Ferm TSM1009 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
     
      
    
    .
     
    
  .   
  ,    
   .
15.  .
  ,   
    
  ,   .
16.    
.
       
      
 ,     .
17.    
.
      
  ,   
  .   
   
    .
18.   
 .
    
 , 
    
      
 .   
     
  .
19.  .
     .
   . 
    
.
20.    
  .
   ,
     
  ,     
       
      .
    
,      
  ,   
       
   .
     
       
     
   ,
    ’  
.    
    
 .   
      .
21..
     
     
    ,  
    
.
22.     
   .
      
     
  . 
      
   
.
23.    .
  
•     
     
.     
 ,    
     “”
(   ).  
 ,    
      
.      ,
    
     
 .
  :
        
    
. (   
 230V      
  220V).
        
 (,    ).
      
      
  .    
    ,  
   .
•      
       
       
.
•       
      
     .
     
,    .
     , ,
 /  ,
       
  “”,   .
     
  .  
       
,  
     
 .
    
1.       
    
.
      
,     
  .     
      
Ferm 37
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
EN61029-1, 61029-2-1
de acuerdo con las directivas:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
del 01-03-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Departamento de calidad
CIRCULAR TABLE SAW
MŰSZAKI JELLEMZŐK
A CSOMAGOLÁS TARTALMA
1 Asztali körfűrészgép
1 Kihúzható asztal
1 Fűrészlap (összeszerelt)
1 Csavarkulcs
1 Csillagkulcs
1 Tolópálca
1 Hasító vezetőléc
1 Félderékszögű mérőeszköz
1 Használati utasítás
1 Garanciás kártya
Ellenőrizze a készüléket és a tartozékokat, hogy nem
sérültek-e szállítás közben.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Az alábbiakban a következő szimbólumokat fogjuk
alkalmazni:
Személyi sérülés veszélyét, életveszélyt, illetve az
eszközben keletkező kár kockázatát jelzi, abban
az esetben, ha nem tartja be az ebben a kézikönyvben leírt
utasításokat.
Áramütés veszélyét jelzi.
A vonatkozó európai uniós irányelvek biztonsági
előírásainak megfelelően.
Viseljen védőszemüveget.
Viseljen fülvédőt.
Feszültség | 230 V~
Frekvencia | 50 Hz
Teljesítményfelvétel | 1000 W
| S2 = 30 perc
Terhelés nélküli sebesség | 2980/perc
Fűrészlap méretei | 205x2,4x16 mm
Max. fűrész kapacitás 90° | 43 mm
Max. fűrész kapacitás 45° | 36 mm
Szögbeállítás | 0-45°
Súly | 21,5 kg
Lpa (hangnyomás) | 73,2 dB(A)
Lwa (hangteljesítmény szint) | 86,2 dB(A)
H
Magyar
CE
ı
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
(
E
)
8 Ferm
˜ËÒÚ˚ÏË Ë ÌÂÁ‡„flÁÌfiÌÌ˚ÏË Ï‡ÒÎÓÏ Ë ÊËÓÏ.
15.éÚÍβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ÓÚ ÒÂÚË ÔËÚ‡ÌËfl.
Ç ÒÎÛ˜‡flı, ÂÒÎË ÒÚ‡ÌÓÍ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, ÔÂ‰
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂÏ Ë ÔË Á‡ÏÂÌ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ,
̇ÔËÏÂ, ÔËθÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚, ÂÁ‡ÍÓ‚ Ë ÙÂÁ.
16.ì·Ë‡ÈÚ „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ Ë
„‡Â˜Ì˚ Íβ˜Ë.
èÂ‰ ͇ʉ˚Ï ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ Ò‰Â·ÈÚÂ
Ú‡‰ËˆËÓÌÌÓÈ ÔÓ‚ÂÍÛ Ì‡ Ô‰ÏÂÚ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ
„‡Â˜Ì˚Â Ë „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚ Íβ˜Ë ÒÌflÚ˚ Ò
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
17.ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÌÂÔ‰̇ÏÂÂÌÌÓ„Ó
‚Íβ˜ÂÌËfl.
ç ÔÂÂÌÓÒËÚ ÔÓ‰Íβ˜fiÌÌ˚È Í ÒÂÚË
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ‰Âʇ ԇΈ ̇ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂ. èË
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË ‚ ÒÂÚ¸, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË Ç˚ÍÎ.
18.èËÏÂÌÂÌË ۉÎËÌËÚÂÎÂÈ ‚Ì ÔÓÏ¢ÂÌËÈ.
ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚Ì ÔÓÏ¢ÂÌËÈ,
ÔËÏÂÌflÈÚ ÚÓθÍÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl
̇ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ Û‰ÎËÌËÚÂÎË, ÍÓÚÓ˚Â
χÍËÓ‚‡Ì˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÚÓθÍÓ ‚ ÒÓ˜ÂÚ‡ÌËË Ò
ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ„Ó ÚÓ͇, ‡ÁÏ˚͇˛˘ËÏ
ˆÂÔ¸ ÔËÚ‡ÌËfl.
19.ÅÛ‰¸Ú ‚ÌËχÚÂθÌ˚.
äÓÌÚÓÎËÛÈÚ ҂ÓË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl.
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÛÈÚÂÒ¸ Á‰‡‚˚Ï ÒÏ˚ÒÎÓÏ. çÂ
‡·ÓÚ‡ÈÚ ̇ ÒÚ‡ÌÍÂ, ÂÒÎË ‚˚ ÛÒÚ‡ÎË.
20.éÒχÚË‚‡ÈÚ ÔÓ‚ÂʉfiÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË.
èÂ‰ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡
Á‡˘ËÚÌ˚È ÍÓÊÛı ËÎË ‰Û„Ë ‰ÂÚ‡ÎË, Ëϲ˘ËÂ
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ÔÓ‚ÂÂÌ˚ ̇
Ô‰ÏÂÚ ÔË„Ó‰ÌÓÒÚË ‰Îfl ‰‡Î¸ÌÂȯ„Ó
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ë ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÙÛÌ͈ËÈ.
èÓ‚Â¸Ú „ÛÎËÓ‚ÍÛ ‰‚ËÊÛ˘ËıÒfl ‰ÂÚ‡ÎÂÈ,
ÒËÌıÓÌÌÓÒÚ¸ Ëı ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ̇΢ËÂ
ÔÓ‚ÂʉfiÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ, Ëı ÏÓÌÚ‡Ê Ë ÔÓ˜ËÂ
ÛÒÎÓ‚Ëfl, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚ÎËflÚ¸ ̇ ‡·ÓÚÛ
ÒÚ‡Ì͇. ᇢËÚÌ˚È ÍÓÊÛı ÎË·Ó ‰Û„‡fl ‰Âڇθ,
ÍÓÚÓ‡fl ÔÓ‚ÂʉÂ̇, ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸
ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ì˚ ÎË·Ó Á‡ÏÂÌÂÌ˚ ‚
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ, ÂÒÎË ÚÓθÍÓ
‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÌÂÚ ËÌ˚ı Û͇Á‡ÌËÈ. á‡ÏÂ̇
‚˚¯Â‰¯Ëı ËÁ ÒÚÓfl ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÈ
‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏË
ÒÂ‚ËÒÌ˚ÏË ˆÂÌÚ‡ÏË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÂÒÎË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÌÂ
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ÇÍÎ. Ë Ç˚ÍÎ.
21.è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ.
èËÏÂÌÂÌË ͇ÍËı-ÎË·Ó ËÌ˚ı ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ
Ë ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËÈ, Ì ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ı ‰‡ÌÌÓÈ
ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ Ë Í‡Ú‡ÎÓ„ÓÏ, ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÚÂÎÂÒÌ˚Ï ÔÓ‚ÂʉÂÌËflÏ.
22.êÂÏÓÌÚ ‚‡¯Â„Ó ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‰ÓÎÊÂÌ
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÚÓθÍÓ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È
ÒÔˆˇÎËÒÚ.
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË
Ò ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ‚˚ÒÓÍËÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË Ë
Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓflÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ô‡‚Ë·Ï
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. Ç˚ÔÓÎÌÂÌË ÂÏÓÌÚÌ˚ı ‡·ÓÚ
‰ÓÎÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏË Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚ÏË
ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ÏË ÔÓ ˝ÎÂÍÚÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡Ì˲.
23.ÇÒ„‰‡ ̇‰Â‚‡ÈÚ Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡˘ËÚ˚
Ó„‡ÌÓ‚ ÒÎÛı‡.
ëèÖñàÄãúçõÖ èêÄÇàãÄ
ÅÖáéèÄëçéëíà
ëÚ‡ÌÓÍ Ò ‰ËÒÍÓ‚ÓÈ ÔËÎÓÈ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‰ÓÎÊÌ˚Ï
Ó·‡ÁÓÏ Ë ‚ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ ÒÚÂÔÂÌË ÓÒ‚Â˘fiÌ. èË
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Î˛ÏËÌÂÒˆÂÌÚÌÓ„Ó ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl,
ÒΉÛÂÚ Û˜ËÚ˚‚‡Ú¸ ÒÚÓ·ÓÒÍÓÔ˘ÂÒÍËÈ ˝ÙÙÂÍÚ.
àÁ-Á‡ ÍÓÚÓÓ„Ó ‚‡˘‡˛˘ËÈÒfl ÔËθÌ˚È ‰ËÒÍ
ÏÓÊÂÚ ‚˚„Îfl‰ÂÚ¸ ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌ˚Ï. ê¯ËÚ¸ ˝ÚÛ
ÔÓ·ÎÂÏÛ ÏÓÊÌÓ ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ ‰‚ÓÈÌÓ„Ó
ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl Ë ÒÓÁ‰‡ÌËÂÏ Ù‡ÁÓ‚Ó„Ó Ò‰‚Ë„‡ ‚
ÓÒ‚Â˘ÂÌËË ‰‚Ûı βÏËÌÂÒˆÂÌÚÌ˚ı ·ÏÔ.
èÓ‚Â¸Ú ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ÎË ÒıÂÏ˚ ̇ÔflÊÂÌËfl
‰‚Ë„‡ÚÂÎfl Ë ‚ÒÂı ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÈ Á‡˘ËÚÌÓ„Ó
ÍÓÌÚÛ‡ ̇ÔflÊÂÌ˲ ‚ ÒÂÚË? (ëÚ‡ÌÍË,
Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl ÒÂÚÂ‚Ó„Ó Ì‡ÔflÊÂÌËfl ‚ 230
Ç ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˚ ‚ ÓÁÂÚÍÛ Ò
̇ÔflÊÂÌËÂÏ ‚ 220 Ç).
•Ç ÌÓχθÌÓÏ ÎË ÒÓÒÚÓflÌËË ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl Ë
ÒÂÚ‚‡fl ¯ÚÂÔÒÂθ̇fl ‚ËÎ͇? (éÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸
ÔÓ˜Ì˚ÏË, ÌÂËÁÌÓ¯ÂÌÌ˚ÏË Ë ÌÂÔÓ‚ÂʉfiÌÌ˚ÏË).
ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔËθÌ˚È ‰ËÒÍ ËÏÂÂÚ ‚ÒÂ
ÁÛ·¸fl, ·ÂÁ Ú¢ËÌ Ë ‡ÒÍÓÎÓ‚. ã˛·ÓÈ Ú‡ÍÓÈ
ÔËθÌ˚È ‰ËÒÍ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÌÂωÎÂÌÌÓ Á‡ÏÂÌfiÌ.
•á˘ËÚÌ˚È ÍÓÊÛı ÔËÎ˚ Ì ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚˚¯Â, ˜ÂÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Îfl Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ„Ó
ÔÂÂÏ¢ÂÌËfl Ó·‡·‡Ú˚‚‡ÂÏÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl.
íÓ΢Ë̇ ‡ÒÍÎËÌË‚‡˛˘Â„Ó ÌÓʇ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸
ÏÂ̸¯Â ÔÓÔË· Ë ·Óθ¯Â ÔËθÌÓ„Ó ‰ËÒ͇.
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ‰‚Â„‡ÈÚ ÔËθÌ˚È ‰ËÒÍ ·ÓÍÓ‚ÓÏÛ
‰‡‚ÎÂÌ˲, Ú‡Í Í‡Í ÓÌ ÏÓÊÂÚ ÒÎÓχڸÒfl.
éÒÏÓÚËÚ ӷ‡·‡Ú˚‚‡ÂÏÓ ËÁ‰ÂÎËÂ Ë Û‰‡ÎËÚÂ
ÒÛ˜ÍË, „‚ÓÁ‰Ë, ˘Â·ËÌ˚ Ë/ËÎË ‚Íβ˜ÂÌËfl „flÁË ‚
‰‚ÂÒËÌÂ, Ú‡Í Í‡Í ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÓÔ‡ÒÌ˚È
ÓÚÒÍÓÍ.
ëΉËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÒÚÓÓÌÌË Ô‰ÏÂÚ˚ ÌÂ
ÔÓÔ‡‰‡ÎË ‚ Ô˚ÎÂÛ·‚ÎË‚‡ÚÂθ. éÌË ÏÓ„ÛÚ
ÍÓÒÌÛÚ¸Òfl ÔËθÌÓ„Ó ‰ËÒ͇ Ë ÒÔÓ‚ÓˆËÓ‚‡Ú¸
ÓÔ‡ÒÌ˚ ÒËÚÛ‡ˆËË.
èêà êÄÅéíÖ çÄ ëíÄçäÖ
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔÓ˜ÌÓ ÔËʇÚÓ Í
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ÒÚÓ·.
éÚÂÁ‡Âχfl ˜‡ÒÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl Ú‡ÍÊ ‰ÓÎÊ̇
Û‰ÂÊË‚‡Ú¸Òfl, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÓÚÎÓÏ. êÛ͇,
Û‰ÂÊË‚‡˛˘‡fl ÓÚÂÁ‡ÂÏÛ˛ ˜‡ÒÚ¸, ‰ÓÎÊ̇
̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Á‡ ÔËθÌ˚Ï ‰ËÒÍÓÏ Ë ‰‚Ë„‡Ú¸Òfl ÓÚ
Ì„Ó. ä ÚÓÏÛ ÊÂ, ˝Ú‡ Û͇ Ì ‰ÓÎÊ̇
ÔÂÂÍ¢˂‡Ú¸Òfl Ò ÛÍÓÈ, ÛÔ‡‚Îfl˛˘ÂÈ ÒÚ‡ÌÍÓÏ.
2. å‰ÎÂÌÌÓ ÚÓÎ͇ÈÚ ӷ‡·‡Ú˚‚‡ÂÏÓÂ
ËÁ‰ÂÎË ‚ÔÂfi‰.
ç ÔÓ‰‡‚‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ÒÎ˯ÍÓÏ ·˚ÒÚÓ, Ú‡Í Í‡Í
ÔËθÌ˚È ÒÚ‡ÌÓÍ ·Û‰ÂÚ ÔÂ„ÛÊÂÌ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â
Ë Ì‡ ÔËθÌ˚È ‰ËÒÍ Ó͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ˜ÂÁÏÂÌÓÂ
‰‡‚ÎÂÌËÂ, ˜ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓÏÛ
ÒÎÛ˜‡˛.
3. àÒÔÓθÁÛÈÚ ÂÈÍÛ-ÚÓÎ͇ÚÂθ.
èË ‡ÒÔËÎÓ‚Í Ì·Óθ¯Ëı Á‡„ÓÚÓ‚ÓÍ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÂÈÍÛ-ÚÓÎ͇ÚÂθ ‰Îfl ÔÂÂÏ¢ÂÌËfl
‡ÒÔËÎË‚‡ÂÏ˚ı Á‡„ÓÚÓ‚ÓÍ ‚‰Óθ ÔÓÎÓÚ̇
ÔËθÌÓ„Ó ‰ËÒ͇.
Ferm 31
STOLNÍ KOTOUČOVÁ PILA
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH SOUPRAVY
1 Stolní kotoučová pila
1 Prodlužovací deska
1 Řezací kotouč (smontovaný)
1 Vačkový klíč
1 Očkový klíč
1 Tlačná tyčka
1 Vodítko řezu
1 Měrka pokosu
1 Návod k použití
1 Záruční list
Zkontrolujte si, jestli se nářadí nebo příslušenství při
dopravě nepoškodilo.
BEZPEŚNOSTNÍ POKYNY
V tomto návodu k použití se používají tyto symboly:
Nebezpečí až smrtelného úrazu nebo poškození
nářadí, pokud nebudou dodržovány pokyny
uvedené v tomto návodu.
Nebezpeční úrazu elektrickým proudem.
V souladu s bezpečnostními předpisy platných
evropských směrnic.
Nosit prostředky ochrany zraku.
Nosit prostředky ochrany sluchu.
Před použitím nářadí si důkladně prostudujte tuto
příručku.
Dobře se seznamte s principem funkce nářadí a s jeho
obsluhou. Abyste zajistili, že bude nářadí fungovat řádně,
podle pokynů mu věnujte údržbu. Tuto příručku a
přiloženou dokumentaci uchovávejte poblíž nářadí.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
Pozor! Při používání nářadí je třeba dodržovat
následující bezpečnostní opatření, aby se předešlo
případnému úrazu - ať již elektrickým proudem
nebo mechanickým poraněním - nebo požáru. Před
použitím nářadí si tato doporučení důkladně
prostudujte.
Vždy se přesvědčte, že napětí v síti odpovídá údaji
na typovém štítku.
Při výměně šňůry nebo zástrčky
Jakmile šňůru nebo zástrčku vyměníte, starou
zlikvidujte. Zapojit zástrčku od volné šňůry do zásuvky
by bylo nebezpečné.
Prodlužovací kabel
Pokud používáte prodlužovací kabel, musí odpovídat
příkonu nářadí. Průřez vodiče musí být minimálně 1,5
mm2. Jestliže je kabel navinut na cívce, je třeba jej před
použitím zcela odvinout.
POZOR!
Abyste snížili nebezpečí požáru, úrazu elektrickým
úrazem i mechanického úrazu, dodržujte vždy
bezpečnostní předpisy platné ve vaší zemi.
Prostudujte si následující bezpečnostní pokyny a
rovněž bezpečnostní pokyny, jež jsou přiloženy.
Tyto pokyny uchovávejte na bezpečném místě!
1. Pracovní prostor udržujte volný.
Máte-li na místě nebo na pracovním stole značný
nepořádek, přímo si říkáte o úraz.
2. Věnujte pozornost prostředí, v němž chcete
pracovat.
Nevystavujte nářadí dešti. S elektrickým nářadím
nepracujte ve vlhkém prostředí. Zajistěte si dobré
osvětlení. Elektrické nářadí nepoužívejte v prostředí,
kde se nacházejí hořlavé kapaliny nebo plyny.
3. Chraňte se před úrazem elektrickým
proudem.
Dbejte, abyste se nijak nedotýkali uzemněných
předmětů, jako je potrubí, radiátor, chladnička apod.
4. Nepovolaným osobám neumožněte přístup.
Nepovolané osoby nemají v pracovním prostoru co
dělat. Nikdo nechť s pilou nijak nemanipuluje.
5. Nepoužívané nářadí ukliďte.
Pokud nářadí nepoužíváte, uchovávejte je na suchém
a bezpečném místě mimo dosah dětí.
6. Na nářadí netlačte.
Na nářadí příliš silně netlačte, mohl by se narušit jeho
chod a nářadí by se mohlo poškodit. Tlakem na
nářadí se také zvyšuje pravděpodobnost úrazu a
nehody.
Napětí | 230 V~
Frekvence | 50 Hz
Příkon | 1000 W
| S2 = 30 min
Volnoběžná rychlost | 2980/min
Rozměry kotouče | 205 x 2,4 x 16 mm
Max. řezací kapacita 90° | 43 mm
Max. řezací kapacita 45° | 36 mm
Nastavení pokosu | 0-45°
Hmotnost | 21,5 kg
Lpa (akustický tlak) | 73,2 dB(A)
Lwa (akustický výkon) | 86,2 dB(A)
14 Ferm
7. Používejte správné nářadí.
Nepoužívejte malé nářadí ani nástavce na činnosti, na
které patří nářadí velké. Nepoužívejte nářadí na
činnosti, pro něž není určeno.
8. Vhodně se oblékejte.
Nenoste žádné volné součásti oděvu ani šperky či
bižuterii, mohly by se zachytit o pohyblivé díly. Pro
práci ve venkovním prostředí se doporučují gumové
rukavice a neklouzavá obuv. Máte-li dlouhé vlasy,
stáhněte si je pod vhodnou pokrývku hlavy.
9. Noste bezpečnostní brýle.
Pokud se při práci víří prach, noste na obličeji roušku
nebo respirátor.
10.Zapojte odsávání prachu.
Pokud je nářadí vybaveno tak, aby k němu bylo
možno připojit odsavač a odlučovač prachu, dbejte,
aby bylo toto zařízení připojeno a řádně používáno.
11.Se šňůrou zacházejte šetrně.
Nářadí nikdy nenoste za šňůru, ani tahem za šňůru
neodpojujte zástrčku ze zásuvky. Dbejte, aby se
šňůra nedostala do styku se žhavými předměty,
olejem, ani s ostrými hranami.
12.Obrobek dobře upněte.
Obrobek vždy svěrkami nebo svěrákem upněte. Je to
bezpečnější, než jej držet rukama, a také si obě ruce
uvolníte k obsluze nářadí.
13.Nikam se nenapřahujte.
Vždy stůjte pevně a udržujte dobře rovnováhu.
14.Věnujte nářadí potřebnou údržbu.
Pro lepší a bezpečnější práci udržujte nástroje ostré a
čisté. Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu
příslušenství. Šňůry pravidelně kontrolujte a zjistíte-
li poškození, dejte je v autorizovaném servisu
opravit. Pravidelně také kontrolujte prodlužovací
kabel a v případě poškození jej vyměňte. Rukojeti
udržujte v čistém, suchém a nezamaštěném stavu.
15.Nářadí odpojujte od sítě.
Pokud se nářadí nepoužívá nebo chystáte-li se na
něm provádět servis či výměnu příslušenství, jako
jsou kotouče, nože, břity nebo vrtáky, vždy je
předtím odpojte od sítě.
16.Sejměte seřizovací klíče.
Zvykněte si před zapnutím nářadí zkontrolovat, že
na něm nejsou žádné klíče.
17.Dbejte, abyste nářadí nemohli bezděčně
zapnout.
Přenášíte-li nářadí, které je zapojené do sítě, nedržte
nikdy prst na vypínači. Před zapojením do sítě se
přesvědčte, že je vypínač ve vypnuté poloze.
18.Při práci venku používejte prodlužovací
kabel.
Budete-li pracovat venku, použijte prodlužovací
kabel, který je určen do venkovního prostředí a je tak
označen. Nářadí zapojujte do okruhu vybaveného
proudovým chráničem (jističem).
19.Udržujte bdělost.
Dívejte se, co děláte. Používejte zdravý rozum. Jste-li
unaveni, s nářadím nepracujte.
20.Kontrolujte poškozené součásti.
Než budete s nářadím dále pracovat, důkladně
poškozený kryt nebo jiný díl prohlédněte a
rozhodněte, jestli bude řádně fungovat a sloužit
svému účelu. Kontrolujte, zda jsou pohyblivé části
správně seřízeny a upevněny, zda není nějaká součást
nalomena, zda je vše dobře smontováno a zda je
nářadí celkově v dobrém funkčním stavu. Pokud je
kryt nebo jiný díl poškozen, je třeba jej dát do
autorizovaného servisu opravit nebo vyměnit, ledaže
je v tomto návodu uvedeno jinak. Také vadné
vypínače dejte do autorizovaného servisu vyměnit.
Pokud vypínač nefunguje (nezapíná nebo nevypíná),
nářadí nepoužívejte.
21.Pozor:
Používáním jiného příslušenství nebo nástavců než
těch, které jsou doporučeny v tomto návodu nebo v
katalogu, se vystavujete nebezpečí úrazu.
22.Nářadí si dávejte opravovat jen u odborníka.
Toto nářadí je vyrobeno podle přísných norem a
splňuje příslušné bezpečnostní předpisy. Opravovat
je dávejte pouze kvalifikovanému elektrikáři nebo
podobnému odborníkovi.
23.Na uších noste prostředky ochrany sluchu
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Deska pily musí být dostatečně a účinně osvětlena.
Používá-li se zářivka, je třeba vzít v úvahu
stroboskopický efekt, který způsobuje, že se rotující
kotouč může jevit, jak by byl v klidu. Tento problém
se dá vyřešit pomocí zdvojených svítidel, mezi nimiž
je fázový posun.
Zkontrolujte si toto:
Odpovídá napětí v síti provoznímu napětí motoru a
případnému ochrannému spínači? (Zařízení
konstruovaná na síťové napětí 230 V je možno
bezpečně připojovat k síti o napětí 220 V).
Je přívodní šňůra a zástrčka v dobrém stavu (robustní,
neroztřepená a nepoškozená)?
Zkontrolujte, zda na řezacím kotouči nechybějí zuby a
zda není rozštíplý nebo prasklý. Pokud ano, je třeba
kotouč okamžitě vyměnit.
Kryt pily nesmí být nastaven výš, než je nutné, aby
obrobek mohl projít.
Rozvírací klín musí být tenčí než spára a tlustší než
kotouč.
Na kotouč nikdy netlačte boční silou, mohl by se
zlomit.
Dávejte pozor, jestli ve dřevě nejsou suky, hřebíky,
zářezy nebo usazené nečistoty, které by mohly
způsobovat nebezpečný zpětný ráz.
Dávejte pozor, aby se do odtahu prachu nedostaly
žádné předměty; mohly by přijít do kontaktu s
kotoučem, což by bylo nebezpečné.
PŘI PRÁCI S NÁŘADÍM
1. Obrobek musí být pevně přitisknut k
pracovní desce.
Také odřezávanou část je třeba držet, aby se
neodlomila. Ruka, která odřezávanou část drží, musí
být za kotoučem a musí se pohybovat směrem od něj.
Paže držící obrobek se nesmí křížit s paží obsluhující
nářadí.
2. Obrobek tlačte pomalu vpřed.
Nepřisouvejte jej příliš rychle, aby se pila nadměrně
nezatěžovala. Také na kotouč by pak působila
nadměrná síla, což by mohlo vést k nehodě.
3. Používejte tlačnou tyčku.
Řežete-li malé předměty, používejte tyčku, která je
protlačí kolem kotouče.
Ferm 15
èÂ‰ ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÒÚ‡Ì͇ ‚ÌËχÚÂθÌÓ
ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˝ÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚˚ ÓÁ̇ÍÓÏËÎËÒ¸ Ò ÔË̈ËÔÓÏ
‡·ÓÚ˚ ÒÚ‡Ì͇ Ë Ô‡‚Ë·ÏË Â„Ó ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. ÑÎfl
Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÌÓχθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ˝ÚÓ„Ó ÒÚ‡Ì͇
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂ Â„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ. ï‡ÌËÚ ˝ÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, ‡ Ú‡ÍÊ ‚Ò˛
ÔË·„‡ÂÏÛ˛ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆË˛ fl‰ÓÏ ÒÓ ÒÚ‡ÌÍÓÏ.
ùãÖäíêéíÖïçàóÖëäÄü
ÅÖáéèÄëçéëíú
ÇÌËχÌËÂ! ÑÎfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ËÒ͇
ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ, ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl
ÚÂÎÂÒÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Ë/ËÎË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl
ÔÓʇ‡ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
˝ÎÂÍÚÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl ‚Ò„‰‡ Òӷ≇ÈÚÂ
ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ô‡‚Ë· ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. èÂ‰
ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ ÒÚ‡Ì͇, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚÂ
Ë ‚˚ÔÓÎÌflÈÚ ‰‡ÌÌ˚ ÂÍÓÏẨ‡ˆËË.
ÇÒ„‰‡ Û·Âʉ‡ÈÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ‚
ÒÂÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‰‡ÌÌ˚Ï Ì‡
ˉÂÌÚËÙË͇ˆËÓÌÌÓÈ Ú‡·Î˘ÍÂ.
èË Á‡ÏÂÌ ÒÚ‡˚ı ¯ÌÛÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl ËÎË ‚ËÎÓÍ
ë‡ÁÛ ÔÓÒΠÁ‡ÏÂÌ˚ ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ ÒÚ‡˚ ¯ÌÛ˚ Ë
‚ËÎÍË. éÔ‡ÒÌÓ ‚ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ‚ ÓÁÂÚÍÛ ‚ËÎÍÛ ÌÂ
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌÌÓ„Ó ¯ÌÛ‡.
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Û‰ÎËÌËÚÂÎÂÈ
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÔÓ‚ÂÂÌÌ˚ ۉÎËÌËÚÂÎË,
ÍÓÚÓ˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ÔÓÚ·ÎflÂÏÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË
ÒÚ‡Ì͇. ÜË· ͇·ÂÎfl ‰ÓÎÊ̇ ËÏÂÚ¸ ÔÓÔÂ˜ÌÓÂ
Ò˜ÂÌË Ì ÏÂ̸¯Â 1,5 ÏÏ2. ÖÒÎË Û‰ÎËÌËÚÂθ ÒÏÓÚ‡Ì
̇ ͇ÚÛ¯ÍÛ, ‡ÁÏÓÚ‡ÈÚÂ Â„Ó Ì‡ ÔÓÎÌÛ˛ ‰ÎËÌÛ.
ÇçàåÄçàÖ!
ÑÎfl ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl ËÒ͇ ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓʇ‡,
ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ Ë ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl
ÚÂÎÂÒÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
˝ÎÂÍÚÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl ‚Ò„‰‡ Òӷ≇ÈÚÂ
Ô‡‚Ë· ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÔËÏÂÌflÂÏ˚ ‚ ‚‡¯ÂÈ
ÒÚ‡ÌÂ. èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ô‡‚Ë·
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ‡ Ú‡ÍÊ ÔË·„‡ÂÏÛ˛
ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
ëÓı‡ÌËÚ ˝ÚË ËÌÒÚÛ͈ËË ‚ ̇‰fiÊÌÓÏ ÏÂÒÚÂ!
1. ëÓ‰ÂÊËÚ ‡·Ó˜Â ÏÂÒÚÓ ‚ ˜ËÒÚÓÚÂ.
ᇄÓÏÓʉfiÌÌ˚ ‡·Ó˜Ë ÏÂÒÚ‡ Ë ‚ÂÒÚ‡ÍË
ÒÔÓÒÓ·ÒÚ‚Û˛Ú Ú‡‚χÚËÁÏÛ.
2. é„‡ÌËÁÛÈÚ ҂Ófi ‡·Ó˜Â ÏÂÒÚÓ ‰ÓÎÊÌ˚Ï
Ó·‡ÁÓÏ.
ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ÔÓ‰ ‰ÓʉfiÏ.
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ‚ Ò˚˚ı ËÎË
ÏÓÍ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËflı. ꇷӘ ÏÂÒÚÓ ‰ÓÎÊÌÓ
·˚Ú¸ ıÓÓ¯Ó ÓÒ‚Â˘ÂÌÓ. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ‚·ÎËÁË
΄ÍÓ‚ÓÒÔ·ÏÂÌfl˛˘ËıÒfl ÊˉÍÓÒÚÂÈ ËÎË „‡ÁÓ‚.
3. é·ÂÒÔ˜¸Ú Á‡˘ËÚÛ ÓÚ ÔÓ‡ÊÂÌËfl
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ.
ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ ˜‡ÒÚÂÈ Ú· Ò
Á‡ÁÂÏÎfiÌÌ˚ÏË ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflÏË (̇ÔËÏÂ, Ò
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸˛ ÚÛ·, ‡‰Ë‡ÚÓÓ‚,
ıÓÎÓ‰ËθÌËÍÓ‚).
4. ç ÔÓ‰ÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÒÚÓÓÌÌËı.
èÓÒÚÓÓÌÌË ‚Ò„‰‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ̇
Û‰‡ÎÂÌËË ÓÚ ‡·Ó˜Â„Ó ÏÂÒÚ‡. çËÍÓ„‰‡ ÌÂ
ÔÓÁ‚ÓÎflÈÚ ÔÓÒÚÓÓÌÌËÏ ÔË͇҇ڸÒfl Í
ˆËÍÛÎflÌÓÈ ÔËÎÂ.
5. ì·Ë‡ÈÚ ̇ ı‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔÓθÁÛÂÏ˚Â
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚.
ï‡ÌËÚ ÌÂËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ‚
̉ÓÒfl„‡ÂÏÓÏ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ ÏÂÒÚÂ. àÌÒÚÛÏÂÌÚ˚
ÒΉÛÂÚ ı‡ÌËÚ¸ ‚ ÒÛıÓÏ Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
6. ç ÔÂ„ÛʇÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ.
ç ÔËÏÂÌflÈÚ ˜ÂÁÏÂÌÓ ‰‡‚ÎÂÌËÂ, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ
ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚ÎËflÚ¸ ̇ ‡·ÓÚÛ Ë Ì‡ÌÂÒÚË Û˘Â·
ËÌÒÚÛÏÂÌÚÛ. èËÎÓÊÂÌË ˜ÂÁÏÂÌ˚ı ÛÒËÎËÈ Í
Ó·‡·‡Ú˚‚‡ÂÏÓÏÛ ËÁ‰ÂÎ˲ Ú‡ÍÊ ÔÓ‚˚¯‡ÂÚ
‚ÂÓflÚÌÓÒÚ¸ ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚ı ÒÎÛ˜‡Â‚.
7. èÓ‰·Ë‡ÈÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ.
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ Ì·Óθ¯Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ËÎË
ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ‰Îfl Ú‡ÍÓÈ Ó·‡·ÓÚÍË, ÔË
ÍÓÚÓÓÈ ÚÂ·Û˛ÚÒfl Ò‚ÂıÏÓ˘Ì˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÚÓθÍÓ ÔÓ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲.
8. é‰Â‚‡ÈÚÂÒ¸ ̇‰ÎÂʇ˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.
ç ̇‰Â‚‡ÈÚ ÔÓÒÚÓÌÛ˛ Ó‰ÂÊ‰Û Ë ˛‚ÂÎËÌ˚Â
ËÁ‰ÂÎËfl. éÌË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Á‡ı‚‡˜ÂÌ˚
‰‚ËÊÛ˘ËÏËÒfl ˜‡ÒÚflÏË. ÑÎfl ‡·ÓÚ˚ ‚ÌÂ
ÔÓÏ¢ÂÌËÈ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ̇‰Â‚‡Ú¸ ÂÁËÌÓ‚˚Â
ÔÂ˜‡ÚÍË Ë ÌÂÒÍÓθÁÍÛ˛ Ó·Û‚¸. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚
ÒÔflÚ‡Ú¸ ‰ÎËÌÌ˚ ‚ÓÎÓÒ˚, ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
ÒÔˆˇθÌ˚È „ÓÎÓ‚ÌÓÈ Û·Ó.
9. ꇷÓÚ‡ÈÚ ‚ Á‡˘ËÚÌ˚ı Ә͇ı.
èË Ô˚θÌÓÈ ‡·ÓÚ ̇‰Â‚‡ÈÚ χÒÍÛ ËÎË
ÔÓÚË‚ÓÔ˚΂ÓÈ ÂÒÔË‡ÚÓ.
10.èÓ‰ÒÓ‰ËÌflÈÚ Ô˚ÎÂÛ·‚ÎË‚‡˛˘ÂÂ
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÒÎË Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
Ô˚ÎÂÛ·‚ÎË‚‡˛˘Â„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ
ÓÌÓ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌÓ Ë Ì‡‰fiÊÌÓ ‡·ÓÚ‡ÂÚ.
11.ç ̇Û¯‡ÈÚ ÂÊËÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡.
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÂÂÌÓÒËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ‰Âʇ Â„Ó Á‡
¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl, Ë Ì ‰fi„‡ÈÚ Á‡ ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛ ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ‚ËÎÍÛ ÓÚ ÓÁÂÚÍË.
ᇢˢ‡ÈÚ ÔÓ‚Ó‰ ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÚÂÔ·, χÒÂÎ Ë
Ô‰ÏÂÚÓ‚ Ò ÓÒÚ˚ÏË Í‡flÏË.
12.îËÍÒËÛÈÚ ӷ‡·‡Ú˚‚‡ÂÏ˚È Ï‡ÚÂˇÎ.
ÑÎfl Á‡ÍÂÔÎÂÌËfl Ó·‡·‡Ú˚‚‡ÂÏÓ„Ó Ï‡ÚÂˇ·
ÔËÏÂÌflÈÚ Á‡ÊËÏ˚ ËÎË ÚËÒÍË. ùÚÓ Ì‡‰fiÊÌÂÂ,
˜ÂÏ Û‰ÂʇÌË ËÁ‰ÂÎËfl Û͇ÏË, Ë ÓÒ‚Ó·Óʉ‡ÂÚ
Ó·Â ÛÍË ‰Îfl ‡·ÓÚ˚.
13.ç ̇ÍÎÓÌflÈÚÂÒ¸ ˜ÂÁÏÂÌÓ.
ꇷÓÚ‡ÈÚ ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÈ ÔÓÁˈËË Ë ‚Òfi ‚ÂÏfl
ÒÓı‡ÌflÈÚ ‡‚ÌÓ‚ÂÒËÂ.
14.é·ÂÒÔ˜¸Ú ‰ÓÎÊÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚.
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ̇‰fiÊÌÓÈ Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÈ
‡·ÓÚ˚ ÒÓ‰ÂÊËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ÓÒÚ˚ÏË Ë
˜ËÒÚ˚ÏË. ëΉÛÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ ÔÓ ÒχÁÍ Ë
Á‡ÏÂÌ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ. èÂËӉ˘ÂÒÍË
ÓÒχÚË‚‡ÈÚ ÒÂÚ‚˚ ¯ÌÛ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë, ÔË
ÔÓ‚ÂʉÂÌËË, Ó·ÂÒÔ˜¸Ú ÂÏÓÌÚ ‚
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚ı ÒÂ‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚ‡ı.
èÂËӉ˘ÂÒÍË ÓÒχÚË‚‡ÈÚ ¯ÌÛ Û‰ÎËÌËÚÂÎfl Ë,
‚ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, Á‡ÏÂÌflÈÚ „Ó.
ëÓ‰ÂÊËÚ ÛÍÓflÚÍË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒÛıËÏË,
30 Ferm
GWARANCJA
Warunki gwarancji znajdują się na oddzielnej karcie
gwarancyjnej.
Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność,
że niniejszy produkt jest zgodny z następującymi
standardami lub normami:
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
EN61029-1, 61029-2-1
oraz następującymi regulacjami
98/37EWG,
73/23/EWG,
89/336EWG
01-03-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality Department
ëíÄçéä ë ÑàëäéÇéâ èàãéâ
íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
ëéÑÖêÜàåéÖ ìèÄäéÇäà
| ëÚ‡ÌÓÍ Ò ‰ËÒÍÓ‚ÓÈ ÔËÎÓÈ
| ê‡Á‰‚ËÊÌÓÈ ÒÚÓÎ
| èËθÌ˚È ‰ËÒÍ (‚ Ò·ÓÂ)
| äÛ·˜ÍÓ‚˚È Íβ˜
| ç‡ÍˉÌÓÈ „‡Â˜Ì˚È Íβ˜
| êÂÈ͇-ÚÓÎ͇ÚÂθ
| ç‡Ô‡‚Îfl˛˘‡fl Ô·Ì͇
| ä‡ÎË·‡ÚÓ-Û„ÎÓÏÂ
| àÌÒÚÛ͈Ëfl
| ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ï‡¯Ë̇ Ë ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ÌÂ
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˚ ÔË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÂ.
àçëíêìäñàü èé ÅÖáéèÄëçéëíà
Ç ˝ÚÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÔËÏÂÌfl˛ÚÒfl
ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl:
ì͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ‚ÂÓflÚÌÓÒÚ¸ ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl
ÚÂÎÂÒÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ, ÒÏÂÚÂθÌÓ„Ó ÒÎÛ˜‡fl
ËÎË Ì‡ÌÂÒÂÌËfl Û˘Â·‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÛ ‚ ÒÎÛ˜‡Â
ÌÂÒӷβ‰ÂÌËfl ËÌÒÚÛ͈ËÈ, ËÁÎÓÊÂÌÌ˚ı ‚ ‰‡ÌÌÓÏ
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â.
ì͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ‚ÂÓflÚÌÓÒÚ¸ ÔÓ‡ÊÂÌËfl
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏË Ô‡‚Ë·ÏË
‚ÓÔÂÈÒÍËı ‰ËÂÍÚË‚ ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
燉‚‡ÈÚ Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡˘ËÚ˚ Ó„‡ÌÓ‚
ÁÂÌËfl.
燉‚‡ÈÚ Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡˘ËÚ˚ Ó„‡ÌÓ‚ ÒÎÛı‡.
ç‡ÔflÊÂÌË | 230 Ç~
ó‡ÒÚÓÚ‡ | 50 Ɉ
èÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ | 1000 ÇÚ
| S2 = 30 ÏËÌ
ó‡ÒÚÓÚ‡ ‚‡˘ÂÌËfl ıÓÎÓÒÚÓ„Ó ıÓ‰‡ | 2980 Ó·/ÏËÌ
ê‡ÁÏÂ ÔËθÌÓ„Ó ‰ËÒ͇ | 205 x 2,4 x 16 ÏÏ
å‡ÍÒËχθ̇fl „ÎÛ·Ë̇ ÔÓÔË· ÔÓ‰ Û„ÎÓÏ | 90° 43 ÏÏ
å‡ÍÒËχθ̇fl „ÎÛ·Ë̇ ÔÓÔË· ÔÓ‰ Û„ÎÓÏ | 45°36 ÏÏ
ÑˇԇÁÓÌ ÒÍÓÒ‡ | 0-45°
å‡ÒÒ‡ | 21.5 Í„
Lpa (ÛÓ‚Â̸ ¯Ûχ) | 73,2 ‰Å (A)
Lwa (ÛÓ‚Â̸ ‰‡‚ÎÂÌËfl Á‚Û͇) | 86,2 ‰Å (A)
CE
ı
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
(
PL
)
Ferm 29
4. Nepoužívejte zbytečně dlouhý prodlužovací
kabel.
Chcete-li pilu přemístit, nechte ji nejprve
vychladnout.
5. Zbytky dřeva apod. v těsné blízkosti kotouče
se nesmějí odstraňovat rukou.
Vzpříčí-li se mezi pevnými, resp. pohyblivými díly, je
třeba nejprve nářadí zastavit a odpojit od sítě a
teprve potom je možno zbytky odstranit. Zbytky
dřeva je také třeba vyjmout ze spojky zařízení na
odsávání prachu; mohly by se dostat do kontaktu s
kotoučem, což by mohlo být nebezpečné.
6. Kotouč je jednou z nejdůležitějších součástí
pily.
Musíte zvolit správný materiál, zuby a rychlost
otáčení, kotouč správně naostřit a nasadit; nejenom
že tak prodloužíte životnost kotouče, ale také
předejdete tomu, aby popraskal, což by bylo
nebezpečné. Používejte pouze kotouče doporučené
výrobcem.
7. Řežete-li krátké bloky, je třeba používat
tlačnou tyčku zhruba stejně vysokou, jako je
řezaný materiál.
Předek tlačné tyčky musí mít zhruba tvar písmene V a
tyčka musí být poněkud vyvýšená, aby dřevo
nemohlo vyskočit. Vodítko řezu nesmí být více než
10 mm za bodem, kde se kotouč do dřeva zařízne v
plné výšce.
8. Řezání čepových spojů představuje vždy
zvýšené nebezpečí.
Čepové spoje je proto třeba řezat na vhodném stroji
(čepovacím nebo frézovacím), nikoli na této stolní
pile.
9. Na pile se nesmí řezat odpadní ani otopové
dřevo.
Jelikož v případě tohoto dřeva není kvalita řezu
důležitá, má uživatel sklon se na řezání příliš
nesoustředit, většinou dřevo pořádně nekontroluje,
jestli v něm nejsou hřebíky, suky a další
nepravidelnosti, a na dřevo tlačí. Při řezání dřeva na
otop se může snadno stát, že se dřevo bude valit, což
může být nebezpečné. To je důvodem, proč se řezání
odpadního dřeva a dřeva na otop nedoporučuje.
10.Velké obrobky.
Přesahující obrobky je třeba podložit ve stejné výšce,
jakou má deska pily. Podložku je možno zhotovit ze
dřeva a uloží se za nářadí a připojí se k pracovnímu
stolu odděleně od vlastní pily. Můžete také požádat
vyškolenou osobu, aby vám dřevo držela; ta však
nesmí být mladší 18 let.
NÁŘADÍ OKAMŽITĚ VYPNĚTE, POKUD:
je vadná síťová zástrčka nebo přívodní šňůra,
je vadný vypínač
je cítit kouř nebo zápach pálící se izolace.
PŘÍKLADY TOHO, CO SE MŮŽE PŘI
NESPRÁVNÉM POUŽÍVÁNÍ PILY STÁT:
1. Dotek rotujícího kotouče
To se může stát, chybí-li nebo jsou-li nesprávně
použity ochranné prvky (kryt kotouče, stínění pod
deskou, rozvírací klín nebo tlačná tyčka). Také
nesprávně fungující ochranné prvky mohou způsobit
nehodu. Je třeba si uvědomit, že když se nářadí vypne
a přestane vydávat hluk, může se kotouč ještě
nějakou dobu točit. Pro tuto situaci má velký význam
kryt kotouče.
2. Zpětný vrh obrobku
Pokud je obrobek rázem vyvržen z pily ven, letí
velkou rychlostí a okolním osobám dokáže způsobit
úraz, který může být až smrtelný. Zpětný vrh
obrobku může mít jednu nebo několik z těchto
příčin:
Obrobek se přichytil na kotouč, protože chybí
rozvírací klín nebo je příliš úzký nebo je nesprávně
nastavený.
Chybí vodítko řezu nebo je nesprávně nastaveno.
Dřevo pak může uvíznout mezi hlavní vodicí lištou a
rotujícím kotoučem.
3. Rotující kotouč se zlomí
K tomu může dojít z těchto příčin:
nesprávný způsob ostření,
kotouč nesprávně nasazen,
nesprávný pracovní postup,
opracovávaný materiál je pro daný kotouč nevhodný.
4. Elektrický systém
Na kovové součásti se dostane fáze a nářadí začne
hořet v důsledku nesprávného nebo vadného
elektrického systému.
5. Úroveň hluku
Nadměrným hlukem se může poškodit sluch osob,
které jsou pravidelně blízko pily.
6. Škodlivé piliny
Produkce a cirkulace pilin může škodit zdraví. To
platí i v případě obrobků z plastů nebo z klíženého
dřeva, kdy se vedle prachu mohou uvolňovat i
škodlivé výpary.
NÁVOD K MONTÁŽI
POUŽITÍ
Pila se dá používat k řezání dřeva do tloušťky 43 mm.
Montáž pily
Obr.1-2
Pilu a součást vyjměte z krabice. Pilu položte na rovnou
plochu. Na levé straně desky pily připněte prodlužovací
desku a nožky prodlužovací desky vysuňte dolů. Posuňte
blok (F) na křížení prodlužovací desky a desky a utáhněte
šroub (E).
Prodlužovací desku a desku pily stáhněte naspodu
dohromady pomocí dvou šroubů (R) a matek (Q).
MONTÁž VODÍTKA řEZU
Obr.1
Posuňte na vodítku řezu šrouby (J) a (K). Díl (H) připněte
na vodítko šrouby (J) a díl (L) připněte na vodítko
šroubem (K). Teď se může vodítko řezu po prodlužovací
desce pohybovat. Díl (H) se zasune do jezdce
prodlužovací desky (nejde-li to snadno, otočte rukou
držený díl (I) proti směru hodinových ručiček a zkuste to
znovu). Díl (L) vodítka řezu posuňte na druhou stranu
prodlužovací desky (strana desky musí být mezi oběma
kovovými částmi dílu (L)).
16 Ferm
SPRÁVNÉ POUžÍVÁNÍ VšECH
FUNKCÍ NÁřADÍ
PILU VYPÍNAŐEM ZAPNůTE
Obr.1
Nářadí se zapíná tak, že se na spínací krabičce (A)
stiskne zelené tlačítko.
Nářadí se vypíná tak, že se na spínací krabičce (A)
stiskne červené tlačítko.
Pokud dojde k výpadku sítě nebo se nářadí od sítě
mechanicky odpojí, bezpečnostní vypínač nářadí
okamžitě vypne, takže po opětovném náběhu síťového
napětí zůstane nářadí vypnuté; k zapnutí je třeba znovu
stisknout zelené tlačítko.
NASTAVENÍ HLOUBKY řEZU
Obr.1
•K zvětšení hloubky řezu otočte kolečkem (B) ve
směru hodinových ručiček, ke zmenšení hlouby řezu
je otočte proti směru hodinových ručiček
NASTAVENÍ ÚHLU řEZÁNÍ
Obr.1
Povolte knoflíky (C) a (P) a ke zvětšení úhlu otočte
kolečkem (D) ve směru hodinových ručiček, ke
zmenšení úhlu jím otočte proti směru hodinových
ručiček. Po nastavení požadovaného úhlu knoflíky
(C) a (P) opět utáhněte.
NASTAVENÍ VODÍTKA řEZU
Obr.1
Povolte knoflíky (I) a (M), vodítko řezu posuňte do
správné vzdálenosti od řezacího kotouče (viz
měřítka na desce) a knoflíky opět utáhněte.
NASTAVENÍ ÚHLU POKOSU
Obr. 1
Povolte knoflík (G), vodítko nastavte do pravého
úhlu a knoflík (G) opět utáhněte.
NASTAVENÍ PRODLUžOVACÍ DESKY
Obr. 1
Nožky (N) na prodlužovací desce nastavte otáčením,
dokud není prodlužovací deska zarovnaná s
podkladovou deskou pily. Po nastavení matky
utáhněte.
VOLBA ŘEZACÍHO KOTOUČE
Zvolte takový řezací kotouč, který odpovídá normě EN-
847. Přesvědčte se, že jsou zuby v dobrém stavu a že jsou
ostré; řez pak bude kvalitnější a budete moci pracovat
rychleji.
VýMůNA KOTOUŐE
Před výměnou kotouče odpojte pilu od sítě!
Obr. 3
Povolte šroub (T) a sejměte ochranný kryt (díl S).
Povolte šrouby (V) (celkem šest) a sejměte vložku
(U).
Povolte šrouby (X) a trochu nadzvedněte a otevřete
poklop (W).
Zastrčte shora klíč (Y), rovnoběžně s kotoučem, a
dbejte, aby výstupky na klíči zapadly do vybrání v
přírubě.
Uvolněte matku (Z) a matku a přírubu sejměte.
Sejměte starý kotouč a nasaďte kotouč nový tak, aby
šipka na něm ukazovala proti směru hodinových
ručiček.
Nasaďte přírubu zpátky na vřeteno pily a matku (Z)
dobře utáhněte.
Uzavřete poklop (W) a utáhněte šrouby (X).
Vložte zpátky vložku (U) a utáhněte šrouby (V) (šest
kusů).
Namontujte ochranný kryt (S) a utáhněte šroub (T)
(přes utažením šroubu (T) musí být zátky na svém
místě matka H).
Před opětovným připojením pily k síti se přesvědčte,
že je všechno správně namontováno!
ODSÁVÁNÍ PRACHU
Obr.1
Lavice pily je opatřena spojkou pro odtah prachu (O). K
dokonalému odsávání prachu a pilin připojte odsávací
zařízení hadicí o vnitřním průměru 31 mm.
PRÁCE S NÁŘADÍM
ŘEZÁNÍ
Obr. 1 - 3
Při řezání dávejte pozor, abyste se rukama
nedostali do přílišné blízkosti kotouče.
Při řezání postupujte takto:
Povolte oba šrouby ve vodítku řezu na straně desky.
Nastavte vodítko na potřebný rozměr.
Oba šrouby opět utáhněte.
Kryt pily (S) nastavte na správnou výšku.
Nářadí zapněte.
Obrobek pomalu a minimální silou tlačte na kotouč.
Když se kotouči blíží konec obrobku, přisouvejte jej
dále pomocí tlačné tyčky. Přisouváte-li malé
obrobky, používejte tlačnou tyčku od začátku.
Nářadí vypněte.
ZÁVADY
Před údržbou a čištěním vždy vytáhněte zástrčku
ze zásuvky. Nikdy nářadí nečistěte vodou ani
hořlavými kapalinami. K čištění používejte kartáček.
ZBYTEŐNýM PROBLÉMůM PřEDEJDETE,
VůNUJETE-LI PILE PRAVIDELNOU ÚDRžBU!
Pokud nářadí nefunguje správně, může to mít řadu příčin,
které uvádíme dále včetně způsobů, jak závady odstranit:
1. Elektrický motor se přehřívá.
Motor je přetížen, protože obrobek má příliš velký
průměr.
Nechat motor zchladnout.
Ferm 17
Zamontuj osłonę (S) i dokręć wkręt (T) (upewnij się,
że nakrętka H jest w odpowiednim miejscu przed
dokręceniem wkrętu (T)).
Upewnij się, czy wszystko zostało prawidłowo
zamontowane przed podłączeniem pilarki
stolikowej do zasilania!
ODPYLACZ
Rys. 1
Piła stołowa posiada złącze umożliwiające podłączenie
odpylacza (O). Podłączenie przewodu odpylacza o
średnicy wewnętrznej 31 mm to tego złącza gwarantuje
doskonałe odpylanie podczas cięcia.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
CIĘCIE
Rys. 1-3
Uważaj, aby nie zbliżać rąk do tarczy tnącej
podczas cięcia.
Cięcie odbywa się w następujący sposób:
Poluzuj dwa wkręty prowadnicy z boku stołu.
Ustaw prowadnicę w wymaganej odległości.
Dokręć wkręty.
Ustaw osłonę tarczy (S) na odpowiedniej wysokości.
Włącz pilarkę.
Powoli przesuwaj cięty przedmiot delikatnie
dociskając do tarczy.
Gdy koniec ciętego przedmiotu zacznie zbliżać się do
tarczy, użyj drążka do przepychania, aby przesunąć
dalej cięty przedmiot. Korzystaj z drążka do
przepychania od samego początku w przypadku
cięcia krótkich elementów.
Wyłącz piłę.
AWARIE
Zawsze odłącz zasilanie od urządzenia przed
rozpoczęciem prac konserwacyjnych i
czyszczenia. Nigdy nie stosuj wody lub płynów łatwopalnych
do czyszczenia urządzenia. Oczyść urządzenie przy pomocy
szczotki.
OKRESOWA KONSERWACJA PILARKI
ZAPOBIEGA NIEPOTRZEBNYM PROBLEMOM!
W przypadku nieprawidłowego działania urządzenia,
poniżej przedstawiono listę możliwych przyczyn i
środków naprawczych:
1. Silnik elektryczny przegrzewa się.
Silnik jest pod zbyt dużym obciążeniem, ponieważ
średnica ciętego przedmiotu jest zbyt duża.
Pozwól silnikowi ostygnąć.
Chłodzące wloty powietrza silnika są zatkane przez
brud.
Oczyść wloty powietrza.
Cięty przedmiot jest przesuwany zbyt szybko
względem tarczy.
Przesuwaj cięty element powoli względem ostrza.
Awaria silnika.
Zanieś urządzenie do najbliższego dealera Ferm na
przegląd i/lub do naprawy.
2. Urządzenie nie pracuje po włączeniu.
Silnik został wyłączony przez wewnętrzny termostat
Pozwól urządzeniu ostygnąć i włącz je ponownie.
Przerwane połączenie zasilania.
Sprawdź złącze zasilania na wypadek pęknięć.
Uszkodzony włącznik.
Zanieś urządzenie do najbliższego dealera Ferm na
przegląd i/lub naprawę.
3. Trudności przy przesuwaniu ciętego
przedmiotu w linii prostej wzdłuż tarczy oraz
nieregularne cięcie.
Tarcza jest wygięta lub tępa.
Wymień tarczę.
Prowadnica nie jest odpowiednio zamocowana.
Oczyść prowadnicę i dobrze ją zamocuj.
4. Cięty przedmiot zaczyna nadmiernie
wibrować podczas cięcia.
Tarcza przegrzewa się lub jest zdeformowana.
Wymień tarczę.
KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych
oraz czyszczenia zawsze odłącz wtyczkę od
gniazda zasilania. Nigdy nie używaj płynów do czyszczenia
części elektrycznych piły stołowej.
Czyszczenie
Utrzymuj w czystości otwory wentylacyjne, aby
zapobiec przegrzewaniu silnika. Regularnie czyść
obudowę urządzenia przy pomocy miękkiej szmatki,
zaleca się czyszczenie po każdym użyciu urządzenia.
Chroń otwory wentylacyjne przez pyłem i brudem. Jeśli
nie można usunąć brudu, użyj miękkiej szmatki
nasączonej wodą z mydłem. Nigdy nie korzystaj z
rozpuszczalników takich jak benzyna, alkohol, roztwór
wodny amoniaku, itp. Te rozpuszczalniki mogą
uszkodzić części plastikowe.
Smarowanie
Urządzenie nie wymaga dodatkowego smarowania.
Wady urządzenia
W przypadku wad, np. zużycia się części, skontaktuj się
lokalnym dealerem Ferm.
Na końcu niniejszej instrukcji obsługi zamieszczono
powiększony rysunek części, które można zamówić.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Aby uniemożliwić uszkodzenie urządzenia podczas
transportu, jest ono dostarczane w wytrzymałym
opakowaniu. Większość materiałów opakowania może
być zutylizowana. Proszę zabrać te materiały do
odpowiedniego punktu utylizacji.
Zbędne urządzenia można zabrać do lokalnego dealera
Ferm. Tutaj zostaną one zutylizowane w ekologiczny
sposób.
28 Ferm
Nieprawidłowe mocowanie tarczy.
Nieprawidłową obsługę urządzenia.
Cięty materiał nie jest odpowiedni dla danej tarczy.
4. Instalacja elektryczna
Metalowe części zaczynają przewodzić prąd i
powodują pożar z powodu nieprawidłowej lub
wadliwej instalacji elektrycznej.
5. Poziom hałasu
Nadmierny poziom hałasu może uszkodzić słuch
osób regularnie przebywających w pobliżu piły
stołowej.
6. Szkodliwe trociny
Wytwarzanie i cyrkulacja trocin może mieć
negatywny wpływ na zdrowie. Dotyczy to również
cięcia plastiku oraz klejonych elementów
drewnianych, ponieważ niebezpieczne opary są
również emitowane wraz z pyłem.
INSTRUKCJA MONTAŻU
ZASTOSOWANIE
Niniejsza piła może być wykorzystywana do cięcia
drewna o grubości do 43 mm.
Montaż piły stołowej
Rys. 1-2
Wyjmij piłę stołową i części z pudełka. Postaw piłę na
prostej powierzchni. Podłącz przedłużacz po lewej
stronie piły i wysuń nogi przedłużenia stołu. Przesuń blok
(F) na złącze przedłużenia stołu i piły stołowej i dokręć
śrubę (E).
Dokręć dwie śruby (R) i nakrętki (Q) mocujące dolne
części przedłużenia stołu i piły stołowej.
ZAMONTUJ PROWADNICę
Rys. 1
Włóż wkręty (J i K) do prowadnicy. Użyj wkrętów (J),
aby podłączyć część (H) do prowadnicy oraz wkrętów
(K), aby podłączyć część (L) do prowadnicy. Teraz
prowadnica jest gotowa do montażu na przedłużeniu
stołu. Cześć (H) należy włożyć w szynę przedłużenia
stołu (jeśli element nie wchodzi bez oporu, obróć część
uchwytu (I) w kierunku przeciwnym do wskazówek
zegara i ponownie spróbuj). Przesuń cześć (L)
prowadnicy na drugą stronę przedłużenia stołu (upewnij
się, czy jest wystarczająco dużo miejsca na stole
pomiędzy dwiema metalowymi częściami elementu (L)).
PRAWIDłOWA OBSłUGA FUNKCJI
URZňDZENIA
WłňCZANIE/WYłňCZANIE PIłY
Rys. 1
Wciśnij zielony przycisk na panelu (A), aby włączyć
urządzenie.
Wciśnij czerwony przycisk na panelu (A), aby
wyłączyć urządzenie.
W przypadku przerwy w dostawie prądu lub wyjęcia
wtyczki z gniazda zasilania urządzenie zostanie
natychmiast wyłączone przez wyłącznik
bezpieczeństwa. Jeśli prąd znów zostanie włączony
urządzenie samo się nie włączy.
Urządzenie można będzie włączyć wyłącznie przez
naciśnięcie zielonego przycisku.
REGULACJA GłęBOKOśCI CIęCIA.
Rys. 1
Obróć pokrętło (B) w kierunku wskazówek zegara,
aby zwiększyć głębokość cięcia lub w kierunku
przeciwnym do wskazówek zegara, aby zmniejszyć
głębokość cięcia.
REGULACJA KňTA CIęCIA
Rys. 1
Poluzuj pokrętła (C i P) i przekręć pokrętło (D) w
kierunku wskazówek zegara, aby zwiększyć kąt lub w
kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, aby
zmniejszyć kąt cięcia i po uzyskaniu odpowiedniego
kąta dokręć pokrętła (C i P).
REGULACJA PROWADNICY
Rys. 1
Poluzuj pokrętła (I i M) i przesuń prowadnicę na
odpowiednią odległość od tarczy tnącej (patrz
podziałka na stole) i dokręć pokrętła.
REGULACJA KňTA WSKAśNIKA
KňTOWEGO
Rys. 1
Poluzuj pokrętło (G) i przesuń prowadnicę pod
odpowiednim kątem i dokręć pokrętło (G)
ponownie.
REGULACJA PRZEDłUżENIA STOłU
Rys. 1
Wyreguluj stopy (N) przedłużenia stołu obracając je
do momentu ustawienia przedłużenia stołu na takim
samym poziomie jak piła stołowa, po zakończeniu
regulacji dokręć śruby.
WYBÓR TARCZY
Wybierz tarczę zgodną ze standardem EN-847. Upewnij
się, że zęby tarczy są ostre i w dobrym stanie. Zapewni to
lepsze cięcie i szybszą pracę.
ZMIANA TARCZY
Odłącz piłę stołową od zasilania przed wymianą
tarczy!
Rys. 3
Poluzuj wkręt (T) i zdejmij osłonę (część S).
Poluzuj wkręty (V) (6 sztuk) i zdejmij wkładkę (U).
Poluzuj wkręty (X) i pchnij pokrywę (W) odrobinę
do góry i otwórz ją.
Włóż klucz krzywkowy (Y) od góry, równolegle do
tarczy i upewnij się, że bolce klucza krzywkowego
znajdują się w kołnierzu.
Poluzuj nakrętkę (Z) i zdejmij nakrętkę i kołnierz.
Wyjmij starą tarczę i włóż nową ze strzałką
wskazując w kierunku przeciwnym do wskazówek
zegara.
•Z powrotem załóż kołnierz na oś tarczy i dobrze
dokręć nakrętkę (Z).
Zamknij pokrywę (W) i dokręć śruby (X).
Włóż wkładkę (U) z powrotem i dokręć wkręty (V)
(6 sztuk).
Ferm 27
Větrací otvory motoru jsou zaneseny nečistotami.
Větrací otvory vyčistit.
Obrobek je na kotouč posouván příliš rychle.
Obrobek na kotouč posouvat pomalu.
Motor je vadný.
Odvézt výrobek k dealerovi firmy Ferm k prohlídce,
resp. k opravě.
2. Nářadí po zapnutí nepracuje.
Motor vypnula tepelná pojistka.
Nechat nářadí vychladnout a opět zapnout.
Do nářadí nejde ze sítě proud.
Zkontrolovat síť a přívod z ní (přerušený vodič).
Poškozený vypínač.
Odvézt výrobek k dealerovi firmy Ferm k prohlídce, resp.
k opravě.
3. Obrobek se podél kotouče obtížně posouvá
po přímce a řez je nepravidelný.
Řezací kotouč je ohnutý nebo tupý.
Kotouč vyměnit.
Vodítko řezu není upevněno správně.
Vodítko řezu očistit a bezpečně upevnit.
4. Obrobek začíná při řezání nadměrně
vibrovat.
Kotouč se přehřívá nebo deformuje.
Kotouč vyměnit.
ÚDRŽBA
Před údržbou a čištěním vždy vytáhněte zástrčku
ze zásuvky. K čištění elektrických součástí pily
nikdy nepoužívejte kapaliny.
Čištění
Udržujte v čistotě větrací otvory, aby se nepřehříval
motor. Pravidelně - nejlépe po každém použití - čistěte
kryt nářadí jemným hadříkem. Dbejte, aby se ve
větracích otvorech neusazoval prach a nečistoty. Pokud
nečistoty pevně lpí, odstraňte je měkkým hadříkem
smočeným v mýdlové vodě. Nikdy nepoužívejte
rozpouštědla, jako je benzín, alkohol, čpavková voda
pod.; mohla by naleptat plastové díly.
Mazání
Nářadí žádné další mazání nevyžaduje.
Závady
Pokud dojde k závadě například v důsledku opotřebení
některé součásti, spojte se s místním dealerem firmy
Ferm.
Na zadní straně této příručky naleznete rozkreslené díly,
které je možno objednat.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Aby se výrobek nepoškodil při přepravě, dodává se v
pevném obalu, přičemž většinu materiálů tohoto obalu
je možno recyklovat. Odevzdejte proto laskavě tyto
materiály do příslušného sběrného střediska k
recyklaci.Pokud nářadí vyřadíte navždy z používání,
odevzdejte je místnímu dealerovi firmy Ferm; on se
postará, aby byl výrobek zlikvidován ekologicky šetrným
způsobem.
ZÁRUKA
Záruční podmínky jsou uvedeny na záručním listě, který
je přiložen zvlášť.
Na svou výhradní odpovědnost prohlašujeme, že
výrobek vyhovuje těmto normám a normativním
dokumentům:
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
EN61029-1, 61029-2-1
v souladu se směrnicemi
98/37EEC,
73/23/EEC,
89/336EEC
01-03-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality Department
CE
ı
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM
(
CZ
)
18 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Ferm TSM1009 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál