Zelmer ZCM2150X (Maestro 13Z012) Uživatelský manuál

Kategorie
Příslušenství pro přípravu kávy
Typ
Uživatelský manuál
17
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje
a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporu-
čujeme použí vat pouze originální příslušenství Zel-
mer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze.
Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajících se
bezpečnosti. Návod k obsluze si, prosím, uscho-
vejte, abyste jej mohli použít i během pozdějšího
používání přístroje.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO
POUŽÍVÁNÍ KÁVOVARU
Nikdy nesnímejte držák sítka
během přípravy kávy ani
během nalévání vroucí vody,
jelikož spotřebič je pod tla-
kem. Během těchto činností
může snímání držáku sítka
vést k opaření nebo zranění.
Parní tryska je během šle-
hání mléka a nalévání vody
zahřátá na velmi vysokou tep-
lotu. V případě kontaktu může
dojít k opaření, proto se trysky
nedotýkejte.
Vždy před mytím kávovaru
a v případě problémů během
přípravy kávy kávovar vypněte
a odpojte ze sítě.
Nedávejte ruce přímo pod
proud páry, horké vody či
nalévané kávy, mohlo by dojít
k opaření či jinému zranění.
Teplota dostupných ploch
může být vyšší v okamžiku,
kdy je přístroj v provozu.
Spotřebič mohou používat
děti starší 8 let výhradně pod
dohledem, nebo po předcho-
zím srozumitelném vyjasnění
možného rizika a poučení
o bezpečném používání spo-
třebiče. Čistit spotřebič a pro-
vádět jeho údržbu nesmí děti
mladší 8 let, starším dětem
musí být zajištěn náležitý
dohled. Spotřebič s přívodní
šňůrou uchovávejte v místě
nedustupným dětem mladším
8 let.
Spotřebič mohou používat
osoby s fyzickým, senzoric-
kým a mentálním omezením
NEBEZPEČÍ!/POZOR!
Při nedodržení těchto zásad
hrozí úraz
Nepoužívejte elektrický spo-
třebič s viditelným poškoze-
ním, poškozeným přívodním
kabelem, po pádu spotřebiče
nebo poškození jiným způ-
sobem. Pokud existuje pode-
zření, že spotřebič je poško-
zený, pak kontrolu, opravu
a seřízení spotřebiče může
provádět pouze zaškolený per-
sonál autorizovaného servisu.
Jesliže je neoddělitelná pří-
vodní šňůra poškozená, je
nutné ji vyměnit u výrobce,
ve specializovaném servisu
odborným personálem nebo
kvalikovanou osobou. Vyva-
rujete se tak nebezpečí úrazu.
Opravy přístroje může pro-
vádět pouze proškolený per-
sonál. Neodborně provedena
oprava může být pro uživa-
tele příčinou vážného ohro-
žení. V případě vzniku závad
se obraťte na specializovaný
servis.
GW13-023_v07
CZ
18
a osoby nemající zkušenosti
a znalosti o spotřebiči, ale
výhradně pod dohledem nebo
po předchozím srozumitel-
ném vyjasnění možného rizika
a poučení o bezpečném pou-
žívání spotřebiče.
Ujistěte se, že si děti se spo-
třebičem nehrají.
POKYNY
Informace o výrobku a pokyny
kpoužití
Spotřebič je určen k domá-
címu použití a k podobným
účelům v takových místnos-
tech jako jsou:
kuchyňské prostory v obcho-
dech, kancelářích a jiných
místech na pracovišti,
pro hosty v hotelech, mote-
lech a obytných objektech,
agroturistických hospodář-
stvích,
penziony typu „bed and bre-
akfast“.
Při používání v gastrono-
mických zařízeních se mění
záruční podmínky.
Nepoužívejte kávovar k jinému účelu, než ke
kterému je určen a který je uveden v návodě
k použití.
POZOR!
Při nedodržení těchto zásad
hrozí poškození majetku
Spotřebič vždy ustavujte na rovnou plochu.
Nepoužívejte kávovar bez vody. Do zásob-
níku nalévejte pouze čistou studenou vodu.
Dodržujte maximální kapacitu zásobníku,
která činí 2,1 l.
Při zapínání plotýnek na předehřívání šálků
a trysky zamezte kontaktu přívodní šňůry
s horkými díly kávovaru.
Před zapojením či vypojením zástrčky ze sítě
přístroj vždy tlačítkem vypínejte. Zástrčku
nevytahujte za kabel, vždy držte samotnou
zástrčku.
Pokud spotřebič nebudete delší dobu pou-
žívat nebo jej budete čistit, vždy jej vypněte
a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Nepoužívejte kávovar s prodlužovacím
kabelem, nebyl-li zkontrolován kvalikova-
ným technikem nebo pracovníkem servisu.
Spotřebič by měl být zapojen do zásuvky
elektrické sítě (pouze střídavé napětí)
s ochranným kolíkem a napětím odpovídají-
cím hodnotám na výrobním štítku.
Neumisťujte spotřebič blízko zdrojů tepla,
otevřeného ohně, topného tělesa nebo na
horký sporák. Nestavte jej na žádný jiný spo-
třebič.
Nedovolte, aby přípojná šňůra volně visela
přes okraj stolu či poličky nebo aby se dotý-
kala horkých ploch.
Nenamáčejte spotřebič ve vodě ani žádné
jiné kapalině.
Spotřebič není určen k provozu s použitím
vnějších časových vypínačů nebo zvláštního
systému dálkového ovládání.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické parametry jsou uvedeny na výrobním
štítku spotřebiče.
Kapacita zásobníku na vodu: 2,1 l.
Spotřebič splňuje NAŘÍZENÍ KOMISE (ES)
č. 1275/2008 pro požadavky týkající se ekoprojektu.
O KÁVOVARU
Kávovar připravuje kávu s vysokými chuťovými
a aromatickými vlastnostmi, jelikož je zajištěna
správná teplota vody 92–94°C. Kávovar byl navr-
žen tak, aby bylo možné sledovat teplotu vody na
LCD displeji a začít připravovat kávu nebo vytvá-
řet páru na šlehání mléka v nejvhodnějším oka-
mžiku.
POPIS ZAŘÍZENÍ
1. Plotýnka na předehřívání šálků
2. Ovládací panel s LCD displejem
3. Hlava
4. Držák sítka
5. Ukazatel úrovně vody
6. Odměrka
7. Pěchovadlo
8. Nádoba na vodu o objemu 2,1 l
GW13-023_v07
19
9. Knoík ovládání
Vlevo espresso/horká voda z hlavy, vpravo
pára nebo horká voda z trysky.
10. Tryska
11. Nástavec ke šlehání mléka
12. Prostor na vysoké skleničky
13. Vyjímatelná odkapávací miska
14. Protiskluzové gumové nožičky
15. Sítko na 1 šálek
16. Sítko na 2 šálky
17. Konvička 500 ml
KRÁTKÝ PRŮVODCE OBSLUHOU
KÁVOVARU
Níže uvedené obrázky ilustrují používání kávo-
varu. Každý obrázek své číslo. Na tyto obrázky
se bude text odvolávat, proto byly očíslovány.
Například: Naplňte zásobník na vodu (1) (2) (3)
(4) (5) studenou vodou – ne minerální.
Vždy, když budou uvedená takováto čísla, podí-
vejte se na příslušný obrázek.
PŘÍPRAVA KÁVOVARU (Obr. 2)
1. Otevřete víko nádoby na vodu.
2. Naplňte studenou vodou a zavřete víko.
3. Nebo vyjměte nádobu na vodu.
4. Naplňte studenou vodou.
5. Vložte nádobu na vodu a zavřete víko.
6. Zapněte kávovar tlačítkem . Rozsvítí se
červená kontrolka na tlačítku a na LCD
displeji začne blikat čárka ukazatele teploty
u symbolu .
Upozornění: Před zapnutím kávovaru se
ujistěte, zda je boční knoík v poloze 0
(vypnuto).
7. Kávovar je připraven k použití.
8. Předehřívání šálků na plotýnce.
9. Zvolte příslušné sítko a vložte do držáku.
10. Nasaďte držák sítka do hlavy.
Upozornění: Výčnělky na držáku musejí
zapadnout do jamek v hlavě.
11. Otočte držák sítka vpravo až na doraz.
12. Postavte velkou nádobu pod hubičkami.
POPIS
Postavte kávovar na suché a pevné místo.
Ujistěte se, že odkapávací miska a mřížka
jsou na svém místě.
Nalijte do zásobníku kávovaru vodu.
Nádobu je možné naplnit dvěma způsoby:
Zvedněte víko zásobníku, které je v horní
části kávovaru (1) např. z konvičky jej
naplňte čerstvou studenou vodou nebo
vodou ltrovanou (2) a přiklopte víko.
Alternativně je možné zásobník na vodu
vyjmout a naplnit jej čerstvou studenou
vodou. Zvedněte víčko, použijte jej jako
držadlo a vysuňte zásobník (3). Následně
do něj nalijte čerstvou studenou vodu nebo
vodu ltrovanou (4). Nádobu vložte nazpět
a zavřete víko (5).
Zapojte přívodní šňůru do elektrické sítě o stří-
davém napětí 230 V. Stisknutím tlačítka
kávovar zapnete (6). Rozsvítí se červená kon-
trolka na tlačítku , a kontrolka právě zapnu-
tého tlačítka nebo a čárka ukazatele
teploty na LCD displeji začne blikat od sym-
bolu , že kávovar je zapnut a že se zahřívá.
přestane na displeji blikat čárka ukazatele
teploty a zobrazí se nápis „READY“, že kávo-
var je zahřátý a připraven k používání (7).
Upozornění: Před zapnutím kávovaru se ujis-
těte, zda je boční knoík v poloze 0 (vypnuto).
Položte na předehřívací plotýnku šálky (8).
Upozornění: Před prvním použití nebo nebyl-
-li kávovar delší dobu používán, je nutné jej
propláchnout.
Vložte tedy do držáku sítko pro jeden či dva
šálky (9). Nasaďte držák sítka do hlavy (10) (11).
Postavte dostatečně velkou nádobu pod
oběma plnícími otvory (12).
Ujistěte se, že kávovar se nachází v režimu
espreso/horká voda, že svítí tlačítka a .
Upozornění: Není-li kávovar v režimu
espreso/horká voda (nesvítí oranžová kont-
rolka tlačítka ), je třeba stisknout tlačítko
a tento režim zapnout. Teplota kávovaru bude
upravena podle potřeby.
Jakmile kávovar dosáhne příslušné teploty,
přestane blikat čárka u ukazatele teploty
a na displeji se zobrazí symbol a nápis
READY“.
Tip: Nezapomeňte, že když na displeji není
nápis READY“, tak kávovar ještě není připra-
ven k činnosti.
Otočte knoík proti směru hodinových ruči-
ček (13) do polohy espreso a nechejte
vodu vytéct, bude celý zásobník na vodu
prázdný.
HODINY
Ke správné činnosti kávovaru není nutné nasta-
vovat přesný čas.
Tlačítka hodin „H“ a „M“ se nacházejí vpravo od
displeje.
Při nastavování konkrétní hodiny stiskněte a přidržte
tlačítko „H“, dokud se nezobrazí správná hodina:
AM – dopoledne, PM – odpoledne. Minuty se nasta-
vují stisknutím a přidržením tlačítka „M“. Po uvolnění
tlačítek začnou hodiny automaticky ukazovat čas.
Upozornění: Delší přidržení tlačítek „H“ nebo
„M“ umožňuje rychlejší změnu času.
GW13-023_v07
20
PŘÍPRAVA KÁVY ESPRESO (Obr. 3)
13. Přepněte ovládání do polohy espreso
a nechejte odtéct asi 0,5 l vody. Zastavte vodu
(čerpadlo) přepnutím knoíku do polohy 0.
14. Zvolte příslušné sítko a vložte do držáku.
15. Přidržte držák a sítko propláchněte vodou,
aby se mohlo předehřát.
16. Nasypte do sítka jemně mletou kávu.
17. Upěchujte ji.
18. Otřete okraj sítka a odstraňte drobečky kávy.
19. Nasaďte držák sítka do hlavy.
Upozornění: Výčnělky na držáku musejí
zapadnout do jamek v hlavě.
20. Otočte držák sítka vpravo až na doraz.
21. Položte šálky pod výtokovými otvory držáku.
22. Stiskněte tlačítko .
Po dosažení příslušné teploty se na displeji
se objeví symbol a nápis „READY“. Oto-
čením knoíku ovládání do polohy zapí-
náte nalévání espresa, do polohy 0 zastavu-
jete.
Upozornění: Dokud se na displeji neob-
jeví nápis „READY“, znamená to, že kávo-
var nedosáhl správné teploty pro vybranou
funkci. Kávovar se vypíná tlačítkem .
23. Vyjměte držák sítka tak, že jej otočíte vlevo
a vytáhnete směrem dolů.
24. Ze sítka odstraňte kávu.
POPIS
Před zahájením příprav se ujistěte, že se kávovar
nachází v režimu espreso/horká voda, že svítí
červená kontrolka na tlačítku a oranžová na
tlačítku .
Upozornění: Není-li kávovar v režimu espreso/
horká voda (nesvítí oranžová kontrolka tlačítka
), je třeba stisknout tlačítko a tento režim
zapnout.
Aby se dosáhlo dobrých chuťových vlastností
kávy, doporučuje se následujícím způsobem pře-
dehřát šálky, držák sítka i sítko:
Předehřátí držáku se sítkem
Naplňte zásobník na vodu (1) (2) (3) (4) (5)
studenou vodou a zapněte spotřebič (6).
Zvolte příslušné sítko a vložte do držáku (9)
(14) (10) (11).
Tip: Na jednu porci kávy použijte menší sítko
(na jeden šálek), větší pak na dvě kávy.
Uchopte držák sítka, přidržte jej pod hlavou,
otočte ovládání proti směru hodinových ruči-
ček do polohy espreso , držák propláchněte
a znovu přepněte ovládání do polohy 0 a zaří-
zení vypněte (15).
Nechejte držák sítka vyschnout.
Předehřívání šálků
Je-li spotřebič jistou dobu zapnut, můžete
šálky či skleničky předehřát na plotýnce,
pomůže to zachovat pěnu na kávě (8).
Šálky je možné předehřát také horkou vodou
(12) (13). Přepnutím ovládání do polohy
espreso začne téct voda. Zastavíte ji pře-
pnutím do polohy 0. Vylijte horkou vodu z šálků.
Příprava kávy
Zkontrolujte, zda je v zásobníku studená voda.
Pokud není nebo je málo, doplňte zásobník
studenou vodou (1) (2) (3) (4) (5) a spotřebič
zapněte (6).
Pomocí odměrky (součást dodávky) nasypte
jemně mletou kávu do sítka (16).
Druhou stranou (plochou) odměrky za otáčení
o 90 stupňů kávu zlehka upěchujte (17), aby
bylo vyplněné dno. Tím se káva utěsní.
Zarovnejte kávu vůči okraji sítka, přebytečnou
kávu odstraňte (18).
Důležité: Ujistěte se, že v sítku není kávy pří-
liš mnoho.
Tip: Dávkování kávy a míra upěchování by
měly být vždy stejné. Na míře jemnosti mletí
kávy záleží doba nalévání nápoje. Čím je káva
jemněji mletá, tím rychleji se nalije.
Tip: Ujistěte se, že je plochá část odměrky při
pěchování kávy suchá. Je-li navlhlá, může se
káva přichytávat.
Upozornění: Příliš jemně mletá káva může
ucpat otvory v sítku, kterými nebude moci
nápoj protékat.
Vložte držák sítka do hlavy a otočte doprava
až na doraz (19) (20).
Pod otvory v držáku postavte šálky (21).
Upozornění: Zkontrolujte, zda je kávovar při-
praven k použití. Nezapomeňte, že když na
displeji není nápis „READY“, tak kávovar ještě
není připraven k činnosti.
Výdej kávy se zahájí přepnutím ovládání proti
směru hodinových ručiček do polohy espreso
. Zastavíte jej otočením ovládání zpět do
polohy 0 (22).
Tip: Ideálně připravená káva je tmavá a kara-
melová a načervenale se leskne. Do značné
míry závisí na kvalitě použité kávy. Kávu podá-
vejte čerstvě připravenou a vždy horkou.
Obsluha kávovaru po přípravě kávy
Otočte držák sítka vlevo a vyndejte jej z hlavy
(23).
Vysypte ze sítka použitou kávu (24).
Tip: Po každém použití kávovaru se doporu-
čuje hlavu propláchnout hlavu malým množ-
stvím vody. Vypláchne se tak použitá káva,
která se přichytila ke spodní části hlavy. Pře-
pněte ovládání do polohy espreso a nechte
protékat vodu.
GW13-023_v07
21
Úsporný režim
Espresso na kávu se automaticky vypne po 30
minutách nečinnosti.
NAŠLEHÁNÍ MLÉKA (Obr. 4)
25. Stiskněte tlačítko . Když se na displeji zob-
razí symbol a nápis „READY“, postavte
pod trysku nějakou nádobu, přepněte ovládání
do polohy páry a trysku propláchněte.
26. Otočte knoíkem do polohy 0 a páru vypněte.
27. Odsuňte trysku stranou a nasaďte na ni
nástavec na šlehání mléka.
28. Vložte trysku do mléka asi 1 cm pod hladinu
a ovládáním znovu spusťte dávkování páry
poloha .
29. Nakloňte konvičku tak, aby se tryska ocitla
v zobáčku a trysku vložte těsně pod hladinu
mléka.
30. Zvedněte konvičku tak, aby se tryska ocitla
uprostřed mléka.
31. Otočte knoíkem do polohy 0 a vypněte páru.
32. Stáhněte šlehací nástavec a umyjte jej v teplé
vodě se saponátem. Trysku otřete vlhkým hadří-
kem a pak propláchněte malým množstvím páry.
POPIS
Ke šlehání mléka se používá pára. Pára plní dva
úkoly. Za prvé ohřívá mléko. Za druhé pára smí-
chává mléko se vzduchem, čímž mu dává jemný
sametový vzhled.
Obdobně jako u přípravy kávy, i při šlehání mléka
se nejlepších výsledků dosahuje po jistém
čase, poté, co uživatel získá zkušenosti.
Tip: Mějte na paměti, že káva je základ všech
kávových nápojů, mléko je jen doplněk.
Upozornění: Doporučuje se nejprve připravit
espreso a pak našlehat mléko.
Před zahájení šlehání mléka se ujistěte se, že
kávovar se nachází v režimu pára, že svítí čer-
vená kontrolka na tlačítku a oranžová na tla-
čítku páry .
Upozornění: Není-li kávovar v režimu pára
(nesvítí oranžová kontrolka tlačítka ), je třeba
stisknout tlačítko a tento režim zapnout.
Zkontrolujte, zda je v zásobníku studená voda.
Pokud není nebo jí je málo, doplňte do zásob-
níku studenou vodu (1) (2) (3) (4) (5).
Určete množství potřebného mléka podle
počtu šálků připravované kávy nebo velikosti
konvičky na mléko.
Tip: Nezapomeňte, že objem mléka během
šlehání roste.
Nalijte studené mléko do 1/2 2/3 konvičky
z nerezové oceli.
Tip: Konvičku z nerezové oceli s mlékem pře-
chovávejte v chladničce, aby mléko bylo dobře
vychlazené. Před použitím konvičku nevypla-
chujte teplou vodou.
Pod trysku postavte nějakou nádobu, otočte
knoíkem do polohy pára a trysku pro-
pláchněte. Otočte knoíkem do polohy 0
a páru vypněte (26).
Odsuňte trysku stranou a nasaďte na ni násta-
vec na šlehání mléka (27).
Vložte trysku do mléka tak, aby se nacházela
asi jeden centimetr pod hladinou a otočením
ovládání do polohy zapněte páru (28).
Nakloňte konvičku tak, aby tryska byla
v zobáčku konvičky a snižte konvičku, aby se
ústí trysky ocitlo těsně pod hladinou mléka.
Mléko se začne šlehat.
Upozornění: Nenechávejte páru unikat nerov-
noměrně, pěna pak nebude rovnoměrná.
Zvedněte konvičku tak, aby se tryska dostala
hlouběji do mléka. Ideální konzistence je
měkká sametová pěna.
Jakmile se mléko ohřeje a našlehá, hladina
mléka v konvičce začne stoupat. k tomu
dojde, spouštějte pomalu konvičku dolů, aby
se ústí trysky pořád nacházelo těsně pod hla-
dinou mléka (29).
Jakmile je mléko našlehané, zvedněte konvičku
tak, aby se tryska ocitla uprostřed mléka (30).
Tip: Potřebné množství pěny závisí na druhu
připravovaného nápoje. Např. cappuccino
potřebuje více pěny než kávový nápoj na bázi
espresa podávaný s našlehaným mlékem.
Jakmile je mléko ohřáté na teplotu 60–65°C,
ihned páru vypněte tak, že otočíte knoík do
polohy 0 (31).
Tip: Nemáte-li teploměr, dobrým znamením
dosažení správné teploty je to, že nelze přiložit
dlaň ke stěně konvičky na déle než 3 sekundy.
Důležité: Mléko se nesmí začít vařit.
Odstavte konvičku, z trysky stáhněte šlehací
nástavec, kterou vždy po použití umyjte v teplé
vodě s příměsí saponátu a vyčistěte všechny
otvory. Ihned také čistým vlhkým hadříkem
přetřete trysku a její koncovku (32) a proplách-
něte malým množstvím páry.
Ťukněte zlehka konvičkou o stůl, aby se uvol-
nily vzduchové bublinky a pak pohybujte kon-
vičkou dokola, dokud mléko nebude lesklé
a nezmizí všechny bublinky. Dosáhne se tím
homogenní konzistence mléka a pěny.
GW13-023_v07
22
HORKÁ VODA (Obr. 5)
33. Postavte šálek na odkapávací misku pod
trysku a otočením ovládání do polohy
zapněte funkci horká voda.
34. Otočte knoíkem do polohy 0 a zastavte vodu.
35. Nechejte trysku nad odkapávací miskou.
POPIS
Funkce horká voda je ideální pro přípravu nápoje
long black (espreso zředěné horkou vodou), horké
čokolády a naplnění kávové či čajové konvičky.
Upozornění: Před použitím této funkce se pře-
svědčte, že je z trysky sejmut šlehací nástavec.
Naplňte zásobník studenou vodou (1) (2) (3)
(4) (5).
Zapněte kávovar (6). Během používání funkce
horká voda je nutné, aby kávovar byl v režimu
espreso/horká voda, aby svítila červená kon-
trolka tlačítka a oranžová .
Upozornění: Není-li kávovar v režimu
espreso/horká voda (nesvítí oranžová kont-
rolka tlačítka ), je třeba stisknout tlačítko
a tento režim zapnout.
Postavte šálek pod trysku a otočením ovládání
do polohy zapněte funkci horká voda (33).
Jakmile do šálku nateče požadované množství
vody, otočte ovládání do polohy 0 a horkou
vodu zastavte (34).
Vyjměte šálek a trysku ponechejte nad odka-
pávací miskou (35).
PŘÍKLADY PŘEDPISŮ NA KÁVU ESPRESO
ESPRESO (SHORT BLACK)
Espreso je koncentrovaná
silná káva s vrstvou našleha-
ného mléka na povrchu
„crema“ (vrstva hnědé pěny).
Espreso představuje základ
pro všechny kávové nápoje.
Jeho varianty se získávají růz-
ným množstvím mléka a pěny.
Připravte si skleničku na espreso 90 ml nebo
malý kávový šálek.
Nalijte jednoduché espreso (30–35 ml).
LONG BLACK
Standardní espreso s přídav-
kem horké vody, podává se
v normálním kávovém šálku
nebo hrnku. Horká voda se
dává jako první, aby zůstala
vrstvička „crema“.
Připravte si šálek 190 ml.
Nalijte do něj jednoduché či dvojité espreso.
Podle chuti přilijte vodu.
MACCHIATO
Název macchiato je odvozen
od italského slova znamenají-
cího „skvrnu“. Tradičně se
podává jako standardní
espreso se lžičkou mléka na
hladině a malým množstvím
pěny („crema“) uprostřed.
Připravte si skleničku na espreso 90 ml nebo
malý kávový šálek.
Připravte jednoduché či dvojité espreso.
Přidejte lžičku mléka na hladinu.
FLAT WHITE
Dalším oblíbeným kávovým
nápojem je at white, nápoj
na bázi espresa s mlékem
našlehaným párou, který se
podává v normálním kávovém
šálku nebo hrnečku. Vrstva
našlehaného mléka na hla-
dině by měla mít 2 mm, aby
izolovala kávu.
Připravte si šálek 190 ml.
Připravte jednoduché či dvojité espreso.
Přidejte našlehané mléko.
CAFFÈ LATTE
Espreso smíchané s našleha-
ným mlékem, obvykle se
podává ve skleničce. Vrstva
našlehaného mléka na hla-
dině by měla mít 10 mm, aby
izolovala kávu.
Připravte si skleničku nebo šálek o objemu
220 ml.
Připravte jednoduché či dvojité espreso.
Přidejte našlehané mléko.
CAPPUCCINO
Tento vynikající nápoj je
espreso s našlehaným mlé-
kem a posypaný kakaem.
Takto vzniklý nápoj je ze dvou
třetin káva s mlékem a z jedné
třetiny mléčná pěna.
Připravte si šálek 190–240 ml.
Připravte jednoduché či dvojité espreso.
Zachovejte poměr dvě třetiny kávy s mlékem
a jedna třetina mléčné pěny.
Na povrchu posypte kakaem.
GW13-023_v07
23
CAFFE MOCHA
Připravuje se obdobně jako
cappuccino, ale s příměsí
čokoládového sirupu. Stačí
přímo dodat čokoládu do
espresa, zamíchat a přidat
mléko a mléčnou pěnu.
Připravte si šálek 190–240 ml.
Připravte jednoduché či dvojité espreso.
Přidejte dvě lžičky čokoládového sirupu.
Přidejte našlehané mléko.
Zachovejte poměr dvě třetiny kávy s mlékem
a jedna třetina mléčné pěny.
CON PANNA
Obměna originální vídeňské
kávy, vynikající nápoj skláda-
jící se z espresa a šlehačky.
Může se také posypat skořicí
či čokoládou.
Připravte si šálek 190 ml.
Připravte jednoduché či dvojité espreso.
Přidejte šlehačku.
Posypte skořicí nebo čokoládou.
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA (Obr. 6)
36. Vyjměte mřížku odkapávací misky.
37. Vyjměte odkapávací misku, umyjte ji a znovu
vložte.
38. Ujistěte se, zda vložka z umělé hmoty je na
správném místě na odkapávací misce.
39. Vyjměte nádobu na vodu.
40. Pod nádobou na vodu jsou dvě čistítka
šedé na sítka, černé na trysku.
41. Šedé použijte na čistění otvorů sítek.
42. Omotejte trysku vlhkou utěrkou a zapněte na
10 sekund páru.
43. Vyjměte z podstavce černé čistítko.
44. Vložte čistítko do otvoru trysky dole.
POPIS
Pravidelné čištění kávovaru je velmi důležité.
Zachová se tak vysoká kvalita nápojů. Doporuču-
jeme systematicky čistit po každé přípravě kávy.
Konkrétně:
Propláchnout hlavu vodou.
Propláchnout párou trysku.
Ihned po použití pečlivě utřít vlhkou utěrkou
trysku.
Vyjmout sítko z držáku a umýt jej, pročistit
otvory v sítku.
Vyprázdnit a opláchnout odkapávací misku.
Důležité: Nikdy nemyjte díly kávovaru v myčce.
Čistění odkapávací misky a mřížky
Vyjměte mřížku a odkapávací misku (36) (37).
Umyjte je vodou s příměsí jemného saponátu,
opláchněte a nechejte vyschnout.
Upozornění: Ujistěte se, že po vynětí a opětov-
ném vložení odkapávací misky a mřížky se vložka
nachází na správném místě (38).
Čistění hlavy, držáku sítka a sítka
Sítko a držák sítka po každém použití proplách-
něte teplou vodou a nechejte vyschnout.
Použitou kávu z hlavy odstraňte propláchnutím
vodou, přetřete hlavu i vnitřní prsten vlhkým had-
říkem. Jsou-li otvory v sítku ucpané kávou, pou-
žijte jemný kartáček.
Důležité: Jsou-li otvory v sítku nadále neprů-
chodné, použijte šedé čistítko, které se nachází
na podstavci pod zásobníkem na vodu (39) (40).
Čistítkem pročisťujte jednotlivé otvory v dolní
části sítka (41).
Gumové těsnění hlavy
Těsnění hlavy se nachází v dolní části bloku hlavy
a těsní držák sítka během nalévání nápoje.
Upozornění: Během delších přestávek v použí-
vání kávovaru se doporučuje nenechávat držák
sítka v bloku hlavy, jelikož to může zkrátit život-
nost těsnění.
Je přirozené, že po jisté době těsnění ztrácí svou
pružnost a je nutné je vyměnit. Příznakem opo-
třebení těsnění je netěsnost mezi držákem sítka
a hlavou (při nalévání káva uniká kolem bloku
hlavy).
Upozornění: Pokud máte pocit, že těsnění by
bylo vhodné vyměnit, kontaktujte nejbližší
autorizovaný servis.
Plotýnka na předehřívání šálků a vnější části
Přetřete vlhkým hadříkem a vytřete do sucha.
Nepoužívejte kartáče ani brusné čisticí pro-
středky, mohly by poškrábat vnější plochy.
Čistění trysky
Pro zajištění maximální funkčnosti funkce páry je
nezbytné udržovat trysku v čistotě. Nánosy napří-
klad zaschlého mléka na trysce zhorší její schop-
nost vytvářet páru a šlehat mléko.
Důležité: Ihned po každém použití čistým vlhkým
hadříkem přetřete trysku a její koncovku a pro-
pláchněte malým množstvím páry.
Pokud na trysce mléko zaschlo, oviňte trysku
vlhkým hadříkem, přetočte trysku nad odkapá-
vací misku a asi na 10 sekund zapněte páru (42).
Pak nechejte hadřík na trysce asi 5 minut, aby se
nečistota odmočila. V případě potřeby celý proces
opakujte.
Důležité: Tryska se nesmí nikdy čistit žádným
brusným prostředkem či drátěnkou, mohlo by to
způsobit poškození trysky.
GW13-023_v07
24
Pokud by byla tryska nadál ucpaná, použijte
černé čistítko, které je dodáváno s přístrojem
a nachází se na podstavci pod zásobníkem na
vodu (39) (43).
Vložte čistítko do otvoru trysky dole (44). Kdyby
tryska zůstala stále ucpaná, trysku odšroubujte.
Znovu trysku pročistěte černým čistítkem a pak
propláchněte pod tekoucí vodou.
ODSTRAŇOVÁNÍ KAMENE
Kámen je povrchová usazenina minerálů, který
přirozenou cestou vzniká ve všech zařízeních,
kde se ohřívá voda. Proto také u kávovaru bude
nutné pravidelně odstraňovat kámen.
Upozornění: Odstraňujte vodní kámen z přístroje
minimálně jednou za 3 měsíce. Na závady způso-
bené neodstraněním vodního kamene se nezvta-
huje oprava v rámci záruky.
Roztoky na odstranění vodního kamene
Běžně se k odstraňování vodního kamene z kávo-
varu používají níže uvedené prostředky:
Roztok kyseliny citrónové
Rozpusťe 2 lžičky (cca 30 g) kyseliny citrónové
v 1 litru vody.
Speciálně určené k tomuto účelu tekutiny
nebo tablety.
Tip: V případě tekutin a tablet postupujte shodně
s pokyny uvedenými na balení těchto prostředků.
Odstraňování kamene z kávovaru
Upozornění: Ujistěte se, že je kávovar vypnut
a odpojen ze zásuvky.
Vyjměte zásobník na vodu a důkladně jej pro-
pláchněte. V závislosti na použitém přípravku na
odstraňování kamene postupujte následovně:
A. Tablety na odstranění kamene z kávovarů
Do zásobníku nalijte asi 1 l teplé vody
a vložte do něj tablety na odstraňování
kamene v množství doporučeném výrob-
cem. Po rozpuštění tablet (přibližně
5–7 minut) zásobník znovu nasaďte.
B. Tekutý přípravek na odstraňování kamene
Do zásobníku nalijte asi 1 l teplé vody.
Přidejte tekutý přípravek na odstraňování
kamene v množství doporučeném výrob-
cem.
Pokud je v hlavě nasazen držák sítka, sun-
dejte jej a pečlivě jej propláchněte pod tekoucí
vodou a odložte stranou.
Pomocí šroubováčku odmontujte sítko z dolní
části hlavy.
Vyjměte sítko, podložku, šroubek a těsnění
a odložte je na bezpečné místo stranou.
Důležité: Sítko, podložku, šroubek ani těsnění
po demontáži bloku hlavy neztraťte.
Pomocí jemného kartáčku očistěte oblast
hlavy a odstraňte veškeré zbytky kávy.
Pod hlavu položte dostatečně velkou nádobu.
Zapojte zástrčku přívodní šňůry do zásuvky
a tlačítkem kávovar zapněte.
Upozornění: Pokud na displeji není nápis
READY“, znamená to, že kávovar ještě
nedosáhl pracovní teploty. Jakmile kávovar
dosáhne příslušné teploty, přestane blikat
čárka u ukazatele teploty a na displeji se zob-
razí symbol a nápis „READY“. Znamená to,
že kávovar dosáhl správné teploty a je připra-
ven k činnosti.
Přepněte ovládání do polohy espreso
a nechte vytéct polovinu roztoku přes hlavu.
Důležité: Nevylévejte přípravek přes trysku.
Upozornění: V závislosti na objemu nádoby
pod hlavou může být nutné ji během tohoto
procesu vyprázdnit.
Přepněte ovládání do polohy 0 a tok zastavte
(po protečení asi poloviny přípravku) a posléze
spotřebič vypněte tlačítkem .
Nechejte přípravek asi 10–15 minut působit.
Pak stiskněte tlačítko . Kávovar se zapne.
Přepněte ovládání do polohy espreso
a nechejte přes hlavu vytéct zbývající část roz-
toku.
Vyjměte nádobu na vodu a důkladně ji pro-
pláchněte pod tekoucí vodou, abyste se ujis-
tili, že byly odstraněny veškeré stopy po pro-
středku na odstraňování kamene. Naplňte
zásobník na vodu čistou vodou a vložte jej do
kávovaru (1) (2) (3) (4) (5).
Tlačítkem kávovar zapněte a otočte ovlá-
dání do polohy espreso . Nechejte přes
hlavu protéct všechnu čistou vodu. Tento pro-
ces dvakrát zopakujte.
Upozornění: V závislosti na objemu nádoby
pod hlavou může být nutné ji během tohoto
procesu vyprázdnit.
Po ukončení odstavte nádoby zpod hlavy
a pečlivě vytřete celý blok hlavy.
Opatrně nasaďte gumové těsnění, sítko i pod-
ložku do hlavy v opačném pořadí, než v jakém
se demontovaly. Šroubovákem šroubek dotáh-
něte.
Naplňte zásobník čistou čerstvou vodou
a vložte do kávovaru. Zařízení je připraveno
k dalšímu použití.
GW13-023_v07
25
PROBLÉMY PŘI PROVOZU A JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ČINNOST
Káva teče
stranou
držáku sítka
Držák sítka není patřičně připevněn nebo
dotažen.
Ujistěte, se, že je držák správně nasazen a dota-
žen na doraz. Viz Příprava kávy espreso.
Na okraji vložky sítka se nachází drobečky
kávy.
Očistěte kolem dokola horní část sítka a kávu
z hlavy setřete.
Hlava je znečištěná. Otřete hlavu vlhkým hadříkem.
Hlava je poškozena. Kontaktujte autorizovaný servis.
Gumové těsnění hlavy je poškozené nebo
opotřebované.
Kontaktujte autorizovaný servis.
Káva neteče
V zásobníku není voda. Nalijte do zásobníku vodu.
Zásobník na vodu není správně usazen.
Zkontrolujte usazení zásobníku, případně jím
zkuste mírně pohnout.
Ovládání je v jiné poloze, např. .
Zkontrolujte, zda je ovládání v poloze .
Sítko hlavy může být ucpané. Viz Odstraňování kamene.
Sítko na kávu je zanesené. Káva je namletá
příliš jemně nebo je příliš silně upěchovaná.
Vyprázdněte sítko a opláchněte je pod tekoucí
vodou. Utřete utěrkou hlavu. Šedým čistítkem
zprůchodněte otvory v sítku a opětovně sítko
naplňte a kávu upěchujte mírněji.
Káva teče po
kapkách
Káva je namletá příliš jemně nebo je příliš silně
upěchovaná.
Používáte-li příliš jemně mletou kávu, nepěchujte
ji příliš silně.
Zařízení je zanesené vápennými usazeninami. Viz Odstraňování kamene.
Espreso
nemá cha-
rakteristic-
kou pěnu
Káva je zvětralá nebo suchá.
Použijte čerstvou kávu. Po otevření kávu skla-
dujte v neprodyšném obalu.
Káva není dostatečně upěchována. Mletou kávu upěchujte silněji.
Káva je umletá příliš hrubě.
Používejte správně mletou kávu nebo změňte
značku kávy.
Nedostatečné množství kávy v sítku. Viz Příprava kávy espreso.
Držák se
během pří-
pravy kávy
uvolňuje
Káva je příliš silně upěchována. Mletou kávu upěchujte méně.
Káva je umletá příliš jemně. Změňte na hrubší kávu.
Držák nesedí příliš silně, nebyl dostatečně
dotažen.
Ujistěte, se, že je držák správně nasazen a dota-
žen na doraz.
Viz Příprava kávy espreso.
Na okraji vložky sítka se nachází drobečky
kávy.
Očistěte kolem dokola horní část sítka a kávu
z hlavy setřete.
Hlava je znečištěná. Otřete hlavu vlhkým hadříkem.
Hlava je poškozena. Kontaktujte autorizovaný servis.
Gumové těsnění hlavy je poškozené nebo
opotřebované.
Kontaktujte autorizovaný servis.
Káva je příliš
studená
Jsou studené šálky, sítko nebo hlava.
Před přípravou kávy šálky, sítko a držák přede-
hřejte. Viz Příprava kávy espreso.
Během přípravy cappuccina nebo latte není
mléko dostatečně teplé.
Zkontrolujte, zda má mléko při přípravě správnou
teplotu. Dbejte, aby se mléko nevařilo. Viz Našle-
hání mléka.
Z trysky
neproudí
pára
Tryska je ucpaná. Viz Čistění a údržba.
GW13-023_v07
26
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ČINNOST
Nedo-
statečné
množství
našlehaného
mléka
Mléko není čerstvé. Zkontrolujte, zda je mléko čerstvé.
Teplota mléka je příliš vysoká.
Ujistěte se, zda je mléko před přípravou správně
vychlazené.
Konvička.
Nejvhodnější je při šlehání mléka používat
dodávanou konvičku z nerezové oceli, kterou
před použitím pokud možno ochladíte nebo
vypláchnete studenou vodou.
Tryska je ucpaná. Viz Čistění a údržba.
Mléko se začalo vařit. Zkuste použít znovu čerstvé a vychlazené mléko.
Nerovno-
měrně napl-
něné šálky
Nerovnoměrné nebo přerušované nalévání
kávy.
Zkontrolujte, zda je káva rovnoměrně upěcho-
vaná a zda nejsou ucpané otvory v hlavě.
Poškozená přepážka v držáku sítka. Kontaktujte autorizovaný servis.
Espreso
má příchuť
připáleniny
Byla použita nevhodná káva. Zkuste jiný druh kávy.
Zařízení nebylo po odstraňování kamene
dostatečně propláchnuto.
Před další přípravou kávy propláchněte spotřebič
plným zásobníkem vody až do jeho úplného
vyprázdnění.
Čerpadlo je
příliš hlučné
V zásobníku není voda. Nalijte do zásobníku vodu.
Zásobník na vodu není správně usazen. Zkontrolujte usazení zásobníku na vodu.
Spotřebič
nefunguje
Sítko hlavy může být ucpané.
Vyjměte hlavu a celý blok vyčistěte. Viz Čistění
a údržba.
Zařízení je zanesené usazeninami. Viz Odstraňování kamene.
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené
použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chyb-
nou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez před-
chozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení
výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo
z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných
důvodů.
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE
Obalový materiál jednoduše neod-
hoďte. Obaly a balicí prostředky
elektrospotřebičů ZELMER jsou
recyklovatelné, a zásadně by měly
být vráceny k novému zhodnocení.
Obal z kartonu lze odevzdat do sbě-
ren starého papíru. Pytlík z polyety-
lénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren
PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte pro-
střednictvím k tomu určených recyklačních středi-
sek. Pokud být spotřebič denitivně vyřazen
z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího
přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj
tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě
u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke
kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního
odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvi-
daci výrobku. BSH domácí spotřebiče s.r.o. je
zapojena do kolektivního systému ekologické lik-
vidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více
na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servis-
ních střediscích. Záruční i pozáruční opravy
osobně doručené nebo zaslané poštou pro-
vádí servisní střediska značky ZELMER viz.
www.zelmer.cz.
GW13-023_v07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Zelmer ZCM2150X (Maestro 13Z012) Uživatelský manuál

Kategorie
Příslušenství pro přípravu kávy
Typ
Uživatelský manuál