Dometic Heki 2, Heki 2 de Luxe instalační příručka

Heki2 de Luxe
Roof light
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 3
Dachfenster
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 13
Dôme de toit
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Claraboya
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .35
Clarabóia
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Oblò
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .57
Dakraam
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Ta gvindue
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .79
Ta kf ön st er
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .89
Ta kvind u
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . . 99
Kattoikkuna
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 109
Окно для крыши
Инструкция по монтажу и эксплуатации 119
Okno dachowe
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 131
Strešné okno
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Střešní okno
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 153
Tetőa bl ak
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 164
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
WINDOWS & DOORS
HEKI
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 1 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
CS
Heki2 de Luxe Vysvětlení symbolů
153
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento
návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod
novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
3 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
4 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
5 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
6 Pokyny montáží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
7 Montáž střešního okna Heki2 de Luxe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
8 Použití výrobku Heki2 de Luxe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
9 Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
10 Údržba a čištění střešního okna Heki2 de Luxe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
11 Odpovědnost za vady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
12 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
1 Vysvětlení symbolů
!
A
I
STRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být
smrtelná nebo vážná zranění.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení
funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 153 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
CS
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Heki2 de Luxe
154
2 Bezpečnostní pokyny a pokyny
kinstalaci
Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané
výrobcem vozidla a autoservisem!
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
!
I
Dodržujte následující pokyny:
Pokud dojde k závadám nebo poruchám, vyhledejte specializovaný servis.
Nebezpečí prošlápnutí! Nevstupujte na skleněnou plochu.
Před zahájením jízdy zkontrolujte, zda je střešní okno řádně zajištěno.
Před zahájením jízdy zkontrolujte, zda není střešní okno poškozené (např.
trhlinky vyvolané napětím v akrylovém skle).
Neotevírejte střešní okno za jízdy.
Neotevírejte střešní okno za silného větru nebo deště.
Za deště a sněžení střešní okno zavřete.
Neopouštějte vozidlo s otevřeným střešním oknem.
Odstraňujte ze střešního okna sníh a led.
Elektrické přípojky smí zapojovat pouze odborný personál.
Vyměňte vadné osvětlení za žárovky se stejnými technickými parametry
(12 V, 5 W).
STRAHA! Nebezpečí úrazu!
Nepřekračujte maximální povolenou jízdní rychlost 130 km/h,
protože se tím může poškodit střešní okno. Uvolňující se díly mohou
zranit osoby v okolí.
POZNÁMKA
Pokud nemáte dostatečné technické znalosti v oblasti instalace součástí
do vozidla, pověřte instalací střešního okna na vozidlo odborníka.
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 154 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
CS
Heki2 de Luxe Obsah dodávky
155
3 Obsah dodávky
I
4Příslušenství
5 Použití v souladu s účelem
Střešní okno Heki2 de Luxe (výr. č. 9104100240) je vhodné k instalaci do obytných
přívěsů.
Čtyři osvětlení nemají funkci stmívání.
Maximální dovolená rychlost vozidla je 130 km/h, protože v závislosti na konstrukci
vozidla nebo na instalační poloze může dojít ke hlučnosti nebo poškození. Při zvýše-
ném vývinu hluku lze použít spojler (příslušenství).
Č. na
obr. 1
Množství Název
1 1 Vnější rám se skleněnou kopulí
2 1 Vnitřní rám
316
16
Upevňovací šroub 4,0 x 25 mm
Upevňovací šroub 2,5 x 12 mm
4 16 Montážní opěry
(pro střechu tloušťky 25 – 32 mm)
5 6 Větrací mřížka
6 4 Kryty osvětlení
POZNÁMKA
Při tloušťce střechy nad 33 mm potřebujete dodatečnou montážní sadu
(kap. „Montáž střešního okna Heki2 de Luxe“ na stranì 157).
Název Č. výrobku
Spojler, 800 mm 9104100236
Spojler, 1100 mm 9104100237
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 155 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
CS
Pokyny montáží Heki2 de Luxe
156
6 Pokyny montáží
Před zahájením montáže zkontrolujte tloušt’ku střechy vozidla. S případnými
dotazy se obracejte na výrobce vozidla.
Zajistěte, aby byly pro osvětlení Heki2 de Luxe (12 V, 4 x 5 W) ve vozidle
dostupné přívodní kabel a spínač.
Zkontrolujte, zda je přívodní kabel správně konstruován a jištěn.
Při výběru místa instalace respektujte následující podmínky:
Při vyřezávání montážního otvoru nesmějí být poškozeny konstrukční součásti
(nosiče, upevňovací součásti a výztuhy), vodiče a skříně vestavěné uvnitř
vozidla.
Musí být k dispozici dostatek místa k montáži vnitřního a vnějšího rámu.
Montujte střešní okno pouze na rovné a paralelní vnitřní a vnější plochy
s maximálním sklonem 15° od horizontály.
Můžete použít stávající otvor ve střeše, pokud se do něj střešní okno vejde.
Střešní okno můžete instalovat příčně (strana se závěsem vpředu ve směru
jízdy) nebo podélně (strana se závěsem vlevo nebo vpravo ve směru jízdy).
6.1 Provedení výřezu
Viz obr. 2
6.2 Použití výztužných lišt
Doplnění k obr. 3
Před instalací zjistěte, zda musí být provedeno zesílení otvoru ve střeše.
Odstraňte pěnovou výplň v závislosti na šířce výztužných lišt (nejsou součástí
dodávky) (A).
Upravte tvar výztužných lišt (B).
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 156 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
CS
Heki2 de Luxe Montáž střešního okna Heki2 de Luxe
157
7 Montáž střešního okna Heki2 de Luxe
!
A
Viz obr. 4
Pokud si přejete připojit osvětlení:
Instalujte přívodní kabel (1) uprostřed na některé ze dvou podélných stran.
Přípojka je konstruována pro izolovanou plochou zástrčku o šířce 4,8 mm
atloušťce 0,8mm.
Dodávka obsahuje montážní sadu, která je vhodná pro střechy o tloušťce
25 – 32 mm. Pro střechy o tloušťce 33 - 60 mm musíte zakoupit vhodnou montážní
sadu (viz tabulka).
Změřte tloušťku střechy W.
Vyberte vhodnou montážní sadu:
Viz obr. 5
Zkontrolujte, zda má střešní okno po obvodu dostatečnou vzdálenost (cca 1 až
2 mm) od výřezu ve střeše.
Viz obr. 6
Vyčistěte otvor ve střeše v oblasti montáže.
STRAHA! Nebezpečí úrazu!
Před zahájením montáže odpojte vozidlo od napětí a zajistěte je před
opětovným zapojením napětí.
POZOR!
Zajistěte, aby během montáže nedošlo k poškození rozvodů.
Tloušťka střechy
Barva montážních
opěr
Šrouby Č. výrobku
25 – 32 mm Šedá 4 x 25 mm součást dodávky
33 – 39 mm černá 4 x 32 mm 9104100245
39 – 46 mm žlutá 4 x 40 mm 9104100246
46 – 53 mm modrá 4 x 46 mm 9104100247
53 – 60 mm červená 4 x 52 mm 9104100248
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 157 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
CS
Montáž střešního okna Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe
158
Viz obr. 7
A
Utěsněte montážní rám plastickou netuhnoucí butylovou těsnicí hmotou (např.
Sika Lastomer-710).
Viz obr. 8
Při montáži pamatujte na směr jízdy.
Střešní okno můžete instalovat příčně (strana se závěsem vpředu ve směru jízdy)
nebo podélně (strana se závěsem vlevo nebo vpravo ve směru jízdy).
Umístěte vnější rám uprostřed do výřezu ve střeše.
I
Zatlačte vnější rám mírně proti střeše tak, aby se těsnicí hmota správně rozdělila.
Viz obr. 9
Instalujte 16 montážních opěr na vnější straně vozidla až na doraz do vybrání pro
vnější rám.
Upevněte 16 montážních opěr upevňovacími šrouby
4.
Použijte k tomu otvory o velkém průměru v montážních opěrách.
Šrouby 10 minut po montáži dotáhněte.
Viz obr. 0
A
Instalujte vnitřní rám na vnější rám a přišroubujte jej upevňovacími šrouby
2,5 x 12 mm do 16 montážních opěr.
Použijte k tomu otvory o malém průměru v montážních opěrách.
Rukou mírně utáhněte šrouby.
Zkontrolujte, zda se rolety volně pohybují.
Pokud se rolety nepohybují lehce, šrouby mírně povolte.
POZOR!
Dodržujte pokyny výrobce těsnicí hmoty.
POZNÁMKA
Pozor na přívodní vodiče.
POZOR!
Pozor na přívodní kabely.
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 158 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
CS
Heki2 de Luxe Montáž střešního okna Heki2 de Luxe
159
Viz obr. a
Zkontrolujte, zda je osvětlení správně upevněno.
Připojte přívodní kabely k příslušným zdířkám.
Viz obr. b
Nasaďte ventilační mřížku (1) na podélné straně.
Musí slyšitelně zacvaknout.
Nasaďte kryt osvětlení (2) na krátké straně.
Musí slyšitelně zacvaknout.
Sundejte ochrannou fólii PE zevnitř a zvenčí akrylátového skla.
I
Po provedení montáže zkontrolujte funkci střešního okna.
Nechejte zapsat do dokumentace vozidla změnu výšky a hmotnosti, pokud je to
nutné.
POZNÁMKA
Pokud byla ochranná fólie PE příliš dlouho vystavena slunečnímu záření,
nemusí ji být možné bezezbytku uvolnit.
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 159 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
CS
Použití výrobku Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe
160
8 Použití výrobku Heki2 de Luxe
8.1 Úplné otevření okna (obr. c)
Zatlačte na tlačítka pojistek na obou otočných rukojetích a otočte je o 90° (A).
Uchopte madlo uprostřed a uvolněte je z klidové polohy (B).
Otočte je směrem dolů.
Zatlačte skleněnou kopuli nahoru (C).
Otevírání skleněné kopule je po cca 150 mm podpořeno tlakem obou plyno-
vých pružin.
Otočte madlo směrem ke skleněné kopuli a zatlačte je zpět do klidové
polohy (D).
Okno zavřete provedením těchto kroků v opačném pořadí.
8.2 Otevření okna do mezipolohy (obr. d)
Zatlačte na tlačítka pojistek na obou otočných rukojetích a otočte je o 90° (A).
Uchopte madlo uprostřed a uvolněte je z klidové polohy (B).
Otočte je směrem dolů.
Zatlačte skleněnou kopuli nahoru (C).
Otevírání skleněné kopule je po cca 150 mm podpořeno tlakem obou plyno-
vých pružin.
Uvolněte oba obrtlíky (D).
Otočte rukojeť ve směru mezipolohy.
Táhněte skleněnou kopuli směrem dolů, dokud nebude rukojeť ležet v držácích.
Zajistěte rukojeť oběma obrtlíky.
Okno zavřete provedením těchto kroků v opačném pořadí.
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 160 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
CS
Heki2 de Luxe Použití výrobku Heki2 de Luxe
161
8.3 Poloha trvalé ventilace (obr. e)
Zatlačte na tlačítka pojistek na obou otočných rukojetích a otočte je o 90° (A).
Zatlačte skleněnou kopuli oběma rukama za obě otočné pojistky cca 2 cm
nahoru.
Otočte otočné pojistky do příslušné polohy (B).
Okno zavřete provedením těchto kroků v opačném pořadí.
8.4 Zatažení rolety (obr. f)
A
Sáhněte do vybrání koncové lišty a táhněte ji k protilehlé koncové liště s pojistkou
tak, aby se obě lišty spojily.
Vyberte požadovanou polohu současným přesouváním obou konců spojené
rolety.
8.5 Vytažení rolety (obr. g)
Přesouvejte roletu tak, aby došlo k úplnému zatažení rolety s vybráním.
Odpojte rolety stisknutím pojistky.
Vytáhněte roletu s vybráním.
Rolety nepouštějte a nenechávejte je rychle nekontrolovaně navinout.
POZOR! Nebezpečí poškození následkem vysoké teploty mezi
roletou a sklem
Při silném slunečním záření smíte zatáhnout stínicí roletu pouze ze dvou
třetin. Otevřete skleněnou kopuli do polohy „trvalá ventilace“.
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 161 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
CS
Odstraňování závad Heki2 de Luxe
162
9 Odstraňování závad
Pokud není ve vašich silách závadu odstranit, vyhledejte servis.
10 Údržba a čištění střešního okna
Heki2 de Luxe
A
Čistěte rolety jemným mýdlovým roztokem a velkým množstvím vody.
Závada Možná příčina Návrh řešení
Střešní okno nelze
kompletně zavřít.
Nečistoty mezi sklem
arámem
Vyčistěte okno.
Očistěte plochu mezi sklem
a rámem od listí a větviček.
Nelze zatáhnout roletu
proti hmyzu nebo stí-
nicí roletu.
Nečistoty na bočních vodít-
kách
Vyčistěte boční vodítka.
Osvětlení nefunguje. Přerušený přívod proudu
z vozidla do střešního okna.
Zkontrolujte přívod proudu
z vozidla do střešního okna.
Jedno nebo několik osvět-
lení jsou vadná.
Vyměňte příslušné žárovky
(12 V, 5 W).
POZOR!
Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré prostředky, může dojít
k poškození akrylového skla.
Používejte výhradně čisticí prostředky doporučené výrobcem: Leštidlo
na akrylové sklo (výr.-č. 9600000128), speciální lešticí utěrka (výr.-č.
9600000130) a prostředek k čištění akrylového skla (výr.-č.
9600000129).
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 162 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
CS
Heki2 de Luxe Odpovědnost za vady
163
11 Odpovědnost za vady
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek
vadný, kontaktujte servisního partnera ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto
návodu).
Naši odborníci vám rádi pomohou a projednají s vámi další průběh záruky.
12 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných
recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných
předpisech o likvidaci odpadu.
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 163 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
/