Redmond RMC-M4502E Uživatelský manuál

Kategorie
Malé kuchyňské spotřebiče
Typ
Uživatelský manuál
90
Technické parametry
Model ....................................................................................................... RMC-M4502E
Příkon .................................................................................................................... 860 W
Napětí ............................................................................................... 220–240 V, 50 Hz
Maximální objem nádoby ......................................................................................5 L
Povrch nádoby .................................................... nepřilnavý DAIKIN® (Japonsko)
Parní ventil .............................................................................................. odnímatelný
LCD displej ....................................................................................................... černobílý
Energeticky nezávislá paměť .............................................................................. ano
3D-ohřev ..................................................................................................................... ano
Programy
1. STEAM-VEGETABLES (ZELENINA VAŘENÁ V PÁŘE)
2. STEAM-FISH (RYBY VAŘENÉ V PÁŘE)
3. STEAM-MEAT (MASO VAŘENÉ V PÁŘE)
4. FRY-VEGETABLES (SMAŽENÍ ZELENINY)
5. FRY-FISH (SMAŽENÍ RYB)
6. FRY-MEAT (SMAŽENÍ MASA)
7. STEW (DUŠENÍ)
8. QUICK COOK (RYCHLÉ VAŘENÍ)
9. COOK (JEDNODUCHÉ VAŘENÍ)
10. COOK-OATMEAL (VAŘENÍ OBILOVIN)
11. PASTA
12. SOUP (POLÉVKA)
13. CAKE (PEČENÍ)
14. MULTI-COOK (VÍCEÚČELOVÉ VAŘENÍ)
Funkce
Automatický ohřev ...................................................................................do 24 hodin
Ohřev jídla ................................................................................................. do 24 hodin
Odložený start .................................................................. do 24 hodin, 2 časovače
Obsah
Multifunkční hrnec s uvnitř nainstalovanou nádobou .................................1 ks
Mřížka pro vaření v páře .......................................................................................1 ks
Košík pro fritování ...................................................................................................1 ks
Kleště na nádobu .....................................................................................................1 ks
Odměrka .....................................................................................................................1 ks
Naběračka ..................................................................................................................1 ks
Plochá lžíce ..............................................................................................................1 ks
Držák naběračky/lžíce ............................................................................................1 ks
Napájecí kabel ..........................................................................................................1 ks
Kniha „120 receptů“.................................................................................................1 ks
Návod k obsluze .......................................................................................................1 ks
Servisní knížka..........................................................................................................1 ks
Výrobce má právo na změny vzhledu, obsahu a také technických parametrů pří-
stroje v průběhu modernizace produktu bez dodatečného oznámení těchto změn.
Složení multifunkčního hrnce RMC-M4502E A1
1.
Poklička s odnímatelným parním
ventilem
2. Vnitřní hliníkový kryt
3. Odnímatelná nádoba RB-A503
4. Ovládací panel sLCD displejem
5. Plochá lžíce
6. Odměrka
7. Mřížka pro vaření v páře
8. Naběračka
9. Košík pro smažení
10. Napájecí kabel
11. Kleště na nádobu
12. Držák naběračky/lžíce
Funkce tlačítek A2
1. Cooking time“(„Doba vaření“) — zadání hodnot hodin a minut při na-
stavení aktuálního času, doby přípravy a doby odloženého startu
2.
„Hour/Min“(„Nastavení času“) — přechod do režimu nastavení času;
volba „hodiny“/“minuty“ v režimech nastavení aktuálního času, odlože-
ného startu a doby přípravy
3. „Preset“ („Odložený start“) přechod do režimů nastavení času a odlo-
ženého startu; volba časovače odloženého startu
4.
„Keep warm / Cancel“(„Zrušit / Udržování tepla“) — vypnutí funkce
udržování teploty hotových jídel; zapnutí a vypnutí režimu ohřevu;
zrušení všech programů a nastavení, kromě nastavení aktuálního času.
5. „Menu“ volby programu vaření
6. Cooking mode“(„Vaření“) volba podprogramu v programu „COOK“
7.
„Product“(„Druh potravin“) — volba druhu produktu v programech
„STEAM“, „FRY“, „MULTI-COOK“
8.
Temperature“(„Teplota“) změna teploty vaření v programu „MULTI-COOK“
9. “Start“— zapnutí zadaného režimu vaření
Nastavení displeje A3
A. Indikátor vybraného programu vaření
B. Indikátor aktuálního času
C. Indikátor doby přípravy
D. Indikátor časovače (1 nebo 2) odloženého startu
E. Indikátor druhu produktu v programech „STEAM“, „FRY, „MULTI-COOK“
F. Indikátor podprogramů vprogramu „COOK“
G. Indikátor teploty vaření v programu „MULTI-COOK“
I. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Dříve než tento výrobek poprvé použijete, přečtěte si pozorně návod kjeho
použití a návod pak uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. Správné používání
přístroje výrazně prodlouží jeho životnost.
Bezpečnostní opatření
Výrobce nenese odpovědnost za poškození způsobená nedodržením poža-
davků na bezpečnostní opatření a pokynů kpoužívání přístroje.
Přístroj je určen výhradně kpoužití vdomácnosti. Použití přístroje
vprůmyslu nebo jinde je porušením pravidel správného používání
přístroje.
Před zapojením přístroje do elektřiny si ověřte, zda napětí odpovídá
jmenovitému napětí přístroje (viz technická charakteristika nebo to-
vární štítek výrobku).
Použijte prodlužovací kabel, který vyhovuje příkonu přístroje – nevy-
hovující parametry by mohly způsobit zkrat nebo vznícení kabelu.
Přístroj zapojujte pouze do zásuvek suzemněním — je to základní
ochrana před úrazem elektrickým proudem. Vpřípadě používání pro-
dlužovacího kabelu si ověřte, že má také uzemnění.
POZOR! Plášť, nádoba a kovové části přístroje se při jeho chodu zahřívají!
Buďte opatrní! Používejte kuchyňské chňapky. Při otvírání víka přístroje se
nad něj nenaklánějte, abyste se neopařili horkou párou.
Po použití, při čištění nebo přemisťování přístroj vytáhněte ze zásuvky.
Elektrický kabel vytahujte suchýma rukama, držte jej za zástrčku, niko-
li za šňůru.
Elektrickou šňůru nenatahujte skrz dveřní otvor ani vblízkosti zdrojů
tepla. Dbejte na to, aby elektrická šňůra nebyla zamotaná nebo pokrou-
cená a aby se nedotýkala ostrých předmětů, rohů a okrajů nábytku.
Pamatujte: Případné poškození elektrického kabelu může způsobit poruchy,
na které se nevztahuje záruka, a také úraz elektrickým proudem. Poškozený
elektrický kabel musí být bezodkladně opraven vservisu.
Přístroj nepokládejte na měkký povrch, během chodu jej nezakrývejte,
aby nedošlo kjeho přehřátí a poškození.
Je zakázáno používat přístroj ve venkovním prostoru – voda nebo cizí
předměty padající do zařízení jej mohou vážně poškodit.
Před čištěním přístroje se ujistěte, zda je odpojen od elektrické sítě a zda
zcela vychladl. Pečlivě dodržujte pokyny kčištění přístroje na (str. 92).
JE ZAKÁZÁNO ponořovat plášť přístroje do vody nebo jej dávat pod tekoucí
vodu!
Přístroj není určen ktomu, aby jej používaly děti, osoby bez odpovída-
jících znalostí a zkušeností nebo osoby somezenými fyzickými, smys-
lovými či rozumovými schopnostmi, nejsou-li pod dohledem osob
odpovídajících za jejich bezpečí. Nenechávejte děti bez dozoru vblíz-
kosti zapnutého přístroje.
Je zakázáno opravovat přístroj svépomocí nebo provádět konstrukční
změny. Veškerá údržba a opravy musí být provedeny v autorizovaném
servisu. Oprava a údržba provedená nekvalikovanou osobou může vést
k poškozeni přístroje, úrazům a škodám na majetku.
Než začnete přístroj používat
Přístroj opatrně rozbalte a vyjměte jej zkrabice, odstraňte obalový materiál
a reklamní nálepky, svýjimkou nálepky se sériovým číslem.
Není-li na přístroji sériové číslo, automaticky nemáte nárok na záruční servis.
Plášť přístroje otřete vlhkou utěrkou. Nádobu vymyjte teplou vodou se sa-
ponátem. Vše pečlivě osušte. Při prvním používání je možné, že ucítíte ne-
patřičný zápach – ten však není způsoben závadou na přístroji. Vtakovém
případě přístroj očistěte (str. 92).
Upozornění! Je zakázáno přístroj používat, je-li na něm jakákoliv závada.
II. POUŽITÍ MULTIFUNKČNÍHO HRNCE
Před prvním zapojením
Přístroj položte na pevný, rovný a vodorovný povrch tak, aby horká pára,
která vychází zparního ventilu, nedopadala na tapety, dekorační látky, elek-
tronické přístroje a jiné předměty či materiály, které by mohly trpět v-
sledku působení zvýšené vlhkosti a teploty.
Před vařením se ujistěte o tom, že vnější a viditelné vnitřní části multifunkč-
ního hrnce nejsou poškozeny, otlučeny či jinak poničeny. Mezi nádobou a
topnými tělesy nesmí být žádné cizí předměty.
Nastavení hodin
1. Připojte zařízení k elektrické síti. Stiskněte a podržte tlačítko „Preset“,
až na displeji začne blikat indikátor minut běžícího času.
2.
Opakovaným stisknutím tlačítka Cooking time“ nastavte hodnotu minut
(interval nastavení — 1 minuta) (pro zrychlenou změnu času podržte
tlačítko).
3.
Stiskněte tlačítko „Hour/Min“, indikátor hodin začne blikat. Pomocí
tlačítka „Cooking time“ nastavte hodnotu hodin (pro zrychlenou změnu
času podržte tlačítko).
4. Po ukončení nastavení stiskněte tlačítko „Keep warm / Cancel“ nebo
počkejte několik sekund. Indikátor času přestane blikat, zadaná nasta-
vení budou uložena do paměti přístroje.
Nastavení doby vaření
V multifunkčním hrnci REDMOND RMC-M4502E je možné samostatně na-
stavit čas vaření pro každý program. Interval změny a možný rozsah zadané-
ho času závisí na vybraném programu vaření.
OBSAH
I. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ............................................................................... 90
II. POUŽITÍ MULTIFUNKČNÍHO HRNCE ...................................................... 90
III. DALŠÍ MOŽNOSTI .............................................................................................92
IV. DOPLŇKOVÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ .................................................................... 92
V. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ.............................................................................................92
VI. RADY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮ ................................................................. 92
VII. NEŽ PŮJDETE DO OPRAVNY ...................................................................... 94
VIII. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY ................................................................................... 94
91
CZE
Multifunkční hrnec RMC-M4502E
1.
Po zvolení programu vaření stiskněte tlačítko „Hour/Min“, indikátor
minut začne blikat. Stisknutím tlačítka „Cooking time“ změňte hodnotu
minut (pro zrychlenou změnu času tlačítko podržte).
2. Stiskněte tlačítko „Hour/Min“, začne blikat indikátor hodin. Stisknutím
tlačítka „Cooking time“ změňte hodnotu hodin (pro zrychlenou změnu
času tlačítko podržte).
3. Chcete-li nastavit dobu vaření na méně než jednu hodinu, v režimu na-
stavení hodin držte tlačítko Cooking time“ tak dlouho, až indikátor hodin
zmizí z displeje. Stiskněte tlačítko „Hour/Min“, indikátor minut začne
blikat. Stisknutím tlačítka „Cooking time“ nastavte hodnotu minut.
4. Chcete-li zrušit veškeré zadané hodnoty, stiskněte tlačítko „Keep warm
/ Cancel“. V případě potřeby nastavte celý program vaření znovu.
DŮLEŽITÉ! Při ručním nastavení doby vaření zvažte existující možnosti a
časové intervaly nastavení, které se u vybraného programu vaření předpo-
kládají, v souladu s tabulkou výchozích nastavení (str. 94).
Pro vaše pohodlí, rozsah času v programech vaření začíná od minimálních
hodnot. To umožňuje prodloužit činnost programu na krátkou dobu, pokud
se jídlo neuvařilo vzadanou dobu.
Multifunkční hrnec je vybaven energeticky nezávislou pamětí. V případě
dočasného výpadku proudu se všechna nastavení,etně nastavení odlože-
ného startu, uloží.
Preset Function (funkce Odložený start“)
Funkce umožňuje nastavit přesný čas, kdy musí být automatický program
vaření dokončen. Odložit proces vaření je možné v rozmezí od 10 minut do 24
hodin s intervalem nastavení 10 minut. Přístroj je vybaven dvěma nezávislými
časovači, které si umožňují zapamatovat čas, kdy je jídlo nejčastěji hotové.
Pro nastavení časovače:
1. Vyberte automatický program, v případě potřeby změňte dobu vaření z
výchozího nastavení.
2. Stisknutím tlačítka „Preset“ vyberte paměťovou buňku PRESET1 nebo
PRESET2.
3.
Stisknutím tlačítka „Hour/Min“ aktivujete režim nastavení hodin na
časovači, indikátor hodin začne blikat.
4.
Pomocí tlačítka „Cooking time“ nastavte hodnotu hodin (interval nasta-
vení 1 hodina). Stiskněte tlačítko „Hour/Min“, indikátor minut začne
blikat. Pomocí tlačítka „Cooking time“ nastavte hodnotu minut (interval
nastavení 10 minut).
5.
Po ukončení nastavení času stiskněte tlačítko „Start“. Indikátory tlačítek
„Start“, „Keep warm / Cancel“ a „Preset“ se rozsvítí. Na displeji se zob-
razí čas, kdy bude jídlo hotové.
Užití funkce „Preset“ je možné pro všechny programy, s výjimkou programů
„FRY a „PASTA.
Při nastavení času ve funkci „Preset“ je třeba vzít v úvahu, že odpočítání
nastavené doby vněkterých programech začne teprve až po vystoupání na
stanovenou provozní teplotu.
Nedoporučujeme odkládat start programu na dlouhý čas, pokud jídlo obsa-
huje ingredience podléhající zkáze.
Keep warm Function (funkce udržování teploty hotových jídel
automatický ohřev)
Zapne se automaticky ihned po dokončení programu vaření a může udržovat
teplotu hotového jídla v rozmezí 70–75°С během 24 hodin. Při zapnutém
automatickém ohřevu se rozsvítí indikátor tlačítka „Keep warm / Cancel“, na
displeji se zobrazí přímé odpočítání času činnosti vdaném režimu.
V případě potřeby je automatický ohřev možné vypnout stisknutím tlačítka
„Keep warm / Cancel“, indikátor tlačítka zhasne.
Reheat Function (funkce ohřívání jídla)
Multifunkční hrnec REDMOND RMC-M4502E může být použit pro ohřívání
studených jídel.
1. Vložte potraviny do nádoby, vložte ji do pláště multifunkčního hrnce.
2. Zavřete pokličku, připojte zařízení k elektrické síti.
3.
Stiskněte a podržte tlačítko „Keep warm / Cancel“ po dobu několika
sekund do zaznění zvukového signálu. Na displeji se rozsvítí odpovída-
jící indikátor a indikátor tlačítka. Časovač začne odpočítávat čas ohřevu.
4. Přístroj ohřeje jídlo do 70–75°С a bude ho udržovat v horkém stavu po
dobu 24 hodin. Ohřívání je možné zastavit stisknutím a podržením
tlačítka „Keep warm / Cancel“, dokud indikátor tlačítka nezhasne.
Bez ohledu na to, že multifunkční hrnec může udržet produkt v zahřátém
stavu do 24 hodin, nedoporučuje se nechávat jídlo ohřáté na dobu více než
dvě nebo tři hodiny, protože to někdy může způsobit změnu jeho chuti.
Běžné postupy při použití automatických programů
1. Připravte (odměřte) potřebné ingredience.
2.
Vložte přísady do nádoby multifunkčního hrnce v souladu s programem
vaření a vložte jej do pláště přístroje. Ujistěte se, že všechny přísady
včetně tekutin jsou pod ryskou uvnitř nádoby. Ujistěte se, že nádoba
není vložena nakřivo a je vtěsném kontaktu s topným tělesem.
3.
Zavřete pokličku multifunkčního hrnce, uslyšíte kliknutí. Připojte
zařízení k elektrické síti.
4. Stisknutím tlačítka „Menu“ zvolte požadovaný program vaření (na dis-
pleji se rozsvítí odpovídající indikátor programu).
5.
Má-li program volbu druhu produktu, vyberte příslušný podprogram
pomocí tlačítek „Product“ (pro programy „MULTI-COOK“, „STEAM“, „FRY“)
nebo Cooking mode“ (pro programy „COOK“). Pro každý podprogram je
nastavena vlastní hodnota doby přípravy ve výchozím nastavení, která
se zobrazí na displeji.
6. Můžete změnit výchozí hodnotu času.
V případě potřeby zadejte čas odloženého startu. Funkce „Preset“ není
dostupná při použití programů „FRY“ a „PASTA.
7. Chcete-li program vaření spustit, stiskněte tlačítko „Start“. Rozsvítí se
indikátor tlačítka „Start“. Spustí se program a odpočet času vaření. V
programu „STEAM“ začne odpočet poté, co voda přijde k varu a po
dosažení dostatečné hustoty páry v nádobě; v programech „MULTI-COOK“,
„FRY- po vystoupání na stanovený provozní režim; v programu „PASTA-
poté, co voda vnádobě přijde k varu, po vložení potravin a opakovaném
stisknutí tlačítka „Start“.
8. Na ukončení programu vaření vás upozorní zvukový signál. Přístroj se
pak přepne na režim automatického ohřevu (svítí indikátor tlačítka
„Keep warm / Cancel“).
9. Pro zrušení zadaného programu, přerušení procesu vaření nebo auto-
matického ohřevu, stiskněte tlačítko „Keep warm / Cancel“.
Pro získání dobrého výsledku navrhujeme použít recepty na vaření jídel
zpřiložené knihy „120 receptů“, zpracované speciálně pro tento model.
Pokud si myslíte, ze se vám nepodařilo dosáhnout požadovaného výsledku
s použitím běžných automatických programů, můžete použít univerzální
program „MULTI-COOK“ s rozšířeným rozsahem manuálního nastavení, kte-
rý otevírá velké možnosti pro vaše kulinářské experimenty.
Program „MULTI-COOK“
Tento program je určen pro přípravu téměř všech jídel podle uživatelem
denovaných parametrů teploty a doby vaření. Díky programu „MULTI-COOK“
nahradí multifunkční hrnec řadu kuchyňských spotřebičů a umožní uvařit
jídlo podle téměř každého receptu, který vás zaujal, vyhledaného ve staré
kuchařce nebo na internetu. Pro daný produkt (zelenina, ryba, maso) je ve
výchozím nastavení možnost výběru doby vaření.
Doba vaření ve výchozím nastavení závisí na druhu produktu: VEGETABLES“
(„ZELENINA“) 15 minut, „FISH“ („RYBY“) 20 minut, „MEAT“ („MASO“) 40
minut. Teplota vaření ve výchozím nastavení 160° С.
Rozsah ručního nastavení času 5 minut — 12 hodin sintervalem změny: 1
minuta pro rozsah do 1 hodiny; 5 minut — pro rozsah od 1 do 12 hodin.
Rozsah ručního nastavení teploty (mění se stisknutím tlačítka Temperature“)
40°С — 160°С sintervalem změny 20° С.
V programu „MULTI-COOK“ je možné připravit větší počet různých jídel. Můžete
použít knihu „120 receptů“ od našich profesionálních kuchařů nebo speciální
tabulku doporučených teplot pro vaření různých jídel a potravin (str. 93).
Program „STEAM“
Doporučuje se pro vaření zeleniny, masa, ryb, dietních a vegetariánských jídel,
dětské výživy vpáře. Doba vaření ve výchozím nastavení závisí od vybraného
druhu potravin: VEGETABLES“ („ZELENINA“) 10 minut, „FISH“ („RYBY“) 15
minut, „MEAT“ („MASO“) 40 minut. Možné nastavení intervalu doby přípra-
vy od 5 minut do 1 hodiny s intervalem nastavení 1 minuta.
Pro vaření vdaném programu použijte speciální mřížku (je součástí obsahu):
1.
Do nádoby nalijte 600–1000 ml vody. Do nádoby vložte mřížku pro
vaření vpáře.
2. Odměřte a připravte potraviny dle receptu, rovnoměrně je rozložte na
mřížce a vložte nádobu do pláště přístroje. Ujistěte se, že je nádoba v
těsném kontaktu s topným tělesem.
3. Postupujte podle instrukcí bodu 3–9 článku „Obecný postup při použí-
vání automatických programů“.
Program „FRY
Doporučeno pro smažení zeleniny, masa, ryb, mořských plodů, polotovarů
atd. Doba vaření ve výchozím nastavení závisí na druhu vybraného produk-
tu: VEGETABLES“ („ZELENINA“) 10 minut, „FISH“ („RYBY“) 15 minut, „MEAT“
(„MASO“) — 40 minut. Můžete ručně nastavit dobu vaření v rozsahu od 5
minut do 1 hodiny sintervalem nastavení 1 minuta. Jídlo je možné připra-
vovat sotevřenou pokličkou.
Program „STEW
Doporučeno pro dušení zeleniny, masa, ryb, mořských plodů, také pro přípra-
vu aspiků a dalších jídel, které vyžadují dlouhou dobu vaření. Ve výchozím
nastavení v programu je doba přípravy 1 hodina. Můžete ručně nastavit dobu
vaření v rozsahu od 10 minut do 12 hodin sintervalem nastavení 5 minut.
Program COOK“
Doporučeno pro vaření rýže, pohanky a drobivé kaše z obilovin. Doba vaření
ve výchozím nastavení závisí na vybraném podprogramu („QUICK COOK 25
minut, COOK“1 hodina, OATMEAL10 minut). Dobu vaření můžete
ručně nastavit v rozsahu od 5 minut do 1 hodiny 30 minut sintervalem
nastavení 1 minuta („QUICK COOK“, „OATMEAL“) a od 30 minut do 2 hodin s
intervalem nastavení 5 minut („COOK“).
Při vaření mléčných kaší použijte pasterizované nízkotučné mléko. Aby ne-
došlo k varu mléka a byl získán požadovaný výsledek, doporučujeme před
přípravou provést následující činnosti:
důkladně propláchnout všechny celozrnné obiloviny (rýže, pohanka,
proso, atd.), až voda bude čistá;
před přípravou vymazat nádobu multifunkčního hrnce máslem;
důsledně dodržovat poměry, odměřovat ingredience podle návodu z ku-
chařky; snižovat nebo zvyšovat množství ingrediencí v důsledném poměru;
pokud používáte plnotučné mléko, zřeďte ho s pitnou vodou vpoměru 1:1.
Vlastnosti mléka a obilovin, v závislosti na místě původu a výrobci, mohou
být různé, což může mít někdy vliv na výsledky vaření.
92
V případě, že nebyl požadovaný výsledek v programu COOK“ dosažen, můžete použít univerzální program „MULTI-COOK“.
Optimální teplota vaření mléčné kaše je 100ºС. Množství ingrediencí a dobu vaření nastavte podle receptu.
Program „PASTA
Doporučeno pro vaření těstovin, párků, vajíček. Ve výchozím nastavení v programu je doba přípravy 8 minut. Dobu
vaření můžete ručně nastavit v rozsahu od 2 do 20 minut sintervalem nastavení 1 minuta. Po spuštění programu
vyčkejte na zvukový signál, informující o vařící vodě, vložte ingredience, zavřete pokličku přístroje a stiskněte tlačít-
ko „Start“. Spustí se odpočet času vaření.
Při vaření některých produktů (např. těstovin atd.) se vytváří pěna. Chcete-li zabránit možnému úniku, je možné jídlo připravovat
sotevřenou pokličkou.
Program „SOUP“
Doporučeno pro přípravu různých polévek, a také kompotů a nápojů. Ve výchozím nastavení v programu je doba
přípravy 1 hodina. Dobu vaření můžete ručně nastavit v rozsahu od 10 minut do 8 hodin sintervalem nastavení 5
minut.
Program CAKE“
Doporučeno pro pečení (bábovek, biskvitů, koláčů). Ve výchozím nastavení v programu je doba přípravy 1 hodina.
Dobu vaření Můžete ručně nastavit v rozsahu od 30 minut do 4 hodin s intervalem nastavení 5 minut.
III. DALŠÍ MOŽNOSTI
Kynutí těsta
Pečení chleba
Příprava fondue
Příprava jogurtu
Fritování
Ohřívání dětského jídla
Pasterizace tekutých potravin
Sterilizace nádobí a produktů osobní hygieny
IV. DOPLŇKOVÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Doplňková příslušenství k multifunkčnímu hrnci lze zakoupit samostatně. Co se týče jejich sortimentu, zakoupení a
kompatibility s modelem vašeho přístroje, kontaktujte autorizovaného prodejce ve vaší zemi.
RAM-CL1 univerzální kleště na nádobu
Určeno pro snadné vyjmutí nádoby z multifunkčního hrnce. Vhodné pro nádoby s objemem od 1 do 6 L. Lze použít
pro multifunkční hrnce jiných značek. Vyrobeno z oceli. Pogumované pracovní plochy poskytují dobrou přilnavost k
nádobě. Lze mýt v myčce na nádobí.
RHP-M1 — šunkovar
Určeno pro přípravu šunky, rolád a jiných pochoutek z masa, drůbeže nebo ryb spřidáním různých koření a nádivek.
Šunkovar můžete použít v multifunkčním hrnci, v troubě, konvektomatu nebo v hrnci vhodného objemu na sporáku.
RAM-FB1 košík pro fritování
Používá se k výrobě nejrůznějších produktů ve velmi horkém nebo vařícím oleji (fritovacím hrnci). Vyroben z nerezo-
vé oceli, má odnímatelnou rukojeť a háček pro uchycení v nádobě pro usnadnění vylití přebytečného oleje po frito-
vání. Vhodné pro všechny nádoby s objemem od 3 L. Lze použít pro multifunkční hrnce jiných značek. Lze mýt v
myčce na nádobí.
RAM-G1 sada skleniček na jogurt spopisovatelnými štítky na krytech (4 ks)
Určeno pro přípravu různých jogurtů (viz Další možností). Sklenice mají popisovatelné štítky na datumy, které vám
umožní kontrolovat trvanlivost. Lze použít pro multifunkční hrnce jiných značek.
RB-C502 — nádoba skeramickým povrchem výroby ANATO® (Korea)
Objem: 5 litrů. Má vysokou odolnost vůči mechanickému poškození, vynikající nepřilnavé a tepelně vodivé vlastnos-
ti, díky čemuž se potraviny nelepí na povrch, smaží se a dusí se rovnoměrně po celou dobu vaření. Tato nádoba je
speciálně určena pro lepší kvalitu pečení, smažení a vaření mléčných kaší. Nádobu lze použít mimo jiné i pro skla-
dování potravin a přípravu jídel v troubě. Lze mýt v myčce na nádobí.
RB-S500 — ocelová nádoba
Objem: 5 litrů. vysokou odolnost vůči mechanickému poškození. Doporučeno pro přípravu různých polévek,
kompotů, džemů a zavařenin. Vhodné pro použití s mixérem a dalšími kuchyňskými spotřebiči při přípravě zelenino-
vých, ovocných kaší a krémových polévek. Není vhodné pro smažení a pečení. Lze mýt v myčce na nádobí.
V. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Před čištěním přístroje se ujistěte, že je odpojen a zcela ochlazen. Používejte měkký hadřík a neabrazivní čisticí
prostředek. Doporučujeme čistit přístroj ihned po použití.
Před prvním použitím nebo pro odstranění zápachu po vaření doporučujeme na 15 minut převařit půlku citronu
vprogramu „STEAM-FISH“.
Při čištění NEPOUŽÍVEJTE mycí houby stvrdým neboabrazivním povrchem, čistící prostředky obsahující abrazivní příměsi
a další chemicky agresivní látky.
Plášť přístroje čistěte podle potřeby.
Nádobu očistěte po každém použití. Nádobu lze mýt v myčce na nádobí. Po vyčištění otřete vnější povrch do sucha.
Vnitřní hliníkový kryt a odnímatelný parní ventil očistěte po každém použití přístroje.
Pro očištění vnitřního krytu:
1. Otevřete pokličku multifunkčního hrnce.
2. Zvnitřní strany pokličky stiskněte směrem doprostřed současně dvě plastové úchytky.
3. Bez použití síly zatáhněte vnitřní hliníkový kryt trochu směrem k sobě a pak dolů, aby se uvolnil od hlavní pokličky.
4. Otřete povrch obou krytů vlhkým hadříkem nebo ubrouskem. V případě potřeby umyjte odstraněný kryt pod
tekoucí vodou a použijte mycí prostředek na nádobí. Používání myčky na nádobí je nežádoucí.
5. vložte hliníkový kryt do drážek, vyrovnejte ho s hlavní pokličkou a lehce zatlačte na západky, dokud neuslyšíte
kliknutí. Vnitřní hliníkový kryt musí zcela zapadnout.
Odnímatelný parní ventil je umístěn na horní pokličce přístroje. Pro vyčištění ventilu:
1. Opatrně sejměte krytku parního ventilu, zatažením za úchytku směrem nahoru a ksobě.
2. Otočte zarážku na spodní straně ventilu proti směru hodinových ručiček (směrem k <open>) na doraz a vyjměte ji.
3. Opatrně odstraňte pryžovou zátku ze zarážky. Umyjte všechny části ventilu podle předpisů čištění.
Pozor! Aby nedošlo k deformaci gumičky ventilu, je zakázáno ji kroutit a vytahovat.
4.
Složte v opačném pořadí: vložte gumovou vložku do zarážky, srovnejte zářezy s výstupky na vnitřní straně
ventilu a otočte zarážku ve směru hodinových ručiček (směrem k <close>). Namontujte parní ventil do držáku
na pokličce přístroje (vnější klapka by měla být umístěna výstupkem dozadu).
Během vaření potravin může vznikat kondenzát, který se v tomto modelu shromažďuje ve speciální dutině v plášti
přístroje okolo nádoby. Kondenzát lze snadno odstranit pomocí kuchyňského ubrousku.
VI. RADY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮ
Kuchařské chyby a způsoby, jak je odstranit
Vtéto kapitole jsou uvedeny typické chyby při přípravě pokrmů v multifunkčních hrncích, jejich možné příčiny a
způsoby, jak je odstranit.
POKRM JE NEDOVAŘENÝ
Možné příčiny Způsoby řešení
Zapomněli jste zavřít víko přístroje nebo jej nezavřeli řádně, proto teplo-
ta při vaření nebyla dostatečně vysoká.
Během vaření neotevírejte víko přístroje, pokud to není nezbytně
nutné.
Víko musí při zavírání cvaknout. Ujistěte se, že řádnému zavření
víka přístroje nic nebrání a že těsnicí guma na vnější části víka
není zdeformovaná.
Nádoba a topný element nejsou řádně propojeny, proto teplota při vaření
nebyla dostatečně vysoká.
Nádoba musí být vplášti umístěna rovně a musí pevně přiléhat
dnem ktopnému kotouči.
Ujistěte se, že vpracovním prostoru multifunkčního hrnce nejsou
cizí předměty. Topný kotouč udržujte čistý.
Nevhodná volba ingrediencí. Dané ingredience nejsou vhodné kúpra-
vě vámi zvoleným způsobem nebo programem.
Ingredience jsou nakrájeny na příliš velké kousky nebo byly do přístro-
je vloženy v nevhodných proporcích. Chybně jste zvolili (vypočítali)
dobu přípravy.
Recept, který jste vybrali, není vhodný pro přípravu vtomto multifunkč-
ním hrnci.
Je vhodné používat ověřené (pro tento typ přístroje přizpůsobené)
recepty, na které se můžete skutečně spolehnout.
Výběr ingrediencí, způsob jejich krájení, proporce vkládání, volba
programu a doby vaření musí odpovídat zvolenému receptu.
Při vaření v páře: vnádobě je příliš málo vody k tomu, aby byla zajištěna
dostatečná intenzita vývinu páry.
Vodu do nádoby nalijte vmnožství doporučeném vreceptu. Vpřípadě
pochybností zkontrolujte hladinu vody během vaření.
93
CZE
Multifunkční hrnec RMC-M4502E
Při smažení:
Do nádoby jste nalili příliš mnoho rostlinného oleje.
Nadměrná vlhkost v nádobě.
Při běžném smažení stačí, aby dno nádoby bylo pokryto tenkou
vrstvou oleje.
Při smažení ve fritéze dodržujete pokyny uvedené vpříslušném
receptu.
Víko multifunkčního hrnce při smažení nezavírejte, pokud to není
uvedeno vreceptu. Potraviny zmrazené vsyrovém stavu před smaže-
ním rozmrazte a slijte znich vodu.
Při vaření: vyvařování šťávy při vaření potravin se zvýšenou kyselostí.
Některé potraviny vyžadují před úpravou zvláštní ošetření: proplách-
nutí, pasírování atd. Dodržujte pokyny uvedené ve zvoleném receptu.
Při pečení (těsto se
nepropeklo):
Těsto se při kynutí přilepilo kvnitřní straně víka
a překrylo ventil pro vypouštění páry.
Vkládejte do nádoby méně těsta.
Do nádoby jste vložili příliš mnoho těsta.
Vytáhněte těsto znádoby, obraťte jej a umístěte jej zpět do nádoby
a pokrm dopečte. Při příštím pečení vkládejte do nádoby méně těsta.
POKRM JE ROZVAŘENÝ
Zmýlili jste se při výběru typu potraviny nebo při volbě (výpočtu) doby
přípravy. Příliš malé kousky ingrediencí.
Vařte podle prověřeného (pro tento typ přístroje přizpůsobeného)
receptu. Výběr ingrediencí, způsob jejich nakrájení, proporce vkládá-
ní, volba programu a doby přípravy musí odpovídat jeho doporučením.
Jídlo zůstalo po dokončení příliš dlouho v autoohřívání.
Dlouhé používání funkce autoohřívání není žádoucí. Pokud je u va-
šeho typu multifunkčního hrnce možnost dočasného vypnutí této
funkce, můžete ji využít.
POKRM PŘI VAŘENÍ VYKYPĚL
Při vaření mléčné kaše vykypí mléko.
Kvalita a vlastnosti mléka mohou být různé podle místa a podmínek
jeho výroby. Doporučujeme používat pouze ultrapasterizované mlé-
ko sobsahem tuku do 2,5 %. Vpřípadě nutnosti lze mléko mírně
zředit pitnou vodou (podrobněji viz str. 91).
Ingredience nebyly před vařením upraveny nebo byly upraveny špatně
(špatně omyty apod.).
Nebyly dodrženy proporce ingrediencí nebo byl vybrán nesprávný typ
potravin.
Vařte podle prověřeného (pro tento typ přístroje přizpůsobeného)
receptu. Výběr ingrediencí, způsob jejich předběžné úpravy, pro-
porce vkládání musí odpovídat jeho doporučením.
Celozrnné kroupy, maso, ryby a mořské plody vždy důkladně
omývejte, dokud není voda čistá.
POKRM SE PŘIPALUJE
Nádoba byla po předchozím vaření špatně umyta.
Antiadhezní povrch nádoby je poškozen.
Před začátkem vaření se ujistěte, že nádoba je dobře umytá a antia-
dhezní povrch není poškozen.
Celkový objem vložených potravin je menší, než je doporučeno vreceptu.
Vařte podle prověřeného (pro tento typ přístroje přizpůsobeného)
receptu.
Zvolili jste příliš dlouhou dobu vaření.
Zkraťte dobu vaření nebo se držte pokynů uvedených vreceptu,
který je přizpůsoben pro tento typ přístroje.
Při smažení: Zapomněli jste do nádoby nalít olej; připravovaný pokrm jste
nemíchali nebo jste ho pozdě obraceli.
Při běžném smažení nalijte do nádoby trochu rostlinného oleje tak,
aby vtenké vrstvě pokrýval dno nádoby. Aby byl pokrm rovnoměrně
prosmažen, je nutné jej pravidelně po určitém čase míchat nebo
obracet.
Při dušení: Vnádobě je málo tekutin.
Do nádoby dávejte více tekutin. Během vaření zbytečně neotevírejte
víko multifunkčního hrnce.
Při vaření: Vnádobě je příliš málo tekutin (nejsou dodrženy proporce in-
grediencí).
Dodržujte správný poměr tekutých a pevných ingrediencí.
Při pečení: Před vařením jste nevymazali povrch nádoby tukem.
Před vložením těsta vymažte dno a stěny nádoby máslem nebo
rostlinným tukem (do nádoby tuk nelijte!).
POKRM ZTRATIL TVAR
Příliš často jste pokrm vnádobě míchali.
Při běžném smažení nemíchejte jídlo vnádobě častěji než po 5–7
minutách.
Nastavili jste příliš dlouhou dobu přípravy.
Zkraťte dobu přípravy nebo dodržujete pokyny receptu přizpůsobe-
ného pro tento typ přístroje.
TĚSTO ZŮSTALO PO PEČENÍ VLHKÉ
Byly použity nevhodné ingredience spříliš vysokým obsahem vody (šťav-
naté ovoce nebo zelenina, mražené plody, smetana apod.).
Vybírejte ingredience podle příslušného receptu. Snažte se nevybírat
ingredience s příliš vysokým obsahem vody nebo je používejte co
nejméně.
Hotový pokrm jste nechali příliš dlouho vmultifunkčním hrnci.
Snažte se upečený pokrm vytáhnout zmultifunkčního hrnce ihned
po upečení. Vpřípadě nutnosti můžete pokrm vmultifunkčním hrnci
krátkou dobu nechat při zapnutém režimu autoohřívání.
TĚSTO NENABYLO
Vejce scukrem byly špatně ušlehané.
Vařte podle prověřeného (pro tento typ přístroje přizpů-
sobeného) receptu. Výběr ingrediencí, způsob jejich
předběžné úpravy, proporce vkládání musí odpovídat jeho
doporučením.
Těsto skypřicím práškem dlouho stálo.
Neprosili jste mouku nebo špatně vymísili těsto.
Došlo kchybě při vkládání ingrediencí.
Recept, který jste zvolili, není vhodný pro pečení vdaném typu multifunkčního hrnce.
Vmodelové řadě multifunkčních hrnců REDMOND při programech „STEW a „SOUP“ se při nedostatku tekutin v nádobě
spouští systém ochrany před přehřátím přístroje. Vtakovém případě se program přípravy pokrmu zastavuje a multifunkč-
ní hrnec přechází do režimu autoohřívání.
Doporučená doba vaření různých produktů v páře
# Potravina Hmotnost, g (množství) Množství vody, ml Doba vaření, min
1 Vykostěné maso vepřové / hovězí (kostky 1,5 х 1,5 cm) 500 500 20/30
2 Vykostěné maso skopové (kostky 1,5 х 1,5 cm) 500 500 30
3 Kuřecí lety (kostky 1,5 х 1,5 cm) 500 500 15
4 Masové kuličky / karbenátky 180 (6 ks)/450 (3 ks) 500 10/15
5 Ryba (lé) 500 500 10
6 Krevety salátové (loupané, vařené a zmrazené) 500 500 5
7 Brambory (kostky 1,5 х 1,5 cm) 500 500 20
8 Mrkev (kostky 1,5 х 1,5 cm) 500 500 30
9 Řepa (kostky 1,5 х 1,5 cm) 500 500 1 hodina 20 min
10 Zelenina (mražená) 500 500 15
11 Vejce vařené v páře 3 ks 500 10
Je třeba vzít v úvahu, že se jedná o obecná doporučení. Doba se může lišit od doporučených hodnot v závislosti na
kvalitě konkrétního výrobku a také na vašich chuťových preferencích.
Doporučení pro použití teplotních režimů v programu „MULTI-COOK“
Provozní teplota, °С Doporučení pro použití (také viz kniha receptů):
40 Příprava jogurtu, kynutí těsta
60 Pasterizace, příprava zeleného čaje, dětské výživy
80 Příprava tvarohu, svařeného vína
100 Příprava sněhových pusinek, džemu
120 Příprava vepřového kolena, dušeného masa
140 Uzení, pražení hotových jídel do křupava
160 Fritování hranolků
94
Souhrnná tabulka programů vaření (výrobní nastavení)
Doporučení pro použití
Teplota, °C
Doba
vaření ve
výchozím
nastaven
Rozsah doby vaření/
interval nastavení
Odložený start, hodinaс
Čekání na vstup do
provozního režimu
Funkce automatického
ohřevu
STEAM
Vaření zeleniny v páře
115–120
10 min
5 min– 1 hodina / 1 min 24 + +Vaření masa v páře 40 min
Vaření ryb v páře 15 min
FRY
Smažení zeleniny
150–155
10 min
5 min– 1 hodina / 1 min + +Smažení masa 40 min
Smažení ryb 15 min
STEW
Dušení masa, příprava aspiku a jídel, které
vyžadují dlouhou dobu vaření
90 1 hodina 10 min 12 hodin / 5 min 24 +
MULTI-COOK
Příprava různých jídel
s možností ručního
nastavení teploty a
doby vaření
Příprava zeleniny
Rozsah
40–160,
interval
20°С
15 min
5 min— 1 hodina / 1 min
1 hodina 12 hodin /5
min
24 + +Příprava ryb 20 min
Příprava masa 40 min
PASTA Vaření těstovin atd. Vaření párků a vajec 118–120 8 min 2 min– 20 min / 1 min + +
QUICK COOK
Příprava rýže, pohanky, sypkých kaší z obilovin
110 25 min
5 min1,5 hodiny / 1 min
24 +
COOK Příprava rizota 120–125 1 hodina 30 min2 hodiny / 5 min 24 +
COOK-
OATMEAL
Příprava mléčných kaší. Vaření zeleniny 90 10 min
5 min1,5 hodiny / 1 min
24 +
SOUP Doporučuje se pro přípravu různých polévek 90 1 hodina 10 min – 8 hodin / 5 min 24 +
CAKE
Doporučuje se pro pečení (bábovek, biskvitů,
koláčů), různých nákypů a sué
110–122 1 hodina 30 min 4 hodiny / 5 min 24 +
VII. NEŽ PŮJDETE DO OPRAVNY
Oznámení o chybě na displeji Možné příčiny Odstranění chyby
Е1— Е3
Systémová chyba, možná porucha ovládací-
ho panelu nebo topného prvku.
Přístroj odpojte od elektřiny, nechejte jej vychladnout. Pevně za-
vřete víko a přístroj opět zapojte do elektřiny. Pokud potíže po
opětovném zapnutí nezmizí, obraťte se na autorizovaný servis.
Chyba Možná příčina Odstranění chyby
Nelze zapnout. Přístroj nemá elektřinu. Zkontrolujte napětí v elektrické síti.
Pokrm se připravuje příliš dlouho.
Vynechávání elektrického napájení. Zkontrolujte napětí v elektrické síti.
Mezi nádobu a topné těleso se dostal cizí předmět. Odstraňte cizí předmět.
Nádoba je vplášti multifunkčního hrnce umístěna nakřivo. Umístěte nádobu rovně.
Topné těleso je ušpiněno.
Odpojte přístroj od elektrické sítě, nechejte jej
vychladnout. Očistěte topné těleso.
VIII. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na tento výrobek se vztahuje záruka po dobu 2 roky od data jeho zakoupení. Výrobce se zavazuje po dobu záruční
lhůty odstranit opravou, výměnou součástí nebo výměnou celého výrobku veškeré výrobní závady, které byly způso-
beny nedostatečnou jakostí materiálu nebo montáže. Záruka nabývá účinnosti pouze vpřípadě, že datum koupě je
potvrzeno razítkem prodejny a podpisem prodávajícího na originálním záručním listě. Tuto záruku lze uplatnit
pouze vpřípadě, že výrobek byl používán vsouladu snávodem kpoužití, nebyl opravován, nebyl rozmontován ani
nebyl poškozen vdůsledku nesprávné manipulace a zůstal kompletní. Tato záruka se nevztahuje na přirozené opo-
třebení výrobku a na spotřební materiál (ltry, žárovky, keramické a teonové povrchy, těsnění apod.).
Životnost přístroje stanovená výrobcem činí 5 let ode dne jeho zakoupení spodmínkou, že výrobek je používán
vsouladu stěmito pokyny a příslušnými technickými normami.
Obal, návod kpoužití a také samotný přístroj je nutno likvidovat v souladu smístním programem zpracování odpadu.
Tyto výrobky nevyhazujte společně s běžnýmkomunálním odpadem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Redmond RMC-M4502E Uživatelský manuál

Kategorie
Malé kuchyňské spotřebiče
Typ
Uživatelský manuál