Sony DSC-S500 Návod k obsluze

Kategorie
Videokamery
Typ
Návod k obsluze
CZ
2
Ochranné známky
je obchodní známka
společnosti Sony Corporation.
„Memory Stick“
, , „Memory Stick
PRO“ , , „Memory Stick
Duo
, , „Memory Stick
PRO Duo
, ,
„MagicGate
, a jsou
obchodní značky společnosti Sony
Corporation.
Microsoft, Windows a DirectX jsou
registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených státech
amerických a v dalších zemích.
Macintosh a Mac OS je ochrannou známkou
nebo registrovanou ochrannou známkou
společnosti Apple Computer, Inc.
Intel, MMX, a Pentium jsou ochranné
známky nebo registrované ochranné známky
společnosti Intel Corporation.
Tento návod obsahuje dále názvy systémů
a produktů, které jsou většinou ochrannými
nebo registrovanými známkami svých autorů
či výrobců. Známky ™ nebo ® se v tomto
návodu však neuvádějí ve všech případech.
Česky
CZ
3
CZ
Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Tento přístroj byl testován a splňuje omezení
daná v direktivě EMC pro používání
propojovacích kabelů kratších než 3 m.
Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických
frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto
fotoaparátu.
Poznámka
Jestliže statická elektřina nebo
elektromagnetické pole způsobí přerušení
přenosu dat (selhání přenosu dat), aplikaci
spusťte znovu nebo odpojte a znovu připojte
komunikační kabel (USB apod.).
Nakládání s nepotřebným
elektrickým a elektronickým
zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Místo toho by měl být odložen
do sběrného místa, určeného k recyklaci
elektronických výrobků a zařízení. Dodržením
této instrukce zabráníte negativním dopadům
na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak
může být ohroženo nesprávným nákladním
s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete
zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších
informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány stát
správy, místní firmu zabezpečující likvidaci
a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste
výrobek zakoupili.
VARONÍ
Pro zákazníky v Evropě
CZ
4
Poznámky k používání fotoaparátu
Typy použitelných karet
„Memory Stick“ (nepřiložena)
Interním záznamovým médiem tohoto
fotoaparátu je paměťová karta
„Memory Stick Duo
. K dispozici jsou
dva typy karet „Memory Stick“
.
„Memory Stick Duo“:
s fotoaparátem lze používat
karty „Memory Stick Duo“.
„Memory Stick“:
s fotoaparátem nelze používat
karty „Memory Stick“.
Jiné paměťové karty používat
nelze.
Při použití karty „Memory Stick
Duo“ s vybavením
kompatibilním s kartami
„Memory Stick“
Karty „Memory Stick Duo lze používat
po vložení do adaptéru Memory Stick
Duo (nepřiložena).
Adaptér karty Memory Stick Duo
Za obsah nahrávek se
neposkytuje žádná
kompenzace
Pokud není možno nahrávat nebo přehrávat
v důsledku poruchy fotoaparátu,
nahrávacího média atd., nelze nijak
kompenzovat obsah nahrávky.
Vnitřní paměť a zálohování na
kartu „Memory Stick Duo“
Dokud svítí kontrolka přístupu, nevypínejte
fotoaparát ani nevyjímejte akumulátor nebo
kartu „Memory Stick Duo
, neboť by mohlo
dojít k poškození dat ve vnitřní paměti nebo
na kartě „Memory Stick Duo
. Svá data
vždy chraňte vytvořením záložní kopie.
Poznámky k nahrávání/
přehrávání
Tento fotoaparát není prachotěsný, není
odolný proti stříkancům ani vodotěsný.
Než se rozhodnete nahrát neopakovatelné
události, vyzkoušejte si nahrávání a ověřte si,
že fotoaparát pracuje správně.
Dávejte pozor, aby fotoaparát nenavlhnul.
Pokud se dovnitř fotoaparátu dostane voda,
může způsobit poškození, v některých
případech neopravitelné.
Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného
přímého světla. Také to může způsobit
poškození fotoaparátu.
Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů
silných radiových vln nebo záření. Je možné,
že fotoaparát pak nebude nahrávat nebo
přehrávat správně.
Používání fotoaparátu v prašném nebo
písečném prostředí může způsobit
poškození.
Jestliže dochází ke kondenzaci par, před
použitím fotoaparátu ji odstraňte (str. 6).
Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům.
Kromě poruch funkce fotoaparátu to může
znemožnit nahrávání snímků, výsledkem
může být nepoužitelné nahrávací médium,
nebo může dojít ke zhroucení dat snímků,
jejich poškození nebo ztrátě.
Před použitím očistěte blesk. Teplo
vznikající při činnosti blesku může způsobit
zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku
nebo jejich přilepení na povrch, čímž dojde k
omezení propustnosti světla.
CZ
5
Poznámky k LCD displeji a
objektivu
LCD displej je vyroben za použití extrémně
přesné technologie, takže více než 99,4 %
pixelů je funkčních k efektivnímu použití.
Přesto se na LCD displeji mohou trvale
objevovat ojedinělé černé a/nebo jasné
světelné body (bílé, červené, modré nebo
zelené). Tyto body jsou ve výrobním procesu
normální a nahrávání nijak neovlivňují.
Dlouhodobé vystavení LCD displeje nebo
objektivu přímému slunečnímu záření může
způsobit poruchy. Dbejte opatrnosti při
ukládání fotoaparátu v blízkosti okna nebo
venku.
Na LCD displej nepůsobte žádným tlakem.
Mohlo by dojít k nesprávnému zobrazení
barev a jeho poruše.
Ve studeném prostředí se mohou obrázky na
LCD displeji posouvat. Nejedná se o závadu.
Tento fotoaparát je vybaven objektivem s
motorovým transfokátorem. Chraňte
objektiv před nárazy a nemanipulujte s ním
silou.
Kompatibilita dat snímků
Tento fotoaparát splňuje univerzální zásady
standardu DCF (Design rule for Camera File
system) zavedené společností JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Není zaručeno přehrávání sním
pořízených tímto fotoaparátem na jiném
vybavení ani přehrávání snímků nahraných
nebo upravovaných jiným vybavením na
tomto fotoaparátu.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další
materiály mohou být chráněny autorskými
právy. Neautorizované nahrávání takových
materiálů může být v rozporu ustanoveními
zákonů na ochranu autorských práv.
Fotografie použité v tomto
návodu
Fotografie použité jako příklady snímků v
tomto návodu jsou reprodukované obrázky,
nikoli skutečné snímky pořízené tímto
fotoaparátem.
Neukládejte fotoaparát na
těchto místech
Na extrémně horkém, suchém či vlhkém
místě
Na místech, jako je automobil zaparkovaný
na slunci, se může deformovat tělo
fotoaparátu a to může způsobit jeho
poruchu.
Vystavený přímému slunci nebo v blízkosti
topného tělesa
Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo
zdeformovat, a to může způsobit poruchu.
Na místech vystavených silným vibracím
V blízkosti silného magnetického pole
Na písčitých nebo prašných místech
Dbejte, aby do fotoaparátu nepronikl písek
nebo prach. Může dojít k poruše funkčnosti,
v některých případech neopravitelné.
Čištění
Čištění LCD displeje
Povrch displeje setřete čisticí sadou na LCD
displeje (nepřiložena) a odstraňte tak otisky
prstů, prach apod.
Čištění objektivu
Otřete objektiv měkkým hadříkem a očistěte
od otisků prstů, prachu apod.
Čištění krytu fotoaparátu
Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným
měkkým hadříkem, pak otřete do sucha.
Nepoužívejte následující produkty, protože
mohou poškodit povrchovou úpravu nebo
pouzdro přístroje.
Chemické produkty jako ředidla, benzin,
alkohol, jednoúčelové látky, repelenty proti
hmyzu, opalovací přípravky nebo insekticidy
apod.
Nedotýkejte se fotoaparátu rukou
znečištěnou uvedenými látkami.
Fotoaparát nenechávejte po delší dobu v
kontaktu s gumou ani vinylem.
Černé, bílé,
červené, modré a
zelené body
CZ
6
Provozní teploty
Fotoaparát je určen pro použití při teplotách
mezi 0 °C a 40 °C. (U alkalických baterií/Oxy
Nickel Primary Battery při teplotách mezi
5 °C a 40 °C.) Nedoporučuje se fotografování
za velmi nízkých či vysokých teplot, které
přesahují uvedené rozmezí.
Sražená vlhkost
Přinesete-li fotoaparát z chladného prostředí
na teplé místo, může uvnitř nebo vně
fotoaparátu kondenzovat vlhkost. Tato
sražená vlhkost může způsobit poruchu
funkčnosti fotoaparátu.
Ke srážení vlhkosti dochází:
Při přenesení fotoaparátu z chladného
prostředí např. lyžařské sjezdovky do
vytopené místnosti.
Při přenesení fotoaparátu z klimatizované
místnosti nebo auta do vnějšího horkého
prostředí atd.
Opatření proti srážení vlhkosti
Přinesete-li fotoaparát z chladného prostředí
na teplé místo, uzavřete fotoaparát do
plastového sáčku a počkejte nejméně hodinu,
až se teplotou přizpůsobí okolním
podmínkám.
Pokud se objeví sražená vlhkost
Vypněte fotoaparát a počkejte asi hodinu, až
se vlhkost odpaří. Pokud se pokusíte
fotografovat s vlhkostí sraženou v objektivu,
nebudete mít ostré snímky.
Interní dobíjecí akumulátor
Tento fotoaparát je vybaven interním
dobíjecím akumulátorem, který udržuje
datum a čas a ostatní nastavení bez ohledu na
to, zda je zapnuto napájení.
Tento dobíjecí akumulátor je průběžně
dobíjen během používání fotoaparátu. Pokud
však používáte fotoaparát jen krátkodobě,
postupně se vybíjí, a pokud jej nepoužíváte
vůbec, vybije se zcela asi po týdnu. V takovém
případě si ověřte, zda je dobíjecí akumulátor
dobitý dříve, než fotoaparát použijete.
I když tento dobíjecí akumulátor není dobitý,
můžete fotoaparát používat, nebudete-li chtít
nahrát datum a čas.
Způsob nabíjení vnitřního dobíjecího
akumulátoru
Do fotoaparátu vložte dostatečně nabité
akumulátory a ponechte fotoaparát nejméně
po dobu 24 hodin vypnutý.
CZ
7
Obsah
Poznámky k používání fotoaparátu.........................................................4
Kontrola příslušenství (přiloženo) ............................................................8
Vložení akumulátorů.................................................................................8
Vložení karty „Memory Stick Duo“ (nepřiložena)..................................10
Začínáme ................................................................................................11
Podporované operační systémy pro připojení pomocí kabelu USB a
aplikační software (přiložen) ..................................................................26
Zobrazení „Příručky k produktu Cyber-shot“........................................26
Specifikace .............................................................................................27
Popis součás........................................................................................28
Indikátory na displeji ..............................................................................29
Příprava 8
Snadné fotografování (režim automatického nastavení) 14
Prohlížení/mazání snímků 18
Tisk snímků 20
Odstraňování problémů 23
Ostatní 26
Práce s dalšími funkcemi při nahrávání
a přehrávání pomocí nabídky
Výběr požadovaného nastavení
Využití počítače a tiskárny
Problémy při provozu
Viz „Příručku k
produktu Cyber-
shot“ (PDF).
CZ
8
Příprava
Seznam příslušenství (přiloženo)
Alkalické baterie LR6 (velikost AA) (2)
A/V kabel (1)
USB kabel (1)
Pásek k uchycení na zápěstí (1)
CD-ROM se softwarem (Cyber-shot, „Příručka k produktu Cyber-shot“) (1)
Návod k použití digitálního fotoaparátu „Návod k obsluze“ (tato příručka) (1)
Připojení pásku
Fotoaparát je velmi přesné zařízení. Chraňte objektiv a LCD displej před nárazy a nemanipulujte s
ním silou. Připevněte řemínek, aby nemohlo dojít k pádu fotoaparátu atd.
Vyjmutí akumulátorů
Držte fotoaparát krytem akumulátoru/karty „Memory Stick Duo“ nahoru, otevřete
kryt akumulátoru/karty „Memory Stick Duo“ a vyjměte akumulátory. Dávejte pozor,
abyste je neupustili.
Kontrola příslušenství (přiloženo)
Vložení akumulátorů
Úchyt
1
2
2
1
Podržte stisknuté
tlačítko OPEN a otevřete
kryt akumulátoru/
karty„Memory Stick
Duo“.
Vložte akumulátory
se správnou
orientací (+/–).
Zavřete kryt
akumulátoru/karty
„Memory Stick
Duo“.
Příprava
CZ
9
Akumulátory a baterie, které nelze používat s fotoaparátem
* Balení dvou akumulátorů NH-AA-2DB apod.
**Pokud napětí baterie poklesne nebo vzniknou jiné problémy plynoucí z povahy baterie, nelze
zajistit provozní výkon fotoaparátu.
VARONÍ
Baterie může při nesprávném zacházení explodovat nebo vytékat. Akumulátor
nedobíjejte, neotvírejte a nevhazujte jej do ohně. Zkontrolujte datum použitelnosti
(měsíc-rok) uvedené na akumulátorech.
Kontrola času zbývajícího do vybití akumulátoru
Fotoaparát zapněte stisknutím tlačítka POWER a zkontrolujte čas na LCD displeji.
Zobrazený zbývající čas nemusí být za určitých podmínek správný.
Při použití alkalických baterií/Oxy Nickel Primary Battery nemusí indikátor zbývající kapacity
akumulátoru zobrazovat správné informace.
Typ přiloženy podporován s možností
dobíjení
Alkalické baterie LR6 (velikost AA) a
a
Nikl-hydridové akumulátory HR 15/51:HR6
(velikosti AA)*
aa
Oxy Nickel Primary Battery ZR6 (velikost AA)
a
Manganové baterie**
Lithiové baterie**
Ni-Cd baterie**
Indikátor
zbývající
kapacity
akumulátorů
Pokyny
týkající se
zbývající
kapacity
akumulátorů
Dostatečná
kapacita
Poloviční
kapacita
Nízká
kapacita,
nahrávání/
přehrávání
se brzy
ukončí.
Vyměňte
akumulátory
za nové.
Indikátor
varování
bliká.
CZ
10
Životnost akumulátorů a počet snímků, které lze nahrát (při
fotografování)
Způsob měření je založen na standardu CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Hodnoty pro alkalické baterie vycházejí z komerčních norem a neplatí pro všechny alkalické
baterie za všech podmínek. Tyto hodnoty se mohou lišit podle výrobce a typu baterií, okolních
podmínek, nastavení produktu atd.
Alkalická baterie (přiložena) je určena pouze pro zkušební provoz. Pro běžný provoz fotoaparátu
bude třeba zakoupit další baterii.
Vyjmutí karty „Memory Stick Duo“
Otevřete kryt akumulátoru/karty „Memory Stick
Duo, poté zasuňte kartu „Memory Stick Duo“.
Kontrolka přístupu svítí
Nikdy neotevírejte kryt akumulátoru/karty „Memory
Stick Duo“ ani nevypínejte fotoaparát, mohlo by
dojít k poškození dat.
Tento fotoaparát je vybaven přibližně 25 MB vnitřní paměti. Doporučuje se však
zakoupení karty „Memory Stick Duo“. Lze použít pouze kartu „Memory Stick Duo“.
V níže zobrazené tabulce je uveden přibližný počet snímků a přibližná doba nahrávání
videoklipů, které lze nahrát při různých kapacitách karty „Memory Stick Duo“,
použijte před nákupem.
Akumulátor Počet snímků (přibl.) Životnost akumulátorů (min.)
(přibl.)
Alkalické baterie 60 30
NH-AA-DB (Ni-MH) 350 170
Vložení karty „Memory Stick Duo“ (nepřiložena)
2
1
1
2
Konektor
Vložte kartu „Memory Stick
Duo“, dokud nezaklapne.
Kontrolka přístupu
Příprava
CZ
11
Celkový počet statických snímků (kvalita snímku je [Lepší].)
(Jednotky: snímky)
Doba záznamu videoklipů (Jednotky: hodiny: minuty: sekundy)
Zapnutí/vypnutí fotoaparátu
Zapnutí proveďte stisknutím tlačítka POWER (A). Kontrolka POWER se rozsvítí.
Vypnutí proveďte opětovným stisknutím tlačítka POWER. Kontrolka POWER zhasne.
Při zapnutí fotoaparátu se nedotýkejte objektivu, nebo dojde k otevření krytu a vysunutí
objektivu. Neponechávejte vypnutý fotoaparát s vysunutým objektivem po delší dobu, nebo by
mohlo dojít k jeho poruše.
Je-li fotoaparát napájen z akumulátorů a neprovedete zhruba po dobu tří minut žádnou operaci,
fotoaparát se vypne automaticky, aby se nevyčerpávaly akumulátory (funkce automatického
vypnutí).
Nastavení/změna data a času
Nejprve otevřete nabídku (Nastavení) a vyberte položku [Nastav. hodin].
1 Stiskněte tlačítko MENU (B), zobrazí se nabídka.
2 Po stisknutí B na ovládacím tlačítku (
C), přejděte na nastavení
(Nastavení), poté znovu stiskněte B.
Kapacita
Velikost
Vnitřní
pamět’
64 MB 128 MB 256 MB 512 MB
6M 7214277157
3:2 7 21 42 77 157
3M 15 41 82 148 302
2M 25 66 133 238 484
VGA (E-mail) 152 394 790 1428 2904
Kapacita
Velikost
Vnitřní
pamět’
64 MB 128 MB 256 MB 512 MB
320 × 240 0:01:20 0:03:20 0:06:40 0:12:50 0:25:20
Začínáme
A
B
C
D
Kontrolka POWER
CZ
12
3 Vyberte (Nastavení 2) pomocí V, poté stiskněte B.
4 Vyberte [Nastav. hodin] pomocí V, poté stiskněte B.
5 Vyberte [OK] pomocí v, poté stiskněte z.
Nyní můžete nastavit datum a čas.
1 Vyberte požadovaný formát zobrazení data pomov/V, poté stiskněte z.
2 Vyberte jednotlivé položky pomocí b/B a nastavte číselnou hodnotu pomocí v/V, poté stiskněte
z.
3 Vyberte [OK] pomocí B, poté stiskněte z.
Chcete-li nastavení zrušit, vyberte [Zrušit] a stiskněte z.
Vypnutí obrazovky s nabídkou (Nastavení)
Stiskněte MENU.
Změna nastavení jazyka
Otevřete obrazovku (Nastavení) po provedení kroku 1 a 2 v části „Nastavení/
změna data a času. Vyberte [Jazyk] v (Nastavení 1), poté vyberte požadovaný jazyk.
Výběr velikosti snímku pro statické snímky
Nastavení velikosti snímku z výroby je [6M]. Toto nastavení vyžaduje větší kapacitu
paměti, což snižuje počet snímků, které můžete vyfotografovat. Nastavte velikost
snímku podle konkrétního účelu.
1 Stiskněte (velikost snímku) (D).
2 Vyberte velikost pomov/V (
C).
3 Stisknutím (velikost snímku) nastavení dokončete.
2
1
Příprava
CZ
13
* Snímky se zaznamenávají ve stejném poměru stran 3:2, jako je fotografický papír, pohlednice
apod.
Počet snímků, které lze nahrát, závisí na vybrané velikosti snímku.
Velikost snímku Pokyny Počet
snímků
Tisk
6M (2816 × 2112)
(výchozí nastavení)
Pro tisk ve velikosti A4 nebo snímků
s vysokou hustotou ve formátu A5
Méně
ce
Jemný
Hrubý
3:2 (2816 × 1872)*
3M (2048 × 1536)
2M (1632 × 1224) Pro tisk ve formátu pohlednice
Pro nahrávání většího počtu snímků
Pro připojení snímků do e-mailu
nebo pro vytvoření webových stránek
VGA (E-mail)
(640 × 480)
CZ
14
Snadné fotografování (režim
automatického nastavení)
Držte fotoaparát
Exponujte snímek
1 Vyberte režim (A).
2 Fotografujte pomo tlačítka spouště (
B).
Rady na ochranu před rozmazáním
Fotoaparát držte klidně, paže mějte volně u těla. Fotoaparát můžete také stabilizovat,
opřete-li se o strom nebo budovu vedle sebe. Lze také použít stativ. Na tmavých
místech se doporučuje používat blesk.
Fotografie: Vybrat .
Videoklip: Vybrat .
Fotografie:
Stiskněte a podržte
během zaostření.
Indikátor expozice/
zaostření (AE/AF)
Bliká t rozstí se/
pípne
Stiskněte až nadoraz.
Ozve se zvuk závěrky.
B
A
Umístěte objekt do středu
rámečku
Rámeček autofokusu
Snadné fotografování (režim automatického nastavení)
CZ
15
Fotografování pomocí transfokátoru
Chcete-li objekt při kompozici snímku přiblížit, stiskněte T (teleskopické zobrazení),
chcete-li objekt oddálit, stiskněte W (širokoúhlé zobrazení).
Při nahrávání videoklipu nelze změnit rozsah transfokátoru.
Jestliže je přiblížení větší než 3×, fotoaparát použije funkci [Digitál. transf.].
1 Nastavte ovladač režimů na požadovaný režim fotografování snímku.
2 Fotografujte pomocí tlačítka spouště.
Režim automatického nastavení ( )
Umožňuje snadné fotografování s automatickým nastavením.
Režimy výběru scény ( , , , , , )
Umožňuje fotografovat pomocí příslušné přednastavené hodnoty pro danou scénu.
Podmínkám jednotlivých scén odpovídají tyto režimy.
* Rychlost závěrky je nižší, doporučuje se tedy použít stativ.
Videoklip:
Stiskněte až nadoraz.
Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte znovu tlačítko spouště až nadoraz.
Fotografování pomocí ovladače režimů
Soumrak*
Zachycuje tmavé okolí při
fotografování na dálku.
Pláž
Zachycuje modrou barvu vody při
scénách na pláži atd.
Portt za soumraku*
Pro portréty na tmavých místech.
Krajina
Pro krajiny atd. se vzdáleným
objektem.
Svíčka*
Zachycuje atmosféru scén
osvětlených svitem svíček.
Měkký snímek
Pro jemné portréty lidí, snímky květin
atd.
T
W
T
W
30
VGA
30
VGA
1.1
5.0
CZ
16
Režim fotografování s programovou automatikou (P)
Umožňuje fotografovat s automatickou expozicí (nastavuje rychlost závěrky i clonu).
Pomocí této nabídky můžete také určovat různá nastavení.
Výběr režimu blesku pro statické snímky ( )
Před fotografováním stiskněte opakovaně
v ()
na ovládacím tlačítku, dokud nevyberte
požadovaný režim.
Rozsah blesku (je-li volba [ISO] nastavena na [Auto])
Poloha W: Přibl. 0,5 až 2,5 m
Poloha T: Přibl. 0,5 až 2,0 m
Blesk se odpálí dvakrát. První odpálení je určeno k nastavení intenzity blesku.
Během nabíjení blesku se zobrazí .
Fotografování makrosnímku (Makrosnímek) ( )
Před fotografováním stiskněte B ( ) na ovládacím tlačítku.
Chcete-li nastavení zrušit, stiskněte tlačítko B znovu.
Doporučuje se nastavit transfokátor až do krajní polohy W.
Hloubka ostrosti se zmenšuje a celý objekt se může nacházet částečně mimo hledáček.
Rychlost automatického zaostření klesá.
Nejkratší vzdálenost objektu od objektivu
Nastavení transfokátoru do polohy W: Přibl. 5 cm
Nastavení transfokátoru do polohy T: Přibl. 35 cm
Použití samospouště ( )
Před fotografováním stiskněte opakovaně
V ()
na ovládacím tlačítku, dokud nevyberte
požadovaný režim.
Fotografování pomocí ovládacího tlačítka
Bez indikace Blesk se odpálí ve tmě nebo proti světlu (výchozí nastavení)
Nucený blesk
Pomalá synchronizace (nucený blesk)
Rychlost závěrky se při zhoršených světelných podmínkách sníží, aby bylo
možno zachytit detaily pozadí, které je umístěno mimo dosah blesku.
Bez blesku
SL
Snadné fotografování (režim automatického nastavení)
CZ
17
Stiskněte tlačítko spouště, bliká indikátor samospouště a během práce závěrky se ozývá
zvukový signál.
Chcete-li nastavení zrušit, stiskněte tlačítko V znovu.
Rozmazání omezíte použitím 2sekundového zpoždění samospouště.
Bez indikace Nepoužití samospouště
Nastavení 10sekundového zpoždění samospouště
Nastavení 2sekundového zpoždění samospouště
1
1
010
22
CZ
18
Prohlížení/mazání snímků
Prohlížení snímků
1 Vyberte (A).
2 Vyberte snímek pomocí b/B (
B).
3 Pouze videoklip: Stiskněte z (
B).
Mazání snímků
1 Zobrazte snímek, který chcete vymazat, a stiskněte
(vymazání) (
C).
2 Vyberte [Vymazat] pomocí v, poté stiskněte z (
B).
Chcete-li vymazání zrušit, vyberte [Ukončit], poté stiskněte z v kroku 2.
Stiskněte b ( ) na ovládacím tlačítku.
Chcete-li nastavení zrušit, stiskněte znovu b.
Na počátku přehrávání se může snímek jevit hrubý.
Chcete-li snímek vymazat, stiskněte (vymazání) a vyberte [Vymazat] pomocí v na
ovládacím tlačítku, poté stiskněte z.
Rychlé převíjení vpřed/vzad: b/B (návrat k běžnému přehrávání: z)
Zastavení přehrávání: z
Během přehrávání videoklipů ve fotoaparátu není slyšet zvuk. Videoklipy se zvukem lze
přehrávat na počítači nebo na televizoru.
Prohlížení snímku pomocí ovládacího tlačítka (Rychlé
prohlížení)
Můžete zkontrolovat naposledy vyfotografovaný snímek.
A
C
B
Prohlížení/mazání snímků
CZ
19
Prohlížení zvětšeného snímku (transfokace při přehrávání)
Během zobrazení můžete snímek zvětšit stisknutím .
Chcete-li transfokaci zrušit, stiskněte .
Upravte nastavení: v/V/b/B
Zrušení transfokace při přehrávání: z
Prohlížení obrazovky přehledu
Při zobrazení statického snímku stiskněte (Přehled), poté vyberte snímek pomocí
v/V/b/B.
Chcete-li se vrátit k zobrazení jednoho snímku, stiskněte z. Chcete-li zobrazit další
(předchozí) obrazovku přehledu, stiskněte b/B.
Vymazání snímků v zobrazení přehledu snímků
1 Je-li zobrazena obrazovka přehledu, stiskněte a vyberte [Vybrat] pomocí v/V na
ovládacím tlačítku, poté stiskněte z.
2 Vyberte snímek, který chcete vymazat, pomocí v/V/b/B, poté stiskněte z, vybraný snímek bude
označen indikátorem (vymazání).
3 Stiskněte .
4 Vyberte [OK] pomoB, poté stiskněte z.
Chcete-li vymazat všechny snímky ve složce, vyberte [Vše ve složce] pomocí v/V v kroku 1 místo
[Vybrat], poté stiskněte z.
Chcete-li výběr zrušit, vyberte snímek již vybraný pro vymazání, poté stisknutím z odstraňte
indikátor ze snímku přidaný v kroku 2.
Prohlížení snímků na televizoru
Připojíte-li fotoaparát k televizoru, můžete snímky zobrazit na televizní obrazovce.
Prohlížení/vymazání snímku pomocí tlačítka
transfokátoru
Do vstupních zdířek
audio/video
A/V kabel
Do zdířky A/V OUT
CZ
20
Tisk snímků
Tisk snímků pomocí tiskárny kompatibilní se
standardem PictBridge
I v případě, že nemáte tiskárnu, můžete tisknout snímky pořízené vaším fotoaparátem
po přímém připojení fotoaparátu k tiskárně kompatibilní se standardem PictBridge.
Standard „PictBridge“ je založen na standardu CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Poznámky:
Nelze tisknout videoklipy.
Jestliže na displeji fotoaparátu bliká indikátor zhruba pět sekund (upozornění na chybu),
zkontrolujte připojenou tiskárnu.
Další informace o použití tisku PictBridge a o tisku snímků z počítače najdete v „Příručce k
produktu Cyber-shot.
Připravte fotoaparát k připojení k tiskárně pomocí USB kabelu.
Doporučuje se používat plně nabité akumulátory s dostatečnou kapacitou, aby se během tisku
nevypnulo napájení fotoaparátu.
1 Stiskněte tlačítko MENU, zobrazí se nabídka.
2 Stisknutím B na ovládacím tlačítku vyberte (Nastavení).
3 Vyberte (Nastavení 2) pomocí V, poté vyberte [Spojení USB] pomocí
v/V/B.
4 Vyberte [PictBridge] pomocí B/v, poté stiskněte z.
Režim USB je nastaven.
Krok 1: Příprava fotoaparátu
2
Tisk snímků
CZ
21
1 Připojte fotoaparát k tiskárně.
2 Zapněte fotoaparát a tiskárnu.
Když je fotoaparát nastaven na režim přehrávání, na displeji se zobrazí snímek a
nabídka tisku.
Po dokončení kroku 2 se bez ohledu na nastavení ovladače režimu zobrazí nabídka
tisku.
Dále je uveden postup při tisku snímku na obrazovce po připojení USB kabelu.
1 Vyberte [Toto foto] pomocí v/V na ovládacím tlačítku, poté stiskněte z.
2 Vyberte nastavení tisku pomov/V/b/B.
3 Vyberte [OK] pomocí V/B, poté stiskněte z.
Snímek je vytištěn.
Zobrazí-li se na displeji ikona (propojení PictBridge), neodpojujte USB kabel.
Krok 2: Připojení fotoaparátu k tiskár
Krok 3: Tisk
USB kabel
2Do zdířky (USB)
1Do zdířky USB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sony DSC-S500 Návod k obsluze

Kategorie
Videokamery
Typ
Návod k obsluze

v jiných jazycích