty baterie a přístroje!
Vybité baterie neprodleně vyjměte z výrobku!
Nebezpečí vytečení, zabraňte kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi! Místa, potřísněná
kyselinou z baterie, musíte okamžitě opláchnout vodou a neprodleně vyhledejte lékaře!
Pokud dojde k požití baterie, okamžitě vyhledejte lékaře!
Vložte baterie správně, dodržujte polaritu!
Udržujte přihrádku na baterie dobře uzavřenou!
Pokud přístroj déle nepoužíváte, vyjměte z něj baterie!
Baterie vždy skladujte mimo dosah dětí!
Baterie znovu nenabíjejte!
Hrozí nebezpečí exploze!
Nezkratujte!
Hrozí nebezpečí exploze!
Nevhazujte do ohně!
Hrozí nebezpečí exploze!
Skladujte nepoužívané baterie v obalu. Neskladujte je v blízkosti kovových předmětů,
zabráníte tak zkratu!
Vybité baterie a akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu, ale do zvláštního odpadu
nebo je odevzdejte do sběrny použitých baterií ve specializovaných obchodech!
6 Změna jednotky hmotnosti
Svou hmotnost můžete zobrazit v kilogramech (kg), librách (lb) nebo stonech (st). Zapněte váhu
klepnutím nohou a stiskněte tlačítko
a podržte je, dokud se nezobrazí požadované jednotky.
7 Vážení/funkce “Step-on”
1. Pamatujte, že váha musí stát na pevném a rovném podkladu. Pokud se chcete pouze vážit, ale
těsně před vážením jste s váhou pohnuli, musíte nejprve provést incializaci váhy. Zatlačte
krátce nohou na střed plochy váhy. Na displeji se zobrazí hlášení “
0.0 kg
“. Pokud se váha
vypnula, je připravena k funkci “Step-on”. Pokud jste s váhou nepohnuli, tento krok nemusí-
te provést.
2. Postavte se na váhu a zůstaňte na ní klidně stát. Přístroj se automaticky zapne a na displeji
se na chvíli zobrazí hlášení “
0.0 kg
“.
3. Dojde ke zvážení vaší hmotnosti, přístroj třikrát zabliká a následně se zobrazí hmotnost.
4. Sestupte z váhy. Váha se po uplynutí cca. 12 vteřin automaticky vypne.
40432_BS475_Ko?rperfettwaage_08112013.qxd:Kompakt-GA 08.11.2013 12:30 Uhr Seite 63
64
ČEŠTINA
8 Programování osobních dat
Ve váze lze uložit data pro 10 osob: pohlaví, věk, výška. Váha má přednastavené hodnoty.
Tyto hodnoty jsou: kg, muž, 30 let, 170 cm.
1. Váhu zapnete stisknutím tlačítka SET
. Na displeji bliká místo v paměti.
2. Jakmile blikání ustane, můžete k uložení vašeho uživatelského profilu (0-9) zvolit požadované
místo v paměti stisknutím tlačítka
nebo
.
3. Stiskněte tlačítko SET
, čímž uložíte vaše nastavení do paměti. Na displeji začne blikat
symbol pro zvolení pohlaví.
= muž = žena
4. Nastavte vaše pohlaví tak, že tlačítkem
nebo
zvolíte odpovídající symbol na
displeji.
5. Stiskněte tlačítko SET
, čímž uložíte vaše nastavení do paměti. Na displeji začne blikat
předem nastavený věk.
6. Tlačítkem
popř.
nastavte váš věk.
7. Stiskněte tlačítko SET
, čímž uložíte vaše nastavení do paměti. Na displeji začne blikat
předem nastavená výška postavy.
8. Tlačítkem
popř.
nastavte vaši tělesnou výšku.
9. Stiskněte tlačítko SET
, čímž uložíte vaše nastavení do paměti.
10. Nyní je přípravný proces nastavení dokončen. Na displeji se zobrazí "
0.0
".
9 Važeni a měřeni hodnoty tělesneho tuku, podilu vody a
svalove hmoty
1. Váhu zapnete stisknutím tlačítka SET
. Na displeji bliká místo v paměti.
2. Stisknutím tlačítka
popř.
zvolte vaše osobní místo v paměti (0-9).
3. Vaše uložená osobní data se zobrazí na displeji.
4. Vyčkejte, dokud se na displeji nezobrací "
0.0
". Stoupněte si bosky na váhu a zůstaňte v klidu
stát. Svá chodidla umístěte na elektrody
. Nejdříve se na displeji zobrazí hmotnost.
5. Na displeji se postupně zobrazí naměřené hodnoty tělesného tuku , obsahu vody ,
podílu svalové hmoty , hmotnosti kostí , indexu BMI a spotřeby kalorií. Die Anzeigen-
folge der gemessenen Werte wiederholt sich noch zweimal. Danach schaltet sich die Waage
automatisch ab. Steigen Sie von der Waage.
UPOZORNĚNI
Udaje v tabulkach slouži jen pro orientaci. Pokud mate
dotazy k Vašemu podilu tělesneho tuku a k Vašemu
zdravi, promluvte si se svym lekařem.
Rozsah podilu tělesneho tuku v %
ženy
k podváhový normální nadváhový obézní
Underfat Health Overfat Obese
12-20 <18 18-28 28-33 >33
21-42 <20 20-30 30-35 >35
43-65 <21 21-31 31-36 >36
66-100 <22 22-32 32-37 >37
40432_BS475_Ko?rperfettwaage_08112013.qxd:Kompakt-GA 08.11.2013 12:30 Uhr Seite 64
65
ČEŠTINA
muži
k podváhový normální nadváhový obézní
Underfat Health Overfat Obese
12-20 <15 15-21 21-26 >26
21-42 <17 17-23 23-28 >28
43-65 <18 18-24 24-29 >29
66-100 <19 19-25 25-30 >30
Body-Mass-Index (BMI)
věk nízký normální vysoký
<24 <19 19-24 >24
25-34 <20 20-25 >25
35-44 <21 21-26 >26
45-54 <22 22-27 >27
55-64 <23 23-28 >28
>64 <24 24-29 >29
10 Chybová hlášení
Na displeji se mohou zobrazovat následující chybová hlášení:
Váha je přetížena.
Baterie je slabá, musíte ji vyměnit.
Nelze stanovit hodnoty tělesné analýzy.
Viz bod 4 (
Předpoklady pro spravne vysledky měřeni
).
Pokud osobní váha nefunguje správně, zkontrolujte následující body dříve, než budete kontaktovat
servisní oddělení.
Zkontrolujte, zda jste správně vložili baterie.
Zkontrolujte, zda jste vybrali správné jednotky hmotnosti.
Zkontrolujte, zda váha stojí volně na pevném a rovném podkladě. Nesmí se opírat o stěnu nebo
o jiné předměty.
Opakujte vážení a pamatujte.
11 Čištění a péče
Dříve, než začnete přístroj čistit, vyjměte baterii. Nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky
nebo tvrdé kartáče. Skleněnou váhu čistěte pouze měkkou mírně navlhčenou utěrkou. Nikdy
nepoužívejte ostré čisticí prostředky ani alkohol. Do přístroje nesmí vniknout voda. Přístroj znovu
použijte teprve tehdy, když je zcela suchý. Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření,
chraňte jej před znečištěním a vlhkostí. Neskladujte váhu v kolmé poloze a vždy vyjměte z přístroje
baterii, pokud jej nebudete delší dobu používat. V opačném případě hrozí nebezpečí vytečení
baterie.
12 Pokyny k likvidaci
Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Každý spotřebitel je
povinen odevzdat veškeré elektrické nebo elektronické přístroje bez ohledu na to, zda
obsahují škodlivé látky či nikoli, na sběrném místě ve svém bydlišti nebo v obchodě, aby
mohly být tyto přístroje zlikvidovány v souladu s životním prostředí. Před likvidací přístroje
vyjměte baterie. Nevhazujte spotřebované baterie do domovního odpadu, ale do zvláštního
odpadu nebo je odevzdejte ve specializovaném obchodě do sběrného boxu na baterie.
Obraťte se v případě likvidace na svůj obecní nebo městský úřad nebo na svého prodejce.
Stejný postup
pro ženy i
muže
40432_BS475_Ko?rperfettwaage_08112013.qxd:Kompakt-GA 08.11.2013 12:30 Uhr Seite 65
66
ČEŠTINA
13 Technické údaje
Název a model : MEDISANA Osobní váha s funkcemi rozboru těla BS 475
Zdroj napětí: : 6 V = , 2 x 3 V Lithiová knoflíková baterie / typ CR2032
Systém ukazatele : digitální ukazatel
Paměť : pro 10 osob
Rozsah měření : až 180 kg, 396 lb nebo 28 st 4 lb
Maximální odchylka měření : ± 1 %
Rozbor tělesného tuku : v 0,1 % kroku (5 - 50 %)
Měření podílu vody : v 0,1 % kroku (20 - 70 %)
Měření podílu svalové : v 0,1 % kroku (20 - 70 %)
Měření podílu kostí : v těle 0,5 - 8 kg, měřeno po 0,1 kg
Dělení : 100 g, 0,2 lb nebo 1/4 lb
Automatické vypnutí : po cca 12 vteřinách
Rozměry (d x š x v) : 30 x 30 x 2,4 cm
Hmotnost cca : 1,7 kg
Číslo výrobku : 40432
Čárkový kód : 40 15588 40432 0
V důsledku stálého vylepšování výrobku si vyhrazujeme
technické změny a změny tvaru.
14 Záruční podmínky a podmínky oprav
Obraťte se prosím v případě záruky na svůj specializovaný obchod nebo přímo na servisní místo.
Pokud byste museli přístroj zaslat, uveďte prosím závadu a př iložte kopii stvrzenky o koupi.
Platí přitom následující záruční podmínky:
1. Na výrobky MEDISANA se poskytuje záruka tři roky od data prodeje. Datum prodeje je nutno v
případě záruky prokázat stvrzenkou o koupi nebo fakturou.
2. Závady v důsledku materiálových nebo výrobních vad se odstraňují během záruční lhůty zdarma.
3. Opravou v záruce nedochází k prodloužení záruční lhůty ani pro přístroj ani pro vyměněné
komponenty.
4. Ze záruky jsou vyloučené:
a. veš keré závady, které vznikly neodborným používáním, např . nedodržováním návodu k
použití.
b. závady, které plynou z oprav nebo zásahů kupujícím nebo neoprávněnou třetí osobou.
c. závady vzniklé při přepravě na cestě od výrobce ke spotřebiteli nebo při zaslání do servisu.
d. součásti příslušenství, které podléhají běžnému opotřebení.
5. Ručení za nepřímé nebo přímé následné škody, které jsou způsobené přístrojem, je vyloučeno i
tehdy, pokud je škoda na přístroji uznána jako případ záruky.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
NE
ˇ
MECKO
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Adresy servisů naleznete v samostatném příbalovém letáku.
..
40432_BS475_Ko?rperfettwaage_08112013.qxd:Kompakt-GA 08.11.2013 12:30 Uhr Seite 66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Medisana PS 438 Návod k obsluze

Kategorie
Osobní váhy
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro