Philips HR2355/09 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
26 Čeština
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte
svůj výrobek na adrese www.Philips.com/welcome.
Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku. Uschovejte ji
pro budoucí použití.
Obsah balení
Tvarovací
kotouče
Čisticí nástroje
Lasagna/
knedlík
Penne
Fettuccine
Šálek na vodu
Uživatelská příručka Kniha receptů
Hlavní jednotka
Šálek na mouku
Plochý čisticí nástroj
Použijte plochý
čisticí nástroj
Použijte plochý
čisticí nástroj
Špagety
Při nákupu
připevněno
k přístroji
Čeština 27
Obsah
Obsah balení ������������ 26
Důležité �������������� 28
Přehled �������������� 32
Rozebrání a čištění před
prvním použitím ���������� 34
Sestavení ������������� 36
Používání přístroje na výrobu těstovin �� 38
Čištění �������������� 44
Odstraňování problémů ������� 47
Informace o výrobcích �������� 49
Recyklace ������������� 49
Záruka a servis ����������� 49
28 Čeština
Důležité
Než přístroj připojíte do elektrické sítě, přesvědčte
se, zda napětí uvedené v dolní části přístroje odpovídá
napětí ve vaší elektrické síti.
Přesvědčte se, že máte před zasunutím zástrčky do
zásuvky suché ruce.
Přesvědčte se, že je zástrčka pevně zasunutá do zásuvky.
Nikdy nepřipojujte tento přístroj k časovému spínači.
Než zapojíte zástrčku do napájecí zásuvky, ujistěte se, že
je přístroj správně sestavený.
Pokud dojde k poškození napájecího kabelu, zástrčky
nebo jiné části přístroje, přestaňte přístroj používat.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips
nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo
možnému nebezpečí.
Nevyměňujte součásti přístroje sami.
Varování
Bezpečnost
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tuto uživatelskou
příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Čeština 29
Varování
Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a napájecí kabel
udržujte mimo dosah dětí.
Přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání
přístroje a rozumí všem rizikům spojeným s používáním
přístroje.
Z důvodu bezpečnosti nedovolte, aby si s přístrojem
hrály děti.
Aby se zabránilo nehodám, nepoužívejte přístroj, pokud
je z libovolného důvodu poškozený.
Před ponecháním přístroje bez dozoru a před nasazením
příslušenství, jeho odnímáním, úpravami nebo čištěním
vždy odpojte od napájení.
Před výměnou příslušenství, nebo než se přiblížíte
k dílům, které se během provozu pohybují, vypněte
přístroj a odpojte napájení.
30 Čeština
Před prvním použitím přístroje ho rozeberte a
příslušenství důkladně omyjte (viz část „Rozebrání a
čištění před prvním použitím“).
Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Nepoužívejte tento přístroj na nestabilním nebo
nerovném povrchu.
Neodpojujte napájecí kabel, dokud není zpracování
dokončeno. Pokud musíte zpracování zastavit, odpojte
před prováděním dalších úkonů napájecí kabel.
Aby se nenarušila životnost přístroje, doporučujeme,
aby doba nepřetržitého fungování nepřesáhla 45 minut.
Přístroj je možné znovu spustit po 15 minutách.
Pokud máte v úmyslu používat přístroj průběžně,
vyčistěte po každém použití tvarovací kotouč pomocí
dodaného čisticího nástroje. Kvůli snadnějšímu čištění
nenamáčejte tvarovací kotouč přímo do vody.
Neohýbejte napájecí kabel silou, neškubejte s ním,
nekruťte, nesmotávejte ho ani na něj nepokládejte těžké
předměty.
Do míchací komory nevkládejte kovové nebo hořla
předměty.
Pokud se přístroj nepoužívá, odpojte jej ze zásuvky.
Nepoužívejte přístroj poblíž hořlavých předmětů,
například ubrusu nebo záclon.
Upozorn
Čeština 31
Upozorn
Hned, jak ucítíte kouř, vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Při odpojování napájecího kabelu netahejte za kabel, ale
uchopte zástrčku.
Zástrčka musí být čistá.
Do přístroje nevkládejte těžké předměty.
Tento přístroj je navržen jako spotřební kuchyňský
přístroj. Nepoužívejte ho k jiným účelům
Nepřemísťujte přístroj, pokud je v provozu.
Před čištěním nebo rozebráním tohoto přístroje odpojte
napájení a vyndejte napájecí kabel.
Hlavní jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody.
Přístroj po použití umístěte na suché, dobře větrané
místo.
Aby nedošlo ke zkratu nebo úrazu elektrickým proudem,
nelijte do bezpečnostního spínače vodu ani žádnou
kapalinu.
K čištění přístroje či příslušenství nepoužívejte myčku na
nádobí.
EMF
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se
elektromagnetických polí.
32 Čeština
Přehled
Víko míchací
komory
Držák kotouče Čelní panel
Knoíky
předního
panelu
Tvarovací
kotouče
Páčka bezpečnostního
spínače držáku
kotoučů
Míchací
komora
Míchací
lopatka
Čeština 33
Displej ovládacího
panelu
Napájecí kabel
Hlavní jednotka
Bezpečnostní spínač
držáku kotoučů
Uložení tvarovacích
kotoučů
Otvor bezpečnostního
spínače víka míchací komory
Tlačítko
zapnutí/
vypnutí
Tlačítko
programu Displej
Tlačítko
počtu
porcí
Tlačítko pro
spuštění/
pozastavení
Tlačítko programu – vyberte program „pouze
vytlačování“
nebo automatický program .
Tlačítko počtu porcí – volbou
vyrobíte ~300 g,
tj. 1–2 porce, nebo volbou
vyrobíte ~600 g, tj.
3–4 porce čerstvých těstovin.
Zkratky
g = gramy
~ = přibližně
ml = mililitry
mm = milimetry
kg = kilogram
in = palec
34 Čeština
Důležité
1
Sundejte víko míchací komory z přístroje.
2
Uvolněte kontrolní knoíky předního panelu.
Poznámka:
Přední panel je těžký. Při jeho sundávání buďte
mimořádně opatrní.
Rozebrání a
čištění před
prvním použitím
Před prvním použitím přístroje sundejte a bezpečně zlikvidujte veškerý balicí
materiál či reklamní nálepky.
Vytáhněte všechny díly a příslušenství, umyjte je a důkladně usušte (viz část
„Čištění“).
K oplachování nebo namáčení hlavní jednotky nepoužívejte vodu.
Nepoužívejte drátěnku či podobné čisticí prostředky, protože by poškrábaly
plastový povrch a zkrátily životnost přístroje na výrobu těstovin.
Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Čeština 35
3
Rozeberte přední panel, tvarovací kotouč, držák tvarovacího kotouče, míchací šnek a
míchací komoru, v tomto pořadí.
4
Vyčistěte všechny oddělitelné součásti a utřete je do sucha.
2
3
4
5
1
36 Čeština
Důležité
Sestavení
Při montáži přístroje na výrobu těstovin
použijte níže uvedený postup.
1
Zatlačte míchací komoru do přístroje.
2
Namiřte míchací šnek do otvoru v hlavní
jednotce. Nasuňte míchací šnek úplně do hlavní
jednotky.
3
Připevněte na přístroj držák kotoučů.
Bezpečnostní spínač držáku kotoučů
Páčka bezpečnostního spínače držáku
kotoučů
Poznámka:
Zkontrolujte, jestli jsou bezpečnostní spínač
a páčka bezpečnostního spínače
nastaveny
tak, jak je vidt na ilustraci vpravo.
1
2
Při sestavování nezapomeňte utáhnout knoflíky předního panelu.
Při sestavování se přesvědčte, že přístroj není zapojený do elektřiny.
Čeština 37
4
Vložte tvarovací kotouč do držáku kotoučů a pevně ho připevněte k držáku
kotoučů .
Poznámka:
Přesvědčte se, že jsou
vnitřní dutina tvarovacího
kotouče a držák kotoučů
správně nasazené.
5
Upevněte přední panel k hlavní jednotce.
Páčka bezpečnostního spínače držáku
kotoučů
Poznámka:
Před použitím přístroje se přesvědčte, že je přední
panel zcela připevněný.
Přední panel je těžký. Při jeho sestavování buďte
mimořádně opatrní.
6
Utáhněte kontrolní knoíky předního panelu.
Poznámka:
Jestliže nejsou přední panel nebo tvarovací kotouče
řádně sestaveny, bezpečnostní spínač zabrání přístroji
se spustit.
7
Zavřete řádně míchací komoru.
Poznámka:
Jestliže není víko míchací komory řádně nasazeno,
bezpečnostní spínač zabrání přístroji se spustit.
1
2
1
1
2
38 Čeština
Důležité
Používání přístroje
na výrobu těstovin
Příprava přísad
1
Odměřte jeden plný šálek mouky. Vyškrabte
veškerou přebytečnou mouku od krajů šálku
pomocí dodaného plochého čisticího nástroje.
Jeden plný šálek odpovídá 1 až 2 porcím.
Poznámka:
Přebytečnou mouku nevyklepávejte ani do šálku na
mouku neklepejte. Ovlivnilo by to hmotnost mouky.
K odměření mouky je možné použít také
kuchyňskou váhu. Například ~250 g mouky
odpovídá přibližně 1 až 2 porcím; ~500 g mouky
odpovídá přibližně 3 až 4 porcím čerstvých
těstovin.
Při přidávání mouky a vody do míchací komory dodržujte správné pořadí. Nejprve
do míchací komory nasypte mouku, potom na komoru nasaďte víko komory.
Spusťte přístroj na výrobu těstovin a poté pomalu nalévejte vodu po celé délce
otvoru ve víku.
Nikdy do přístroje nedávejte nadměrné množství přísad. Jinak se přístroj poškodí.
Maximální množství mouky použité pro každou dávku je 500 g.
Do přístroje na výrobu těstovin nevkládejte žádné přísady, které mají 60 °C
/ 140 °F nebo více, ani neumísťujte přístroj na výrobu těstovin do prostředí
s vysokou teplotou (60 °C / 140 °F), například ji nesterilizujte pomocí vysoké
teploty. Přístroj by se tak zdeformoval.
Nikdy do míchací komory nenalévejte vodu, dokud na ni nenasadíte víko komory.
Nenalévejte žádnou kapalinu do otvoru bezpečnostního spínače.
Nenalévejte vodu do míchací komory dříve, než přístroj na výrobu těstovin
zapnete. Při výrobě domácích těstovin pečlivě dodržujte návod.
Čeština 39
2
Sundejte víko komory.
3
Nasypte do komory mouku. Pokud chcete
vyrobit 3 až 4 porce, přidejte druhý šálek mouky,
protože celkem budete potřebovat 2 šálky
(~500 g) mouky.
4
Řádně zavřete víko komory.
Poznámka:
Nejprve do přístroje vložte dva háčky
a poté víko
zatlačte
proti hlavní jednotce .
Přístroj nezačne pracovat, pokud není víko komory
řádně zavřené. Pokud se během procesu výroby
těstovin víko komory uvolní, přístroj automaticky
přeruší práci.
5
Použijte „Tabulku receptů na výrobu těstovin“ a
odměřte požadované množství vody.
Poznámka:
Nenalévejte vodu do míchací komory dříve, než
přístroj na výrobu těstovin zapnete.
Na dodaném šálku na vodu jsou dvě sady značek.
Jedna sada je určena pro výrobu normálních těstovin,
druhá je pro vaječné a jinak ochucené těstoviny.
1
2
40 Čeština
Tabulka receptů na výrobu těstovin
Více informací naleznete na stránkách www.philips.com/kitchen
Tabulka poměrů mouka/voda
Mouka
Normální
těstoviny
Vaječné těstoviny
Doba
zpracování
Výstup
Voda (značka)
Směs voda +
vejce (značka)
1 šálek mouky
(~250 g)
Objem vody
potřebné na
jeden šálek mouky
(~90 ml)
Objem směsi vody
+ vejce potřebné
na jeden šálek
mouky (~95 ml)
10 minut
~300 g čerstvých
těstovin.
To stačí jako
hlavní jídlo pro
1 až 2 osoby
nebo jako příloha
pro 4 až 6 osob.
2 šálky mouky
(~500 g)
Objem vody
potřebné na
dva šálky mouky
(~180 ml)
Objem směsi vody
+ vejce potřebné
na dva šálky
mouky (~190 ml)
15
minuto
~600 g čerstvých
těstovin.
To stačí jako
hlavní jídlo pro
3 až 4 osoby
nebo jako příloha
pro 8 až 10 osob.
Čeština 41
Poznámka:
Při výrobě kvalitních těstovin používejte lepkovou mouku. Při přidávání přísad
dodržujte doporučený poměr.
Poměr mouka/voda mohou ovlivnit změny v průběhu sezóny a použití přísad
z různých oblastí. Doporučený poměr poté můžete změnit.
Při výrobě vaječných nebo zeleninových těstovin se před nalitím do komory
přesvědčte, že jste směs vajec nebo zeleninovou šťávu rovnoměrně rozmíchali
s vodou. Při přidávání přísad zajistěte, aby byly v tekuté podobě.
Další variace receptů na těstoviny a mnoho nových receptů na vyzkoušení se
nachází v knize receptů, která je součástí balení.
Důležité
Recepty na těstoviny uvedené v uživatelské příručce a knize receptů byly úspěšně
vyzkoušeny. Pokud experimentuje s jinými recepty na těstoviny nebo je zkoušíte
používat, bude potřeba upravit poměry mouky a vody/vejce na poměry šálků na
mouku a vodu dodávanými s přístrojem na výrobu těstovin. Přístroj na výrobu
těstovin nebude fungovat správně, pokud se nový recept patřičně nepřizpůsobí.
42 Čeština
Výběr programu na výrobu těstovin
1
Připojte zástrčku k libovolné zásuvce 220–240 V.
Přístroj vydá jeden zvuk a všechny kontrolky
jednou bliknou. Stisknutím vypínače přístroj
na výrobu těstovin zapnete.
2
Podle množství mouky stisknutím tlačítka porcí
vyberte možnost na výrobu ~300 g
nebo možnost
na výrobu ~600 g čerstvých
těstovin.
Důležité
Nevybírejte program „pouze vytlačování“, dokud se nedokončí míchání těsta.
Jinak se přístroj na výrobu těstovin poškodí a zkrátí se jeho životnost.
Neodpojujte napájecí kabel, dokud není zpracování dokončeno. Pokud zpracování
musíte zastavit, vypněte přístroj stisknutím vypínače
a poté před prováděním
dalších úkonů odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
Aby se nenarušila životnost přístroje, doporučuje se, aby doba nepřetržitého
fungování nepřesáhla 45 minut. Přístroj je možné znovu začít používat po
15 minutách odpočinku.
Pokud máte v úmyslu používat přístroj průběžně, vyčistěte po každé výrobě
těstovin tvarovací kotouč pomocí dodaného čisticího nástroje. Kvůli snadnějšímu
čištění nenamáčejte tvarovací kotouč přímo do vody.
Čeština 43
3
Stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení
začnete zpracování a zahájíte odpočítávání doby
zpracování.
Poznámka:
Podle výchozího nastavení je program nastavený
automaticky. Pokud tomu tak není, stisknutím tlačítka
programu
ho vyberte znovu.
4
Po zahájení hnětení pomalu nalévejte vodu nebo
směs vody + vejce po celé délce otvoru ve víku.
Poznámka:
Při míchání těsta nepřidávejte po nalití vody žádné
další přísady. To by ovlivnilo výslednou texturu
těstovin.
5
Po několika minutách se začnou vytlačovat
těstoviny. Nádobu umístěte přímo pod výstup.
Pomocí čisticího nástroje, který je součástí balení,
nařezejte těstoviny na požadovanou délku.
Poznámka:
Pokud si při vytlačování těstovin všimnete, že
program není nastavený jako automatický, stisknutím
tlačítka spuštění/pozastavení
program zastavte.
Potom stiskněte vypínač a vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. Po vyčištění tvarovacích kotoučů můžete
proces znovu spustit.
Jestliže poměr kapaliny a mouky není správný, vytlačování se nezdaří. V tomto
případě připravte přísady znovu.
Při řezání těstovin pohybujte čisticím nástrojem směrem dolů.
6
Pokud si po dokončení výroby těstovin všimnete, že jsou uvnitř komory nějaké
zbytky těsta, můžete stisknutím tlačítka „pouze vytlačování“
a stisknutím tlačítka
spuštění/pozastavení provést další vytlačování.
Poznámka:
Doba odpočítávání programu „pouze vytlačování“ je 3 minuty.
Na povrchu těstovin můžete najít jemná vlákna těsta. To je normální jev.
Doba vaření těstovin se liší podle osobní preferencí, tvarů těstovin a počtu porcí.
44 Čeština
Důležité
1
Stisknutím vypínače přístroj na výrobu
těstovin vypněte a poté odpojte zástrčku ze
zásuvky.
2
Sundejte víko komory z přístroje.
Čištění
Před čištěním nebo rozebráním tohoto přístroje odpojte napájení a vyndejte
napájecí kabel.
Hlavní jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody.
K čištění přístroje nepoužívejte drátěnku ani žíravé či abrazivní čisticí prostředky
(například benzín, alkohol či propanol).
Po každém použití přístroj vyčistěte, jinak nebude fungovat správně.
Při čištění přístroje buďte mimořádně opatrní, abyste se neporanili o některý
z ostrých okrajů.
Čeština 45
3
Uvolněte kontrolní knoflíky předního panelu.
Poznámka:
Přední panel je těžký. Při jeho sundávání buďte
mimořádně opatrní.
4
Rozeberte přední panel, tvarovací kotouč, držák tvarovacího kotouče, míchací šnek a
míchací komoru, v tomto pořadí.
5
Pomocí suchého hadříku vyčistěte zbytky mouky
v otvoru , kam se umísťuje míchací šnek.
6
Tvarovací kotouč očistěte dodaným čisticím
nástrojem a odstraňte z něj zbytky těsta. Poté ho
vyčistěte vodou.
Tip:
U tvarovacích kotoučů na špagety a fettuccine
vložte tvarovací kotouč na 2 hodiny do mrazničky.
Potom pomocí odpovídajícího čisticího nástroje
vyškrabejte těsto v otvorech.
2
3
4
5
1
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

Philips HR2355/09 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál