Redmond RMC-M4500E Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
CZE
85
RMC-M4500E
85
Dříve než tento výrobek poprvé použijete, přečtěte si pozorně návod kjeho
použití a návod pak uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. Správné používání
přístroje výrazně prodlouží jeho životnost.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Výrobce nenese odpovědnost za poškození způsobená
nedodržením požadavků na bezpečnostní opatření
a pokynů kpoužívání přístroje.
Přístroj je určen výhradně kpoužití vdomác-
nosti. Použití přístroje vprůmyslu nebo jinde
je porušením pravidel správného používání
přístroje.
Před zapojením přístroje do elektřiny si ověřte,
zda napětí odpovídá jmenovitému napětí
přístroje (viz technická charakteristika nebo
tovární štítek výrobku).
Použijte prodlužovací kabel, který vyhovuje
příkonu přístroje nevyhovující parametry by
mohly způsobit zkrat nebo vznícení kabelu.
Přístroj zapojujte pouze do zásuvek
suzemněním je to základní ochrana před
úrazem elektrickým proudem. V případě
používání prodlužovacího kabelu si ověřte,
že má také uzemnění.
POZOR! Plášť, nádoba a kovové části přístroje se při
jeho chodu zahřívají! Buďte opatrní! Používejte
kuchyňské chňapky. Při otvírání víka přístroje se nad
něj nenaklánějte, abyste se neopařili horkou párou.
Po použití, při čištění nebo přemisťování
přístroj vytáhněte ze zásuvky. Elektrický kabel
vytahujte suchýma rukama, držte jej za
zástrčku, nikoli za šňůru.
Elektrickou šňůru nenatahujte skrz dveřní
otvor ani vblízkosti zdrojů tepla. Dbejte na
to, aby elektrická šňůra nebyla zamotaná nebo
pokroucená a aby se nedotýkala ostrých
předmětů, rohů a okrajů nábytku.
Pamatujte: Případné poškození elektrického kabelu
může způsobit poruchy, na které se nevztahuje záru-
ka, a také úraz elektrickým proudem. Poškozený ele-
ktrický kabel musí být bezodkladně opraven vservisu.
Přístroj nepokládejte na měkký povrch, během
chodu jej nezakrývejte, aby nedošlo kjeho
přehřátí a poškození.
Je zakázáno používat přístroj ve venkovním
prostoru voda nebo cizí předměty padající
do zařízení jej mohou vážně poškodit.
86
Před čištěním přístroje se ujistěte, zda je
odpojen od elektrické sítě a zda zcela vy-
chladl. Pečlivě dodržujte pokyny kčištění
přístroje na.
JE ZAKÁZÁNO ponořovat plášť přístroje do vody nebo
jej dávat pod tekoucí vodu!
Přístroj není určen ktomu, aby jej používaly
děti, osoby bez odpovídajících znalostí a
zkušeností nebo osoby somezenými fyzick-
ými, smyslovými či rozumovými schopnostmi,
nejsou-li pod dohledem osob odpovídajících
za jejich bezpečí. Nenechávejte děti bez dozo-
ru v blízkosti zapnutého přístroje.
Je zakázáno opravovat přístroj svépomocí
nebo provádět konstrukční změny. Veškerá
údržba a opravy musí být provedeny v au-
torizovaném servisu. Oprava a údržba prove-
dená nekvalikovanou osobou může vést k
poškozeni přístroje, úrazům a škodám na ma-
jetku.
Technické parametry
Model .............................................................................................................................................................................................. RMC-M4500E
Příkon .............................................................................................................................................................................................................700 W
Napětí .......................................................................................................................................................................................220–240 V, 50 Hz
Objem misky ........................................................................................................................................................................................................5 l
Povrch misky ...................................................................................................................... nepřilnavý keramický povrch Anato® (Korea)
Parní ventil ..........................................................................................................................................................................................snímatelný
Displej ............................................................................................................................................................................................... digitální LED
Programy
1. RICE/GRAIN (RÝŽE/KROUPY)
2. PILAF (PILAF)
3. STEAM (V PÁŘE)
4. SOUP (POLÉVKA)
5. BOIL (VAŘENÍ)
6. OATMEAL (MLÉČNÁ KAŠE)
7. STEW (DUŠENÍ)
8. BAKE (PEČENÍ)
9. FRY (SMAŽENÍ)
10. YOGURT (JOGURT)
Funkce
Automatické ohřívání ........................................................................................................................................................................do 24 hod.
Předběžné vypnutí automatického ohřívání ......................................................................................................................... je k dispozici
Ohřívání ................................................................................................................................................................................................. do 24 hod.
Odložený start .....................................................................................................................................................................................do 24 hod.
Kompletace
Multifunkční hrnec sinstalovanou dovnitř miskou ........1 ks.
Nádoba (kontejner) na vaření vpáře (pařák).....................1 ks.
Odměrný pohár ...........................................................................1 ks.
Plochá lžička ............................................................................... 1 ks.
Naběračka .................................................................................... 1 ks.
Držák pro naběračku/lžičku .................................................... 1 ks.
Kniha 100 receptů .....................................................................1 ks.
Návod k použití .......................................................................... 1 ks.
Servisní knížka............................................................................1 ks.
Napájecí kabel ............................................................................1 ks.
Výrobce má právo provádět změny designu, komplektace a rovněž i změnu tevhnických parametrů během zdokonalení své
produkce bez předběžného oznámení takových změn.
Složení multifunkčního hrnce
A1
1. Víko spotřebiče
2. Těsnící gumový kroužek
3. Vyjímatelné vnitřní víko
4. Otvor pro únik páry
5. Miska
6. Tlačítko pro otevření víka
7. Ovládací panel s displejem
8. Těleso spotřebiče
9. Kostra
10. Rukojeť pro přenášení
11. Vypouštěcí ventil na páru
12. Plochá lžička
13. Polévková lžíce (naběračka)
14. Odměrný pohár
15. Nádoba (kontejner) na vaření vpáře (pařák)
16. Držák pro naběračku/lžičku
17. Napájecí kabel
Funkce tlačítek
A2
1. «REHEAT/CANCEL» («Ohřívání/Zrušení») — zapnutí/vypnutí funkce ohřívání, zastavení programu pro přípravu jídla,
zrušení zadaných nastavení
2. «TIMER» («Odložený start») zapnutí reřimu nastavení času pro odložený start
3. Displej
4. «HOUR» («Hodiny») — volba hodinových hodnot vrežimech nastavení času vaření a odloženého startu
5. «START» zapnutí zadaného režimu vaření; předběžné vypnutí a následné zapnutí automatického ohřívání
6. «MENU» volba automatického programu pro přípravu jídla
7. «MIN» («Minuty») — volba minutových hodnot vrežimech nastavení času vaření a odloženého startu
Složení displeje
A3
1. Indikátor času vaření / času odloženého startu
2. Indikátor funkce automatické ohřívání
CZE
87
RMC-M4500E
3. Indikátor funkce odloženého startu
4. Indikátor zvoleného programu pro přípravu jídla
I. NEŽ ZAČNETE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT
Přístroj opatrně rozbalte a vyjměte jej zkrabice, odstraňte obalový materiál a
reklamní nálepky, svýjimkou nálepky se sériovým číslem.
Není-li na přístroji sériové číslo, automaticky nemáte nárok na záruční servis.
Plášť přístroje otřete vlhkou utěrkou. Nádobu vymyjte teplou vodou se saponátem. Vše
pečlivě osušte. Při prvním používání je možné, že ucítíte nepatřičný zápach ten však
není způsoben závadou na přístroji. Vtakovém případě přístroj očistěte, (str. 89)
.
Upozornění! Je zakázáno přístroj používat, je-li na něm jakákoliv závada.
II. POUŽITÍ MULTIFUNKČNÍHO HRNCE
Před prvním zapojením
Přístroj položte na pevný, rovný a vodorovný povrch tak, aby horká pára, která
vychází zparního ventilu, nedopadala na tapety, dekorační látky, elektronické
přístroje a jiné předměty či materiály, které by mohly trpět vdůsledku působení
zvýšené vlhkosti a teploty.
Před vařením se ujistěte o tom, že vnější a viditelné vnitřní části multifunkčního
hrnce nejsou poškozeny, otlučeny či jinak poničeny. Mezi nádobou a topnými
tělesy nesmí být žádné cizí předměty.
Nastavení času vaření
Vmultifunkčním hrnci REDMOND RMC-M4500E si můžete samostatně měnit
čas vaření, který je automaticky nastaven pro každý program. Postup zadání
změn apřípadný rozsah zadávaného času závisí na vybraném programu pro
přípravu jídla (str. 89).
1.
Po zvolení programu pro přípravu jídla stlačením tlačítka «HOUR» nastavte
potřebné hodinové hodnoty. Stlačením tlačítka «MIN» nastavte minutové
hodnoty. Pro zrychlenou změnu časových hodnot přidržte odpovídající
tlačítko.
2. Vpřípadě potřeby nastavení času vaření méně než jedna hodina vrežimu
nastavení hodinek stlačte tlačítko «HOUR» apřidržte do vynulování
hodinových hodnot, potom stlačením tlačítka «MIN» nastavte žádoucí
minutové hodnoty.
3.
Po ukončení nastavení času vaření (displej stále bliká) přejděte kdalší
etapě vsouladu spostupem vybraného programu pro přípravu jídla. Pro
zrušení zadaných nastavení stlačte tlačítko «REHEAT/CANCEL» a potom
zadejte celý program pro přípravu jídla od samého začátku.
Pro Vaše pohodlí rozsah nastavovatelného času vprogramech pro přípravu
jídla začíná od minimálních hodnot, což umožňuje trochu prodlužit fungování
programu vpřípadě, jestli se jídlo nestihlo uvařit vprůběhu nastaveného času.
V programech «STEAM», «SOUP», «PILAF» odpočítání nastaveného času vaření
začíná jen tehdy, kdy se spotřebič přepne na zadanou provozní teplotu.
Například, po spuštění programu «STEAM» zpáteční odpočítávání zadaného
času vaření začne pouze po tom, kdy začne vřít voda a vytvoří se dostatečné
množství páry v misce.
Funkce odloženého startu
Funkce odloženého startu umožňuje zadávat časový rozsah, po jehož vypršení
by jídlo mělo být již hotové. Při nastavení času odloženého startu je třeba si
uvědomovat, že tento čas musí zahrnovat rovněž i dobu trvání zvoleného pro-
gramu pro přípravu jídla. Rozsah nastavení je od 1 až do 24 hodin spostupem
nastavení 10 minut.
1. Stlačením tlačítka «MENU» vyberte žádoucí program pro přípravu jídla.
2.
Stlačením tlačítka «TIMER» nastavte čas odloženého startu. Na displeji se
objeví nápis «Timer» а časový spínač začne blikat.
3.
Pomocí tlačítka «HOUR» nastavte hodinové hodnoty v 24-hodinovém
formátu, pomocí tlačítka «MIN» nastavte minutové hodnoty. Udržením
stlačeným odpovídajícího tlačátka dojde kzrychlené změně hodnot.
4.
Pro nastevení času vaření méně než jedna hodina stlačte tlačítko «HOUR»
dojde kvynulování hodinové hodnoty a potom stlačením tlačítka «MIN»
nastavta potřebnou minutovou hodnotu.
5. Zrušit vykonaná nastavení můžete stlačením tlačítka «REHEAT/CANCEL».
Potom znovu zadejte celý program pro přípravu jídla.
6. Po ukončení nastavení času odloženého startu stlačte tlačítko «START».
Indikátor tlačítka «STARse rozsvítí, začné zpáteční odpočítávání času
do ukončení procesu vaření. Po uplynutí určitého času bude jídlo pripravené.
Je třeba si uvědomovat, že čas odloženého startu by měl převyšovat nastavený
čas vaření, jinak se program spustí hned po stlačení tlačítka «START».
Funkce odloženého startu je dostupná pro všechny automatické programy pro
přípravu jídla svýjimkou programu «FRY».
Nedoporučuje se pouřívat funkce odloženého startu, obsahuje-li recept rychle
se kazící potraviny (vejce, čerstvé mléko, maso apod.).
Při nastavení času odloženého startu je třeba si uvědomovat, že odpočet času
v programech «STEAM», «SOUP», «BOIL» začíná pouze po dosažení
multifunkčním hrncem potřebné provozní teploty.
Funkce udržení teploty (automatické ohřívání)
Zapíná se automaticky hned po ukončení programu pro přípravu jídla a může
udržovat teplotu hotového jídla v rozpětí 70–75°С během 24 hodin. Při zapnutí
režimu automatického ohřívání svítí se indicator tlačítka «REHEAT/CANCEL».
Na displeji se zobrazí přímé odpočítávání času práce této funkce.
Vpřípadě potřeby můžete funkci automatického ohřívání vypnout stlačením
tlačítka «REHEAT/CANCEL». Indikátor na displeji a tlačítku zasnou.
Předčasné vypnutí automatického ohřívání
Zapnutí funkce automatického ohřívání po ukončení programu pro přípravu
jídla není vždy žádoucí. Ztěchto důvodů vmultifunkčním hrnci REDMOND
RMC-M4500E je kdispozici možnost předčasného vypnutí této funkce dříve než
se ukončí hlavní program pro přípravu jídla. Za tímto účelem hned po startu
nebo během práce programu stlačte tlačítko «START», indikátor «Keep warm»
na displeji pak zhasne. Opětovným stlačením tlačítka «START» můžete zase
zapnout tuto funkci indikátor «Keep warm» na displeji rozsvítí.
Funkce ohřívání jídel
Multifunkční hrnec REDMOND RMC-M4500E dá se používat k ohřívání studených
jídel.
1. Přeložte potraviny do misky, umístěte misku do multifunkčního hrnce.
2. Přikryjte víkem, připojte zařízení do elektrické sítě.
3. Stlačte tlačítko «REHEAT/CANCEL». Rozsvítí se indikátor tlačítka. Časový
spínač začne odpočet času ohřívání.
4. Spotřebič ohřeje jídlo do 70–75°С. Taková teplota se bude udržovat
vprůběhu 24 hodin.
5.
Stlačením tlačítka «REHEAT/CANCEL» můžete vypnout funkci ohřívání.
Indikátor tlačítka zhasne.
Nehledě na to, že multifunkční hrnec může udržovat potraviny vzahřátém stavu
až do 24 hodin, nedoporučuje se nechávat jídlo vtomto režimu déle než 2–3
hodiny, protože občas to může způsobit změnu jeho chuťových vlastností.
Všeobecný postup při použití automatických programů
1.
Připravte (odměřte) potřební ingredience podle receptu a dejte to do
misky. Dbejte o to, aby se všechny ingredience, včetně tekutiny, nacházely
pod ryskou na vnitřním povrchu misky.
2. Umistěte misku do kostry zařízení. Přesvědčte se, že se miska těsně stýká
stopnou plotnou.
3.
Přikryjte víkem multifunkčního hrnce, uslyšíte cvaknutí. Připojte zařízení
do elektrické sítě.
4. Stlačením tlačítka «MENU» vyberte nutný program pro přípravu jídla (na disple-
ji se rozsvítí odpovídající indikátor programu a automaticky nastavený čas).
5.
Změnit automaticky nastavený pro kařdý program čas vaření můžete pomocí
tlačítek «HOUR» a «MIN».
6. Vpřípadě potřeby nastavte čas odloženého startu.
7. Pro spuštění programu pro přípravu jídla stlačte tlačítko «START». Rozs-
vítí se indikátor tlačítka «STARa indikátor «Keep warm» na displeji.
Spustí se nastavený program pro přípravu jídla a začne zpáteční
odpočítávání času vaření. Opětovným stlačením tlačítka «START» můžete
předběžně vypnout funkci automatického ohřívání (indikátor «Keep warm»
na displeji zhasne).
8.
Ukončení programu pro přípravu jídla Vám oznámí zvukový signál. V závis-
losti na nastavení se dále zařízení přepne do režimu automatického
ohřívání (rozsvítí se indikátor tlačítka «REHEAT/CANCEL», na displeji se
objeví přímé odpočítávání času práce této funkce) nebo vrežimu očekávání
(stand-by).
9.
Pro zrušení zadaného programu, přerušení procesu vaření či vypnutí režimu
automatického ohřívání stlačte tlačítko «REHEAT/CANCEL».
Program «RICE/GRAIN»
Program se doporučue pro přípravu sypkých kaší zrůžných druhů krup a jejich
směsí, na přípravu různých obloh. Předvolený čas vaření trvá 30 minut. Také si
ho můžete nastavit ručně vrozmezí od 5 minut až do 1 hodiny 30 minut spostu-
pem nastavení 1 minuta.
Program «PILAF»
Program se doporučuje pro přípravu růžných druhů pilafu. Předvolený čas vaření
trvá 60 minut. Také si můžete nastavit čas vaření ručně vrozmezí od 5 minut
až do 2 hodin spostupem nastavení 5 minut. Zpáteční odpočítávání zadaného
času vaření začne po přepnutí do provozního režimu.
Program «STEAM»
Doporučuje se pro vpáře zeleniny, ryby, masa, dietních a vegetariánských jídel,
dětského menu. Předvolený čas vaření trvá 30 minut. Také si můžete nastavit
čas vaření ručně vrozmezí od 10 minut až do 2 hodin spostupem nastavení 5
minut. Zpáteční odpočítávání zadaného času vaření začne po přepnutí do pro-
vozního režimu. Zpáteční odpočítávání zadaného času vaření začne po tom, kdy
začne vřít voda a vytvoří se dostatečné množství páry v misce.
Pro vaření vpáře použijte speciální nádoby (kontejneru) (je součástí soupravy):
1. Nalejte do misky 600–1000 ml vody. Umistěte misku do nádoby (konte-
jneru) na vaření v páře.
2.
Odměřte a připravte potraviny podle receptu, rovnoměrně je uložte do
nádoby (kontejneru) a umistěte misku do kostry zařízení. Přesvědčte se, že
se miska těsně stýká stopnou plotnou.
3.
Postupujte podle návodů z čl. Všeobecný postup při použití automatických
programů
Pokud nepoužíváte funkce automatické nastavení času vtomto programu, využijte
si tabulky «Doporučený čas vaření v páře pro různé potraviny» (str. 89).
Program «SOUP»
Program se doporučue pro přípravu různých vývarů a polévek, přípravy aspiku
a taky kompotů a nápojů. Předvolený čas vaření vtomto programu trvá 60 minut.
Také si můžete nastavit čas vaření ručně vrozmezí od 20 minut až do 8 hodin
spostupem nastavení 5 minut. Zpáteční odpočítávání času práce programu pro
přípravu jídla začne po dosažení provozní teploty v misce.
Program «BOIL»
Doporučuje se pro přípravu zeleniny a luštěnin. Předvolený čas vaření vtomto
programu trvá 40 minut. Také si můžete nastavit čas vaření ručně vrozmezí od
5 minut až do 2 hodin spostupem nastavení 5 minut. Zpáteční odpočítávání času
práce programu pro přípravu jídla začne po dosažení provozní teploty v misce.
Program «OATMEAL»
Doporučuje se pro přípravu mléčných kaší. Předvolený čas vaření vtomto pro-
gramu trvá 25 minut. Také si můžete nastavit čas vaření ručně vrozmezí od 5
minut až do 1 hodiny 30 minut spostupem nastavení 1 minuta.
Při vaření mléčných kaší použijte pasterizované nízkotučné mléko. Aby nedošlo
k varu mléka a byl získán požadovaný výsledek, doporučujeme před přípravou
provést následující činnosti:
88
důkladně propláchnout všechny celozrnné obiloviny (rýže, pohanka, proso,
atd.), až voda bude čistá;
před přípravou vymazat nádobu multifunkčního hrnce máslem;
důsledně dodržovat poměry, odměřovat ingredience podle návodu z
kuchařky; snižovat nebo zvyšovat množství ingrediencí v důsledném
poměru;
pokud používáte plnotučné mléko, zřeďte ho s pitnou vodou vpoměru 1:1.
Vlastnosti mléka a obilovin, v závislosti na místě původu a výrobci, mohou být
různé, což může mít někdy vliv na výsledky vaření.
Program «STEW»
Doporučuje se pro dušení zeleniny, masa, drůbeže, darů moře. Předvolený čas
vaření vtomto programu trvá 60 minut. Také si můžete nastavit čas vaření ručně
vrozmezí od 20 minut až do 12 hodin spostupem nastavení 5 minut.
Program «BAKE»
Program se doporučue při upečení piškotů, nákypů, kvasnicových koláčů a
přípravu lístového těsta. Předvolený čas vaření vtomto programu trvá 50 minut.
Také si můžete nastavit čas vaření ručně vrozmezí od 20 minut až do 4 hodin
spostupem nastavení 10 minut.
Program «FR
Doporučuje se pro smažení masa, zeleniny, drůbeže, darů moře. Předvolený čas
vaření vtomto programu trvá 15 minut. Také si můžete nastavit čas vaření ručně
vrozmezí od 5 minut až do 1 hodiny spostupem nastavení 1 minuta. Funkce
zpátečného odpočítávání vtomto programu není k dispozici.
Program «YOGUR
Pomocí tohoto programu si můžete doma samostatně připravit chutné a užitečné
jogurty. Předvolený čas vaření vtomto programu trvá 8 hodin. Také si můžete
nastavit čas vaření ručně vrozmezí od 30 minut do 12 hodin spostupem
nastavení 30 minut. Funkce automatickéhoohřívání v tomto programu není k
dispozici.
Na přípravu jogurtů si můžete využít speciální soupravu skleniček na jogurty
REDMOND RAM-G1 (pořizuje se zvlášť).
III. DALŠÍ MOŽNOSTI
Kynutí těsta
Pečení chleba
Příprava fondue
Ohřívání dětského jídla
Pasterizace tekutých potravin
Sterilizace nádobí a produktů osobní hygieny
IV. DODATEČNÉ VYBAVENÍ
Dodatečné vybavení pro multifunkční hrnec si můžete pořídit zvlášť. Ohledně
otázek sortimentu, pořízení a kompatibility stímto modelem multifunkčnío
hrnce obraťte se naociálního dealera pro Vaši zemi.
RAM-CL1 kleště určené na vhodné a bezpečné vytahování misky. Neklouzají
a neškrábou vnější povrch misky.
RHP-M01 Šunkovar. Šunkovar je určen na přípravu šunky, rolád a jiných lahůdek
zmasa, drůbeže spřidáním různých koření a náplní.
RAM-G1 — souprava skleniček na jogurty (4 ks.) se speciálním označením na
víkách.
RB-A503 — miska snepřilnavým povrchem DAIKIN® (Japonsko), 5 litrů. Vyso-
cekvalitní nepřilnavý povrch umožňuje vaření spoužitím minima oleje a tuků
a zachovává přirozenou chuť potravin.
RB-C502 miska skeramickým povrchem ANATO® (Korea), 5 litrů. Na rozdíl od
tradičních nepřilnavých povrchů je keramika odolnější proti mechanickému
poškození.
RB-S500 miska znerezavé oceli, 5 litrů. Je vhodná na používaní vní mixéru.
V. RADY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮ
Kuchařské chyby a způsoby, jak je odstranit
Vtéto kapitole jsou uvedeny typické chyby při přípravě pokrmů v multifunkčních
hrncích, jejich možné příčiny a způsoby, jak je odstranit.
POKRM JE NEDOVAŘENÝ
Možné příčiny Způsoby řešení
Zapomněli jste zavřít víko přístroje nebo jej
nezavřeli řádně, proto teplota při vaření
nebyla dostatečně vysoká.
Během vaření neotevírejte víko přístroje, pokud
to není nezbytně nutné.
Víko musí při zavírání cvaknout. Ujistěte se, že
řádnému zavření víka přístroje nic nebrání a že
těsnicí guma na vnější části víka není zdefor-
movaná.
Nádoba a topný element nejsou řádně pro-
pojeny, proto teplota při vaření nebyla
dostatečně vysoká.
Nádoba musí být vplášti umístěna rovně a musí
pevně přiléhat dnem ktopnému kotouči.
Ujistěte se, že v pracovním prostoru
multifunkčního hrnce nejsou cizí předměty.
Topný kotouč udržujte čistý.
Nevhodná volba ingrediencí. Dané ingredi-
ence nejsou vhodné kúpravě vámi zvoleným
způsobem nebo programem.
Ingredience jsou nakrájeny na příliš velké
kousky nebo byly do přístroje vloženy v
nevhodných proporcích. Chybně jste zvo
-
lili (vypočítali) dobu přípravy.
Recept, který jste vybrali, není vhodný pro
přípravu vtomto multifunkčním hrnci.
Je vhodné používat ověřené (pro tento typ
přístroje přizpůsobené) recepty, na které se
můžete skutečně spolehnout.
Výběr ingrediencí, způsob jejich krájení, pro-
porce vkládání, volba programu a doby vaření
musí odpovídat zvolenému receptu.
Při vaření v páře: vnádobě je příliš málo
vody k tomu, aby byla zajištěna dostatečná
intenzita vývinu páry.
Vodu do nádoby nalijte v množství
doporučeném vreceptu. Vpřípadě pochybností
zkontrolujte hladinu vody během vaření.
Při smažení:
Do nádoby jste nalili příliš mnoho rostlin-
ného oleje.
Nadměrná vlhkost v nádobě.
Při běžném smažení stačí, aby dno nádoby bylo
pokryto tenkou vrstvou oleje.
Při smažení ve fritéze dodržujete pokyny uve-
dené vpříslušném receptu.
Víko multifunkčního hrnce při smažení neza-
vírejte, pokud to není uvedeno vreceptu. Po-
traviny zmrazené v syrovém stavu před
smažením rozmrazte a slijte znich vodu.
Při vaření: vyvařování šťávy při vaření po-
travin se zvýšenou kyselostí.
Některé potraviny vyžadují před úpravou
zvláštní ošetření: propláchnutí, pasírování atd.
Dodržujte pokyny uvedené ve zvoleném re
-
ceptu.
Při pečení
(těsto se
nepropeklo):
Těsto se při kynutí
přilepilo kvnitřní straně
víka a překrylo ventil pro
vypouštění páry.
Vkládejte do nádoby méně těsta.
Do nádoby jste vložili příliš
mnoho těsta.
Vytáhněte těsto znádoby, obraťte jej a umístěte
jej zpět do nádoby a pokrm dopečte. Při příštím
pečení vkládejte do nádoby méně těsta.
POKRM JE ROZVAŘENÝ
Zmýlili jste se při výběru typu potraviny nebo
při volbě (výpočtu) doby přípravy. Příliš malé
kousky ingrediencí.
Vařte podle prověřeného (pro tento typ pří-
stroje přizpůsobeného) receptu. Výběr ingre-
diencí, způsob jejich nakrájení, proporce
vkládání, volba programu a doby přípravy musí
odpovídat jeho doporučením.
Jídlo zůstalo po dokončení příliš dlouho v
autoohřívání.
Dlouhé používání funkce autoohřívání není
žádoucí. Pokud je u vašeho typu
multifunkčního hrnce možnost dočasného
vypnutí této funkce, můžete ji využít.
POKRM PŘI VAŘENÍ VYKYPĚL
Při vaření mléčné kaše vykypí
mléko.
Kvalita a vlastnosti mléka mohou být různé podle místa a
podmínek jeho výroby. Doporučujeme používat pouze ultra-
pasterizované mléko sobsahem tuku do 2,5 %. Vpřípadě
nutnosti lze mléko mírně zředit pitnou vodou (podrobněji viz.
Ingredience nebyly před
vařením upraveny nebo byly
upraveny špatně (špatně
omyty apod.).
Nebyly dodrženy proporce
ingrediencí nebo byl vybrán
nesprávný typ potravin.
Vařte podle prověřeného (pro tento typ přístroje
přizpůsobeného) receptu. Výběr ingrediencí, způsob jejich
předběžné úpravy, proporce vkládání musí odpovídat jeho
doporučením.
Celozrnné kroupy, maso, ryby a mořské plody vždy důkladně
omývejte, dokud není voda čistá.
POKRM SE PŘIPALUJE
Nádoba byla po předchozím
vaření špatně umyta.
Antiadhezní povrch nádoby je
poškozen.
Před začátkem vaření se ujistěte, že nádoba je dobře
umytá a antiadhezní povrch není poškozen.
Celkový objem vložených
potravin je menší, než je
doporučeno vreceptu.
Vařte podle prověřeného (pro tento typ přístroje
přizpůsobeného) receptu.
Zvolili jste příliš dlouhou dobu
vaření.
Zkraťte dobu vaření nebo se držte pokynů uvedených
vreceptu, který je přizpůsoben pro tento typ přístroje.
Při smažení: zapomněli jste do
nádoby nalít olej; připravovaný
pokrm jste nemíchali nebo jste
ho pozdě obraceli.
Při běžném smažení nalijte do nádoby trochu rostlinného
oleje – tak, aby vtenké vrstvě pokrýval dno nádoby. Aby
byl pokrm rovnoměrně prosmažen, je nutné jej pravidelně
po určitém čase míchat nebo obracet.
Při dušení: vnádobě je málo te-
kutin.
Do nádoby dávejte více tekutin. Během vaření zbytečně
neotevírejte víko multifunkčního hrnce.
Při vaření: vnádobě je příliš málo
tekutin (nejsou dodrženy pro-
porce ingrediencí).
Dodržujte správný poměr tekutých a pevných ingrediencí.
Při pečení: Před vařením jste
nevymazali povrch nádoby tukem.
Před vložením těsta vymažte dno a stěny nádoby máslem
nebo rostlinným tukem (do nádoby tuk nelijte!).
POKRM ZTRATIL TVAR
Příliš často jste pokrm vnádobě míchali.
Při běžném smažení nemíchejte jídlo vnádobě
častěji než po 5–7 minutách.
Nastavili jste příliš dlouhou dobu přípravy.
Zkraťte dobu přípravy nebo dodržujete pokyny
receptu přizpůsobeného pro tento typ přístroje.
TĚSTO ZŮSTALO PO PEČENÍ VLHKÉ
Byly použity nevhodné ingredience
spříliš vysokým obsahem vody
(šťavnaté ovoce nebo zelenina,
mražené plody, smetana apod.).
Vybírejte ingredience podle příslušného receptu. Snažte
se nevybírat ingredience s příliš vysokým obsahem vody
nebo je používejte co nejméně.
Hotový pokrm jste nechali příliš
dlouho vmultifunkčním hrnci.
Snažte se upečený pokrm vytáhnout zmultifunkčního
hrnce ihned po upečení. Vpřípadě nutnosti můžete pokrm
vmultifunkčním hrnci krátkou dobu nechat při zapnutém
režimu autoohřívání.
CZE
89
RMC-M4500E
TĚSTO NENABYLO
Vejce scukrem byly špatně ušlehané.
Vařte podle prověřeného (pro
tento typ přístroje přizpůso-
beného) receptu. Výběr ingre-
diencí, způsob jejich předběž-
né úpravy, proporce vkládání
musí odpovídat jeho doporu-
čením.
Těsto skypřicím práškem dlouho stálo.
Neprosili jste mouku nebo špatně vymísili těsto.
Došlo kchybě při vkládání ingrediencí.
Recept, který jste zvolili, není vhodný pro pečení vdaném typu
multifunkčního hrnce.
Vmodelové řadě multifunkčních hrnců REDMOND při programech «STEW» a
«SOUP» se při nedostatku tekutin v nádobě spouští systém ochrany před
přehřátím přístroje. Vtakovém případě se program přípravy pokrmu zastavuje
a multifunkční hrnec přechází do režimu autoohřívání.
Doporučený čas vaření v páře pro různé potraviny
Produkt
Hmotnost, g/
počet, ks.
Objem vody,
ml
Čas přípravy,
min
1
Vepřo let / hovězí let (kocky
1,5–2 cm)
500 800 30/40
2 Beraní let (kocky 1,5–2 cm) 500 800 40
3 Kuřecí let (kocky 1,5–2 cm) 500 800 20
4 Karbanátek / kotleta 500 800 25/40
5 Ryba (let) 300 800 15
6 Mořský koktejl (čerstvě mražený) 300 800 5
7 Brambory (rozříznut na 4 části) 500 800 20
8 Mrkev (kocky 1,5–2 cm) 500 800 35
9 Řepa (rozříznuta na 4 části) 500 1500 90
10 Zelenina (čerstvě mražená) 500 800 5
11 Vejce vpáře 5 ks. 800 10
Je třeba vzít v úvahu, že se jedná o obecná doporučení. Doba se může lišit od
doporučených hodnot v závislosti na kvalitě konkrétního výrobku a také na
vašich chuťových preferencích.
Tabulka programů vaření (výrobní nastavení)
Program
Doporučení k použití
Předvolený čas
vaření, min
Rozsah času
přípravy jídla,
vaření / postup
nastavení
Odložený start
Očekávání přepnutí
na provozní režim
Automatické
ohřívání
RICE/
GRAIN
Příprava celozrnných a
drcených krup, jedno-
duchých a vícesložkových
obloh. vaření sypkých
kaší ve vodě.
30
5 min – 1 hodina
30 minut / 1 min
+ +
PILAF
Příprava pilafu (s masem,
rybou, drůbeží, zeleninou).
60
5 min – 2 hodiny
/ 5 min
+ +
Program
Doporučení k použití
Předvolený čas
vaření, min
Rozsah času
přípravy jídla,
vaření / postup
nastavení
Odložený start
Očekávání přepnutí
na provozní režim
Automatické
ohřívání
STEAM
Příprava vpáře omelet a
vajec a taky masných,
rybních a zeleninových
jídel.
30
10 min – 2
hodiny / 5 min
+ + +
SOUP
Příprava různých vývarů a
polévek, příprava aspiku.
60
20 min – 8 hodin
/ 5 min
+ + +
BOIL
Vaření zeleniny a luštěnin.
40
5 min – 2 hodiny
/ 5 min
+ + +
OAT-
MEAL
Příprava mléčných kaší. 25
5 min – 1 hodina
30 мин / 1 min
+ +
STEW
Dušení masa, ryby, zelen-
iny nebo vícesložkových
jídel.
60
20 min – 12
hodin / 5 min
+ +
BAKE
Upečení piškotů, nákypů,
kvasnicových koláčů a
přípravu lístového těsta.
50
20 min – 4
hodiny / 10 min
+ +
FRY
Smažení masa, ryby, zele-
niny nebo vícesložkových
jídel.
15
5 min – 1 hodina
/ 1 min
+
YOGURT
Příprava různých druhů
jogurtu.
480
30 min – 12
hodin / 30 min
+
VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
MULTIFUNKČNÍHO HRNCE
Před čištěním přístroje se ujistěte, že je odpojen a zcela ochlazen. Používejte
měkký hadřík a neabrazivní čisticí prostředek. Doporučujeme čistit přístroj ihned
po použití.
Před prvním použitím nebo pro odstranění zápachu po vaření doporučujeme
na 15 minut převařit půlku citronu v programu «STEAM».
Při čištění NEPOUŽÍVEJTE mycí houby s tvrdým nebo abrazivním povrchem,
čistící prostředky obsahující abrazivní příměsi a další chemicky agresivní
látky.
Plášť přístroje čistěte podle potřeby.
Nádobu očistěte po každém použití. Nádobu lze mýt v myčce na nádobí.
Po vyčištění otřete vnější povrch do sucha.
Čištění vnitřního hliníkového víka a parního ventilu je třeba provádět po
každém použití zařízení.
Pro čištění vnitřního hliníkového víka:
1. Otevřte víko multifunkčního hrnce.
2.
Zároveň zvnitřní strany víka přitlačte směrem do středu dva plastové
xátory až do jejich otevření.
3.
Lehce, bez speciálních úsilí odstraňte vnitřní hliníkové víko směrem ksobě
a dolů.
4.
Otřete povrchy obou vík vlhkou tkaninou nebo servítkou. Vpřípadě potřeby
můžete použít prostředků na mytí nádobí.
5. Montáž se provádí v opačném pořadí. Umistěte hliníkové víko do horních
drážek, spojte ji s hlavním víkem a lehce přitlačte xátory dokud neuslyšíte
cvaknutí. Vnitřní hliníkové víko by se měl pevně zajisit.
Pro čištění parního ventilu (je umístěn se na horním víku zařízení):
1.
Lehce zatáhněte za víko ventilu směrem dolů a ksobě a opatrně ho vyjměte.
2. Přitlačte západku směrem kam ukazuje ručička a otevřte víko ventilu.
3. Umyjte ventil a víko.
4.
Zavřete víko parního ventilu a namontujte parní ventil a víko zařízrní
výběžkem pro vytahování dozadu.
Kondenzát, který se vytváří během procesu vaření, v tomto modelu se
zhromažďuje vspeciální dutině vkostře zařízení okolo misky. Můžete ho snadně
odstranit pomocí ubrousku.
VII. NEŽ PŮJDETE DO OPRAVNY
Oznámení o chybě
na displeji
Možné příčiny Odstranění chyby
Е1— Е3
Systémová chyba, možná
porucha ovládacího pan-
elu nebo topného prvku.
Přístroj odpojte od elektřiny, nechejte jej
vychladnout. Pevně zavřete víko a přístroj
opět zapojte do elektřiny. Pokud potíže po
opětovném zapnutí nezmizí, obraťte se na
autorizovaný servis.
Chyba Možná příčina Odstranění chyby
Nelze zapnout. Přístroj nemá elektřinu. Zkontrolujte napětí v elektrické síti.
Pokrm se
připravuje příliš
dlouho.
Vynechávání elektrického
napájení.
Zkontrolujte napětí v elektrické síti.
Mezi nádobu a topné
těleso se dostal cizí
předmět.
Odstraňte cizí předmět.
Nádoba je vplášti
multifunkčního hrnce
umístěna nakřivo.
Umístěte nádobu rovně.
Topné těleso je ušpiněno.
Odpojte přístroj od elektrické sítě,
nechejte jej vychladnout. Očistěte topné
těleso.
VIII. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na tento výrobek se vztahuje záruka po dobu 2 roky od data jeho zakoupení.
Výrobce se zavazuje po dobu záruční lhůty odstranit opravou, výměnou součástí
nebo výměnou celého výrobku veškeré výrobní závady, které byly způsobeny
nedostatečnou jakostí materiálu nebo montáže. Záruka nabývá účinnosti pouze
vpřípadě, že datum koupě je potvrzeno razítkem prodejny a podpisem prodáva-
jícího na originálním záručním listě. Tuto záruku lze uplatnit pouze vpřípadě,
že výrobek byl používán vsouladu snávodem kpoužití, nebyl opravován,
nebyl rozmontován ani nebyl poškozen vdůsledku nesprávné manipulace a
zůstal kompletní. Tato záruka se nevztahuje na přirozené opotřebení výrobku a
na spotřební materiál (ltry, žárovky, keramické a teonové povrchy, gumová
těsnění apod.).
Doba použití výrobku a doba platnosti záručních závazků k němu se počítají od
data prodeje nebo od data výroby (pokud datum prodeje není možné zjistit).
Datum výroby přístroje je možné naléžt v sériovém číslu na identikační nálepce
na trupu výrobku. Sériové číslo se sestává z 13 symbolů. 6. a 7. symboly označují
měsíc, 8. symbol rok výroby.
Životnost přístroje stanovená výrobcem činí 5 let ode dne jeho zakoupení
spodmínkou, že výrobek je používán vsouladu stěmito pokyny a příslušnými
technickými normami.
Obal, návod kpoužití a také samotný přístroj je nutno likvidovat v souladu
smístním programem zpracování odpadu. Tyto výrobky nevyhazujte společně
s běžnýmkomunálním odpadem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Redmond RMC-M4500E Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze