Dometic PERFECTCHARGE SMP 439A Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

CS
SMP439A Vysvětlení symbolů
249
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento
návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod
novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
3 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
4 Použití v souladu se stanoveným účelem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
5 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
6 Instalace přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
7 Použití přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
8 Čištění a péče o přístroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
9 Odstraňování poruch a závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
11 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
1 Vysvětlení symbolů
D
!
!
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná
nebo vážná zranění.
STRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být
smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
SMP439A-IO-16s.book Seite 249 Freitag, 23. November 2018 11:09 11
CS
Všeobecné bezpečnostní pokyny SMP439A
250
A
I
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v návodu k obsluze
Při použití elektrických přístrojů dodržujte následující zásadní bezpeč-
nostní opatření k ochraně před těmito nebezpečími:
úraz elektrickým proudem
nebezpečí požáru
úrazy
2.1 Základní bezpečnost
D
NEBEZPEČÍ!
V případě požáru použijte hasicí přístroj, který je vhodný
k hašení elektrických přístrojů.
!
STRAHA!
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sní-
ženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schop-
nostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající
se používání spotřebiče bezpečným způsobem
a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení
funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
SMP439A-IO-16s.book Seite 250 Freitag, 23. November 2018 11:09 11
CS
SMP439A Všeobecné bezpečnostní pokyny
251
Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s přístrojem
nehrály.
Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez
dozoru.
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Používejte přístroj mimo dosah dětí.
Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením.
V případě, že jsou přístroj nebo přívodní kabel viditelně
poškozeny, nesmíte výrobek dále používat.
Opravy tohoto přístroje smějí provádět pouze kvalifiko-
vaní pracovníci. Nesprávně provedené opravy mohou být
zdrojem značných rizik.
V případě nutné opravy kontaktujte zákaznický servis.
!
UPOZORNĚNÍ!
Zkontrolujte před uvedením přístroje do provozu, zda je
provozní a síťové napětí shodné (viz typový štítek).
Přístroj odpojte od sítě:
před prací na přístroji
před každým čištěním a údržbou
po každém použití
V případě demontáže přístroje:
Odpojte veškerá připojení.
Zajistěte, aby byly všechny vstupy a výstupy odpojeny
od napětí.
A
POZOR!
Ujistěte se, že připojení k síti je v souladu s vnitrostátními
předpisy.
Zajistěte, aby jiné předměty nezpůsobily zkrat na kontak-
tech přístroje.
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní
kabel.
SMP439A-IO-16s.book Seite 251 Freitag, 23. November 2018 11:09 11
CS
Všeobecné bezpečnostní pokyny SMP439A
252
2.2 Bezpečnost při montáži přístroje
D
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem!
Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. To platí pře-
devším pro vodiče v obvodu střídavého napětí.
Pokud pracujete na elektrických zařízeních zajistěte, aby
byla na blízku další osoba, která vám může v nouzovém
případě pomoci.
Nemontujte přístroj v oblastech, ve kterých hrozí nebez-
pečí exploze plynu nebo prachu.
!
UPOZORNĚNÍ!
Přístroj musí být instalován na stěnu ve svislé poloze
s přívodem střídavého proudu směrem nahoru nebo dolů.
Nabíječka baterií musí být zapojena do uzemněné
zásuvky.
Místo instalace musí být dobře odvětrávané. V případě
instalace v malých uzavřených prostorech musí být zajištěn
přívod a odvod vzduchu. Volný prostor kolem přístroje
musí být minimálně 25 cm.
Pamatujte na bezpečnou stabilitu!
Přístroj musí být umístěn a upevněn tak, aby se nemohl
převážit nebo spadnout.
Pamatujte na dostatečný průřez vodiče.
Instalujte vodiče tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí
a nemohlo dojít k poškození kabelů.
Upevněte kabely bezpečně.
Nevystavujte přístroj zdroji tepla (sluneční záření, topení
apod.). Zabráníte tak dalšímu zahřívání přístroje.
A
POZOR!
Pokud musejí být rozvody vedeny plechovými stěnami
nebo jinými stěnami s ostrými hranami, použijte chráničky
nebo průchodky.
SMP439A-IO-16s.book Seite 252 Freitag, 23. November 2018 11:09 11
CS
SMP439A Všeobecné bezpečnostní pokyny
253
Nepokládejte volné nebo ostře zalomené vodiče na elek-
tricky vodivý materiál (kov).
Netahejte za rozvody a vodiče.
Nepokládejte síťový kabel střídavého proudu a kabel stej-
nosměrného proudu společně ve stejné průchodce.
Umístěte přístroj na suchém místě chráněním před stříka-
jící vodou.
Chraňte přístroj před žíravými výpary a slaným nebo vlh-
kým vzduchem.
Chraňte přístroj a kabely před deštěm a vlhkostí.
Přístroj skladujte na suchém a chladném místě.
2.3 Bezpečnost za provozu přístroje
D
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem!
Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. To platí pře-
devším pro provoz v síti se střídavým napětím.
K tomu, abyste mohli přístroj v případě nebezpečí rychle
odpojit od elektrické sítě, musí být zásuvka umístěna
v blízkosti přístroje tak, aby byla snadno dostupná.
!
STRAHA!
Používejte přístroj výhradně v uzavřených dobře větraných
prostorách.
Nepoužívejte přístroj v systémech s olověnými bateri-
emi. Tyto akumulátory odpařují výbušný plynný vodík,
který se může vznítit následkem jiskření na elektrických
kontaktech.
!
UPOZORNĚNÍ!
Nepoužívejte přístroj za těchto podmínek:
Vlhké nebo mokré prostředí, prostředí obsahující soli
Blízkost agresivních výparů
Blízkost hořlavých materiálů
Oblasti ohrožené explozí.
SMP439A-IO-16s.book Seite 253 Freitag, 23. November 2018 11:09 11
CS
Všeobecné bezpečnostní pokyny SMP439A
254
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní
kabel a zástrčka suché.
Při práci na přístroji vždy přerušte napájení elektrickým
proudem.
Pamatujte, že i po vypnutí ochranného zařízení (pojistky)
mohou být součásti přístroje pod napětím.
Neodpojujte žádné kabely, dokud je přístroj ještě
v provozu.
A
POZOR!
Dbejte, aby nedošlo k zakrytí vstupů a výstupů vzduchu
přístroje.
Zajistěte dobré větrání.
2.4 Bezpečnost při manipulaci s bateriemi
!
STRAHA!
Baterie mohou obsahovat agresivní a leptavé kyseliny.
Zabraňte jakémukoliv tělesnému kontaktu s kapalinou
z baterie. Pokud se kůže dostane do styku s kapalinou
z baterie, příslušnou část těla si důkladně omyjte vodou.
Při úrazu způsobeném kyselinou ihned vyhledejte lékaře.
!
UPOZORNĚNÍ!
Při práci s baterií na sobě nesmíte mít žádné kovové před-
měty, jako jsou hodinky nebo prsteny.
Olověné baterie mohou generovat zkratové proudy, které
mohou způsobit závažné popáleniny.
Nebezpečí exploze!
Nikdy se nepokoušejte nabíjet zmrzlou nebo vadnou
baterii.
V tomto případě umístěte baterii na místo chráněné před
mrazem a vyčkejte, dokud se baterie nepřizpůsobí okolní
teplotě. Potom spusťte proces nabíjení.
Při práci s bateriemi používejte ochranné brýle a ochranný
oděv. Když pracujete s baterií, nedotýkejte se očí.
SMP439A-IO-16s.book Seite 254 Freitag, 23. November 2018 11:09 11
CS
SMP439A Obsah dodávky
255
Nekuřte a zajistěte, aby v blízkosti motoru nebo baterie
nevznikalo žádné jiskření.
A
POZOR!
Používejte výhradně dobíjecí baterie.
Zabraňte pádu kovových součástí na baterii. Mohlo by
dojít k jiskření nebo ke zkratování baterie a jiných elektric-
kých součástí.
Dodržujte při připojování správnou polaritu:
Dodržujte návody výrobce baterie a výrobce zařízení,
nebo výrobce vozidla, ve kterém jsou baterie používány.
Pokud budete muset baterii vyjmout, odpojte nejprve pří-
pojku. Odpojte od baterie všechny přípojky a všechny
spotřebiče dříve, než baterii vyjmete.
3 Obsah dodávky
Nabíječka baterie
Návod k montáži a obsluze
4 Použití v souladu se stanoveným účelem
Zařízení PerfectCharge SMP439A dokáže nabíjet olověné baterie 12 V se 6 články
a kapacitou 50 – 250 Ah, tj.:
Olověné startovací baterie
Olověné gelové baterie
Baterie AGM (se skelným vláknem)
Nikdy nepoužívejte přístroje k nabíjení jiných typů baterií (například NiCd nebo
NiMH).
!
VÝSTRAHA! Nebezpí exploze!
Nenabíjejte baterie se zkratem článku. Hrozí přitom nebezpečí
exploze následkem vyvíjení třaskavého plynu.
Nikl kadmiové baterie a nedobíjecí baterie nesmíte nabíjet pomocí
nabíječky baterií. Pouzdra těchto baterií mohou explodovat.
SMP439A-IO-16s.book Seite 255 Freitag, 23. November 2018 11:09 11
CS
Technický popis SMP439A
256
5Technický popis
Nabíječka baterií je určena k nabíjení baterií, které jsou používány na palubách vozi-
del k napájení, nebo tyto baterie napájí udržovacím napětím tak, aby se nevybily.
Automaticky nabíjí baterie a udržuje je po plném nabití na udržovacím napětí. Nabí-
ječku baterií tak lze zapojit během delší doby bez poškození baterií.
Kontrolka na přístroji umožňuje trvalou kontrolu nabíječky.
Přístroj je vybaven následujícími ochrannými zařízeními:
Přepěťová ochrana
Ochrana proti přehřátí
Ochrana proti přetížení
Chladicí systém používá konvekční chlazení okolního vzduchu.
5.1 Přípojky a ovládací prvky
Poz. na
obr. 1, strana 3
Vysvětlení/funkce
1 Vstup pro napájení střídavým proudem
2 Kontrolka LED
3 Tlačítko volby typu baterie
4 Konektor baterie
SMP439A-IO-16s.book Seite 256 Freitag, 23. November 2018 11:09 11
CS
SMP439A Instalace přístroje
257
6 Instalace přístroje
6.1 Upevnění přístroje
Při výběru místa instalace dodržujte následující pokyny:
Přístroj by měl být instalován vertikálně.
Neinstalujte přístroj za těchto podmínek:
Vlhké nebo mokré prostředí
Prašné prostředí
Blízkost hořlavých materiálů
–Oblasti ohrožené explozí.
Místo instalace musí být dobře odvětrávané. V případě instalace v malých uzavře-
ných prostorech musí být zajištěn přívod a odvod vzduchu. Volný prostor kolem
přístroje musí být minimálně 25 cm.
Přívod vzduchu na obou krátkých stranách přístroje musí zůstat volný.
V případě okolních teplot vyšších než 40 °C (např. motorový prostor nebo pro-
stor topení, přímé sluneční záření) může dojít vlastním zahříváním přístroje při
zatížení ke snížení výkonu.
Montážní plocha musí být rovná a dostatečně pevná.
Nemontujte přístroj do stejného prostoru, jako baterie.
Nemontujte přístroj nad baterie, protože z baterií mohou unikat korozivní výpary
síry, které poškozují přístroj.
A
K instalaci a montáži potřebujete následující nástroje:
Tužka k označení
Sada vrtáků
Vrtačka
Šroubovák
K upevnění přístroje budete potřebovat:
strojní šrouby (M4 nebo M5) s podložkami a samojistnými maticemi nebo
šrouby do plechu či vruty.
POZOR!
Dříve než zhotovíte jakékoliv otvory, zkontrolujte, zda nebudou vrtáním,
řezáním a pilováním poškozeny elektrické kabely nebo jiné součásti
vozidla.
SMP439A-IO-16s.book Seite 257 Freitag, 23. November 2018 11:09 11
CS
Instalace přístroje SMP439A
258
Upevněte přístroj takto:
Podržte přístroj na vybraném místě instalace a označte body k upevnění.
Přišroubujte přístroj vždy jedním šroubem v otvoru v držácích.
6.2 Připojení přístroje
Připojení baterie
Dodržujte při připojování baterie následující pokyny:
!
Při připojování musejí být svorky baterie čisté.
Pamatujte na pevné usazení zástrčky.
Vyberte dostatečný průřez přívodního kabelu (vhodný pro 25 A).
Používejte k připojení k baterii obě přípojky plus a minus.
Instalujte kabely podle VDE 100 (Německo).
Používejte kabely následujících barev:
Červená: kladné připojení
Černá: záporné připojení
Dávejte pozor, abyste nezaměnili polaritu. V případě přepólování přípojek
dochází ke značnému jiskření a dojde ke spálení interních pojistek.
Připojte kladný kabel z nabíječky baterie ke kladné svorce baterie.
Připojte záporný kabel z nabíječky baterie k podvozku vozidla. Udržujte záporný
kabel mimo baterii a rozvod paliva.
Připojte nabíječku baterie k napájecí síti.
Odpojení baterie
Odpojte nabíječku z napájecí sítě.
Odpojte záporný kabel z podvozku vozidla.
Odpojte kladný kabel z kladné svorky baterie.
UPOZORNĚNÍ!
Zabraňte bezpodmínečně kontaktu s kapalinou z baterie!
Baterie se zkratovanými články nesmíte nabíjet, přehříváním baterie
mohou vzniknou výbušné plyny.
SMP439A-IO-16s.book Seite 258 Freitag, 23. November 2018 11:09 11
CS
SMP439A Použití přístroje
259
7Použití přístroje
Vypněte všechny spotřebiče, které jsou připojeny k baterii.
Připojte nabíječku baterie k síťovému napětí.
V závislosti na stavu nabití baterie spustí nabíječka baterií nabíjení nebo dodává
udržovací proud.
I
I
POZNÁMKA
Připojené zátěže stejnosměrného proudu prodlužují dobu nabíjení
baterie.
Pokud potřebné napájení přesáhne kapacitu nabíječky, není možné
baterii nabíjet.
Kontrolka LED
obr. 1 5, strana 3
znam
Oranžová, rychle bliká Fáze 1
Oranžová, pomalu bliká Fáze 2
Oranžová, svítí Fáze 3
Zelená, svítí Fáze 4
Zelená, pomalu bliká Fáze 5
Červená, svítí Zkrat, obrácená polarita nebo vadná vnitřní pojistka
Červená, rychle bliká Baterie nebo nabíječka baterie přehřátá
Červená, pomalu bliká Přepětí/podpětí baterie nebo přetížení
POZNÁMKA
V případě závady (stavová LED je červená) si přečtěte část kap. „Odstra-
ňování poruch a závad“ na stranì 262).
SMP439A-IO-16s.book Seite 259 Freitag, 23. November 2018 11:09 11
CS
Použití přístroje SMP439A
260
7.1 Funkce nabíjení baterie
Charakteristika nabíjení je označována jako modifikovaná charakteristika IU0U.
1: Fáze I (Bulk)
Vybitá baterie je nabíjena konstantním proudem (100 % nabíjecí proud). Jakmile
napětí baterie dosáhne nabíjecího napětí, nabíjecí proud klesne.
2, 3, 4: Fáze U0 (Absorption)
Během 3stupňové absorpční fáze (fáze U0) zůstává napětí konstantní (U0). Jakmile je
baterie plně nabita (snímač IBS), je fáze U0 ukončena.
5: Fáze U (Float)
Po fázi U0 přepne nabíječka baterií do režimu udržovacího nabíjení (viz kap. „Tech-
nické údaje“ na stranì 263) (fáze U).
Přístroj napájí připojené spotřebiče na stejnosměrný proud. Pouze pokud potřebné
napájení přesáhne kapacitu přístroje, je tento nadbytečný výkon dodáván baterií.
U0 U
U
I
I
1
100 %
6 %
234
5
t
U/V
I/A
6
SMP439A-IO-16s.book Seite 260 Freitag, 23. November 2018 11:09 11
CS
SMP439A Použití přístroje
261
6: Oživování ve 12denních cyklech
Každých 12 dní, a pouze pokud je napětí baterie nižší než 12,8 V, přepne nabíječka
baterií zpět do fáze 1, aby provedla oživení baterie a zabránila tak případným nežá-
doucím jevům spojeným s vybíjením, jako je sulfatace. Pokud je napětí baterie vyšší
než 12,8 V, nabíječka se přepne zpět do fází 2 až 4 na dobu 85 minut a poté se pře-
pne do fáze 5.
7.2 Výběr typu baterie
Při výběru typu baterie nemá být připojeno žádné příslušenství ani další zařízení.
I
Stiskněte jemně tlačítko volby typu baterií s funkcí krokování (obr. 1 7,
strana 3).
Každým stisknutím se prochází typy baterií a signály s počtem bliknutí na LED.
Pokud je přístroj napájen bez připojené baterie, počet krátkých zelených bliknutí
mezi dlouhými červenými bliknutími zobrazuje vybraný typ baterie:
POZNÁMKA
Při výběru typu baterie jsou nutné následující požadavky:
Baterie není připojena k přístroji.
Přístroj je napájen síťovým napětím.
Olověná startovací
baterie
Baterie AGM
(výchozí)
Napájení
Hlavní nabití 14,4 14,7 13,8
Udržovací napětí 13,8 13,6 13,8
LED bliká 1x zelená
1x červená
2x zelená
1x červená
3x zelená
1x červená
SMP439A-IO-16s.book Seite 261 Freitag, 23. November 2018 11:09 11
CS
Čištění a péče o přístroj SMP439A
262
8 Čištění a péče o přístroj
A
Odpojte přístroj od elektrického napájení.
Odpojte přístroj od baterie.
Zabraňte zapnutí přístroje.
Příležitostně výrobek vyčistěte zvlhčenou utěrkou.
Pravidelně čistěte větrací otvory.
Zkontrolujte elektrické rozvody alespoň jednou ročně.
Opravte případné závady, např. uvolněné přípojky nebo spálené kabely.
9 Odstraňování poruch a závad
POZOR!
Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré prostředky, může dojít
k poškození přístroje.
Kontrolka LED
obr. 1 5, strana 3
Příčina Odstranění
Červená, pomalu
bliká
Podpětí nebo přepětí baterie Zkontrolujte baterii.
Vypněte nabíječku baterie a znovu
zapněte.
Vadná baterie Vyměňte baterii.
Červená, rychle bliká Přehřátí Zajistěte lepší ventilaci nabíječky
baterie nebo baterie.
Zajistěte, aby nebyly zakryty žádné
větrací otvory.
Snižte případně okolní teplotu.
Červená, svítí Zkrat, obrácená polarita nebo
poškozená vnitřní pojistka
Připojte nabíječku baterií se správ-
nou polaritou.
Odstraňte zkrat.
Obraťte se na zákaznický servis pro
výměnu vnitřní pojistky.
SMP439A-IO-16s.book Seite 262 Freitag, 23. November 2018 11:09 11
CS
SMP439A Záruka
263
I
10 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je
výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní
strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
11 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných
recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných
předpisech o likvidaci odpadu.
12 Technické údaje
Všeobecné technické údaje
POZNÁMKA
Podrobnější informace o technických údajích baterie žádejte od
výrobce baterie.
PerfectCharge SMP439A
Odvod tepla: Chlazení konvek
Rozsah okolní teploty: –20 °C až +50 °C
Vlhkost vzduchu: 20 až 90 %
Teplotní koeficient: ± 0,03 %/°C (0 – 50 °C)
Teplotní kompenzace: –20 mV/0,5 °C
Vibrace: 10 až 500 Hz
2 g pro cyklus 10 min. během 60 min. pro
osy X, Y a Z
SMP439A-IO-16s.book Seite 263 Freitag, 23. November 2018 11:09 11
CS
Technické údaje SMP439A
264
Vstupní údaje
stupní údaje
Izolace napětí: I/P – O/P: 3 kVw
I/P – FG: 1,5 kVw
O/P – FG: 0,5 kVw
Izolační odpor: I/P – O/P: 100 MΩW/500 Vw
Rozměry: viz obr. 2, strana 4
Hmotnost: 1,3 kg
Kontrola/certifikát:
Jmenovité vstupní napětí: 230 Vw
Korekce účiníku: > 0,9 (plné zatížení)
Vstupní frekvence: 50 Hz
Účinnost při 230 Vw:30%
Vstupní proud: 1,8 A při 230 Vw
Spínací proud (typicky při studeném startu): Studený start 54 A při 230 Vw
Ztrátový proud: < 1 mA při 240 Vw
Olověné star-
tovací baterie
Baterie AGM
(se skelným
vláknem)
Napájení
Nabíjecí napětí: 14,4 V 14,7 V 13,8 V
Udržovací napětí: 13,8 V 13,6 V 13,8 V
Proud: max. 25 A
Nabíjecí proud: 0 – 25 A
Jmenovitý výkon: 360 W
SMP439A-IO-16s.book Seite 264 Freitag, 23. November 2018 11:09 11
CS
SMP439A Technické údaje
265
Ochranná zařízení
Zkrat na výstupní straně: Proud je omezen, pokud na výstupu dojde
ke zkratu
Přepětí: 16 V
Přehřívání nabíječky: 90 °C ± 5 °C (měřeno interně)
SMP439A-IO-16s.book Seite 265 Freitag, 23. November 2018 11:09 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Dometic PERFECTCHARGE SMP 439A Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro