Unold 87340 Návod k obsluze

Kategorie
Fény
Typ
Návod k obsluze
INHALTSVERZEICHNIS
Návod k obsluze Modelu 87340
Technické údaje ...................................... 45
Vysvětlení symbolů .................................... 45
Pro Vaši bezpečnost .................................. 45
Iontová technologie ................................... 47
Obsluha ................................................... 48
Čištění a péče .......................................... 48
Uložení .................................................... 49
Záruční podmínky ..................................... 49
Likvidace / Ochrana životného prostředí ..... 49
Service .................................................... 14
Instrukcja obsługi Model 87340
Dane techniczne ....................................... 50
Objaśnienie symboli .................................. 50
Dla bezpieczeństwa użytkownika ................ 50
Technologia jonowa ................................... 53
Obsługa ................................................... 53
Czyszczenie i konserwacja ......................... 54
Przechowywanie ....................................... 54
Warunki gwarancji..................................... 55
Utylizacja / ochrona środowiska .................. 55
Service .................................................... 14
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
7
EINZELTEILE
D Ab Seite 8
1 Ondulierdüse
2 Diffusor
3 Lufteinlassgitter
4 Abkühltaste/Cool-Air
5 EIN/AUS-Schalter und
Geschwindigkeit
6 Temperaturstufenschalter
7 Aufhängeöse
GB Page 15
1 Concentrator nozzle
2 Diffuser
3 Air intake grille
4 Cool shot button for cold air
5 EIN/AUS [ON/OFF] switch and
blower
6 Heat setting switch
7 Suspension eye
F Page 21
1 Buse d‘ondulation
2 Diffuseur
3 Grille d‘entrée de l‘air
4 Touche refroidissement pour le
niveau froid
5 Interrupteur EIN/AUS [MARCHE/
ARRÊT] et vitesses
6 Interrupteur de température
7 Œillet pour accrocher
NL Pagina 27
1 Blaasmond
2 Diffusor
3 Luchtinlaatrooster
4 Afkoelknop voor koudstand
5 AAN/UIT-schakelaar en ventilator
6 Verwarmingsstanden
7 Ophangoog
I Pagina 33
1 Bocchetta ondulante
2 Diffusore
3 Griglia di entrata dell‘aria
4 Pulsante di raffreddamento per
livello freddo
5 Interruttore ON/OFF e velocità
6 Interruttore temperatura
7 Occhiello per appendere
E Página 39
1 Boquilla concentradora del aire
2 Difusor
3 Rejilla de entrada de aire
4 Botón de aire frío Cool Shot
5 Interruptor principal y velocidad
6 Selector de temperatura
7 Anilla para colgar
CZ Strany 45
1 Ondulační tryska
2 Difuzér
3 Sací mřížka
4 Tlačítko pro chladný stupeň
5 Spínač ZAP/VYP a ventilátor
6 Přepínač stupňů teploty
7 Závěsné oko
PL Strony 50
1 Dysza do ondulacji
2 Dyfuzor
3 Kratka wlotu powietrza
4 Nawiew zimnego powietrza
5 Przycisk nawiewu zimnego
powietrza
6 Przełącznik temperatury
7 Uchwyt do zawieszania
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
45
VOD K OBSLUZE MODELU 87340
PRO VAŠI BEZPEČNOST
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
TECHNICKÉ ÚDAJE
Následující pokyny si přečtěte a uložte.
1. Přístroj může být používán dětmi od 8 let a osobami se sníže-
nými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkušeností a/nebo nedostatkem znalostí, pokud
jsou pod dohledem
nebo pokud byly poučeny o bezpečném pou-
žívání přístroje a porozuměly z něj vyplývajícím rizikům. Přístroj
není hračka. Čištění
a údržbu přístroje smí provádět děti pouze
pod dohledem.
2. Děti do 3 let by se neměly k přístroji přibližovat nebo být pod
trvalým dohledem.
Výkon: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz
Rozměry: Cca 24,5 x 9,7 x 28,0 cm
Hmotnost: Cca 0,6 kg
Délka kabelu: Cca 230 cm
Těleso: Plast
Barvy: Perleti barev/černá
Stupeň ochrany: II
Vybavení: AC motor s dlouhou životností, 2 stupně intenzity foukání, 3 teplotní
stupně, funkce Cold-Shot/chladný stupeň, iontová funkce automatický,
ochrana před přehřátím,mřížka na přívodu vzduchu, ochrana přívodního
kabelu s okem pro zavěšení
Příslušenství: Ondulační tryska, difuzér, návod k obsluze
Je vyhrazeno právo na omyly a změny vybavení, techniky, barev a designu.
Tento symbol označuje případná ohrožení, která mohou způsobit poranění nebo poškození
přístroje.
Tento symbol poukazuje na eventuální nebezpečí popálení. Postupujte tu vždy zvláště
opatrně.
Tento symbol upozorňuje na nebezpečí při provozu nebo v blízkosti vodou naplněných
nádob.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
46
3. Děti mezi 3 a 8 roky by měly zapínat a vypínat přístroj pouze
tehdy, když se nachází ve své určené normální pozici ovládání a
když jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a porozuměly z něj vyplývajícím rizikům. Děti
mezi 3 a 8 roky by neměly přístroj ani připojovat ani ovládat,
čistit nebo provádět údržbu.
4. POZOR - části tohoto výrobku se mohou silně ohřát a způsobit
popálení! Při přítomnosti dětí a ohrožených osob buďte zvláště
opatrní.
5. Je potřeba dohlížet na děti, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem
nehrají.
6. Přístroj připojujte pouze na střídavý proud podle typového štítku.
7. Tento přístroj nesmí být používán s externími časovými spína
-
cími hodinami nebo se systémem pro dálkové ovládání.
8.
Přístroj nesmí být ponořován do vody nebo jiné tekutiny. Chraňte
přístroj před mokrem.
9. Nikdy přístroj z bezpečnostních důvodů nepoužívejte v blízkosti
nebo přímo v naplněné vaně nebo u umyvadla popř. jiných nádob
naplněných vodou.
10. Dbejte na to, aby se přívodní vedení nedostalo do kontaktu s
horkými částmi.
11. Přívod vždy vytahujte ze zásuvky za zástrčku, nikdy přímo za
kabel.
12. Přívodní vedení vždy zcela odviňte, abyste předešli poškození
přehřátím.
13. Jako přídavnou ochranu doporučujeme pro proudový okruh kou
-
pelny instalaci chrániče s detekcí chybového proudu maximálně
30
mA (RCD/FI). Nechte si poradit elektrikářem.
14. Přístroj je určen výhradně pro vlastní použití v domácnosti, nikoli
však pro podnikatelské účely.
15. Přístroj nesmí být používán venku.
16. Během provozu dodržujte dostatečnou vzdálenost od stěn a hoř-
lavých předmětů, např. závěsů.
17.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla.
18. Zajistěte, aby sací mřížka přístroje byla stále volná. Pravidelně
sací mřížku přístroje čistěte.
19. Z bezpečnostních důvodů nikdy nezakrývejte sací mřížku a
výstupní otvor rukou nebo jinými předměty.
20. Pokud máte ve vlasech natáčky, jehlice nebo podobné předměty,
dbejte na to, aby nevyčnívaly více než 10 mm, aby se předešlo
dotyku vodivých částí vysoušeče vlasů pod napětím.
21. Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte přístroj k sušení umělých
vlasů.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
47
22. Nikdy nemiřte proudem horkého vzduchu přímo do obličeje,
abyste předešli popálení.
23. Nepoužívejte spreje na vlasy, dokud je přístroj v provozu.
24. Před odložením přístroje jej vypněte.
25. Přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí. Při příliš dlouhé
době provozu se přístroj automaticky vypne, aby se předešlo jeho
poškození. Po přiměřené době chladnutí můžete přístroj opět
uvést do provozu.
26. Po použití nebo před čištěním přístroj vždy vypněte, vyndejte
zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout.
27. Dokud se zástrčka nachází v zásuvce, představuje i vypnutý pří
-
stroj v blízkosti vody riziko.
28.
Do přístroje nestrkejte žádné předměty, hrozí nebezpečí úderu
elektrickým proudem v důsledku vzniklého poškození.
29. Používejte přístroj pouze pro účely popsané v tomto návodu.
30. Přístroj nesmí být používán s příslušenstvím jiných výrobců nebo
značek, aby se předešlo poškození.
31. V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí
úderu elektrickým proudem.
32. Pravidelně kontrolujte zástrčku a přívodní kabel, zda nejsou opo-
třebeny nebo poškozeny. Při poškození přívodního kabelu nebo
jiných dílů pošlete
přístroj na kontrolu a/nebo opravu do našeho
servisu. Neodborné opravy mohou vést k značnému nebezpečí
pro uživatele a vedou ke ztrátě záruky.
Pozor! Přístroj je během provozu a po něm velmi horký!
V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí
úderu elektrickým proudem.
Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte přístroj v blízkosti
naplněné vany nebo umyvadla popř. jiných vodou naplněných
nádob. Když se vysoušeč vlasů používá v koupelně, je po použití
nutné vytáhnout zástrčku, protože blízkost vody představuje
riziko i v případě, že vysoušeč vlasů je vypnutý.
Výrobce nepřebírá žádné ručení při chybné montáži, neodborném nebo chybném použití nebo po provedení
opravy neautorizovanými třetími osobami.
IONTOVÁ TECHNOLOGIE
Váš nový fén pracuje s ionty. Generátor v přístroji vytváří záporné ionty, které ulehčí rozčesání vlasů
a zabrání vzniku statického náboje. Ionty uzavřou ve vlasech vlhkost, ty jsou lesklejší a získají větší
objem.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
48
OBSLUHA
1. Odstraňte všechen obalový materiál popř. přepravní zajištění. Balící materiál uchovávejte mimo
dosah dětí z důvodu nebezpečí udušení.
2. Po umytí si vlasy dobře vysušte ručníkem.
3. Zástrčku zasuňte do zásuvky.
4. Přístroj zapněte pomocí spínače pro stupně proudění vzduchu a navolte požadovanou intenzitu
proudění a potřebnou teplotu. K dispozici jsou tato nastavení:
Vypínač ZAP/VYP a ventilátor:
0 = VYP
1 = mírný proud vzduchu, ideální pro úpravu vlasů
2 = střední proud vzduchu, pro vysoušení a úpravu vlasů
Přepínač teplot:
1 = vlažný, ideální k vysoušení téměř suchých vlasů
2 = teplý, ideální k vysoušení vlhkých vlasů
3 = horký, ideální k vysoušení mokrých vlasů
5. Pomocí tlačítka pro ochlazení můžete účes na závět zpevnit a dodat vlasům objem. Tlačítko
musíte po jistou dobu provozu přidržet stisknuté, abyste docílili chladného proudu vzduchu.
6. Dle potřeby můžete nasadit následující díly příslušenství.
Ondulační tryska
Pomocí ondulačních tryska můžete cíleně vysoušet jednotlivé oblasti vlasů. Pondulační trysky
můžete po použití přístroje jednoduše stáhnout. Pro zabránění popálením ale vyčkejte, dokud
přístroj a nástavce nevychladnou.
Difuzér
Pomocí difuzéru dodáte vlasům větší objem, přirozeně vlnité vlasy a vlasy s trvalou ondulací jsou
plnější a získají přirozený vzhled.
Zatímco si vlasy sušíte nasazeným difuzérem, promněte si je mezi prsty.
Používejte přitom prosím pouze nižší stupně proudění vzduchu a teploty.
Oba nástavce můžete z přístroje jednoduše opět sundat. Pro zabránění popálením s tím ale
vyčkejte, dokud přístroj a nástavce nevychladnou.
Pozor! Přístroj je během provozu a po něm velmi horký!
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Přístroj nechte vychladnout.
V žádném případě neponořujte přístroj do vody či jiné kapaliny.
1. Složte mřížky vysoké u nasávání vzduchu. Otočte ji za tímto účelem proti směru hodinových
ručiček a sejměte ji. Z mřížky odstraňte prach a usazeniny, popř. k tomu můžete použít štětec
nebo kartáček. Poté mřížku znova nasaďte a otočte ve směru hodinových ručiček dokud
nezaskočí. V případě potřeby můžete z mřížky sejmout filtr a opláchnout jej pod tekoucí vodou. V
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
49
ULOŽENÍ
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Přístroj nechte vychladnout.
V žádném případě neponořujte přístroj do vody či jiné kapaliny.
1. Přístroj disponuje okem, za které jej můžete zavěsit.
2. Chraňte přístroj před prachem.
tomto případě nechte filtr bezpodmínečně vyschnout, než jej opět u přístroje použijete. Nasaďte
filtr opět na mřížku, přičemž vyhnutá část musí směřovat k mřížce a mřížku nasaďte na přístroj
popsaným způsobem.
2. Přístroj otřete lehce navlhčeným hadříkem.
3. Nepoužívejte žádné houby s možností poškrábání, abrazivní prostředky, ocelovou vatu, kovové
předměty, desinfekční prostředky nebo horké čistící prostředky, protože tyto mohou vést k
poškození přístroje.
4. Ondulační trysky a difuzér můžete v případě potřeby omýt pod tekoucí vodou. V tomto případě
nechte filtr bezpodmínečně zcela vyschnout, než jej opět u přístroje použijete.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka
se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme
odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení. Poskytnutí záruky výhradně platí pro
zařízení prodány v Německu i Rakousku. V jiných zemích se obrat’te prosím na kompetentní dovozce. Přístroje, na které bylo
uplatňováno odstranění vad, zašlete prosím smechanicky vyhotovenou kopií nákupního dokladu, ze kterého musí být bez-
podmínečně patrný datum nákupu i s popisem vad, přístroj musí být bezpečně zabalen a nafrankován na náš záruční servis.
V připadě opravněné záruky jsou kupujícím vraceny poštovní poplatky v Německu i Rakousku. Tato záruka se nevztahuje na
poškození způsobená opotřebením, nesprávným zacházením a nedodržováním návodů kúdržbě a obsluze. Záruční doba
zaniká, když opravy nebo manipulace s přístrojem byly provedeny třetí osobou. Eventuální nároky zákazníka vůči prodejci/
obchodníku nejsou touhle zárukou omezeny.
LIKVIDACE / OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTŘEDÍ
Naše vyrobené přístroje mají vysoce kvalitní standard pro zajišt’ění jejich dlouhé životnosti. Pravidelné údrž-
by i opravy odborně provedeny naším prodejním servisem mohou mít vliv na prodloužení provozní životnosti
přístroje. Když je přístroj vadný a už ho nelze opravit, neopomeňte prosím: Toto zařízení nepatří do běžného
domovního odpadku, ale musí být předáno do autorizované sběrny pro recyklování elektrických nebo elek-
tronických zařízení. Separátní sběr a recyklování odpadních produktů umožňuje šetření přírodních zdrojů a
zajišt’uje, aby byly odpady likvidovány způsobem, který je pro zdraví a kologii přijatelný.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Unold 87340 Návod k obsluze

Kategorie
Fény
Typ
Návod k obsluze