VALERA Swiss Metal Master Návod k obsluze

Kategorie
Fény
Typ
Návod k obsluze
ΔϴϠλϷ΍ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ Ϧϣ ΔϤΟήΗ
ϪϓήΣ ̶ϧίϮϣ ϦϴηΎϣ ϪϋϮϤΠϣ ̵΍
GR
Σεσουάρ
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες
49
HE
52
TR
Saç kurutma makinasi
Orijinal talimatların çevirisi
55
UK
Фен
Переклад з оригінальних інструкцій
58
RU
Фен
Перевод с оригинальных инструкций
61
SA
64
ZH
翻译自原文说明
67
IR
72
HR
Fen
Prijevodi po originalnim uputama
73
SRB
Fen
Prevod sa originalnog uputstva
76
SLO
Sušilec za lase
Prevod izvirnih navodil
79
SK
Sušič
Preklad z originálneho návodu
82
GB
Hairdryer
Translation from original instructions
4
D
Haartrockner
Übersetzung der Originalanweisungen
7
F
Sèche-cheveux
Traductions à partir des instructions d'origine
10
I
Asciugacapelli
Istruzioni originali
13
E
Secador
Traducción de las instrucciones originales
16
NL
Haardroger
Vertaling van de originele instructies
19
PT
Secador
Tradução das instruções originais
22
NO
Hårtørkeren
Oversettelse av original bruksanvisning
25
SV
Hårtork
Översättningar från originalinstruktioner
28
FI
Hiustenkuivaaja
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
31
DK
Hårtørrere
Oversættelser fra oprindelige anvisninger
34
HU
Hajaszáritó
Az eredeti utasítások fordítása
37
CS
Vysoušeče vlasů
Překlad originálních pokynů
40
RO
Uscător de păr
Traducerea instrucţiunilor originale
43
PL
Suszarka do włosów
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
46
ʮʬʩʩʹʡʩ ʸʲʩʹ
00060637 giugno_2013:Layout 1 15/05/2013 8.48 Pagina 3
40
Český
NÁVOD K POUŽITÍ
Tento návod k použití si pozorně přečtěte.
K dispozici také na www.valera.com
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit
do elektrické instalace, která napájí přístroj, proudový chránič s
vybavovacím proudem, který není vyšší než 30 mA. Pro bližší
informace se obraťte na svého elektrikáře.
Před použitím přístroje se ujistěte, že je dokonale suchý.
POZOR: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti vany, umyvadla
nebo jiných nádob s vodou.
Tento přístroj smí používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod vhodným
dohledem nebo pokud byli poučeni o bezpečném používání tohoto
přístroje a pokud si uvědomují související nebezpečí.
Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Čištění a údržba se nesmí svěřit dětem bez dozoru.
Pokud používáte vysoušeč vlasů v koupelně, je nutné odpojit jej
po použití od napájení, protože blízkost vody může být
nebezpečná, i když je přístroj vypnutý.
Přístroj nepoužívejte, jestliže správně nefunguje, spadl na zem,
nebo má poškozenou šňůru. Nikdy se nesnažte opravovat
elektrické spotřebiče sami, ale vždy se obraťte na autorizovaného
technika.
Přístroj připojujte pouze k síti střídavého proudu a ujistěte se, že napětí v síti odpovídá hodnotě uvedené na přístroji.
Přístroj nikdy nesmíte ponořit do vody ani jiné kapaliny.
Přístroj neodkládejte na místa, odkud by mohl spadnout do vody či jiné kapaliny.
00060637 giugno_2013:Layout 1 15/05/2013 8.49 Pagina 40
41
Tvarovací tryska
Pro lepší docílení tvarovaného účesu nasaďte na vysoušeč
tvarovací trysku.
Difuzér nebo difuzér "Volume"
(pro přístroje vybavené tímto příslušenstvím)
Ideální příslušenství pro vytvoření bohatého a přirozeného
nadýchaného účesu z hustých vlasů nebo vlasů po trvalé.
Zvedněte ještě vlhké prameny vlasů (nesmí být ale mokré) a
prosušte je tak, že vzduch z difuzéru necháte proudit přes prsty.
Nasazení difuzéru: viz obr. 1
V případě použití difuzéru "Volume", zasuňte "prsty" difuzéru
přímo do vlasů jako opravdové prsty tak, aby mohl teplý vzduch
vyfoukat spodní vlasy u pokožky hlavy a vytvořit objemnější účes.
Upozornění: při sušení difuzérem použijte pouze nejnižší
ohřev/nastavení rychlosti.
Filtr (pokud je vhodný pro daný model)
Vysoušeč vlasů je vybaven vyměnitelným filtrem, zachycujícím
částečky prachu a vlasy. Filtr je omývatelný pod tekoucí vodou.
Při výměně filtru odstraňte nejdříve horní košík. Po očištění se
ujistěte, že je zcela suchý, než jej vložíte zpět do vysoušeče. Poté
umístěte zpět horní košík.
Volič síťového napájení
(pokud je dodáván s modelem)
Pokud je vysoušeč vlasů vybaven tímto zařízením, postačí před
jeho zapojením do zástrčky nastavit pomoci šroubováku
odpovídající napětí 110-125V nebo 220-240V, podle elektrického
napětí v dané síti.
Ionizátor
(pokud je dodáván s modelem)
Tato funkce je spojená s generátorem, který vytváří miliony
čistících záporných iontů.
Co jsou ionty?
lonty jsou elektricky nabité částice, které se nacházejí v přírodě.
Záporně nabité ionty pomáhají čistit vzduch neutralizací kladných
iontů, které naopak přispívají k jeho znečištění tím, že v
atmosféře zachycují velkou část znečišťujících prvků.
Velké množství negativně nabitých iontů je možné rozpoznat po
bouři nebo na pobřeží, v horách, v blízkosti vodopádu, kde pocit
zdraví je spojený s pobytem na čistém, přírodním vzduchu s
osvěžujícím účinkem.
Zlepšená hydratace vlasů
Záporně nabité ionty pomáhají udržovat správnou hydrataci
vašich vlasů.
Zejména dělí částečky vody v čerstvě mytých vlasech, zlepšují
tak absorpci vlasových stvolů pro zachování přirozené rovnováhy
vlh¬kosti.
Nesnažte se vytáhnout elektrický spotřebič spadlý do
vody, ale okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Když přístroj odkládáte, vždy jej vypněte.
• Po použití vysoušeč vlasů vždy vypněte a vytáhněte
elektrickou zástrčku ze zásuvky. Zástrčku nevytahujte ze
zásuvky taháním za kabel.
Vysoušeč používejte tak, aby mřížky pro vstup a výstup
vzduchu nikdy nebyly ucpané.
Vysoušeč vlasů vždy nechte vychladnout, než jej uložíte, a
elektrickou šňůru nikdy nenavíjejte kolem přístroje.
• (Pouze typ 560.., 580.., 581, 583.., 584..)
Tento vysoušeč vlasů je navržen pro profesionální používání.
Když se přístroj nastaví na maximální hodnoty teploty, vzniká
velice horký vzduch. Aby se při domácím použití vyloučilo
poškození vlasů nebo pokožky, navolte vždy nižší hodnoty
teploty nebo na jednotlivé části účesu nepoužívejte příliš
dlouhou dobu.
Důležité upozornění
Tento vysoušeč vlasů odpovídá bezpečnostním předpisům pro
elektrické přístroje.
Vysoušeč vlasů je vybaven bezpečnostním termostatem. V
případě přehřátí se vypne automaticky. Po krátké době
pokračuje v činnosti. Před každým použitím zkontrolujte,
zda mřížky přístroje pro vstup a výstup vzduchu jsou čisté.
Tento přístroj je v souladu s evropskými směrnicemi
2004/108/ES, 2009/125/ES, 2006/95/ES a s nařízením ES č.
1275/2008.
ZPŮSOB POUŽITÍ
Spínače
Model 530.., 533.., 541.., 542.., 553.., 554..
ON=zapnout/vypnout (pro činnost přístroje držte
stisknuté) - (pouze pro modely vybavené tímto tlačítkem)
0=vypnuto (pouze pro modely s touto polohou)
COOL
=teplý vzduch (pouze pro modely s polohou)
1=horký vzduch/mírné proudění vzduchu
(pouze pro modely s touto polohou)
2=horký vzduch/silné proudění vzduchu
(pouze pro modely s touto polohou)
Model 543.., 544.., 545.., 560.., 561.., 580.., 581.., 583.., 584..
proud vzduchu teplota
0=vypnuto 1=teplý vzduch (=COOL model 543.., 545.., 561,.)
1=slabý proud 2=horký vzduch (=1/ECO model 543.., 545.., 561..)
2=silný proud 3=horký vzduch (=2/MAX model 543.., 545.., 561..)
Funkce COOL - (pokud je dodáván s modelem)
Použití této funkce je ideální pro upravení vlasů a zajištění, aby
účes perfektně držel. Doporučujeme použít tuto funkci během
poslední fáze sušení.
00060637 giugno_2013:Layout 1 15/05/2013 8.49 Pagina 41
42
Záruka
Záruční podmínky značky VALERA:
1. Záruka vztahující se na tento spotřebič je stanovena našim
zástupcem v zemi prodeje. Ve Švýcarsku a v zemích Evropské
unie je záruční lhůta 24 měsíců pro domácí použití a 12
měsíců pro profesionální a podobné použití. Záruční doba
začíná běžet od data nabytí spotřebiče koupí, jak je uvedeno
na záručním listu (popř. účtence) nebo faktuře a potvrzeném
razítkem prodejce.
2. Záruku lze uplatnit oproti předložení záručního listu (popř.
účtence) nebo faktury.
3. Záruka se vztahuje na odstranění závad vyplývajících z
prokazatelných chyb materiálu nebo zpracování, vzniklých v
průběhu záruční doby. Odstranění závad bude provedeno
jejich opravou, popř. výměnou za bezvadné zboží. Záruka se
nevztahuje na jakékoliv poškození vzniklé v důsledku
nesprávného připojení ke zdroji energie, nevhodného použití,
rozbití, běžného opotřebení a nerespektování instrukcí v
návodu k použití.
4. Veškeré další reklamace, včetně eventuálního zevnějšího
poškození přístroje jsou vyloučeny, pokud náš závazek není
právně vymahatelný.
5. Záruční servis je zdarma; neovlivňuje datum vypršení záruky,
6. Záruka se stává bezpředmětnou, pokud oprava přístroje byla
provedena neautorizovaným servisem.
V případě zjištěni závady vraťte zabalený přístroj společně se
záručním listem s řádně uvedeným datem a razítkem servisnímu
centru značky Valera nebo prodejci, který jej zašle do servisního
centra oficiálního dovozce.
Efekt balzámu pro vaše vlasy
Zlepšená hydratace spojená s kondicí vašich vlasů má
regenerující účinek, zjemňuje vlasy a usnadňuje jejich
rozčesávání, zvětšuje jejich objem a lesk.
Neelektrizují se
Záporně nabité ionty pomáhají snižovat statickou elektřinu vlasů,
efekt rozcuchaných vlasů a nežádoucí zkadeření vlasů.
Čistící efekt
Záporně nabité ionty emitované vysoušečem vlasů zajišťuji, že
částečky znečištěného vzduchu jsou k sobě přitahovány, jsou tak
těžší a samovolně padají dolů silou gravitace, a tímto pročišťuji
vzduch.
Kromě toho, po každém použití vysoušeče vlasů zaznamenáte
příjemnou vůni: to je ozon, který odstraňuje pachy a ponechává
pocit právě umytých vlasů.
Záporně nabité ionty také eliminuji tabákový kouř a další okolní
zá¬pachy.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním vždy odpojte vysoušeč ze sítě.
Zařízení čistěte měkkou utěrkou navlhčenou ve vodě.
Nikdy však nevkládejte zařízení do vody nebo jiné tekutiny!
Vysoušeč by měl být chráněn proti prachu. V případě nutnosti
očistěte vstup a výstup jemným kartáčkem
POZOR: Je přísné zakázáno čistit vysoušeč vlasů čisticími
prostředky, rozpouštědly, alkoholem či jinými chemickými
výrobky.
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento
výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné jej odvézt do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit negativním důsledkům pro životni prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
VALERA registrovaná obchodní značka společnosti
Ligo Electric S.A. – Switzerland
00060637 giugno_2013:Layout 1 15/05/2013 8.49 Pagina 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

VALERA Swiss Metal Master Návod k obsluze

Kategorie
Fény
Typ
Návod k obsluze